Welch Allyn 6.2X, 8.4X User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
Reference GuideUpdate
Vital Signs Monitors
Update to Reference Guides
Propaq Encore Software Versions 1.20-1.3X Propaq 100 Series Software Versions 6.2X-8.4X
Important—Keep this update with your manual in the pocket on the inside back cover.
Propaq Encore Softwareversion 1.20-1.3X Propaq 100 Serien Softwareversion 6.2X-8.4X
Wichtig—Prüfen Sie bitte nach, ob sich in der Tasche in der hinteren Umschlagseite Updates zur Gebrauchsanweisung befinden.
Mises à Jour . . . .Guide de Référence
Propaq Encore Version 1.20-1.3X du Logiciel Propaq Sèrie 100 Version 6.2X-8.4X du Logiciel
Important—Conserver les mises à jour dans la pochette située au dos de ce manuel.
Actualizaciones . . . Guía de Referencia
Propaq Encore Version 1.20-1.3X del Software Propaq Serie 100 Version 6.2X-8.4X del Software
Importante: ponga las actualizaciones de la Guía de Referencia en la cubierta posterior de este documento.
Page 2
Copyright © 1998 by Protocol Systems, Inc.
Protocol®, Propaq®, Acuity®, Protocol Cordless®, and Flexible Monitoring® are registered trademarks, and Propaq Encore™ is a trademark of Protocol Systems, Inc. Protocol Systems, Inc. is protected under various patents and patents pending.
Copyright Notice:
Software in this Product is Copyright © 1998 by Protocol Systems, Inc., or its vendors. All rights are reserved. The software is protected by United States of America Copyright laws, and international treaty provisions applicable all over the world. Under such laws, it may be used as intended in the operation of the product in which it is embedded, b ut it may not be copied, decompiled, rev erse-engineered, disassembled, or otherwise reduced to human-perceivable form. Protocol Systems, Inc. will make available specifications necessary for interoperability of this software on request; however, users should be aware that use of Protocol Systems, Inc. hardware and software with devices or software not sold by Protocol or its authorized dealers and affiliates may lead to erroneous results and consequent danger in patient care, and may also void Protocol’s warranty.
Disclaimers:
Protocol Systems, Inc. cautions the reader of this manual:
• This manual may be wholly or partially subject to change without notice.
• All rights are reserved. No one is permitted to reproduce or duplicate, in any form, the
whole or part of this manual without permission from Protocol Systems, Inc.
• Protocol Systems, Inc. will not be responsib le for any injury to the user or other person(s)
that may result from accidents during operation of the Propaq monitor.
• Protocol Systems, Inc. assumes no responsibility for usage not in accordance with this
manual that results in illegal or improper use of the Propaq monitor.
For information concerning this document or any Protocol Systems product, contact
Protocol Systems, Inc.
Customer Service 8500 SW Creekside Place Beaverton, Oregon 97008-7107 USA
Within USA, toll free: Phone: (800) 289-2500 Phone Technical Services: (800) 289-2501
WorldWide: Phone: (1) 503 526 8500 Fax: (1) 503 526 4200 Fax Technical Services: (1) 503 526 4910
Internet: http://www.protocol.com E-mail Technical Services: solutions@protocol.com E-mail Marketing Dept.: marketing@protocol.com
Protocol Systems, London, England
Hartmann & Lotz Harewood House Wherwell Road Longparish, Andover Hants SP11 7AH United Kingdom Phone: 44 (0) 1264 72 06 36 Fax: 44 (0) 1264 72 05 14
Protocol Systems, Paris, France
Hartmann & Lotz 42, Avenue de Montaigne F-75008 Paris France Phone: 33 1 53 67 52 62 Fax: 33 1 53 67 52 63
Protocol Systems, Munich, Germany
Hartmann & Lotz Bretonischer Ring 16 D-85630 Grasbrunn/Technopark Germany Phone: 49 89 460 70 80 Fax: 49 89 460 70 87
Protocol Systems, Asia/Pacific
Level 17, Price Waterhouse Centre 119 Armagh Street Christchurch 1 New Zealand Phone: 64 3 37 94 429 Fax: 64 3 37 92 374
Reorder No: 810-0870-00, Rev B, 7/98
Printed in USA
Page 3

Contents • Inhalt • Matières • Contenido

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alarm Holdoffs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
How to Change Power-On Default Settings . . . . 6
New Right Side Panel Label . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specification Changes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verzögerte Alarmauslösung . . . . . . . . . . . . . . . 14
So ändern Sie die beim Einschalten
des Geräts gültigen Grundeinstellungen. . . . . . 16
Neue Bezeichnungen auf der rechten
Anschlußplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Änderungen der technischen Daten . . . . . . . . . 20
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Suspension d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification des paramètres par défaut
à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nouveau libellé sur le panneau droit. . . . . . . . . 29
Modification des spécifications . . . . . . . . . . . . . 30
English EspañolDeutsch Français
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Retención de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo cambiar los ajustes predeterminados
de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nueva etiqueta del panel lateral derecho . . . . . 39
Cambios de las especificaciones . . . . . . . . . . . 40
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 1 Update
Page 4
2 Protocol Systems, Inc.
Page 5

English

Introduction

Definitions
WARNING
WARNING statements identify conditions or practices that could result in personal injury.
note...
NOTE statements identify useful tips or points about operation.
Software Version Table
Software Versions
Model and software version
Power Adapter Symbols
Many sections in this update are accompanied by a Software Version table indicating which monitor software versions are affected by the change. Sections that only affect monitor hardware do not have this table.
English
The following symbols may appear on the label for the monitor ac power adapter.
Direct current
NRTL/C
Evaluated to CSA 601-1 and UL2601-1
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 3 Update
The Canadian Standards Association has evaluated this device according to CSA 601-1 and Underwriters Laboratory Standard UL 2601-1.
This device has met all essential requirements of the European Medical Device Directive 93/42/EEC for a Class 1 product.
Page 6

