Please read this manual thoroughly and save it for your future reference.
WARNINGS
1. This device is intended for household, indoor and dry use only.
2. This device can be used by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards
involved. Children should not play with the device. Cleaning and user maintenance should not be
done by children unless they are older than 8 years and supervised.
3. This device is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
4. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
5. The device is not suitable for cleaning or usage with or under water.
6. The device must be charged only with power cable provided.
7. Plug in power supply that corresponds to the rated one on product only. In case of misusage power
or device failure may occur.
8. To prevent accidents and injury to you or damage to the unit - when this device is in use, keep it away
from the hair on your scalp, your eyebrows, eyelashes as well as clothes etc.
9. This device is only for use on the feet and heels. Do not use this device anywhere else on the body
parts, such as face. Do not use this device on any pet.
10. Each grinding head is recommended for single person use only. For hygienic reasons, the head should
not be shared with others.
11. If you have any skin conditions or other medical issues, please consult with your physician prior to use.
12. Do not use on skin that is red, irritated inamed, infected or blistered.
13. Do not use on warts, on sores or open wounds.
14. Discontinue use immediately if you experience any pain or irritation.
15. Overuse may cause skin irritation.
16. Seek medical attention if skin becomes severely irritated or bleeds.
17. Do not place or store the device in direct sunlight. Keep the appliance dry, when it is not in use.
18. This device should never operate without attachments, because such action could result in appliance
failure and/or injuries to the user.
19. Do not drop or insert anything into an opening of the unit.
20. Do not continually rub the unit on the same area or apply strong pressure.
3
21. If the device is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left
outdoors or dropped into water, do not use it.
22. This device should never be switched on or stay plugged in power supply when not in use, while
replacing accessories or during cleaning.
23. Do not attempt any repair by yourself and ensure that any repair is conducted only by appropriately
qualied technician.
24. If the supply cord is damaged, it must be replaced immediately by authorized and qualied person
only.
25. Regularly remove blockages caused by skin, hair etc. because they greatly reduce device’s suction
power and/or general performance.
26. Although the device has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.
PARTS
See Picture 1
1. Cover for attachment head
2. Front cover
3. Vacuum compartment and lter
4. Power button with function light
5. USB power inlet
BEFORE USE
Before rst use make sure that the battery is fully charged.
1. Connect USB cable into USB power inlet. Connect supply cord directly to corresponding USB power supply or to charger (not included) and plug the charger into
power supply.
2. While charging, the light on ON/ OFF button will blink red and will stay lit green permanently when fully charged.
NOTE: When battery is low, the light on ON/ OFF button will blink red. It takes 2 hours to fully charge the battery. Product with fully charged battery can be used up to 1 hour
(on high speed setting).
USAGE
1. Make sure that the product is turned OFF and not connected to any electrical supply.
2. Lift and remove cover for attachment head and place desired attachment head until you hear a ‘click’ sound. You can choose between 3 intensities of grinding heads:
a. Fine: suitable for sensitive skin
b. Medium: suitable for normal skin
c. Coarse: suitable for dry skin
3. Press power button to:
a. 1 press: Turn the device ON on lower speed setting (red function light lit)
b. 2 presses: high speed setting (green function light lit)
c. 3 presses: device turns OFF
4. Gently press and guide the device over the callus/ coarse/ hard skin area. Do not press too hard to avoid injuries and/or unit blockage.
5. When nished using remove the grinding head and reposition the cover (after cleaning).
CLEANING AND MAINTENANCE
1) Clean the device after each use to ensure better performance.
2) First remove front cover by rotating it counter clockwise as shown on marking on the device and lift it.
3) Remove vacuum compartment from front cover by holding both aps and rotating it counter clockwise before lifting it.
4) Empty both parts into the trash bin. Use cleaning brush if needed. You can use damp cloth to wipe it gently but make sure they are thoroughly dry before further use.
5) Reposition the vacuum compartment and nally front cover by rotating them clockwise and lock in closed position.
6) Clean or wipe the body of the device with a soft, damp cloth if needed.
6. Grinding head (ne)
7. Grinding head (medium)
8. Grinding head (coarse)
9. Cleaning brush
10. USB cable
4
TROUBLESHOOTING GUIDE
IssuePossible solution
The device is not working.The battery is empty. Charge the battery.
The vacuum function is not working properly.The vacuum compartment is full. Empty it before usage.
TECHNICAL INFORMATION
Product must be kept dry and not exposed to direct sunlight during transport and/ or storage.
Operating temperature and humidity: 0oC – 40oC, 45-60% RH
Storage temperature and humidity: -10
Service life: 1 year
Power: 3,7 V, 800 mAh, Li-ION battery/ Rated input voltage: 5 V DC, 1 A- USB cable/ Protection class III
•
Country of origin: P.R.C.
•
Trademark owner/Importer to EU/ Distributor: Top Shop International S.A., Via al Mulino 22, 6814 Cadempino, Switzerland
•
Production date and batch no. can be found on the product.
o
C – 40oC, 45-60% RH
WELLNEO is a registered trademark of Top Shop International S.A.
AL
WELLNEO VACUUM CALLUS REMOVER
Modeli NO .: HF-018
MANUALI I PERDORUESIT
Ju lutemi lexoni këtë manual tërësisht dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmen.
PARALAJMËRIME
1. Kjo pajisje është menduar për familjen, shtëpine dhe të përdoret vetëm ne të thatë.
2. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmë të moshës 8 vjeç e sipër, si dhe nga personat me aftësi
të reduktuara psikike, shqisore ose mendore ose mungese te përvojës dhe njohurive në qoftë se
ata kanë qenë ne mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e pajisjes në mënyrë të sigurt dhe të
kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk
duhet të bëhet nga fëmët, vetem nëse ata janë më të vjetër se 8 dhe te mbikëqyrur.
3. Kjo pajisje nuk është një lodër. Fëmët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata nuk luajnë me pajisjen.
4. Mos përdorni këtë pajisjen pranë vaskave, dushit, pellgjeve apo zona të tjera që përmbajnë ujë.
5. Pajisja nuk është e përshtatshme për pastrimin apo përdorim me ose nën ujë.
6. Pajisja duhet të jetë e furnizuar vetëm me kabllo të energjisë te dhënë.
7. Vendoseni në furnizimin me energji që korrespondon me atë të vlerësuarat në produkt. Në rast të
problemeve te korentit apo kje e pajisjes mund të ndodhë.
8. Për të parandaluar aksidentet dhe dëmtime për ju ose dëmtimit të njësisë - kur kjo pajisje është në
përdorim, të mbahet larg nga oket dhe kokës suaj, vetullat, qerpikët si dhe rroba etj
5
9. Kjo pajisje është vetëm për përdorim në këmbë. Mos përdorni këtë pajisje kudo tjetër në pjesët e
trupit, të tilla si fytyrë. Mos e përdorni këtë pajisje tek kafshët.
10. Çdo kokë e aparatit rekomandohet për përdorim të vetëm tek nje personi i vetëm. Për arsye higjienike,
koka nuk duhet të ndahet me të tjerët.
