Weslo Cadence C32, WCTL2532.1 Manuel De L'utilisateur [fr]

Page 1
Nº. du Modèle WCTL2532.1
www.weslo.com
Notre site internet
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures
Autocollant du Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
.
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
VANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautions impor­tants.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft,.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêche­rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro­téger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’hu­midité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terras­se couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
Le tapis roulant ne peut supporter plus de
7.
15 kg (250 lbs.).
1
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 8) dans un suppresseur de surtensions (pas inclus) et branchez le suppresseur de surtensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge.
11. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 8.
12. L’échec d’utiliser un éliminateur de surten­sions qui fonctionne correctement pourrait résulter en des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subite­ment, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures.
Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
13. surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir à la page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
Portez toujours des chaussures
2
Page 3
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche uand vous vous tenez sur la courroie.
q
enez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
T ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des change­ments de vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé de la console quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE pages 5, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT page 11). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacr le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­ous que le loquet de rangement soit fermé
v
omplètement dans le verrou.
c
1. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
2
roulant régulièrement
2. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
2
dans les ouvertures du tapis roulant.
DANGER: veillez à toujours débran-
23.
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajus­tements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’infor­mation en français. Placez les autocollants pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez communi­quer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la derniére page). Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué. Remarque : Cet autocollant n’est pas illus tré à sa taille actuelle.
-
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis roulant WESLO
M
E C32. Le CADENCE C32 offre une technologie
C avancée avec design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardio-vasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’unique CADENCE C32 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Plateau pour Accessoires
Rampe
®
C
ADEN-
uestions concernant ce produit, appelez gratuitement
q
e numéro de téléphone sur la page de couverture.
l Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le WCTL2532.1. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Loquet de Rangement
AVANT
Montants
Disjoncteur
Cordon
d’Alimentation
Goupille d’Inclinaison
Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière
Pied d’Inclinaison
CÔTÉ DROIT
4
Page 5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.Remarque : le des-
l sous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux
t un détergent non-abrasif.
e
L’assemblage requiert deux tournevis cruciforme , deux clés à mollette , et pinces à bec .
1. Remarque : Pour identifier les petites pièces durant l’assemblage, utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICA­TION DES PIECES au centre de ce manuel.
Attachez quatre Coussinets de la Base (63) sur l’ex­trémité inférieure la Base (46) à l’aide de quatre Vis à Tête Ronde de 3/4” (3).
2. Tenez une Bague d’Espacement du Cadre (27) contre un
coté du Cadre (79) tel que montré. Insérez un Boulon de Cadre (70) dans le trou de la Bague d’Espacement du Montant Vertical et du Cadre. Ensuite, serrez une Vis de la Bague d’Espacement (89) dans la Bague d’Espace­ment du Montant Vertical et le Cadre. Retirez le Boulon de Cadre. Répétez la meme opération de l’autre coté du Cadre.
Identifiez le Montant Gauche (53) qui n’a pas de grand trou rond sur son extrémité inférieure. Tenez le Montant Gauche de manière à ce que le petit trou indiqué soit dans la position illustrée. Vissez sans serrer un Boulon du Cadre (70) avec une Rondelle (66) et une Rondelle Etoilée (29) dans le Montant Gauche et la Bague d’Espacement du Cadre (27) puis dans le Cadre (79) comme illustré.
boulons utilisés lors des étapes 2 à 5 jusqu’à ce que l’étape 5 soit achevée.
Ne vissez pas complètement les
1
2a
2b
53
29
70
46
63
3
63
3
Trou de Boulon
du Cadre
79
89
27
66
Petit Trou
62
Tenez le Montant Droit (62) de manière à ce que le grand trou indiqué soit dans la position illustrée. Insérez le Groupement de Fils (60) dans le grand trou et faites-le sortir par l’extrémité supérieure du Montant Droit.
Vissez sans serrer un Boulon du Cadre (70) avec une Rondelle (66) et une Rondelle Étoilée (29) dans le Montant Droit (62) et la Bague d’Espacement du Cadre (27) puis dans le Cadre (79).
