![](/html/56/563e/563e0527b2649b4961756dd695dcb41d2c3d7fa4004c461d5f0bec4b4de71c76/bg1.png)
SIGNALTECHNIK
Betriebsanleitung
LED/Summer Kombination 450
mit Quittierung
Instructions for use
LED/Buzzer Combination 450
with acknowledgement function
Mode d’emploi
Combiné Feu à leds/Buzzer 450
avec fonction de quittance
IP 65
g
40
+50°C
-20°C
Funktion
Function
Fonctionnement
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
sichtbare (Dauerlicht) und hörbare (Summer,
Hupe) Signale. Durch Drücken auf die Kalotte
kann das akustische Alarmsignal abgeschaltet
werden. Zusätzlich wird das Drücken der
Kalotte als Quittierung an einem potentialfreien
Ausgang gemeldet.
The device produces optical (LED permanent
light) and audible signals (buzzer) via electrical
signals. The audible signal can be turned off by
pressing the front of the product. Pressing the
dome also causes an acknowledgement signal
to be sent to a potential-free output.
80 dB
L'appareil produit des signaux visibles (feu fixe)
et des signaux audibles (buzzer, trompe) via
des signaux électriques. On peut arrêter le
signal d'alarme acoustique en appuyant sur la
calotte. Cette action sera en outre transmise à
une sortie sans potentiel avec valeur d'acquittement.
W A R N U N G
C A U T I O N
A T T E N T I O N
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
•Anschluß nur durch eine Elektrofachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion effectuer par un électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluß und bei Beschädigung des Geräts Netzspannung
abschalten.
OFF
•Turn off the power supply:
- Before connection
- In the event of damage.
• Avant de connecteur l’appareil
et en cas de défaut de celui-ci,
couper la tension du réseau.
•Nennspannung beachten.
•Observe the nominal voltage.
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
•Respecter la tension nominale
indiquée.
•Auf korrekte Montage der Dichtung achten.
•Ensure that the seal is mounted
correctly.
•Veiller à monter le joint correctement.
•Der Schalldruck des Akustikelements kann bei geringem
Abstand das Gehör schädigen.
80 dB
• The sound pressure of the signal
element can cause damage to
hearing when used at close
proximity.
•La puissance sonore de l'élément
acoustique peut nuire à l'ouie en
cas de trop grande proximité.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädigung von Betriebseinrichtungen
möglich ist, muß dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen verhindert werden.
•In case of equipment failure, additional
safety precautions should be taken to avoid
possible danger to persons.
•Si une panne ou un défaut de l’avertisseur
présentait un danger pour le personnel ou
les installations, prévenir ceci par des mesures de sécurité supplémentaires.
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
PC-ABS,
schwarz, black, noir
Polycarbonat, transparent,
polycarbonate, transparent,
polycarbonate, transparent
2800 Hz
Dauerton, 80 dB(A) / 1m
continuous tone, 80 dB(A) / 1m
son continu, 80 dB(A) / 1m
450 l00 55
V
1
3
Ausgang,
Output,
Sortie
I ≤ 80 mA, I
24 V=
rot, red, rouge
gelb, yellow, jaune
U
max
R
on,max
0
= 30 V, I
= 25 Ω
< 500 mA
= 100 mA,
max
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Verdünnung oder Benzin verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents e.g. diluting agents
or benzine.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un produit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
détergents agressifs tels que p.ex. diluant ou
essence.
Wartung
Maintenance
Entretien
Das Gerät ist wartungsfrei.
The appliance is maintenance-free.
L’appareil ne nécessite aucun service d’entretien.
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
310.450.001.0706
© D
310_450_001_0706.fm.17.7.06.ibw
![](/html/56/563e/563e0527b2649b4961756dd695dcb41d2c3d7fa4004c461d5f0bec4b4de71c76/bg2.png)
Montage
Mounting
Montage
1)
2)
1
)
3a) Verdrahtungsbeispiel
Circuit wiring diagramm
Exemple de câblage
3b) 3c) Betätigungs- und Reaktionszeiten
Bei positiver Logik
With positive logic
Dans le cas d'une logique positive
X1
X2
X3
X4
X5
X1 & X3
X2 & X3
+24 V, Ton an, Tone, Ton
+24 V, Licht an, Light, Feu
COM Ausgang 1, Output 1, Sortie 1
Ausgang 2, Output 2, Sortie 2
- keine Funktion, no function,
sans fonction
- Licht, LED, feu à leds
Activation and reaction times
Temps de confirmation et de réaction
X1, X2 & X3
Bei negativer Logik
With negative logic
Dans le cas d'une logique négative
X1
X2
X3
X4
X5
X1 & X3
X2 & X3
X1, X2 & X3
- Licht + Summer, LED + Buzzer,
feu à leds + Buzzer
-24 V, Ton an, Tone, Ton
-24 V, Licht an, Light, Feu
COM +
Ausgang 1, Output 1, Sortie 1
Ausgang 2, Output 2, Sortie 2
- keine Funktion, no function,
sans fonction
- Licht, LED, feu à leds
- Licht + Summer, LED + Buzzer,
feu à leds + Buzzer