11. Nëse keni ndonjë problem të lëkurës apo probleme të tjera mjekësore, ju lutemi të konsultoheni me
mjekun tuaj para se të përdorni.
12. Mos përdorni në lëkurën që është e kuqe, acaruar, e infektuar apo qelbezuar.
13. Mos përdorni në lythat, në plagë apo plagë të hapura.
14. Ndërprisni përdorimin menjëherë nëse keni përvoja dhimbjeje ose acarim.
15. Përdorimi i tepruar mund të shkaktojë acarim të lëkurës.
16. Kërkoni kujdes mjekësor nëse lëkura bëhet e irrituar ose keni gjakderdhje.
17. Mos vendosni ose e mbani pajisjen në rrezet e diellit direkte. Mbajeni pajisjen e thatë, kur ajo nuk
është në përdorim.
18. Kjo pajisje nuk duhet të veprojë pa skedarë të bashkëngjitur, sepse një veprim i tillë mund të rezultojë
në dështim te pajisjes dhe / ose lëndime të përdoruesit.
19. Mos leshoni ose të futni diçka në hapjen e njësisë.
20. Mos fshini vazhdimisht njësinë në të njëjtën zonë apo të aplikoni presion të fortë.
21. Nëse pajisja nuk është duke punuar si duhet, ka marrë një goditje të mprehtë, ka rënë, dëmtuar, lënë
jashtë ose ka rënë në ujë, mos e përdorni atë.
22. Kjo pajisje nuk duhet të jetë e hapur apo të qëndrojë e mbyllur në furnizimin me energji elektrike, kur
nuk është në përdorim, ndërsa zëvendësohet pajisja ose gjatë pastrimit.
23. Mos u përpiqni te beni ndonjë riparim me vete dhe sigurohuni se çdo riparim kryhet vetëm nga tekniku
në mënyrë të përshtatshme e të kualikuar.
24. Nëse kordoni I furnizimit është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet menjëherë nga personi i autorizuar
dhe i kualikuar vetëm.
25. Rregullisht hiqni bllokime të shkaktuara nga sto te lëkurës, okëve etj sepse atom und te reduktojne
shumë fuqinë e pajisjes së thithjse dhe / ose performancën e përgjithshme.
26. Edhe pse pajisja është kontrolluar përdorimi i saj dhe pasojat janë rreptësisht përgjegjësi e përdoruesit.
PJESËT
Shih foto 1
1. Kapak për kokën shtojcë
2. Kapaku kryesor
3. Ndarje vakumi dhe lter
4. Buton ndezje me funksion drite
5. Pjesa hyrese e USB
6
6. Koke per bluarje (delikate)
7. Koke per bluarje (e mesme)
8. Koke per bluarje (e trashe)
9. Furçë pastrimi
10. USB kabllo
PARA PËRDORIMIT
Para përdorimit të parë sigurohuni që bateria është plotësisht e ngarkuar.
1. Lidheni kabllon USB në vendin e USB. Lidhni kordonin e furnizimit direkt me furnizimin me energji elektrike korresponduese USB ose për ngarkues (nuk përfshihen) dhe
vendosni ngarkuesin në furnizimin me energji elektrike.
2. Nderkohe qe karikohet, drita ON / OFF do të pulsoje ne të kuqe dhe do të qëndrojnë e ndezur jeshile përgjithmonë kur eshte plotësisht e ngarkuar.
SHËNIM: Kur bateria është e ulët, drita ON/ OFF do të pulsoje ne të kuqe. Ajo merr 2 orë për të ngarkuar baterinë plotësisht. Produkti me bateri plotësisht te ngarkuar mund të
përdoret deri në 1 orë (në vendosjen me shpejtësi të lartë).
PËRDORIMI
1. Sigurohuni që produkti është i kur dhe nuk eshte i lidhur me ndonjë furnizim elektrik.
2. Ngrini dhe hiqni kapakun për shtojcën dhe vendosni kokën e dëshiruar derisa të dëgjoni një ‘Klik’. Ju mund të zgjidhni në mes të 3 intensiteteve të kokave:
a. Fine: i përshtatshëm për lëkurë të ndjeshme
b. Medium: i përshtatshëm për lëkurë normale
c. Coarse: i përshtatshëm për lëkurë të thatë
3. Shtyp butonin e ndezjes për:
a. 1 shtypje: Kthejeni pajisjen ON në vendosjen me shpejtësi te ulët (drita e kuqe funksioni ndizet)
b. 2 shtypje: vendosjen me shpejtësi të lartë (dritë jeshile ndezet)
c. 3 shtypje: pajisja ket
4. Butësisht shtypni dhe udhëzoni pajisjen mbi kallo / zone lekure e trashë / zonë të vështirë të lëkurës. Mos e shtypni shumë forte për të shmangur lëndimet dhe / ose
bllokimin e njesise.
5. Kur te përfundoni perdorimin, hiqni kokën dhe repoziciononi kapakun (pas pastrimit).
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA
1) Pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi për të garantuar performancë më të mirë.
2) Së pari hiqni kopertinës duke e rrotulluar kundër akrepave të sahatit siç tregohet në shënimin në pajisjen dhe hiqeni atë.
3) Hiq ndarjen vakum nga kopertina duke mbajtur dy kapset dhe rrotulloheni ate kundër akrepave të sahatit para heqjes.
4) Pastroni të dy pjesët në nje kazan plehrash. Përdorni furçë pastrami nëse është e nevojshme. Ju mund të përdorni leckë të lagur për të fshirë atë butësisht, por sigurohuni
që pajisja eshte plotësisht e thatë para se të përdorni me tutje.
5) Repoziciononi ndarjen vakum dhe mbulesen duke I rrotulluar ne sens orar dhe te bllokohen.
6) Pastro apo fsh trupin e pajisjes me një leckë të butë, të lagur nëse është e nevojshme.
PROBLEME TEKNIKE
Çështjezgjidhja e mundshme
Pajisja nuk është duke punuar.
Funksioni vakum nuk është duke punuar si duhet.Ndarje vakum është plotë. Zbrazni atë para përdorimit.
INFORMACION TEKNIK
Produkti duhet të mbahet ne vend të thata dhe të mos ekspozohet ndaj diellit direkt gjatë transportit dhe / ose ruajtjes.
Temperatura Operative dhe lagështia: 0oC - 40oC, 45-60% RH
Temperature ruajtjes dhe lagështia: -10oC - 40oC, 45-60% RH
Jeta e shërbimit: 1 vit
•
Emri i produktit: WELLNEO Vakum kallo mbartës / Modeli jo .: HF-018 / ID: 110037785
•
Fuqia: 3,7 V, 800 mAh, bateri Li-Ion / Vlerësuar me tension të dhëna: 5 V DC, 1 kabllo A- USB / klasë Mbrojtja III
•
Vendi i origjinës: PRC
•
Pronari Trademark / Importuesi të BE-së / Distributor: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, 6814 Cadempino, Switzerland/Distributor Lokal: 1. Importues per
Shqiperi: Studio Moderna Albania sh.p.k, Rruga: Sami Frasheri, Kulla Metropol, Kati 1,8000 Tirane, Albania
•
Data e prodhimit dhe grumbull nr. mund të gjenden në produkt.