Alarm Holdoffs

Propaq Audio and Visual Alarm Holdoffs
Software Versions
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq 100 Series 8.4X
Motion artifact or other factors can cause false vital sign alarms. To help minimize false alarms, the Propaq briefly delays or “holds off” triggering alarms for certain vital sign limit violations.
After the alarm holdoff period begins, if the monitor detects that the patient’s vital sign has returned to acceptable limits, the Propaq cancels the alarm holdoff. The next time a vital sign limit is violated, the Propaq starts a new alarm holdoff period. The following table summarizes the alarm holdoff periods.
Monitoring Function
HR/PR 3 seconds SpO
2
RR/BR 5 seconds
Alarm Holdoff Time Period
10 seconds
When the Propaq is connected to the Acuity Central Monitoring System, Acuity does not receive any alarm indication from the monitor until this holdoff period expires.
4 Protocol Systems, Inc.
Page 7
Propaq Audio Alarm Holdoff with Acuity
Software Versions
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq 100 Series 6.2X-8.4X
When a Propaq is connected to an Acuity System, the audio alarms at the bedside monitor are delayed for 10 seconds. When the monitor informs Acuity that an alarm condition has occurred, Acuity does the following:
Produces the audio and visual alarm at the Acuity Central Monitor.
Sends the bedside monitor a signal that delays the bedside audio alarm for 10 seconds (the bedside monitor displays the visual alarm indications without delay).
After the 10-second delay, the bedside audio alarm occurs.
note...
This audio alarm holdoff does
Neonatal mode (Propaq Encore)
Apnea (Propaq Encore and Propaq 100 Series)
not
occur for the following:
English
Acuity SpO2 Alarm Holdoff
Software Versions
Propaq 100 Series 6.2X-8.3X
When connected to Propaq 100 Series monitors, the Acuity System may be configured to hold off the visual and audio alarm for SpO2 at the Acuity Central Monitor for up to 10 seconds. After
the holdoff period expires, the alarms occur at Acuity.
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 5 Update
Page 8
While this SpO2 alarm holdoff is occurring at Acuity, the 10-second audio alarm holdoff at the bedside Propaq 100 is also
occurring as previously described (see “Propaq Audio Alarm Holdoff with Acuity”). After the 10-second delay, the bedside audio alarm occurs. Contact Protocol Systems Technical Support for more information about this feature.

How to Change Power-On Default Settings

Software Versions
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq 100 Series 7.XX-8.4X
The power-on default settings for a Propaq Encore or Pr opaq 100 Series monitor are preset at the factory to the “Factory Default Settings” listed in Appendix B of the
Propaq Encore Reference Guide.
However, you can change any of these power-on default settings.
Change Power-On Settings for Date, Decimal, ECG Filter, and LCD Contrast
Propaq Reference Guide
and
Whenever you change any of these settings, you also immediately change the corresponding power-on default setting. No other steps are needed. (The LCD contrast setting is only available with the Propaq 100 Series LCD monitors.)
6 Protocol Systems, Inc.
Page 9
Change Other Power-On Settings
To change all other power-on settings such as ECG size, alarm limits, or printer settings:
1.
Select the desired monitor settings (for example, select ALARM TONE as HIGH).
2.
From the Main Menu, press:
Propaq Encore:
SETUP, MORE, MORE, PROGRAM, CURRENT, YES
Propaq 100 Series:
SYSTEM, (MORE), PROGRAM, CURRENT
The monitor selects all of the current settings as the power-on default settings.
WARNING
If any alarms are set to OFF and you select CURRENT (to set current settings as power-on settings), those alarms will be OFF at power-on for subsequent patients. Consider carefully before setting power-on alarms to OFF.
note...
The alarm for apnea cannot be turned off at any time.
.
English
.
note...
If you change the patient mode, the alarm limit settings are automatically changed to the defaults for that mode.
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 7 Update
Page 10
Revert to Factory Power-On Default Settings
To reprogram the monitor to the original factory power-on default settings (as listed in Appendix B of the
Guide
and
Propaq Encore Reference Guide
1.
From the Main Menu, press:
):
Propaq Encore:
SETUP, MORE, MORE, PROGRAM, DEFAULT, YES.
Propaq 100 Series:
SYSTEM, (MORE), PROGRAM, DEFAULT.
note...
This step changes all of the power-on default settings to the factory default
except
settings settings remain at the current setting.
for Date, Decimal, and ECG Filter (and LCD Contrast). These
Propaq Reference
8 Protocol Systems, Inc.
Page 11

New Right Side Panel Label

The Propaq Encore and Propaq 100 Series monitors have new right side panel labels. The Acuity connector is now labeled “Networks ACUITY MODEM.” It allows either dir ect connection to an Acuity System, or connection to an external modem for telecommunication to an Acuity System. Refer to the
Propaq Reference Guide
New Propaq Encore Right Side Panel
for more information.
English
Modem-
Deb Sync Connector Real-Time ECG Output
Connector Speaker
Battery Charging Light
Connector for Acuity or Modem-Propaq Option
On/Off Switch
Input Fuse
Power Input
Connector
DEFIB SYNCHROMONITOR
!
!
3A
2AG
12-28V, 3A
EKG x 1000
!
!
New Propaq 100 Series Right Side Panel
On/Off Switch
Input Fuse
Power Input
Connector
MONITOR
3A 2AG
DEFIB SYNCHRO
!
!
Deb Sync Connector
Speaker
Battery Charging Light
Connector for Acuity or Modem-Propaq Option
12-28V, 3A
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 9 Update
Page 12

