Écrivez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE A LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le
tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais.
Trouvez les autocollants en français et
placez-les par-dessus les autocollants en
anglais. Si les autocollants sont man-
quants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais
(voir la page de couverture de ce manuel).
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼautocollant nʼest pas il-
lustré à sa taille réelle.
HealthRider est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant
sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de
toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet ap-
areil.
p
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35
ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course que selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2 m dʼespace derrière le
tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil.
Pour protéger votre sol ou moquette, placez
un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est
supérieur à 125 kg (275 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Quand vous branchez le cordon dʼalimentation
(voir page 11), branchez le cordon
dʼalimentation dans un suppresseur de tension (non-inclus), puis branchez le suppresseur de tension dans une prise de terre
capable de supporter 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit. Nʼutilisez pas de rallonge.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 11.
13. Lʼinobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis roulant. Si le système de
commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le
suppresseur de surtension près dʼune source
de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie quand
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon
dʼalimentation ou la prise est endommagé(e)
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN
PROBLÈME à la page 20 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
16. Lisez, assurez-vous de comprendre et testez
les procédures dʼarrêt dʼurgence avant
dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT
ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des change-
ents de vitesse soudains.
m
19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant nʼest pas
utilisé.
22. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
ièces du tapis de course régulièrement.
p
24. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
20. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert
quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
21. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant de lʼavoir assemblé. (Voir la section ASSEMBLAGE à la
page 6 et la section COMMENT DÉPLACER
LE TAPIS ROULANT à la page 18.) Vous
devez être capable de soulever un poids de
20 kgs (45 livres) pour pouvoir soulever,
abaisser ou déplacer le tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER : débranchez toujours le
25.
cordon dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course
et avant dʼeffectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de
service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course
W
CADENCE J 3.7 offre une technologie de pointe et un
design innovateur vous permettant de bénéficier
dʼexcellents exercices cardiovasculaires dans le confort
t lʼintimité de votre maison. De plus lorsque que vous
e
ne vous exercez pas, lʼexceptionnel CADENCE J 3.7
peut être plié prenant ainsi moins dʼespace (la moitié)
que les autres tapis de course.
ESLO
®
ADENCE J 3.7. Le tapis de course
C
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
ʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des ques-
d
tions concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
vant de nous appeler. Le numéro du modèle et
a
lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
5
ASSEMBLAGE
Écrou (47)–4
Vis de 3/4"(2)–6
Boulon du Montant/Boulon
de la Roue (40)–4
Rondelle du
Cadre (33)–2
Rondelle Étoilé de
1/4" (21)–2
Boulon de la Rampe (20)–4
Vis de Terre
Argentée (27)–9
Bague d’Espacement
de la Roue (44)–4
Boulon de la
Console (22)–2
Rondelle Étoilée de
la Rampe (19)–4
Rondelle Étoilée
du Montan/
Rondelle du
Moteur (39)–5
Boulon du Cadre (32)–2
Boulon de la Roue (95)–2
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emball
L
ages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
e la courroie du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant lʼexpédition une pe-
d
tite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton dʼemballage. Ceci
nʼaffecte pas la performance du tapis roulant. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et
un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme,
maillet en caoutchouc, clé à molette, et des pinces coupantes.
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma
fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manual. Le nombre après la
parenthèse indique la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Pour éviter dʼendommager les pièces en plas-
tique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage.
1. Tenir la Base (48) à la position montrée.
Identifiez le Montant Droit (36) muni dʼun trou
carré à lʼextrémité inférieure.
Orientez le Montant Droit (36) comme illustré
puis, attachez-le sur la Base (48) à lʼaide de
deux Boulons du Montant (40) et deux
Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne serrez
pas encore les Boulons du Montant.
1
6
36
48
Trou
Carré
39
40
39
40
. Orientez le Montant Gauche (31) comme illustré
2
puis, attachez-le sur la Base (48) à lʼaide de
deux Boulons du Montant (40) et deux
Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne serrez
as encore les Boulons du Montant.
p
2
Trous du
Loquet
48
31
39
3. Attachez une Roue (45) à chaque côté de la
Base (48) avec un Boulon de la Roue (95), deux
Bagues dʼEspacement de la Roue (44), et un
Écrou (47) comme indiqué. Ne serrez pas en-
core les Boulons; les roues devraient
tourner librement.