WELLNEO është një markë e regjistruar e Top Shop International SA
Bateria është bosh. Ngarkoni baterinë.
7
BG
УЕЛНЕО ВАКУУМНА ПИЛА ЗА ПЕТИ
МОДЕЛ № HF-018
УПЪТВАНЕ
Моля прочетете внимателно това упътване и го запазете за бъдеща употреба.
ВНИМАНИЕ
1. Това устройство е предназначено само за домашни, вътрешни и сухи условия.
2. Това устройство може да се използва от деца на възраст от 8 години и повече, както и от лица
с намалени физически, сензорни или умствени способности или липса на опит и знания, ако
им е предоставен надзор или инструкция относно използването на устройството по безопасен
начин и разбират опасностите, свързани с това. Децата не трябва да си играят с устройството.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако не са над 8 години
и под надзор.
3. Това устройство не е играчка. Децата трябва да бъдат контролирани, за да се гарантира, че те
не играят с устройството.
4. Не използвайте този уред близо до вани, душове, мивки или други съдове, съдържащи вода.
5. Устройството не е подходящо за почистване или използване с или под вода.
6. Устройството трябва да се зарежда само с предоставен захранващ кабел.
7. Включете само в захранване, което съответства на номиналното на продукта. В противен
случай може да възникне повреда на устройството.
8. За да предотвратите злополуки, наранявания или повреда на уреда - когато това устройство се
използва, дръжте го далеч от косата, веждите, миглите, както и дрехите си.
9. Това устройство се използва само за стъпалата и петите. Не използвайте това устройство за
други части на тялото, като лице. Не използвайте това устройство върху домашни любимци.
10. Всяка глава за шлайфане се препоръчва за употреба само от един човек. По хигиенни причини
главата не трябва да се споделя с други хора.
11. Ако имате някакви кожни състояния или други медицински проблеми, моля, консултирайте се
с вашия лекар преди употреба.
12. Не използвайте върху кожа, която е зачервена, възпалена, инфектирана или с мехури.
13. Не използвайте при брадавици, язви или открити рани.
14. Прекратете незабавно употребата, ако почувствате болка или дразнене.
15. Прекалената употреба може да причини дразнене на кожата.
16. Потърсете медицинска помощ, ако кожата стане силно раздразнена или кърви.
8
17. Не поставяйте и не съхранявайте устройството на пряка слънчева светлина. Пазете уреда сух,
когато не го използвате.
18. Това устройство никога не трябва да работи без приставки, тъй като това може да доведе до
повреда на уреда и / или нараняване на потребителя.
19. Не изпускайте и не вкарвайте нищо в отвор на уреда.
20. Не търкайте устройството непрекъснато върху една и съща зона и не прилагайте силен натиск.
21. Ако устройството не работи както трябва, е получило рязък удар, е било изпуснато, повредено,
оставено на открито или изпуснато във вода, не го използвайте.
22. Това устройство никога не трябва да се включва или да остава включено в захранването,
когато не се използва, докато се сменят аксесоарите или по време на почистване.
23. Не се опитвайте да ремонтирате сами и се уверете, че всеки ремонт се извършва само от
квалифициран техник.
24. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва незабавно да бъде заменен само от
оторизиран и квалифициран специалист.
25. Редовно отстранявайте запушвания, причинени от кожа, косми и т.н., тъй като значително
намаляват общата ефективност на устройството.
26. Въпреки че устройството е проверено, неговото използване и последствията са строго
отговорност на потребителя.
ЧАСТИ
Виж Илюстрация 1
1. Капак на главата
2. Преден капак
3. Вакуумно отделение и филтър
4. Бутон за включване със светлинна функция
5. USB вход за зареждане
ПРЕДИ УПОТРЕБА
Преди първа употреба се уверете, че батерията е напълно заредена.
1. Свържете USB кабела с USB входа за зареждане. Свържете кабела директно със съответстващо USB захранване или със зарядно (не е включено) и включете
зарядното към електрическата мрежа.
2. По време на зареждане светлинният бутон ON/ OFF ще започне да мига в червено и ще светне в зелено постоянно, когато устройството е напълно заредено.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато батерията се изтощи, светлинният бутон ON/ OFF ще светне в червено. Отнема 2 часа, докато батерията се зареди напълно. С напълно заредена
батерия продуктът може да се използва до 1 час (на висока скорост).
УПОТРЕБА
1. Уверете се, че продуктът е изключен и не е свързан към електрическо захранване.
2. Повдигнете и свалете капака на главата и поставете желаната глава, докато не чуете звук „щракване“. Можете да избирате между 3 степени на шлифовъчните
глави:
a. Фина: подходяща за чувствителна кожа
b. Средна: подходяща за нормална кожа
c. Груба: подходяща за суха кожа
3. Натиснете бутона за захранване:
6. Шлифоваща глава (фина)
7. Шлифоваща глава (средна)
8. Шлифоваща глава (груба)
9. Почистваща четка
10. USB кабел
9
a. 1 натискане: Включете устройството на по-ниска скорост (свети червена светлина)
b. 2 натискания: висока скорост (свети зелена светлина)
c. 3 натискания: устройството се изключва
4. Леко натиснете и насочете устройството върху зоната на мазола / грубата / твърда кожа. Не натискайте прекалено силно, за да избегнете наранявания и
/ или блокиране на уреда.
5. Когато приключите с използването, извадете шлифоващата глава и поставете отново капака (след почистване).
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1) Почиствайте устройството след всяка употреба, за да работи добре.
2) Първо отстранете предния капак, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка, както е обозначено на маркировката на устройството и го повдигнете.
3) Извадете вакуумното отделението от предния капак, като държите двата капака и го завъртите обратно на часовниковата стрелка, преди да го повдигнете.
4) Изпразнете и двете части в кошчето. Използвайте четка за почистване, ако е необходимо. Можете да използвате влажна кърпа, за да избършете внимателно, но
се уверете, че са напълно сухи преди следваща употреба.
5) Поставете обратно на място вакуумното отделение и накрая предния капак, като ги завъртите по посока на часовниковата стрелка и заключете в затворено
положение.
6) Почистете или забършете корпуса на устройството с мека, влажна кърпа, ако е необходимо.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Проблем Вероятна причина
Устройството не работи.Батерията е изтощена. Заредете батерията.
Функцията за вакуум не работи, както трябва.Вакуумното отделение е пълно. Почистете го.
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Продуктът трябва да бъде на сухо и далеч от пряка слънчева светлина по време на транспорт и съхранение.
