Weslo Cadence J3.7, WCTL39607.0 Manuel De L'utilisateur [fr]

º. du Modèle WCTL39607.0
www.weslo.com
Visit our website at
N Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
RECAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
P
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LOCALISATION DʼUN PROBLEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte in­scrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont man-
quants ou illisibles, contactez notre ser­vice à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in­diqué. Remarque : lʼautocollant nʼest pas il-
lustré à sa taille réelle.
HealthRider est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet ap-
areil.
p
1. Consultez votre médecin avant dʼentrepren­dre un programme dʼexercice. Tout partic­ulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions impor­tantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course que selon les us­ages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui em­pêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 125 kg (275 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. Nʼutilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Quand vous branchez le cordon dʼalimentation (voir page 11), branchez le cordon dʼalimentation dans un suppresseur de ten­sion (non-inclus), puis branchez le sup­presseur de tension dans une prise de terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. Nʼutilisez pas de rallonge.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11.
13. Lʼinobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis roulant. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension près dʼune source de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie quand lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonction­ner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 20 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Lisez, assurez-vous de comprendre et testez les procédures dʼarrêt dʼurgence avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des change-
ents de vitesse soudains.
m
19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé de la console quand le tapis roulant nʼest pas utilisé.
22. Quand vous rangez le tapis de course, as­surez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
ièces du tapis de course régulièrement.
p
24. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du tapis de course.
20. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mou­vements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le capteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluc­tuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
21. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant de lʼavoir as­semblé. (Voir la section ASSEMBLAGE à la page 6 et la section COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 18.) Vous devez être capable de soulever un poids de 20 kgs (45 livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER : débranchez toujours le
25. cordon dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course W CADENCE J 3.7 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier dʼexcellents exercices cardiovasculaires dans le confort
t lʼintimité de votre maison. De plus lorsque que vous
e ne vous exercez pas, lʼexceptionnel CADENCE J 3.7 peut être plié prenant ainsi moins dʼespace (la moitié) que les autres tapis de course.
ESLO
®
ADENCE J 3.7. Le tapis de course
C
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
ʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des ques-
d
tions concernant cet appareil, voir la page de couver­ture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
vant de nous appeler. Le numéro du modèle et
a lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
5
ASSEMBLAGE
Écrou (47)–4
Vis de 3/4"(2)–6
Boulon du Montant/Boulon
de la Roue (40)–4
Rondelle du
Cadre (33)–2
Rondelle Étoilé de
1/4" (21)–2
Boulon de la Rampe (20)–4
Vis de Terre
Argentée (27)–9
Bague d’Espacement
de la Roue (44)–4
Boulon de la
Console (22)–2
Rondelle Étoilée de
la Rampe (19)–4
Rondelle Étoilée
du Montan/
Rondelle du
Moteur (39)–5
Boulon du Cadre (32)–2
Boulon de la Roue (95)–2
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emball
L
ages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
e la courroie du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant lʼexpédition une pe-
d tite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis roulant. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , maillet en caoutchouc , clé à molette , et des pinces coupantes .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manual. Le nombre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Pour éviter dʼendommager les pièces en plas-
tique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage.
1. Tenir la Base (48) à la position montrée.
Identifiez le Montant Droit (36) muni dʼun trou carré à lʼextrémité inférieure.
Orientez le Montant Droit (36) comme illustré puis, attachez-le sur la Base (48) à lʼaide de deux Boulons du Montant (40) et deux
Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne serrez pas encore les Boulons du Montant.
1
6
36
48
Trou
Carré
39
40
39
40
. Orientez le Montant Gauche (31) comme illustré
2
puis, attachez-le sur la Base (48) à lʼaide de deux Boulons du Montant (40) et deux Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne serrez
as encore les Boulons du Montant.
p
2
Trous du
Loquet
48
31
39
3. Attachez une Roue (45) à chaque côté de la Base (48) avec un Boulon de la Roue (95), deux Bagues dʼEspacement de la Roue (44), et un Écrou (47) comme indiqué. Ne serrez pas en-
core les Boulons; les roues devraient tourner librement.