29
66
27
79
60
Grand
Trou
70
5
Page 6
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le Cadre
(79) et attachez la Base (46) sur le Montant Droit (62)
vec deux Boulons du Montant (65), deux Rondelles de
a 3/8" (66) et deux Écrous de 3/8" (61) comme illustré.
Attachez la Base (46) sur le Montant Gauche (non-illus­tré) de la même manière.
3
65
61
66
ttachez les Roues (68) sur l’extérieur de la Base à l’ai-
A de de deux Boulons de la Roue (67), deux Rondelles de 3/8" (66) et deux Ecrous de 3/8" (61) (seul le côté droit est illustré).
de la Roue.
4. Soulevez le tapis roulant dans sa position verticale.
S’il y a des attaches en plastiques sur les supports sur les Rampes (59), retirez-les. Placez la Rampe Droite près du Montant Droit (62). Insérez le Groupement de Fils (60) dans le support sur la Rampe pour le faire res­sortir par le trou rond au centre de la Rampe. Si néces­saire, utilisez des pinces à bec pour tirer le Groupement de Fils hors du trou. endommager le Groupement de Fils. Insérez les sup­ports dans les extrémités supérieures des Montants Gauche et Droit (53, 62).
Vissez à la main quatre Boulons de la Rampe (42) avec des Rondelles de 1/4" (38) dans les Montants (53, 62) et les Rampes (59).
Retirez le ruban adhésif des connecteurs sur les extrémi­tés du Groupement de Fils (60).
Ne serrez pas excessivement les Boulons
Faites attention de ne pas
66
2
6
61
79
4
59
38
42
68
42
38
53
46
67
Connecteurs
60
59
Support
42
38
62
42
38
5. Placez la Base de la Console (52) sur les Rampes (45,
59). Vissez quatre Vis de 3/4" (2) dans les Rampes et la Base de la Console. Après avoir vissé les quatre Vis de quelques tours, serrez les Vis jusqu’à ce qu’elles ne
bougent plus ; ne les serrez pas excessivement.
Vissez fermement mais pas excessivement les bou­lons utilisés lors des étapes 2 à 4.
6. Insérez le Couvercle des Piles (54) dans l’extrémité
inférieure de la Base de la Console (52), les charnières
dans la position illustrée. Le Couvercle devrait pivoter vers le bas, dans la direction opposée de la Base de la Console.
6
5
59
6
52
2
Charnières
54
2
45
52
Page 7
7. Placez la Console (57) près de la Base de la Console
(52). Touchez la Rampe (59) droite pour décharger
on électricité statique.
s
Insérez le Groupement de Fils (60) dans le trou au bas de
a Base de la Console (52). Localisez les deux fils dans le
l Groupement de Fils (60) munis à leurs extrémités de connecteurs en forme de « L ». Enfoncez les connecteurs sur les languettes sur l’interrupteur illustré dans le schéma 7a en encadré. Branchez les deux autres fils du Groupement de Fils au dos de la Console (57) aux endroits indiqués par les flèches dans le schéma 7. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher (voir schéma 7b et 7c). Si les
connecteurs ne glissent pas facilement et ne s’enclen­chent pas en place, tournez les connecteurs et rebran­chez-les. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
Faites une boucle avec chaque attache en plastique indiquée autour du Groupement de Fils (60). Fermez
solidement l’attache en plastique pour éviter au Groupement de Fils de glisser.
attaches en plastique.
8. Placez la Console (57) dans la Base de la Console (52).
Couvrez le Groupement de Fils (60) avec la Protection des Fils (11) puis faites passer le Groupement de Fils par le trou sur le côté de la Protection des Fils. Attachez la Protection des Fils au dos de la Base de la Console à l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Assurez-vous qu’aucun
fil n’est coincé avant d’attacher la Console sur la Base de la Console.
Coupez les bouts des
7
8
60
59
52
Attaches
59
52
11
2
60
57
60
7a
7b
7c
2
2
Languettes
57
45
Vissez quatre Vis de 3/4” (2) dans la Base de la Console (52) et la Console (57). Faites attention de ne pas trop
serrer les Boulons du Cadre (70).
9. Attachez le Loquet de Rangement (48) sur le Montant
Gauche (53) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2).