Темп. на работа и влажност: 0oC – 40oC, 45-60%
Темп. на съхранение и влажност: 10oC – 40oC, 45-60%
Гаранционен срок: 1 година
•
Име на продукта: УЕЛНЕО ВАКУУМНА ПИЛА ЗА ПЕТИ / Модел № HF-018 / ID: 110037785
•
Мощност: 3,7 V, 800 mAh, Li-ION батерия/ Номинално входно напрежение: 5 V DC, 1 A- USB кабел/ Защитен клас III
•
Страна на произход: КНР
•
Собственик на марката, вносител за ЕС и дистрибутор за Студио Модерна: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, 6814 Cadempino, Швейцария
•
Вносител за България: Студио Модерна България ЕООД, 1750 София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, бул. „Цариградско шосе“ № 40, тел. 02/8185151, www.
topshop.bg
•
Дата на производство и сер. номер могат да бъдат открити върху продукта.
WELLNEO е регистрирана марка на Top Shop International S.A.
Гаранционната карта е в сила единствено с приложен към нея документ за закупуване – фактура или касов бон.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуването на уреда от лицето, посочено по-горе;
Гаранционното обслужване се осъществява само при наличието на коректно попълнени и валидни гаранционни документи за уреда и при представяне на валидни
платежни документи за уреда (касова бележка или фактура);
Уредът е предназначен единствено за домашна употреба и не трябва да се използва за професионални цели;
Гаранцията е валидна само за повреди, дължащи се на производствен дефект, който се е проявил в рамките на гаранционния срок;
Гаранцията важи на територията на Република България.
Търговската гаранция не се признава в следните случаи:
При неспазване изискванията за употреба на уреда и/или опит за ремонт от неупълномощено от „СТУДИО МОДЕРНА - БЪЛГАРИЯ” ЕООД лице;
При повреди, дължащи се на некачествен транспорт, неподходящо съхранение, неизправности по електрическата мрежа, неспазване на придружаващата уреда
10
документация;
При повреди в резултат на форсмажорни обстоятелства.
Допълнителна гаранционна информация при директна продажба (при закупуване на място от магазин)
Претенции за неокомплектованост на изделието се обслужват само в момента на неговото закупуване/доставка.
Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София,
ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна
– България ЕООД в Република България.
Допълнителна гаранционна информация при продажба от разстояние (по телефона)
Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София,
ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна
– България ЕООД в Република България.
Законова гаранция
Независимо от настоящата търговската гаранция, продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно законовата
гаранция.
Настоящата търговска гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите, произтичащи от разпоредбите на чл. 112-115 от Закона за защита на потребителите,
а именно:
Права на потребителя
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе
стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако
това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия
начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на
потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската
стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той
има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена
замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три
рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие
на стоката с договора за продажба.
(4) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача
и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Право на отказ от договор за продажба, сключен от разстояние (по телефона)
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор в срок от
14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на уреда.
За да упражните правото си на отказ от договора, сключен от разстояние, по Ваш избор можете да уведомите вносителя за желанието си чрез:
1. попълване на формуляра за отказ от покупка на електронната страница на вносителя: www.topshop.bg;
2. чрез попълване и подаване на стандартния формуляр за отказ в писмена форма на следния адрес на вносителя: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична
община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или
3. по друг начин, в това число – чрез писмо, изпратено до вносителя по пощата, на електронна поща на вносителя или по друг начин.
За надлежно упражняване на правото на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена
опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката
11
на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи
не по-късно от 14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват
направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни
съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите.
Рекламации
Рекламации до Студио Модерна България ЕООД при закупуване на уреда на място в магазина или при договори за продажба, сключени от разстояние могат да се
предявяват по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район
Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България.
Съгласно чл. 114, ал. 3 от Закона за защита на потребителите, имате право да искате разваляне на договора за продажба на уреда и да получите обратно платената от Вас
цена, ако след като Студио Модерна - България ЕООД е удовлетворило три Ваши рекламации на уреда чрез извършване на ремонт в рамките на две години от влизането
Ви във владение на уреда, е налице следваща поява на несъответствие на уреда с договора за продажба.
За допълнителна информация можете да се свържете с отдел „Грижа за клиента“ на тел. 02/ 81 851 51 от понеделник до петък, имейл: care.bg@studio-moderna.com
Този символ, върху закупеното от Вас електрическо или електронно оборудване (ЕЕО) указва, че продуктът не е битов отпадък и е предназначен за изхвърляне
единствено в контейнери за разделно събиране на излязло от употреба ЕЕО.
В случай, че към закупеното от Вас ЕЕО са Ви били предоставени и батерии/акумулатори, моля изхвърляйте ги разделно в контейнерите, предназначени за
батерии и акумулатори или ги предавайте за рециклиране на обозначените за това места!
Моля, изхвърляйте елементите на опаковката на закупеното от Вас ЕЕО разделно в контейнерите, предназначени за съответния материал!
След пълната амортизация на продукта или когато този продукт престане да Ви е необходим, следва да го изхвърлите в контейнер за разделно събиране на излязло от
употреба ЕЕО, да го предадете на организация за оползотворяване на отпадъците от излязло от употреба ЕЕО или да го предадете обратно във всеки търговски обект
на „Студио Модерна – България “ ЕООД. „Студио Модерна – България “ ЕООД изпълнява задълженията си във връзка с разделното събиране и третиране на ЕЕО, както и
за постигане на съответните цели за разделно събиране, повторна употреба, рециклиране и/или оползотворяване на ЕЕО чрез колективна система, представлявана от
следната организация по оползотворяване: Унитрейд Еко ЕООД 1528 София, ул. Подпоручик Йордан Тодоров 4, BG 202099392, МОЛ: Мариета Стоянова.
Разделното събиране и рециклиране на излязло от употреба ЕЕО има съществена екологична функция – опазване на здравето, въздуха, почвите и водите от замърсяване
с тежки метали и с други опасни вещества. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, Вие ще помогнете за предотвратяване на потенциални
негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай биха могли да бъдат причинени от неподходящо изхвърляне на този продукт.
За по-подробна информация за събирането и рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местната РИОСВ, с лицензирана организация по оползотворяване на
отпадъци от ЕЕО, батерии и акумулатори или с магазина, от който е закупено ЕЕО.
Моля, изхвърляйте разделно!
ПРОИЗХОД:КИТАЙ
ВНОСИТЕЛ: СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ ЕООД, ЕИК 121009078, със седалище и адрес на управление:
ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40, тел. 02/ 81 851 51, www. topshop. bg
В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор от
разстояние в срок от 14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на поръчаната стока.
За надлежно упражняване на правото си на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло
запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите
стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички
случаи не по-късно от 14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора.
Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана
и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона
за защита на потребителите.
BIH
WELLNEO VAKUUMSKA RAŠPICA ZA PETE
MODEL: HF-018
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu i sačuvate ga za buduće potrebe.
UPOZORENJA
1. Ovaj je uređaj namenjen samo za kućnu, unutrašnju i suhu upotrebu.
2. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca stara od 8 godina i više, kao i osobe sa smanjenim zičkim,
12
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su dobili nadzor ili
upute o korištenju uređaja i da razumu opasnosti koje uključuju. Djeca se ne bi trebala igrati sa
uređajem. Čišćenje i održavanje ne smu obavljati djeca osim ako su stara od 8 godina i pod
nadzorom su.