Specification Changes

Clarification of Propaq Encore Specification
The temperature probe tolerance has been restated:
Software
Version
1.20-1.3X Temperature
a. Plus probe tolerance.
Characteristic Specication
Temperature Range Tolerance
Channel Accuracy
0 to +10°C ±0.2°C >10 to +50°C ±0.1°C
+32 to +50°F ±0.4°F >50 to +122°F ±0.2°F
Propaq 100 Series Specification Changes
The following specifications have changed:
Software
Version
8.0X-8.4X INCO
8.4X SpO2 Range 1% to 100%
a. Lower if in alarm.
Characteristic Specication
2
Ranges
Display
8a-25 mmHg, 1.1a-5kPa, 1.1a-5%
a a
a a
10 Protocol Systems, Inc.
Page 13
Deutsch
Update zu den Handbüchern
Inhalt
Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verzögerte Alarmauslösung . . . . . . . . . . . . . . . 14
So ändern Sie die beim Einschalten
des Geräts gültigen Grundeinstellungen. . . . . . 16
Neue Bezeichnungen auf der rechten
Anschlußplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Änderungen der technischen Daten
bei Propaqs der Serie 100. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Deutsch
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 11 Update
Page 14
Copyright © 1998 by Protocol Systems, Inc.
d
Flexible Monitoring Protocol Systems, Inc.. Protocol Systems, Inc. ist durch verschiedene Patente und angemeldete Patente geschützt.
Copyright-Vermerk:
Inc. oder seinen Lief eranten. Alle Rechte vorbehalten. Die Software ist durch die Urheberrechtsgesetz e der Vereinigten Staaten von Amerika sowie durch weltweit gültige internationale Vertragsbestimmungen geschützt. Gemäß dieser Gesetze darf die Software beim Betrieb des Produkts, in das sie integriert ist, zum vorgesehenen Zweck eingesetzt, nicht jedoch kopiert, dekompiliert, nachentwickelt, disassembliert oder in jeglicher anderen Form zurückentwickelt werden. Auf Anfrage stellt Protocol Systems, Inc. die Spezikationen zur Verfügung, die für die Interoperabilität der Software erforderlich sind; Benutzer sollten sich jedoch bewußt sein, daß der Einsatz von Hard- und Software der Firma Protocol Systems Inc. mit Geräten und Software, die nicht von Protocol oder seinen autorisierten Händlern und verbundenen Unternehmen verkauft werden, zu fehlerhaften Ergebnissen und als Folge zu Gefahren für die Patienten sowie zum Verfall der von Protocol gewährten Garantien und Gewährleistungen führen kann.
Ausschlußerklärung:
hin:
Diese Gebrauchsanweisung kann ganz oder teilweise ohne vorherige Ankündigung verändert werden.
Alle Rechte sind vorbehalten. Es ist niemandem gestattet, diese Gebrauchsanweisung ohne die
Erlaubnis von Protocol Systems, Inc. in jeglicher Form ganz oder teilweise zu reproduzieren oder zu vervielfältigen.
Protocol Systems, Inc. übernimmt keine Haftung für Verletzungen, die der Benutzer oder andere Personen aufgrund eines Unfalls während des Betriebs des Propaq-Monitors davontragen.
Protocol Systems, Inc. übernimmt ferner keine Haftung für eine Nutzung, die nicht in Einklang mit dieser Gebrauchsanweisung steht und die zu einem rechtswidrigen oder unvorschriftsmäßigen Einsatz des Propaq-Monitors führt.
Informationen über diese Gebrauchsanweisung oder andere Produkte von Protocol Systems erhalten Sie bei:
®
sind eingetragene Warenzeichen, und Propaq Encore™ ist ein Warenzeichen von
Für die Software in diesem Produkt liegt das Copyright © 1998 bei Protocol Systems,
Protocol Systems, Inc. weist die Leser dieser Gebrauchsanweisung auf folgendes
Protocol Systems, Inc.
Customer Service 8500 SW Creekside Place Beaverton, Oregon 97008-7107 USA
Innerhalb der USA gebührenfrei:
Telefon: (800) 289-2500 Telefon Technischer Service:(800) 289-2501
Weltweit: Telefon: (1) 503 526 8500
Fax: (1) 503 526 4200 Fax Technischer Service: (1) 503 526 4910
Internet: http://www.protocol.com
E-mail Technischer Service: solutions@proto­col.com E-mail Marketingabteilung: marketing@proto­col.com
Protocol Systems, London, England
Hartmann & Lotz Harewood House Wherwell Road
Protocol®, Propaq®, Acuity®, Protocol Cordless® und
Protocol Systems, Paris, Frankreich
Hartmann & Lotz 42, Avenue de Montaigne F-75008 Paris Frankreich Telefon: 33 1 53 67 52 62 Fax: 33 1 53 67 52 63
Protocol Systems, München, Deutschlan
Hartmann & Lotz Bretonischer Ring 16 D-85630 Grasbrunn/Technopark Deutschland Telefon: 49 89 460 70 80 Fax: 49 89 460 70 87
Protocol Systems, Asien/Pazifik
Level 17, Price Waterhouse Centre 119 Armagh Street Christchurch 1 New Neuseeland Telefon: 64 3 37 94 429 Fax: 64 3 37 92 374
Longparish, Andover Hants SP11 7AH Großbritannien Telefon: 44 (0) 1264 72 06 36 Fax: 44 (0) 1264 72 05 14
12 Protocol Systems, Inc.
Page 15

Deutsch

Einführung

Definitionen
WARNUNG
WARNUNG - Diese Hinweise deuten auf Bedingungen oder Handlungen hin, die zu Personenschäden führen können.
Hinweis...
HINWEIS - Diese Hinweise geben nützliche Tips oder Anmerkungen zum Betrieb der Gërate.
Software-Versionstabelle
Deutsch
Software-Versionen
Modell und Software­Version
Viele Abschnitte in diesem Update enthalten eine Software-Versionstabelle, aus der ersichtlich ist, welche V ersionen der Monitor-Software von den Änderungen betroffen sind. In Abschnitten, die sich lediglich auf die Hardware beziehen, ist diese Tabelle nicht enthalten.
Netzteilsymbole
Das Netzteil für den Monitor kann folgende Symbole tragen:
Gleichstrom Gerät geprüft von der Canadian Standards
NRTL/C
Evaluated to CSA 601-1 and UL2601-1
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 13 Update
Association gemäß CSA 601-1 und Underwriters Laboratory Standard UL 2601-1.
Dieses Gerät erfüllt alle grundlegenden Anforderungen der Europäischen Medizingeräterichtlinie 93/42/EEC für ein Produkt der Klasse 1.
Page 16