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago-
nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
13). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
9
53
2
48
7
Page 8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
A COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
L
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de
arche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé
m PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites­en installer un par un électricien qualifié.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de ten­sion des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez tou­jours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à ten­sion transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonction­nement. Le manquement à l’utilisation d’un sup­presseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut chan­ger de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pour­rait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en of conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
En cas de panne
frant un
TM
quipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc-
é teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
ans une prise bien installée et mise à la terre
d conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
outefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
T que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électri cien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qua lifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
-
-
8
Page 9
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Affichages
Commande de Vitesse
Remarque : S’il y a une feuille protectrice sur la console, enlevez-la avant d’utiliser la console.
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie.
• Portez toujours la pince (voir schéma ci-des­sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. Le tapis roulant s’arretera quand la clé est retirée de la console.
INSTALLATION DES PILES
La console requiert deux­piles AA (non
incluses). Des piles alcalines sont recomman­dées. Pour ins­taller les piles, ovrez le cou­vercle des piles au-dessous de la console comme illustré. Enfoncez deux piles dans la console.
tives (–) des piles touchent les ressorts.
couvercle, appuyez sur la languette du couvercle des piles et ensuite poussez la languette en avant comme indiqué dans le dessin d’extrême droite. Assurez-vous que la languette est bien fermée.
Assurez-vous que les extrémités néga-
54
Piles
54
Languette
Fermez le
• Ajustez la vitesse progressivement de manière
• Pour réduire les risques d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console. Ne mettez que des bou­teilles fermables dans les supports a bouteille.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Note: Ne portez que des souliers propres pour evi­ter d’endommager la plate forme de marche du tapis roulant.
Avant d’utiliser la console, assurez­vous que le cor don d’alimenta­tion est branché correctement. (Voir page 8.)
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
rouvez la pince attachée sur la clé, et glissez la
T pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insé­rez la clé dans la console.
éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
-
Clé
Pince
estez la pince en vous
T
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de la console.
9
Page 10
nfoncez complètement la clé dans la console.
E
1
Les affichages n’apparaîtront pas tout de suite,
uand la clé est enfoncée dans la console. Ils s’al-
q lumeront lorsque la touche Marche/Remise [ON/RESET] est appuyée ou la courroie se dépla­ce. Remarque : Si vous venez d’installer les piles
es affichages seront déjà allumés.
l
Remettre à zéro la commande de vitesseet met-
2
tez en marche la courroie.
Déplacez la commande de vitesse à la position Remise [RESET].
Remarque : À chaque fois que la courroie de marche est arrêtée, la commande de vitesse doit être déplacée à la position Remise avant de pouvoir faire à nou­veau marcher la courroie de marche.
Ensuite, glissez lentement la commande de vitesse à droite jusqu’à ce que la courroie de marche se déplace à une vitesse lente. Avec précaution, mar­chez sur la courroie et commencez votre entraîne ment. Changez la vitesse de la courroie selon votre désir en déplaçant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie, placez-vous sur les repo­se-pieds et déplacez la commande de vitesse à la position Remise.
Remarque : Pendant les premières quelques min­utes de l'emploi du tapis roulant, vérifiez l'aligne­ment de la courroie. Alignez la courroie si néces­saire (voir à la page 13).
mobile en miles par heures. L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque quelques secondes,
omme indiqué par les indicateurs à l’affichage.
c
Pour remette à les affichages, à tout moment,
ppuyez la touche Marche/Remise.
a
Lorsque vous avez fini de vous entraîner,
4
arrêtez la courroie et retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, glissez la com­mande de vitesse à la position Remise et enlevez la clé de la console. L’affichage s’éteindra quelques minutes après que la clé est retirée.
Remarque : À chaque fois que la courroie est arrêtée et la touche Marche/Remise n’est pas appuyée pendant quelques minutes, les affi­chages s’éteindront automatiquement.
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS ROULANT
Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez modifier l’inclinaison du tapis roulant. Il y a quatre niveau d’inclinaison. Avant de changer l’inclinaison, retirez la
clé de la console et débranchez le cordon d’alimen­tation. Pliez ensuite le tapis roulant dans sa position de
rangement (référez-vous à COMMENT PLIER LE TAPIS
-
ROULANT POUR LE RANGER à la page 11).