3. Uređaj ne igračka. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem.
4. Ne koristite ovaj uređaj u blizini kade, tuševa, umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu.
5. Uređaj ne prikladan za čišćenje ili upotrebu sa ili pod vodom.
6. Uređaj mora biti punjen samo isporučenim kablom za napajanje.
7. Priključite napajanje koje odgovara nazivnom na proizvodu. U slučaju zloupotrebe, može doći do
oštećenja napajanja ili uređaja.
8. Da biste sprečili nezgode i povrede ili oštećenje uređaja - kad se ovaj uređaj koristi, držite ga dalje od
dlaka na tjemenu, obrva, trepavica kao i odjeće i slično.
9. Ovaj uređaj služi samo za stopala i pete. Ne koristite ovaj uređaj nigdje drugo na delovima tela,
poput lica. Ne koristite ovaj uređaj ni na jednom ljubimcu.
10. Svaka glava za struganje preporučuje se samo za upotrebu za jednu osobu. Iz higenskih razloga glavu
ne treba deliti sa drugima.
11. Ako imate bilo kakva stanja kože ili druge zdravstvene probleme, pre upotrebe posavjetujte se sa
svojim ljekarom.
12. Nemojte koristiti na koži koja je crvena, koja ima iritiranu upalu, ako je zaražena ili upaljena.
13. Ne koristiti na bradavicama, ožiljcima ili otvorenim ranama.
14. Prekinite upotrebu ako odmah osjetite bol ili iritacu.
15. Prekomjerna upotreba može izazvati iritacu kože.
16. Potražite medicinsku pomoć ako koža postane jako razdražena ili ako krvari.
17. Ne stavljajte i nemojte čuvati uređaj na direktnom suncu. Uređaj držite suhim kada ga ne koristite.
18. Ovaj uređaj nikada ne sme raditi bez dodataka, jer takvo djelovanje može rezultirati kvarom uređaja
i / ili ozljeđivanjem korisnika.
19. Ne bacajte i ne stavljajte ništa u otvor uređaja.
20. Nemojte dugo koristiti uređaj na istom području i nemojte vršiti jak pritisak.
21. Ako uređaj ne radi kako bi trebao, primio je oštar udarac, pao je, oštetio se, ostao vani ili pao u vodu,
nemojte ga koristiti.
22. Ovaj uređaj se nikada ne sme uključivati ili ostati uključen u napajanje kad se ne koristi, tokom
menjanja dodataka ili tokom čišćenja.
13
23. Nemojte pokušavati sami popraviti proizvod i osigurajte da bilo koji popravak vrši samo odgovarajuće
kvalikovani tehničar.
24. Ako je napojni kabl oštećen, mora ga odmah zameniti samo ovlaštena i kvalikovana osoba.
25. Redovno uklanjajte blokade uzrokovane kožom, dlakom itd. Oni uveliko smanjuju snagu usisavanja i
/ ili opšte performanse uređaja.
26. Iako je uređaj provjeren, njegova upotreba i posljedice su strogo korisnikova odgovornost.
DELOVI
Pogledajte Sliku 1
1. Poklopac za glavu dodataka
2. Prednji poklopac
3. Odjeljak za vakuum i lter
4. Tipka za napajanje sa funkcionim svjetlom
5. USB ulaz struje
PRE UPOTREBE
Pre prve upotrebe provjerite je li batera potpuno napunjena.
1. Spojite USB kabl u USB utičnicu. Kabl za napajanje priključite direktno na odgovarajuće USB napajanje ili na punjač (ne uključen) i uključite punjač u zidnu utičnicu.
2. Tokom punjenja, lampica tipke za uključivanje / isključivanje trepće crveno i trajno će svetliti zeleno kada je potpuno napunjena.
NAPOMENA: Kada je batera prazna, lampica tipke ON / OFF trepće crveno. Potrebno je 2 sata da potpuno napunite bateru. Proizvod sa potpuno napunjenom baterom
može se koristiti do 1 sata (pri podešavanju velike brzine).
UPOTREBA
1. Provjerite je li proizvod isključen i da li je spojen na električno napajanje.
2. Podignite i uklonite poklopac glave za pričvršćivanje i stavite željenu glavu dok ne čujete zvuk „klik“. Možete izabrati između 3 intenziteta brusnih glava:
a. Fino: pogodno za osjetljivu kožu
b. Srednje: pogodno za normalnu kožu
c. Grubo: pogodno za suhu kožu
3. Pritisnite dugme za napajanje za:
a. 1 pritisak: Upalite uređaj na ON na podešenoj nižoj brzini (crveno svjetlo funkce svetli)
b. 2 pritiska: podešavanje velike brzine (svetli zeleno funkcsko svjetlo)
c. 3 pritiska: uređaj se isključuje
4. Lagano pritisnite i usmjerite uređaj preko područja žuljeva / grube / tvrde kože. Nemojte pritiskati prejako da ne dođe do ozljeda i / ili blokade uređaja.
5. Kada završite s korištenjem, uklonite glave za struganje i vratite poklopac (nakon čišćenja).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1) Očistite uređaj nakon svake upotrebe da biste osigurali bolje performanse.
2) Prvo uklonite prednji poklopac rotiranjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kao što je prikazano na oznaci na uređaju i podignite ga.
3) Uklonite odjeljak za usisavanje s prednjeg poklopca držeći obje zaklopke i okrenite ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu pre nego što ga podignete.
4) Ispraznite oba dela u kantu za smeće. Po potrebi koristite četku za čišćenje. Možete koristiti vlažnu krpu da je nježno obrišete, ali osigurajte da se temeljito osuši pre
daljnje upotrebe.
5) Postavite odjeljak za vakuum i konačno prednji poklopac rotiranjem u smjeru kazaljke na satu i zaključajte u zatvorenom položaju.
6) Po potrebi očistite ili obrišite kućište uređaja mekom, vlažnom krpom.
VODIČ ZA PROBLEME
ProblemMoguće rješenje
Uređaj ne radi.Batera je prazna. Napunite je.
Funkca vakuuma ne radi kako treba.Odjeljak za vakuum je pun. Ispraznite ga pre upotrebe.
TEHNIČKE INFORMACE
Proizvod se mora čuvati suhim i ne sme se izlagati direktnoj sunčevoj svjetlosti tokom transporta i / ili skladištenja.
6. Glava za no struganje
7. Glava za srednje struganje
8. Glava za grubo struganje
9. Četka za čišćenje
10. USB kabl
14
Radna temperatura i vlaga: 0oC - 40oC, relativna vlažnost 45-60%
Temperatura i vlažnost skladištenja: -10oC - 40oC, relativna vlažnost 45-60%
Životni vek: 1 godina
•
Naziv proizvoda: WELLNEO VAKUUMSKA RAŠPICA ZA PETE/ Model: HF-018 / ID: 110037785
•
Snaga: 3,7 V, 800 mAh, Li-ION batere / Klasa zaštite III
•
Zemlja porekla: P.R.C.
•
Nosilac prava/Uvoznik za EU/ Distributer: Top Shop International S.A., Via al Mulino 22, 6814 Cadempino, Švicarska
•
Datum proizvodnje i serski broj možete pronaći na proizvodu.