Verzögerte Alarmauslösung

Verzögerung akustischer und visueller Alarme beim Propaq
Software-Versionen
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq 100-Serie 8.4X
Bewegungsartefakte oder andere Faktoren können zu falschen Vitalfunktionsalarmen führen. Um die Zahl derartiger falscher Alarme so gering wie möglich zu halten, löst der Propaq bei Verletzungen bestimmter Vitalfunktionsgrenzwerte erst nach einer kurzen Verzögerungszeit Alarm aus.
Wenn der Monitor nach Beginn der jeweiligen Alarmverzögerungszeit ermittelt, daß die betreffende Vitalfunktion des Patienten wieder akzeptable Werte aufweist, wird die Alarmverzögerung abgebrochen und der Alarm nicht ausgelöst. Wird danach erneut ein Vitalfunktionsgrenzwert verletzt, setzt wieder die jeweilige Verzögerungszeit ein. In der folgenden Tabelle ist die Zeit in Sekunden aufgeführt, um die die Alarmauslösung bei den jeweiligen Funktionen verzögert wird.
Überwachungsfunktion Alarmverzögerungszeit
HF/PF 3 Sekunden SpO
2
RF/AF 5 Sekunden
Wenn der Propaq an das zentrale Überwachungssystem Acuity angeschlossen ist, empfängt Acuity von diesem Monitor erst dann eine Alarmmeldung, wenn die entsprechende Verzögerungszeit abgelaufen ist.
14 Protocol Systems, Inc.
10 Sekunden
Page 17
Verzögerung akustischer Alarme bei Einbindung des Propaq in das Acuity System
Software-Versionen
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq 100-Serie 6.2X-8.4X
Ist ein Propaq an das Acuity System angeschlossen, werden akustische Alarme am bettseitigen Monitor um 10 Sekunden verzögert. Sobald Acuity vom Bett-Monitor die Meldung erhalten hat, daß ein Alarmzustand eingetreten ist, geht Acuity folgendermaßen vor:
Auf dem Zentralmonitor von Acuity wird akustisch und visuell der entsprechende Alarm ausgelöst.
Dem Monitor wird ein Signal gesendet, das den am Bett auszulösenden akustischen Alarm um 10 Sekunden verzögert (visuelle Alarme werden am Bettmonitor ohne Verzögerung angezeigt).
Nach Ablauf dieser Zeitspanne wird am Bett der entsprechende akustische Alarm ausgelöst.
Hinweis...
Akustische Alarme werden nicht verzögert, wenn folgendes vorliegt bzw. eingestellt ist:
Neugeborenenmodus (Propaq Encore)
Apnoe (Propaq Encore und Propaq 100-Serie)
Deutsch
SpO2-Alarmverzögerung in Acuity
Software-Versionen
Propaq 100-Serie 6.2X-8.3X
Wenn es mit Monitoren der Propaq 100-Serie verbunden ist, läßt sich das Acuity System so konfigurieren, daß akustische und visuelle SpO2-Alarme auf dem Acuity-Zentralmonitor um bis zu zehn Sekunden verzögert werden. Nach Ablauf dieser Zeitspanne werden die entsprechenden Alarme über Acuity ausgelöst.
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 15 Update
Page 18
Während der SpO2-Alarm von Acuity auf diese Weise verzögert wird, erfolgt am bettseitigen Propaq 100 eine ebenfalls zehnsekündige Verzögerung des entsprechenden akustischen Alarms (siehe “Verzögerung akustischer Alarme bei Einbindung des Propaq in das Acuity System”). Nach Ablauf dieser Zeitspanne wird am Bett akustischer Alarm ausgelöst. Weitere Informationen zu dieser Funktion erhalten Sie beim Technical Support von Protocol Systems.

So ändern Sie die beim Einschalten des Geräts gültigen Grundeinstellungen

Software-Versionen
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq 100-Serie 7.XX-8.4X
Die Grundeinstellungen für einen eingeschalteten Propaq Encore- bzw. Propaq-Monitor der Serie 100 werden im Werk auf die “V om Hersteller pr ogrammierten Werte” voreingestellt, die in Anhang B der Propaq Gebrauchsanweisung sowie der Propaq
Encore Gebrauchsanweisung aufgeführt sind.
Jede dieser Grundeinstellungen kann jedoch von Ihnen geändert werden.
Ändern der Grundeinstellungen für Datum, Dezimalzeichen, EKG-Filter und LCD-Kontrast
Jedesmal, wenn Sie eine dieser Einstellungen ändern, ändern Sie gleichzeitig auch die entsprechende Grundeinstellung, die beim Einschalten des Geräts Gültigkeit hat. Es sind keine weiteren Schritte notwendig. Die Option LCD-Kontrast steht nur für die LCD-Monitore der Propaq 100-Serie zur Verfügung.
16 Protocol Systems, Inc.
Page 19
Ändern sonstiger Grundeinstellungen des Geräts
So ändern Sie alle sonstigen Grundeinstellungen des eingeschalteten Geräts, wie z. B. EKG-Bandbreite, Alarmgrenzen oder Druckereinstellungen:
1. Definieren Sie die gewünschten Monitoreinstellungen
(Stellen Sie z. B. ALARMTON auf LAUT).
2. Wählen Sie im Hauptmenü folgendes aus:
Propaq Encore:
SETUP, WEITER; WEITER, PROGRAMM, AKTUELL, JA.
Propaq 100-Serie:
SYSTEM, (WEITER), PROGRAMM, AKTUELL.
Der Monitor wählt alle aktuellen Einstellungen als Grundeinstellungen aus, die beim Einschalten des Geräts gültig sind.
WARNUNG
Falls bestimmte Alarme auf AUS gestellt sind und Sie AKTUELL auswählen, um die aktuellen Einstellungen als Grundeinstellungen zu definieren, die bei Einschalten des Geräts gültig sind, bleiben diese Alarme auch dann AUS, wenn Sie das Gerät für nachfolgende Patienten in Betrieb nehmen. Wägen Sie deshalb sorgfältig ab, bevor Sie festlegen, daß bestimmte Alarme bei Einschalten des Monitors auf AUS gestellt sind.
Deutsch
Hinweis...
Der Apnoealarm kann nicht beliebig ausgeschaltet werden.
Hinweis...
Sobald Sie den Patientenmodus ändern, werden die Einstellungen für die Alarmgrenzen automatisch auf die für diesen Modus gültigen Grundeinstellungen gesetzt.
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 17 Update
Page 20
Zurücksetzen auf die werkseitigen Grundeinstellungen für das eingeschaltete Gerät
Um den Monitor wieder auf die ursprünglichen, vom Hersteller programmierten Grundeinstellungen zurückzusetzen (siehe Anhang B der Propaq Gebrauchsanweisung bzw. der Propaq Encore Gebrauchsanweisung), gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie im Hauptmenü folgendes:
Propaq Encore:
SETUP, WEITER, WEITER, PROGRAMM, GRUNDEIN, JA.
Propaq 100-Serie:
SYSTEM, (WEITER), PROGRAMM, GRUNDEIN.
Hinweis...
Durch diesen Schritt werden alle Grundeinstellungen, die beim Einschalten des Geräts gültig sind, auf die werkseitigen Grundeinstellungen zurückgesetzt, außer Datum, Dezimalzeichen und EKG-Filter (und LCD­Kontrast). Für diese Einstellungen werden die aktuellen Werte beibehalten.