4. Soulevez les Montants (31, 36) de manière à ce
que la Base (48) soit à plat sur le sol dans la position montrée.
Coupez lʼattache qui maintient le Fil du Montant
(28) enroulé sur lui-même.
Référez-vous au schéma à lʼextrême droite.
Enroulez lʼattache de fil sur le Montant Droit (36)
autour du bout du Fil du Montant (28). Ensuite,
tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce
que le Fil du Montant sorte de la partie supérieure
du Montant Droit.
Assurez-vous que lʼextrémité du Fil du
Montant (28) ne tombe pas dans le Montant
Droit (36).
3
4
44
95
Attache
de Fil
31
45
28
44
47
48
36
Grand
Trou
48
44
47
36
45
28
Attache
39
44
de Fil
40
95
7
5. Référez-vous au schéma encadré de gauche.
Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du
Cadre (34). Ouvrez le sachet de graisse inclus
uis, appliquez de la graisse sur les deux
p
Bagues dʼEspacement du Cadre. Identifiez en-
uite le côté extérieur de chaque Bague
s
dʼEspacement du Cadre.
Tenez une Bague dʼEspacement du Cadre (34)
entre le Montant Droit (36), et le Cadre
dʼElévation (59), avec les côtés extérieurs du
Bague dʼEspacement du Cadre face au
Montant Droit. Attachez le Montant Droit sur le
Cadre dʼElévation à lʼaide dʼun Boulon du Cadre
(32), une Rondelle du Cadre (33), et un Écrou
(47) ; ne serrez pas encore le Boulon du
Cadre.
5
31
36
47
34
33
32
59
6. Référez-vous au schéma encadré de gauche.
Identifiez la face extérieure de la dernière Bague
dʼEspacement du Cadre (34).
Tenez la Bague dʼEspacement du Cadre (34)
restantes entre le Montant Gauche (31) et le
Cadre dʼElévation (59), avec le côté extérieur
de la Bague dʼEspacement du Cadre face à le
Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche
sur le Cadre dʼElévation à lʼaide dʼun Boulon du
Cadre (32), une Rondelle du Cadre (33), et un
Écrou (47) ; ne serrez pas encore le Boulon
du Cadre.
6
32
34
33
31
34
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
47
59
34
59
47
33
36
32
34
31
47
Côté
Extérieur
33
32
Côté
34
Intérieur
59
8
7. Enfilez le Fil du Montant (28) dans une des
Rampes (18) comme illustré. Détachez lʼattache
fil du Fil du Montant.
Attachez la Rampe (18) sur le Montant Droit
36) à lʼaide de deux Boulons de la Rampe (20)
(
et deux Rondelles Étoilées de la Rampe (19).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (28).
Attachez lʼautre Rampe (18) sur le Montant
Gauche (31) à lʼaide de deux Boulons de la
Rampe (20) et deux Rondelles Étoilées de la
Rampe (19).
7
20
Attache
19
1
1
3
8
20
19
28
de Fil
18
36
8. Pendant quʼune deuxième personne tient la
Base de la Console (26) près de la Rampe (18)
droite, attachez le fil de terre de la Base de la
Console sur la Rampe droite à lʼaide dʼune Vis
de Terre Argentée (27).
Branchez le groupement de fils de la Base de la
Console (26) sur le Fil du Montant (28), comme
illustré sur le schéma en encadré. Si les con-
necteurs sont orientés correctement, ils
sʼenfonceront facilement lʼun dans lʼautre et
sʼenclencheront en place. Si ce nʼest pas le
cas, tournez lʼextrémité du Groupement de Fils
et essayez de nouveau. SI LE CONNECTEUR
NʼEST PAS ENFONCE CORRECTEMENT, LA
CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
9. Enfilez les fils dans la Base de la Console (26)
alors que vous placez la Base de la Console sur
les Rampes (18). Faites attention de ne paspincer les fils. Ensuite, vissez deux Boulons de
la Console (22) avec des Rondelles Étoilées de
1/4" (21) dans les Rampes et la Base de la
Console ; ne vissez pas encore complète-
ment les Boulons de la Console.
8
9
18
Groupement
de Fils
26
28
Vue Avant
27
26
Fil de
Terre
18
28
18
Attachez la Base de la Console (26) sur les
Rampes (18) à lʼaide de quatre Vis de 3/4" (2) ;
Serrez les deux Boulon de la Console (22).
21
2
22
2
21
22
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.