WELLNEO je registrovana zaštitna marka za Top Shop International S.A.
CZ
VAKUOVÝ ODSTRAŇOVAČ ZROHOVATĚLÉ KŮŽE WELLNEO
Č. MODELU: HF-018
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uchovejte si ho pro případ, že byste se k němu
potřebovali vrátit.
UPOZORNĚNÍ
1. Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití, uvnitř a v suchu.
2. Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled
nebo poučení o bezpečném používání přístroje a pokud pochopily rizika s tím spojená. Děti si nesmí s
výrobkem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou
pod dozorem.
3. Tento přístroj není hračka. Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s výrobkem nebudou
hrát.
4. Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo nádob obsahujících vodu.
5. Výrobek není vhodný k čištění nebo používání s vodou nebo pod vodou.
6. Přístroj musí být nabíjen pouze pomocí dodaného napájecího kabelu.
7. Zapojte výrobek do zdroje napájení, který odpovídá hodnotám uvedeným na výrobku. V případě
nesprávného použití může dojít kporuše napájení nebo přístroje.
8. Abyste předešli nehodám, zraněním nebo poškození zařízení – pokud je přístroj používán, udržujte jej
mimo dosah vlasů, obočí, řas, oblečení atd.
9. Tento přístroj je určen pouze k použití na chodidlech a patách. Nepoužívejte přístroj na jakékoli jiné
části těla, například na obličej. Nepoužívejte přístroj na domácí mazlíčky.
10. Doporučujeme, aby každou brusnou hlavici používala pouze jedna osoba. Z hygienických důvodů není
vhodné sdílet brusnou hlavici s dalšími osobami.
11. Pokud máte jakékoli kožní onemocnění nebo jiný zdravotní problém, před použitím se prosím poraďte
15
se svým lékařem.
12. Nepoužívejte výrobek na pokožku, která je zarudlá, podrážděná, zanícená, inkovaná nebo jsou na
ní puchýře.
13. Nepoužívejte výrobek na bradavice, vředy či otevřené rány.
14. Pokud pocítíte jakoukoli bolest či podráždění, okamžitě přestaňte výrobek používat.
15. Nadměrné používání může způsobit podráždění kůže.
16. V případě silně podrážděné pokožky či krvácení vyhledejte lékařskou pomoc.
17. Neumisťujte výrobek na přímé sluneční světlo ani ho takto neuchovávejte. Udržujte přístroj v suchu,
když ho nepoužíváte.
18. Tento přístroj byste nikdy neměli zapínat bez nasazeného příslušenství, protože by to mohlo mít za
následek poruchu přístroje a/nebo zranění uživatele.
19. Zabraňte pádu čehokoli do otvoru vpřístroji, ani tam nic nevkládejte.
20. Nepoužívejte výrobek dlouhou dobu na jednom místě a nevyvíjejte na něj silný tlak.
21. Pokud přístroj nefunguje tak, jak by měl, pokud byl vystaven ostrému úderu, spadl, byl poškozen,
ponechán venku nebo spadl do vody, nepoužívejte jej.
22. Pokud přístroj není používán, při výměně příslušenství nebo během čištění byste přístroj nikdy neměli
nechávat zapnutý ani zapojený do napájení.
23. Nepokoušejte se sami provádět jakékoli opravy a zajistěte, aby opravy prováděl pouze náležitě
kvalikovaný technik.
24. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být okamžitě vyměněn autorizovanou a kvalikovanou
osobou.
25. Pravidelně uvolňujte ucpání způsobené kožními buňkami, vlasy atd., protože výrazně snižuje sací
výkon přístroje a/nebo jeho celkový výkon.
26. Přestože byl výrobek zkontrolován, jeho použití a důsledky jsou výhradně odpovědností uživatele.
ČÁSTI
Viz obrázek 1
1. Kryt na nástavec (hlavici)
2. Přední kryt
3. Vakuová komora a ltr
4. Vypínač s kontrolkou
5. Vstup pro USB napájení
PŘED POUŽITÍM
Před prvním použitím se ujistěte, že je baterie plně nabitá.
1. Připojte kabel USB do vstupu pro USB napájení. Připojte napájecí kabel přímo k odpovídajícímu zdroji napájení USB nebo k nabíječce (není součástí balení) a připojte
nabíječku do sítě.
2. Během nabíjení bude kontrolka u tlačítka ON/OFF blikat červeně a po úplném nabití bude svítit zeleně.
6. Brusná hlavice (jemná)
7. Brusná hlavice (střední)
8. Brusná hlavice (hrubá)
9. Čisticí kartáček
10. USB kabel
16
POZNÁMKA: Až bude baterie téměř vybitá, kontrolka u tlačítka ON/OFF začne blikat červeně. Plné nabití baterie trvá 2 hodiny. Produkt s plně nabitou baterií lze používat až 1
hodinu (při nastavení vysoké rychlosti).
POUŽITÍ
1. Ujistěte se, že je výrobek vypnutý a není připojen k žádnému elektrickému napájení.
2. Zvedněte a sejměte kryt na upevnění příslušenství a nasaďte vybranou hlavici tak, abyste uslyšeli cvaknutí. Můžete si vybrat ze 3 intenzit brusných hlavic:
a. Jemná: vhodná pro citlivou pokožku
b. Střední: vhodná pro normální pokožku
c. Hrubá: vhodná pro suchou pokožku
3. Stiskněte tlačítko ON/OFF:
a. 1 stisknutí: zapnete přístroj na nízkou rychlost (svítí červená kontrolka)
b. 2 stisknutí: nastaví se vysoká rychlost (svítí zelená kontrolka)
c. 3 stisknutí: vypnete přístroj
4. Jemně zatlačte a přejíždějte přístrojem po mozolech/hrubé/ztvrdlé kůži. Netlačte příliš, aby nedošlo k poranění a/nebo zablokování jednotky.
5. Po skončení vyjměte brusnou hlavici a nasaďte zpět kryt (po vyčištění).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1) Po každém použití přístroj vyčistěte, abyste zajistili lepší výkon.
2) Nejprve sejměte přední kryt tak, že ho otočíte proti směru hodinových ručiček, jak je znázorněno na výrobku, a nadzvednete.
3) Vyjměte vakuovou komoru z předního krytu tím, že přidržíte oba zobáčky a otočíte proti směru hodinových ručiček, poté ji nadzvedněte.
4) Vyprázdněte obě části do koše. V případě potřeby použte čisticí kartáček. K jemnému otření můžete použít vlhký hadřík, ale před dalším použitím se ujistěte, že je výrobek
zcela suchý.
5) Vraťte vakuovou komoru a poté i přední kryt zpět tím, že je otočíte po směru hodinových ručiček a zajistíte v zavřené poloze.
6) V případě potřeby vyčistěte nebo otřete tělo přístroje měkkým navlhčeným hadříkem.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
ProblémMožné řešení
Přístroj nefunguje.
Vakuová funkce nefunguje tak, jak má.Vakuová komora je plná. Před použitím ji vyprázdněte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Během přepravy a skladování musí být výrobek udržován v suchu a nesmí být vystaven přímému slunečnímu záření.