Neue Bezeichnungen auf der rechten Anschlußplatte

Die Propaq Encore-Monitore und die Monitore der Propaq 100-Serie weisen auf der rechten Anschlußplatte neue Bezeichnungen auf. Der Acuity-Anschluß heißt jetzt “Networks ACUITY MODEM.” Er ermöglicht entweder den direkten Anschluß an ein Acuity System oder den Anschluß an ein externes Modem zur Telekommunikation mit einem Acuity System. Weitere Erläuterungen finden Sie im Modem-Propaq Reference Guide.
Neue Gestaltung der rechten Anschlußplatte des Propaq Encore
Ein/Aus-Schalter
Eingangssicherung
Stromanschluß
DEFIB SYNCHROMONITOR
!
!
3A 2AG
12-28V, 3A
EKG x 1000
!
!
Deb-Sync-Anschluß Echtzeit-EKG-Ausgang
Lautsprecher Anzeigelampe für
Batterieladung
Anschluß für Acuity­oder Modem-Propaq­Verbindung
18 Protocol Systems, Inc.
Page 21
Neue Gestaltung der rechten Anschlußplatte der Propaq 100-Serie
Ein/Aus-Schalter
Eingangssicherung
Stromanschluß
MONITOR
12-28V, 3A
3A
2AG
DEFIB SYNCHRO
!
Deb-Sync-Anschluß
Lautsprecher
Anzeigelampe für Batterieladung
!
Anschluß für Acuity- oder Modem-Propaq­Verbindung

Änderungen der technischen Daten

Verdeutlichende Darstellung einiger technischer Daten des Propaq Encore
Im folgenden werden die Meßtoleranzen für die Temperatur noch einmal in anderer Form angegeben:
Software-
Version
1.20-1.3X Genauigkeit -
Merkmal Technische Daten
Temperaturbereich Toleranz
Temperaturkanal
0 bis +10¡C ±0,2¡C >10 bis +50¡C ±0,1¡C
a a
Deutsch
+32 bis +50¡F ±0,4¡Fa >50 bis +122¡F ±0,2¡F
a. Plus Sondentoleranz.
a
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 19 Update
Page 22
Änderungen der technischen Daten bei Propaqs der Serie 100
Folgende technische Daten haben sich geändert:
Software-
Version
8.0X-8.4X INCO2-
8.4X SpO2-Bereich 1% bis 100%
a. Bei Alarm niedriger.
Merkmal Technische Daten
a
8
-25 mmHg, 1,1a-5kPa, 1,1a-5%
Anzeigebereiche
Empfehlungen für Wartungsintervalle
Empfohlene Wartungsintervalle
Empfohlenes Interval Wartungsmaßnahme
Sechs Monate bis zwei Jahre
Vollständige Funktionsprüfung und Sicherheitst- est, siehe Propaq Wartungshandbuch
Propaq auf mechanische und Funktionsschäden überprüfen.
Sicherheitsetiketten auf Lesbarkeit überprüfen.
Sicherung an der Geräteseite auf Übereinstim- mung mit den technischen Daten überprüfen.
Visuelle und akustische Alarmsignale auf Funk- tion überprüfen.
Patientenableitstrom entsprechend IEC 601-1/ 1988 überprüfen.
Patientenableitstrom mit Netzspannung bei mit
dem Patienten verb undenen Teilen entsprechend IEC 601-1/1988 überprüfen: Grenzwert 50µA.
a
a. Hinweis: Der Ableitstrom sollte nie 50 µA überschreiten. Vermerken Sie die Ergebnisse der Ableitstrommessungen im Gerätebuch.
20 Protocol Systems, Inc.
Page 23