Pour changer l’inclinaison, retirez tout d’abord la gou­pille d’inclinaison d’un des pieds d’inclinaison comme illustré ci-dessous. Réglez le pied d’inclinaison à la hau­teur désirée puis réinsérez la goupille d’inclinaison. Assurez-vous que la goupille d’inclinaison est dans la position « verrouillée » illustrée dans le schéma en encadré. Réglez l’autre pied d’inclinaison de la même manière.
clinaison sont insérées de la manière illustrée.
Assurez-vous que les deux goupilles d’in-
Suivez vos progrès avec les deux moniteurs.
3
Temps/Distance—Cet
affichage indique le temps [TIME] écoulé et la distance [DIST.] totale que vous avez parcou­rue en marchant ou en courant, en milles. L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque quelques secondes, comme indiqué par les indica teurs à l’af
Calories/Calories de Graisse/
affichage montre le nombre approximatif de
calories [CALS.]
fichage.
itesse
V
—Cet
et de
calories de graisse [FAT]
que vous avez brûlées. (Voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14.) Cet affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie
Flèche
Flèche
Goupille d’Inclinaison
Goupille d’Inclinaison
Goupille d’Inclinaison
-
ATTENTION : avant d’utiliser le tapis roulant, assu­rez-vous que les deux pieds d’inclinaison sont à la même hauteur. N’utilisez pas le tapis roulant sans les goupilles de verrouillage.
pieds d’inclinaison, baissez le tapis roulant (voir
APIS
T
MENT PLOI
à la page 11).
ABAISSEZ
LE
Après avoir réglé les
ROULANT
POUR
10
COM
’EM-
L
-
Page 11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali­mentation. ATTENTION : Vous devez être capable de sou-
ever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté pour pouvoir soule-
l ver, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement se referme sur le verrou.
vous que le loquet est complètement verrouillé par­dessus le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C (85º F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Soulevez le tapis roulant à
Assurez-
Loquet de
Rangement
Verrou
Verrouillé
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le loquet est complètement fermé par-dessus le verrou.
1. Tenez le haut des rampes. Placez un pied sur une des roues avant comme illustré.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution.
les risques de blessures, faites extrêmement atten­tion quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur une roue avant puis baissez douce­ment le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR
’EMPLOI
L
Référez-vous au dessin 2 ci-dessus.
1.
vec votre pouce gauche, tirez le loquet à et tenez-le. Pivot
comme indiqué. cadre et repose-pied dépassent le loquet de rangement.
Référez-vous au dessin 1 ci-dessus.
2. tapis roulant au sol.
la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
A
Ne laissez pas tomber le carde du tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire
Pour diminuer
enez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre main droite
T
enez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le
T
le tapis roulant
Base
Roues
Avant
jusqu’à ce que le
11
Page 12
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
T questions appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
PROBLÈME : La console ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : La console s'éteint durant l'usage
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du tapis roulant (référez-vous à l’éta-
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjonc-
teur soit correctement branché sur une bien instalée á la terre (référez-vous à la page 8). Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 8. Important: le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises GFCI.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du
tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en marche attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
pe c. ci-dessus). Si le disjoncteur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'in­terrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché. Si le cordon d’alimentation est
branchez, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation.
c
Déclenchez
Enclenchez
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
d.
Si le tapis roulant ne marche toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : Les Affichages des la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :
a. Vérifiez les piles dans la console (Voir page 9.) La plupart des problèmes sont dus à des piles
usées.
b. Enlevez la clé de la console et
LE CORDON D’ALIMENTA
vec précaution enlevez le capot
six vis du capot. Localisez le Capteur Magnétique (76) et l'Aimant (47) sur le côté gauche de la Poulie (77). la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
pace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'à peu près 3 mm (1/8” in). Si nécessaire
dévisser le V Capteur Magnétique. Revissez le Vis. Rattachez le capot et faites tourner le tapis roulant pendant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de vitesse soit correcte.
A
Assurez-vous que l'es-
is (17) et de déplacez légèrement le
DÉBRANCHEZ
TION.
Dévissez les
ournez
T
b
.
17
76
3 mm
Vue d’en Haut
77
47
12
Page 13
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage
OLUTION:a.