Provozní teplota a vlhkost: 0–40
Skladovací teplota a vlhkost: -10–40 oC, rel.vlh. 45-60 %
Životnost: 1 rok
•
Název výrobku: VAKUOVÝ ODSTRAŇOVAČ ZROHOVATĚLÉ KŮŽE WELLNEO / Č. modelu: HF-018 / ID: 110037785
•
Napájení: 3,7 V, 800 mAh, Li-ION baterie/Jmenovité vstupní napětí: 5 V DC, 1 A- USB kabel/ Třída ochrany III
•
Země původu: Čína
•
Majitel ochranné známky/dovozce do EU/distributor: Top Shop International S.A., Via al Mulino 22, 6814 Cadempino, Švýcarsko
•
Datum výroby a číslo šarže naleznete na výrobku.
WELLNEO je registrovanou ochrannou známkou společnosti Top Shop International S.A.
o
C, rel.vlh. 45-60 %
Baterie je vybitá. Nabte baterii.
EE
WELLNEO VAAKUMIGA KANNAKOORA
MUDELI NR: HF-018
KASUTUSJUHEND
Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja hoidke edaspidiseks alles.
HOIATUSED!
1. See seade on ettenähtud kasutamiseks üksnes kuivalt koduses majapidamises ja siseruumides.
2. Seda seadet tohivad kasutada kaheksa-aastased ja vanemad lapsed, füüsiliste, sensoorsete või
17
vaimsete puuetega isikud ning isikud, kellel puuduvad selleks teadmised ja kogemused, kui neid
on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada täiskasvanu järelevalve all ja kui nad on üle
8 aasta vanad.
3. See seade ei ole mänguasi. Lapsi ei tohi jätta järelevalveta, sest ainult nii saab tagada, et nad ei
mängi seadmega.
4. Ärge kasutage seadet vannide, duššide, valamute ega muude vett sisaldavate anumate läheduses.
5. Seda seadet ei tohi veega puhastada ega vees kasutada.
6. Seadet tuleb laadida ainult kaasasoleva toitejuhtme abil.
7. Pange toote toitepistik ainult toote nimiandmetele vastava elektrivõrgu pistikupessa. Väärkasutamine
võib tuua kaasa elektrikatkestuse või seadme rikke.
8. Õnnetuste ja vigastuste või seadme kahjustamise ohu vältimiseks hoidke see kasutamise ajal eemal
oma juustest, kulmudest, ripsmetest ning samuti riietest jne.
9. See seade on ettenähtud ainult pöidadel ja kandadel kasutamiseks. Ärge kasutage seda seadet mis
tahes teistel kehaosadel, nagu näol. Ärge kasutage seadet lemmikloomadel.
10. Iga raspelotsakut on soovitatav kasutada ainult ühel isikul. Hügieeni tagamiseks ei tohi otsakuid
teistega jagada.
11. Kui teil on nahahaigusi või muid tervisehäireid, pidage enne seadme kasutamist nõu arstiga.
12. Ärge kasutage seadet nahapiirkonnal, mis punetab, on ärritunud, põletikuline või kui seal on ville.
13. Ärge kasutage seadet soolatüügastel, haavanditel ega lahtistel haavadel.
14. Lõpetage kohe seadme kasutamine, kui tunnete valu või ärritust.
15. Liigne kasutamine võib nahka ärritada.
16. Kui seade ärritab tugevalt nahka või nahk veritseb, pöörduge arsti poole.
17. Ärge pange seadet otsese päikesevalguse kätte ega hoidke seda seal. Hoidke seadet kuivana, kui
seda ei kasutata.
18. Seda seadet ei tohiks kunagi kasutada ilma ühtegi tarvikut kinnitamata, sest see võib kaasa tuua
seadme rikke ja/või kasutaja vigastusi.
19. Ärge pillake ega pange mingeid esemeid seadme avadesse.
20. Ärge hõõruge seadmega kaua aega järjest üht ja sama nahapiirkonda ega avaldage töötavale
seadmele liigset survet.
21. Ärge kasutage seadet, kui see ei tööta korralikult või kui see on maha või vette kukkunud, kahjustatud,
saanud tugeva löögi või jäetud välistingimustesse.
18
22. Seadet ei tohi kunagi sisse lülitada ega jätta toitepistikut pistikupessa, kui seadet ei kasutata ning
selle puhastamise ja tarvikute vahetamise ajal.
23. Ärge proovige seadet ise parandada ning hoolitsege, et seadme kõik parandustööd teeks sobiva
kvalikatsiooniga tehnik.
24. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab vaid volitatud ja kvalitseeritud hooldustöötaja selle kohe
asendama.
25. Eemaldage korrapäraselt nahaosakestest, karvadest vm tekitatud ummistused, sest need
vähendavad oluliselt seadme tõmbejõudu ja/või üldist jõudlust.
26. Kuigi seadet on kontrollitud, vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja võimalike tagajärgede
eest.
OSAD
Vt joonist 1.
1. Otsaku kate
2. Eesmine kate
3. Vaakumosa ja lter
4. Märgutulega toitenupp
5. USB-toitejuhtme pesa
ENNE KASUTAMIST
Enne esimest korda kasutamist veenduge, et aku oleks täielikult laetud.
1. Pange USB-juhtme pistik USB-pessa. Pange toitejuhtme pistik otse sobiva toiteallika USB-pessa või laada (ei ole kaasas) pessa ning ühendage laada elektrivõrgu
pistikupessa.
2. Laadimise ajal vilgub toitenupul punane märgutuli. Pärast täielikult laadimist põleb pidevalt roheline märgutuli.
MÄRKUS! Kui aku hakkab tühjenema, vilgub toitenupul punane märgutuli. Aku täielik laadimine kestab kaks tundi. Täielikult laetud akuga saab toodet kasutada kuni tund
aega (suurel kiirusel).
KASUTAMINE
1. Veenduge, et toode on välja lülitatud ja ei ole mingi elektritoitega ühendatud.
2. Tõstke otsaku kate üles ja eemaldage see. Kinnitage tootele sobiv otsak, lükates selle oma kohale, kuni kuulete klõpsatust. Saate valida kolme karedusega raspelotsaku
vahel.
a. Peen – sobib tundlikule nahale.
b. Keskmine – sobib normaalsele nahale.
c. Kare – sobib kuivale nahale.
3. Vajutage toitenuppu.
a. 1. vajutus: seade lülitub sisse aeglasemal kiirusel (süttib punane töötamise märgutuli).
b. 2. vajutus: suur kiirus (süttib roheline töötamise märgutuli).
c. 3. vajutus – seade lülitub välja.
4. Vajutage toode õrnalt vastu paksenenud või karedat nahapiirkonda ja juhtige üle selle. Ärge vajutage liiga tugevalt, et vältida vigastusi ja/või seadme tõrget.