Français

Mise à jour des guides de référence
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Suspension dalarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification des paramètres par défaut
à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nouveau libellé sur le panneau droit. . . . . . . . . 29
Modification des spécifications du
Propaq Série 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Français
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 21 Update
Page 24
Copyright © 1998 Protocol Systems, Inc. Protocol®, Propaq®, Acuity®, Protocol Cordless®, et Flexible Monitoring
Protocol Systems, Inc. Protocol Systems, Inc. est protégé par plusieurs brevets, déjà obtenus ou en cours dobtention.
Avis de propriété : Le logiciel du présent produit est protégé par un Copyright Systems, Inc., ou ses revendeurs. Tous droits réservés. Le présent logiciel est protégé par les lois des États-Unis dAmérique relatives à la propriété, ainsi que par les dispositions des traités internationaux applicables dans le monde entier. Ces lois stipulent que le présent logiciel peut être utilisé avec le produit auquel il est associé, sans être recopié, décompilé, repris ("reverse-engineering"), désassemblé, ou transformé d’une manière quelconque en un format compréhensible par lhomme. Protocol Systems, Inc. communiquera les spécications nécessaires à l’interopérabilité de ce logiciel sur demande ; les utilisateurs doivent être conscients néanmoins que lutilisation du matériel et du logiciel de Protocol Systems, Inc. a vec des systèmes ou des logiciels autres que ceux commercialisés par Protocol ou par ses représentants autorisés et ses liales est susceptible de générer des erreurs de résultats qui peuv ent a voir des répercussions dangereuses pour le patient, et annule la garantie de Protocol.
Dénégation de responsabilité : Protocol Systems, Inc. met en garde le lecteur du présent manuel contre les points suivants :
Le présent manuel est susceptible d’être modifié, en tout ou partie, sans préavis.
Tous les droits sont réservés. Personne n’est autorisé à reproduire ou à recopier le présent manuel,
intégralement ni partiellement, sous quelque forme que ce soit, sans lautorisation préalable de Protocol Systems, Inc.
Protocol Systems, Inc. ne saurait être tenu responsable des blessures subies par lutilisateur ou par quiconque consécutives à des accidents survenus dans le cadre du fonctionnement du moniteur Propaq.
Protocol Systems, Inc. dégage toute responsabilité en cas dutilisation non conforme aux instructions contenues dans le présent manuel qui se traduirait par une utilisation illégale ou incorrecte du moniteur Propaq.
Pour obtenir de plus amples informations sur le présent document ou sur un autre produit de Protocol Systems, vous pouvez contacter
Protocol Systems, Inc.
Service client 8500 SW Creekside Place Beaverton, Oregon 97008-7107 USA
Appel gratuit depuis les États-Unis :
Tél.: (800) 289-2500 Tél. du Service technique :(800) 289-2501
Autres pays : Tél. : (1) 503 526 8500
Fax : (1) 503 526 4200 Fax du Service technique : (1) 503 526 4910
Internet : http://www.protocol.com E-mail du Service technique : solutions@proto­col.com E-mail du Service marketing : marketing@proto­col.com
Protocol Systems, Londres, Angleterre
Hartmann & Lotz Harewood House Wherwell Road Longparish, Andover Hants SP11 7AH Royaume-Uni Tél. : 44 (0) 1264 72 06 36 Fax : 44 (0) 1264 72 05 14
®
sont des marques déposées, et Propaq Encore est une marque commerciale de
© 1998 pour Protocol
Protocol Systems, Paris, France
Hartmann & Lotz 42, Avenue de Montaigne 75008 Paris France Tél. : 33 1 53 67 52 62 Fax : 33 1 53 67 52 63
Protocol Systems, Munich, Allemagne
Hartmann & Lotz Bretonischer Ring 16 D-85630 Grasbrunn/Technopark Allemagne Tél. : 49 89 460 70 80 Fax : 49 89 460 70 87
Protocol Systems, Asie/Pacifique
Level 17, Price Waterhouse Centre 119 Armagh Street Christchurch 1 Nouvelle Zélande Tél. : 64 3 37 94 429 Fax : 64 3 37 92 374
22 Protocol Systems, Inc.
Page 25
Français

Introduction

Définitions
Mise en Garde
Les énoncés Mise en Garde vous signalent des conditions ou des utilisations pouvant entraîner des blessures.
Note...
Les énoncés Note vous donnent des conseils utiles ou soulignent certains points importants concernant le mode demploi.
Tableau de version logicielle
Versions logicielles
Modèle et version logicielle
Plusieurs sections de cette mise à jour comportent un tableau de version logicielle qui indique quelles versions logicielles du moniteur sont concernées par la modification. Ce tableau ne figure pas dans les sections pour lesquelles la modification ne porte que sur le matériel.
Symboles de lalimentation secteur
Les symboles suivants peuvent figurer sur l’étiquette de l’adaptateur de courant alternatif du moniteur.
Alimentation directe L’Association canadienne de normalisation a évalué
NRTL/C
Evaluated to CSA 601-1 and UL2601-1
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 23 Update
ce matériel par rapport à la norme CSA 601-1 et à la norme Underwriters Laboratory UL 2601-1.
Le présent matériel répond aux principales conditions de la Directive européenne 93/42/EEC relative au matériel médical pour un produit de Catégorie 1.
Français
Page 26

Suspension dalarme

Suspension des alarmes sonores et visuelles du Propaq
Versions logicielles
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq Série 100 8.4X
Un mouvement ou d’autres artefacts déclenchent parfois de fausses alarmes des signes vitaux. Pour réduire ces erreurs, Propaq retarde brièvement ou “suspend” le déclenchement des alarmes dans certaines conditions de dépassement de la limite d’un signe vital.
Si, après le début de la période de suspension d’alarme, le moniteur détecte que le signe vital du patient revient à des limites acceptables, Propaq annule la suspension d’alarme. Si un nouveau dépassement de la limite d’un signe vital intervient, Propaq déclenche une nouvelle période de suspension d’alarme. Les périodes de suspension sont résumées dans le tableau suivant.
Fonction surveillée Durée de la suspension dalarme
FC/FP 3 secondes SpO
2
FV/FR 5 secondes
10 secondes
Lorsque le Propaq est connecté à la station centrale du système Acuity, le moniteur n’envoie pas d’indication d’alarme à Acuity avant la fin de la période de suspension.
24 Protocol Systems, Inc.
Page 27
Suspension de lalarme sonore du Propaq avec Acuity
Versions logicielles
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq Série 100 6.2X-8.4X
Lorsqu’un Propaq est connecté à un système Acuity, les alarmes sonores du Propaq de chevet sont retardées de 10 secondes. Dès qu’Acuity est informé de la situation d’alarme par le moniteur , le système :
Déclenche une alarme sonore et visuelle à la station centrale du système Acuity.
Envoie au Propaq de chevet un signal qui retarde de 10 secondes son alarme sonore (les indications d’alarme visuelle s’affichent cependant immédiatement sur le Propaq de chevet).
Au bout des 10 secondes, l’alarme sonore du Propaq de chevet retentit.
Note...
Il ny a pas de suspension de lalarme sonore dans les cas suivants :
En mode Néonatal (Propaq Encore)
En mode Apnée (Propaq Encore et Propaq Série 100)
Français
Suspension de lalarme de la SpO2 sur Acuity
Versions logicielles
Propaq Série 100 6.2X-8.3X
Connecté à des moniteurs Propaq Série 100, le système Acuity peut être configuré pour suspendre les alarmes visuelles et sonores pour la SpO2 sur la station centrale du système Acuity pendant un maximum de 10 secondes. Passé ce délai, les alarmes sont répercutées sur Acuity.
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 25 Update
Page 28
Pendant que l’alarme de la SpO2 est suspendue sur Acuity, l’alarme sonore est suspendue pendant 10 secondes sur le Propaq 100 de chevet dans les conditions décrites ci-dessus (voir “Suspension d’alarme sonore du Propaq avec Acuity”). Passées les 10 secondes, l’alarme sonore du Propaq de chevet se déclenche. Contactez le service technique de Protocol Systems pour obtenir de plus amples informations sur cette fonction.