S
Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 8.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endomma­gé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et MENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm (2 à 3 in.) de la plateforme de marche. Assurez­vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opé­ration jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
b
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION: a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, première-
ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
a
D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
à 10 cm
7
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et
ATION
MENT
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm (2 à 3 in). Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
Avec la clé hexagonale, tournez les
.
b
13
Page 14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Exercices Aérobiose
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
utre), Veuilles consulter votre médecin. Ceci
a est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse, d’améliorer votre système cardio-vasculaire, ou d’améliorer vos per­formances athlétiques, la clé pour accomplir les résultats désirés est de s’entraîner avec une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau sur la console montre le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobiose.
Si votre but est d’améliorer votre système cardio-vas­culaire, votre entraînement doit être “aérobic”. L’exercice aérobic est une activité qui requiert de
randes quantités d’oxygène pour des périodes de
g temps prolongées. Cela augmente le volume de sang pompé par le coeur pour les muscles, et permet aux poumons d’oxygéner le sang. Pour des exercices aérobiose, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre supérieur dans votre zone d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Pour mesurer votre pouls, arrê­tez de vous entraî­ner et placez deux doigts sur votre poignet comme illustré. Comptez les battements de votre cœur pen­dant six secondes et multipliez le résultat par 10 pour calculer votre pouls. (Une durée de six secondes est utilisée car votre pouls ralenti rapidement quand vous ne nous entraînez plus).
Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse du tapis roulant.
Pour trouver votre pouls adéquat, cherchez tout d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont arrondis de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres en face de votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement.” Les deux nombres les inférieurs sont des pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre le plus élevé est le pouls recom mandé pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous devez faire des exercices à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenue. Pendant les premières minutes de votre entraînement, votre métabolisme utilise les
bone
qui sont facilement accessibles comme source
d'énergie. Le métabolisme commence à utiliser des
calories de graisse
seulement après quelques minutes d’exercice. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la commande de vitesse et d’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ceque votre pouls s’approche d’un des deux nombres infé rieures dans votre zone d’entraînement.
en réserve comme source d'énergie
calories d’hydrate de car-
-
GUIDE D’EXERCICE
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque séance d'entraî­nement avec 5 à 10 minutes d’exercice d’étirement et par des exercices légers. Ces étirements ont pour buts d’augmenter la température de votre corps, d’accélérer votre pouls, d’augmenter la circulation sanguine et de
­vous préparer pour un entraînement vigoureux.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après vous être échauf cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’en­traînement pendant plus de 20 minutes). Respirez pro­fondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
fé, augmentez l’intensité de vos exer
-
14
Page 15
RÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
F
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après
uelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
q cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-des­sous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais­sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : ten­dons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
1
2
3
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre.
Amenez votre
5
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur
. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
4
15
Page 16
Rondelle Étoilée du
Montant (29)–2
Vis Autoperçant
de 3/4” (3)–4
Boulon de la Roue (67)–2
Boulon du Cadre (70)–2
Écrou de 3/8" (61)–6
Boulon de la Rampe (42)–4
Vis de 3/4” (2)–12
Boulon du Montant (65)–4
Rondelle d’Ajustement
du Rouleau (38)–4
Rondelle de 3/8”
(66)–8
Vis de la Bague
d’Espacement
(89)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
Retirez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces lors de l’assemblage. Gardez le tableau et le SCHEMA DETAILLE/LISTE DES PIECES pour vous y référer ultérieurement.