5. Kui olete kasutamise lõpetanud, eemaldage raspelotsak ja pange kate tagasi (pärast puhastamist).
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
1. Seadme optimaalse töö tagamiseks puhastage seda iga kord pärast kasutamist.
2. Eemaldage esmalt eesmine kate, pöörates seda vastupäeva, nagu tootele märgitud, ja tõstke üles.
3. Eemaldage eesmiselt kattelt vaakumosa. Selleks hoidke mõlemast küljest ja pöörake seda vastupäeva ning tõstke üles.
4. Valage mõlema osa sisu prügikasti. Vajaduse korral puhastage neid puhastusharja abil. Võite pühkida ettevaatlikult niiske lapiga, aga enne uuesti kasutamist veenduge,
et mõlemad osad oleksid täiesti kuivad.
5. Pange vaakumosa ja seejärel ka eesmine kate tagasi, pöörates neid päripäeva ja kinnitades paigale.
6. Vajaduse korral pühkige seadme välispindu pehme niiske lapiga.
6. Raspelotsak (peen)
7. Raspelotsak (keskmine)
8. Raspelotsak (kare)
9. Puhastushari
10. USB-juhe
19
VEAOTSINGU JUHEND
ProbleemVõimalik lahendus
Seade ei tööta.Aku on tühi. Laadige aku.
Vaakumosa ei tööta korralikult.Vaakumosa on täis. Tühjendage see enne seadme kasutamist.
TEHNILISED ANDMED
Toodet tuleb hoida transportimise ajal ja hoiukohas kuivana ja otsese päikesevalguse eest kaitstult.
Töötemperatuur ja õhuniiskus: 0°C – 40 °C, 45–60% suhtelist niiskust
Hoiukoha temperatuur ja õhuniiskus: -10°C – 40 °C, 45–60% suhtelist niiskust
Toide: 3,7 V, 800 mAh, liitium-ioonaku/ Sisendpinge: 5 V alalisvool, 1 A (USB-juhe) / Kaitseklass III
•
Tootjariik: Hiina Rahvavabariik
•
Kaubamärgi omanik, ELi importa ja edasimüüja: Top Shop International S.A., Via al Mulino 22, 6814 Cadempino, Šveits
•
Tootmiskuupäev ja seerianumber on märgitud tootele.
WELLNEO on ettevõttele Top Shop International S.A. kuuluv registreeritud kaubamärk.
HR
WELLNEO USISNA RAŠPICA ZA STOPALA
MODEL: HF-018
UPUTE ZA KORIŠTENJE
Molimo, pažljivo pročitajte upute pre korištenja proizvoda i sačuvajte ih u slučaju buduće potrebe.
UPOZORENJA
1. Proizvod je namenjen samo za korištenje u kućanstvu, u zatvorenom i na suhom.
2. Proizvod smu koristiti djeca stara od 8 godina, kao i osobe smanjenih zičkih i osjetilnih sposobnosti,
ili koje nemaju iskustva i znanja u korištenju ovakve vrste proizvoda, ukoliko su pod nadzorom osoba
odgovornih za njihovu sigurnost, ili su od njih dobila upute o sigurnom načinu korištenja proizvoda i
razumu opasnosti koje mogu nastati neispravnim korištenjem proizvoda. Djeca se ne smu igrati s
proizvodom. Djeca mlađa od 8 godina ne smu čistiti i održavati proizvod, a djeca stara od 8 godina
moraju pritom biti pod nadzorom.
3. Proizvod ne igračka. Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s proizvodom.
4. Proizvod ne koristite u blizini kada, tuševa, umivaonika i drugih sličnih mjesta u kojima se nalazi voda.
5. Proizvod ne namenjen za korištenje ili čišćenje pod vodom.
6. Proizvod smete puniti jedino pomoću kabela koji ste dobili uz proizvod.
7. Proizvod uključujte samo u utičnicu či napon odgovara naponu navedenom na proizvodu. U
suprotnom moglo bi doći do kvara na uređaju.
8. Kako ne bi došlo do nastanka ozljeda ili kvara na proizvodu, držite ga podalje od kose, obrva, trepavica
i odjeće za vreme korištenja.
9. Proizvod je namenjen samo za korištenje na stopalima. Proizvod ne koristite na ostalim delovima
20
tela, poput lica. Proizvod ne koristite na kućnim ljubimcima.
10. Preporučujemo da, iz higenskih razloga, svaki nastavak koristi samo jedna osoba. Preporučujemo da
nastavke za korištenje ne delite s drugim osobama.
11. Ukoliko imate problema s kožom ili bilo kakvih zdravstvenih problema, preporučujemo da se pre
korištenja proizvoda posvjetujete sa svojim lečnikom.
12. Ne koristite na koži na kojoj se pojavilo crvenilo, na iziritiranoj ili upaljenoj koži, koži na kojoj su žuljevi.
13. Ne koristite na bradavicama, ožiljcima ili otvorenim ranama.
14. Odmah prestanite s korištenjem ukoliko osjetite bol ili iritacu.
15. Pretjerano korištenje može dovesti do pojave iritace.
16. Ukoliko na koži primetite jaču iritacu ili krvarenje, odmah prestanite s korištenjem proizvoda.
17. Proizvod ne spremajte i ne ostavljajte na direktnom sunčevom svjetlu. Proizvod održavajte suhim kada
se ne koristi.
18. Proizvod nikada ne koristite bez nastavaka kako ne bi došlo do nastanka kvara na proizvodu i/ili ozljeda.
19. Pripazite da vam proizvod ne ispadne i ne stavljajte ništa u njegove otvore.
20. Ne koristite proizvod dugo vremena na istom mjestu i ne pritišćite ga prejako.
21. Proizvod ne koristite ukoliko ne radi kako bi trebao, ukoliko je udaren, ukoliko je pao, ukoliko je
oštećen, ukoliko je ostavljen na otvorenom ili ukoliko je pao u vodu.
22. Proizvod nikada ne biste smjeli ostavljati da stoji upaljen ili uključen u struju kada se ne koristi, prilikom
menjanja nastavaka ili za vreme čišćenja.
23. Proizvod ne pokušavajte sami popravljati, ukoliko je potreban popravak, molimo da se obratite odjelu
reklamaca ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen jer ga sme popravljati jedino ovlašteno servisno
osoblje.
24. Ukoliko je kabel oštećen, molimo da se obratite odjelu reklamaca ili trgovini u kojoj je proizvod
kupljen jer ga odmah mora zameniti ovlašteno servisno osoblje.
25. Redovito uklanjajte blokade uzrokovane dlačicama, suhom kožom, itd. jer bi mogle smanjiti usisnu
snagu proizvoda i njegove općenite performanse.
26. Iako je proizvod provjeren, njegovo korištenje i posljedice korištenja odgovornost su korisnika.
DELOVI
Pogledaj Sliku-Picture 1
1. Poklopac za nastavak
2. Prednji poklopac
3. Odjeljak za usisavanje i lter
4. Tipka za uključivanje /isključivanje s lampicom
5. USB utičnica
6. Nastavak za nježno oblikovanje
7. Nastavak za srednje grubo oblikovanje
8. Nastavak za grublje oblikovanje
9. Četkica za čišćenje
10. USB kabel
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.