Modification des paramètres par défaut à la mise sous tension

Versions logicielles
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq Série 100 7.XX-8.4X
Les paramètres par défaut à la mise sous tension pour un moniteur Propaq Encore ou Propaq Série 100 sont prédéfinis en usine, conformément aux “Paramètres par défaut en sortie d’usine” donnés en Annexe B du Guide de référence du Propaq et du Guide de référence du Propaq Encore.
Les paramètres par défaut à la mise sous tension peuvent néanmoins être modifiés.
Modification des paramètres à la mise sous tension pour les Date, Valeur décimale, Filtre ECG, et Contraste de l’écran LCD
La modification de l’un quelconque de ces paramètres entraîne immédiatement la modification du paramètre à la mise sous tension correspondant, sans qu’il soit nécessaire d’intervenir davantage. (Le réglage du Contraste de l’écran LCD n’est disponible que sur les moniteurs LCD du Propaq Série 100.)
26 Protocol Systems, Inc.
Page 29
Modification des autres paramètres à la mise sous tension
Pour modifier les autres paramètres à la mise sous tension, par exemple l’amplitude de l’ECG, les limites d’alarme, ou les paramètres de l’imprimante, vous devez :
1. Sélectionner les paramètres souhaitÈs du moniteur
(par exemple, sélectionnez TON ALARME sur FORT).
2. Dans le menu principal, appuyer sur :
Propaq Encore :
CONFIG, SUITE, SUITE, PROGRAM, COURANTE, OUI.
Propaq Série 100 :
SYSTEME, (SUITE), PROGRAM, COURANTE.
Le moniteur sélectionne tous les paramètres courants comme ceux par défaut pour la mise sous tension.
Mise en Garde
Si certaines alarmes sont définies sur DESACT tandis que vous sélectionnez COURANTE (pour définir les paramètres courants en tant que paramètres pour la mise sous tension), ces alarmes seront définies sur DESACT à la mise sous tension pour les patients suivants. Vous devez bien réfléchir avant de définir les alarmes sur DESACT pour la mise sous tension.
Français
Note...
Lalarme dapnée ne peut être désactivée à aucun moment.
Note...
Si vous modifiez le mode patient, les paramètres de limite dalarme deviennent automatiquement les paramètres par défaut pour ce mode.
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 27 Update
Page 30
Retour aux paramètres par défaut en sortie dusine à la mise sous tension
Pour reprogrammer le moniteur avec ses paramètres par défaut en sortie d’usine à la mise sous tension (voir l’Annexe B du Guide de référence du Propaq et du Guide de référence du Propaq Encore), vous devez :
1. Dans le menu principal, appuyer sur :
Propaq Encore :
CONFIG, SUITE, SUITE, PROGRAM, DEFAUT, OUI.
Propaq Série 100 :
SYSTEME, (SUITE), PROGRAM, DEFAUT.
Note...
Cette procédure modifie lensemble des paramètres par défaut à la mise sous tension en paramètres par défaut en sortie dusine à lexception de la Date, de la Valeur décimale, et du Filtre ECG (sans oublier le Contrast LCD). Ces paramètres restent sur le réglage courant.
28 Protocol Systems, Inc.
Page 31

Nouveau libellé sur le panneau droit

Un nouveau libellé est apposé sur le panneau droit des moniteurs Propaq Encore et Propaq 100. Le connecteur Acuity s’appelle désormais “MODEM ACUITY RESEAU.” Il permet de se connecter directement à un système Acuity, ou à un modem externe pour communiquer avec un système Acuity. Reportez­vous au Guide de référence du Modem-Propaq pour de plus amples informations.
Nouveau libellé du panneau droit du Propaq Encore
Connecteur Défib. Sync Connecteur sortie ECG
temps réel Haut-parleur
Témoin de charge de la batterie
Connecteur pour Acuity ou option Modem-Propaq
Interrupteur ma/ar
Fusible dentrée
Connecteur
dalimentation
DEFIB SYNCHROMONITOR
!
!
3A
2AG
12-28V, 3A
EKG x 1000
!
!
Nouveau libellé du panneau droit du Propaq 100
Connecteur Défib. Sync
Haut-parleur
Témoin de charge de la batterie
Connecteur pour Acuity ou option Modem-Propaq
Interrupteur ma/ar
Fusible dentrée
Connecteur
dalimentation
MONITOR
3A 2AG
DEFIB SYNCHRO
!
!
Français
12-28V, 3A
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 29 Update
Page 32

Modification des spécifications

Clarification des spécifications du Propaq Encore
La tolérance de la sonde de température a été redéfinie :
Version
logicielle
1.20-1.3X Précision du
a. Plus tolérance de la sonde.
Caractéristique Spécication
Plage de mesure Tolérance
canal de la température
0 à +10¡C ±0,2¡C >10 à +50¡C ±0,1¡C
+32 à +50¡F ±0,4¡Fa >50 à +122¡F ±0,2¡F
a a
a
Modification des spécifications de la série Propaq 100
Les spécifications suivantes ont été modifiées :
Version
logicielle
8.0X-8.4X Plage d’affichage
8.4X Plage de la
a. Inférieur en cas dalarme.
Caractéristique Spécication
a
8
-25 mmHg, 1,1a-5kPa, 1,1a-5%
INCO2
1 % à 100 %
SpO2
30 Protocol Systems, Inc.
Page 33