Page 17
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL2532.1 R0505A
Key No. Qty. Description Key No. Qty. Description
1 1 Capot du Motor 2 14 Vis de 3/4” 3 13 Vis Autoperçant de 3/4” 4 5 1 Attache de Câble 6 1 Vis de la Pince 7 1 Pince de l’Attache de Serrage 8 1 Riel du Pied Gauche
9 2 Isolateur Avant 10 2 Vis de la Plateforme Avant 11 1 Protection des Fils 12 2 Rondelle du Pied d’Inclinaison 13 14 2 Guide de la Courroie 15 4 Vis du Guide de la Courroie 16 1 Pince du Capteur Magnétique 17 1 Vis du Capteur Magnétique 18 2 Fermoir du Capot 19 1 Moteur 20 1 Poulie/Volant/Ventilateur 21* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur 22 1 Boulon de Tension du Moteur 23 1 Rondelle de Tension du Moteur 24 1 Rondelle Étoille du Moteur 25 1 Écrou de Tension du Moteur 26 1 Boulon Pivotant du Moteur 27 2 Bague d’Espacement du Cadre 28 1 Power Cord Grommet 29 2 Rondelle Étoilée du Montant 30 1 Cordon d’Alimentation 31 1 Contrôleur 32 6 Vis Électronique 33 34 2 Support du Capot 35 1 Support Électronique 36 1 37 38 3 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 39 1
40 4 Fermoir Plastique 41 1 Courroie du Moteur 42 43 4 Vis Isolateur 44 2 Écrou à Cage 45 1 Rampe Gauche 46 1 Base du Cadre 47 1 Aimant 48 1 Loquet de Rangement 49
5 Attache de Câble de 8”
1 Verrou
1
2
4
1
Starter
Disjoncteur Embout du Pied de la Base
Boulon d’Ajustement du Rouleau
vant
A
Boulon de la Rampe
Embout Gauche
50 1 Fil de Mise à Terre 51 1 Clé/Pince 52 1 Base de la Console
3 1 Montant Gauche
5 54 1 Couvercle des Piles 55* 1 Montage de la Console 56 1 Potentiomètre de Vitesse 57 4 Vis du Capot 58 1 Passe-fil 59 1 Rampe Droite 60 1 Groupement de Fils 61 6 Écrou de 3/8" 62 63 4 Coussinets de la Base 64 1 Clé Hexagonale 65 4 Boulon du Montant 66 8 Rondelle de 3/8” 67 2 Boulon de la Roue 68 2 Roues 69 1 Bouton de Commande de la
70 2 Boulon du Cadre 71 1 Écrou du Moteur Pivotant 72 1 Courroie Mobile 73 1 Panneau Ventral 74 1 Plateforme de Marche 75 1 Autocollant Grand d’Avertissement 76 1 Capteur Magnétique/Fil du
77 1 Rouleau de Traction/Poulie 78 2 Isolateur 79 1 Cadre 80 81 2 Pied d’Inclinaison 82 2 Embout du Pied d’Inclinaison 83 1 84 85 1 Rouleau Arrière 86 2
87 1 Autocollant d’Avertissement 88 2 Vis de la Plateforme Arrière 89 90 1 Vis du Verrou 91 2 Écrou de l’Insertion
# 1 Fil Blanc de 4”, M/F # 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces dans l’encadré Remarque : “#” ces pièces ne sont pas dessinées.
1 Montant Droit
Vitesse
Détecteur
2
1
2
Goupille d’Inclinaison
Embout Droit Repose-pied Droit
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
Vis de la Bague d’Espacement
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous á la page 15 de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
Page 18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couver-
P ture. Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WCTL2532.1)
• le NOM du produit (le tapis roulant WESLO®CADENCE C32)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page couverture de ce livret)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION DE PIÈCES des pièces desirées (référez-vous au LISTE DES PIÈCES et SCHÉMA DÉTAILLÉ qui se trouve au centre de ce livret).
GARANTIE LIMITÉE
ICON OF/DU CANADA, INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la pré­sente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restric­tion qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON OF/DU CANADA, INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Nº. de Pièce 228749 R0505A Imprimé au USA © 2005 ICON IP, Inc.
Page 19
38
42
2
44
61
5
3
7
4
57
57
57
57
22
23
24
25
32
32
32
31
26
32
35
20
19
61
76
27
17
47
16
89
10
34
3
18
33
51
30
28
36
29
3
18
39
38
27
89
84
10
3
3
79
14
73
3
77
74
72
88
15
80
82
81
38
83
86
82
81
85
49
38
86
64
88
90
13
80
14
15
8
1
21*
75
32
50
3
3
12
12
41
40
40
61
68
67
63
3
66
67
68
61 66
63
3
63
3
63
3
38
42
70
66
42
42
38
38
48
2
2
44
56
69
57
2
2
2
2
52
54
62
53
45
59
46
58
60
61
78
9
43
9
43
78
37
37
60
55*
87
70
66
29
29
34
3
11
66
66
65
65
65
66
65
66
40
40
91
91
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL2532.1 R0505A
Loading...