4. Soulevez les Montants (31, 36) de manière à ce que la Base (48) soit à plat sur le sol dans la po­sition montrée.
Coupez lʼattache qui maintient le Fil du Montant (28) enroulé sur lui-même.
Référez-vous au schéma à lʼextrême droite.
Enroulez lʼattache de fil sur le Montant Droit (36) autour du bout du Fil du Montant (28). Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce que le Fil du Montant sorte de la partie supérieure du Montant Droit.
Assurez-vous que lʼextrémité du Fil du Montant (28) ne tombe pas dans le Montant Droit (36).
3
4
44
95
Attache
de Fil
31
45
28
44
47
48
36
Grand
Trou
48
44
47
36
45
28
Attache
39
44
de Fil
40
95
7
5. Référez-vous au schéma encadré de gauche. Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du Cadre (34). Ouvrez le sachet de graisse inclus
uis, appliquez de la graisse sur les deux
p Bagues dʼEspacement du Cadre. Identifiez en-
uite le côté extérieur de chaque Bague
s dʼEspacement du Cadre.
Tenez une Bague dʼEspacement du Cadre (34) entre le Montant Droit (36), et le Cadre dʼElévation (59), avec les côtés extérieurs du
Bague dʼEspacement du Cadre face au Montant Droit. Attachez le Montant Droit sur le
Cadre dʼElévation à lʼaide dʼun Boulon du Cadre (32), une Rondelle du Cadre (33), et un Écrou (47) ; ne serrez pas encore le Boulon du
Cadre.
5
31
36
47
34
33
32
59
6. Référez-vous au schéma encadré de gauche. Identifiez la face extérieure de la dernière Bague dʼEspacement du Cadre (34).
Tenez la Bague dʼEspacement du Cadre (34) restantes entre le Montant Gauche (31) et le Cadre dʼElévation (59), avec le côté extérieur
de la Bague dʼEspacement du Cadre face à le Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche
sur le Cadre dʼElévation à lʼaide dʼun Boulon du Cadre (32), une Rondelle du Cadre (33), et un Écrou (47) ; ne serrez pas encore le Boulon
du Cadre.
6
32
34
33
31
34
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
47
59
34
59
47
33
36
32
34
31
47
Côté
Extérieur
33
32
Côté
34
Intérieur
59
8
7. Enfilez le Fil du Montant (28) dans une des Rampes (18) comme illustré. Détachez lʼattache fil du Fil du Montant.
Attachez la Rampe (18) sur le Montant Droit
36) à lʼaide de deux Boulons de la Rampe (20)
( et deux Rondelles Étoilées de la Rampe (19).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (28).
Attachez lʼautre Rampe (18) sur le Montant Gauche (31) à lʼaide de deux Boulons de la Rampe (20) et deux Rondelles Étoilées de la Rampe (19).
7
20
Attache
19
1
1
3
8
20
19
28
de Fil
18
36
8. Pendant quʼune deuxième personne tient la Base de la Console (26) près de la Rampe (18) droite, attachez le fil de terre de la Base de la Console sur la Rampe droite à lʼaide dʼune Vis de Terre Argentée (27).
Branchez le groupement de fils de la Base de la Console (26) sur le Fil du Montant (28), comme illustré sur le schéma en encadré. Si les con-
necteurs sont orientés correctement, ils sʼenfonceront facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencheront en place. Si ce nʼest pas le
cas, tournez lʼextrémité du Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI LE CONNECTEUR
NʼEST PAS ENFONCE CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
9. Enfilez les fils dans la Base de la Console (26) alors que vous placez la Base de la Console sur les Rampes (18). Faites attention de ne pas pincer les fils. Ensuite, vissez deux Boulons de la Console (22) avec des Rondelles Étoilées de 1/4" (21) dans les Rampes et la Base de la Console ; ne vissez pas encore complète-
ment les Boulons de la Console.
8
9
18
Groupement
de Fils
26
28
Vue Avant
27
26
Fil de Terre
18
28
18
Attachez la Base de la Console (26) sur les Rampes (18) à lʼaide de quatre Vis de 3/4" (2) ;
Serrez les deux Boulon de la Console (22).
21
2
22
2
21
22
9
Loading...
+ 19 hidden pages