Español

Actualización de las Guías de consulta
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Retención de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo cambiar los ajustes predeterminados
de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nueva etiqueta del panel lateral derecho . . . . . 39
Cambios de las especificaciones
del Propaq Serie 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 31 Update
Español
Page 34
Copyright © 1998 de Protocol Systems, Inc. Protocol®, Propaq®, Acuity®, Protocol Cordless® y
Flexible Monitoring® son marcas registradas, y Propaq Encore es una marca comercial de Protocol Systems, Inc. Protocol Systems, Inc. está protegido por varias patentes y patentes en tramitación.
Aviso de copyright: El software de este producto es Copyright sus proveedores. Reservados todos los derechos. El software está protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de tratados internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el software puede utilizarse del modo establecido en el funcionamiento del producto en el que esté instalado, pero no puede copiarse, decompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse, etc., ni reducirse a una forma perceptible por el hombre. Protocol Systems, Inc. proporcionará, previa solicitud, las especicaciones necesarias para la interoperabilidad de este software; sin embargo, el usuario debe ser consciente de que el uso del hardware y del software de Protocol Systems, Inc. con dispositivos o software no adquiridos en Protocol o en los distribuidores autorizados y liales del mismo puede dar lugar a resultados erróneos y a daños emergentes en el cuidado del paciente; asimismo, puede implicar la an ulación de la garantía de Protocol.
Renuncias: Protocol Systems, Inc. advierte al lector de este manual sobre lo siguiente:
Este manual puede estar sujeto en todo o en parte a cambios sin aviso.
Reservados todos los derechos. No se permite a nadie reproducir ni duplicar, de ninguna manera, la
totalidad o partes de este manual sin el permiso de Protocol Systems, Inc.
Protocol Systems, Inc. no será responsable de ninguna lesión del usuario o de otra persona u otras personas que pueda ser consecuencia de accidentes acaecidos durante el funcionamiento del monitor Propaq.
Protocol Systems, Inc. no asume ninguna responsabilidad en relación con el uso que no se realice conforme a este manual y que resulte en el uso ilegal o inadecuado del monitor Propaq.
Para obtener información relativa a este documento o a cualquier producto de Protocol Systems, póngase en contacto con
Protocol Systems, Inc.
Customer Service 8500 SW Creekside Place Beaverton, Oregon 97008-7107 EE.UU.
En EE.UU., llamada gratuita:
Teléfono: (800) 289-2500 Teléfono para servicios técnicos:(800) 289-2501
Servicio mundial: Teléfono: (1) 503 526 8500 Fax: (1) 503 526 4200 Fax para servicios técnicos: (1) 503 526 4910
Internet: http://www.protocol.com Correo electrónico para servicios técnicos: solu­tions@protocol.com Correo electrónico del departamento de marketing: marketing@protocol.com
Protocol Systems, Londres, Inglaterra
Hartmann & Lotz Harewood House Wherwell Road Longparish, Andover Hants SP11 7AH Reino Unido Teléfono: 44 (0) 1264 72 06 36 Fax: 44 (0) 1264 72 05 14
© 1998 de Protocol Systems, Inc. o de
Protocol Systems, París, Francia
Hartmann & Lotz 42, Avenue de Montaigne F-75008 París Francia Teléfono: 33 1 53 67 52 62 Fax: 33 1 53 67 52 63
Protocol Systems, Munich, Alemania
Hartmann & Lotz Bretonischer Ring 16 D-85630 Grasbrunn/Technopark Alemania Teléfono: 49 89 460 70 80 Fax: 49 89 460 70 87
Protocol Systems, Asia/Pacífico
Level 17, Price Waterhouse Centre 119 Armagh Street Christchurch 1 Nueva Zelanda Teléfono: 64 3 37 94 429 Fax: 64 3 37 92 374
32 Protocol Systems, Inc.
Page 35
Español

Introducción

Definiciones
ADVERTENCIA
Las ADVERTENCIAS identifican condiciones o prácticas que podrían causar daños personales.
nota...
Las NOTAS identifican indicaciones útiles o puntos relativos al funcionamiento.
Tabla de versiones del software
Versiones del software
Modelo y versión del software
Muchas secciones de esta actualización se complementan con una tabla de Versiones del software que indica las versiones del software del monitor afectadas por el cambio. Las secciones que sólo afectan al hardware del monitor no presentan esta tabla.
Símbolos del adaptador de alimentación
Los siguientes símbolos pueden aparecer en la etiqueta del adaptador de alimentación de c.a. del monitor.
Corriente continua La Canadian Standards Association ha evaluado este
NRTL/C
Evaluated to CSA 601-1 and UL2601-1
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 33 Update
dispositivo de conformidad con la norma CSA 601-1 y la norma UL 2601-1 del Underwriters Laboratory.
Este dispositivo cumple todos los requisitos esenciales de la Directiva 93/42/EEC relativa a Dispositivos médicos europeos para un producto de Clase 1.
Español
Page 36

Retención de alarmas

Retención de alarmas auditivas y visuales del monitor Propaq
Versiones del software
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq Serie 100 8.4X
Los artefactos producidos por el movimiento u otros factores pueden activar alarmas de signos vitales falsas. Para contribuir a reducir al mínimo las alarmas falsas, el Propaq retarda brevemente o “retiene” el disparo de las alarmas en relación con determinadas violaciones de los límites de los signos vitales.
Después de iniciarse el periodo de retención de alarma, si el monitor detecta que el signo vital del paciente ha vuelto a establecerse en unos límites aceptables, el Propaq cancela la retención de alarma. La próxima vez que se viole un límite de los signos vitales, el Propaq iniciará un nuevo periodo de retención de alarma. En la tabla siguiente se resumen los periodos de retención de alarma.
Función de
monitorización
HR/PR 3 segundos SpO
2
RR/BR 5 segundos
Periodo de retención de alarma
10 segundos
Cuando el Propaq se conecta al Sistema de monitorización central Acuity, Acuity no recibe ninguna indicación de alarma procedente del monitor hasta que vence este periodo de retención.
34 Protocol Systems, Inc.
Page 37
Retención de alarmas auditivas del monitor Propaq con Acuity
Versiones de software
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq Serie 100 6.2X-8.4X
Cuando se conecta un Propaq a un Sistema Acuity, las alarmas auditivas producidas en el monitor de cabecera se retardan durante 10 segundos. Cuando el monitor informa a Acuity de que se ha producido una condición de alarma, Acuity lleva a cabo los siguientes pasos:
Genera la alarma auditiva y visual en el Monitor central Acuity.
Envía al monitor de cabecera una señal que retarda la alarma auditiva de cabecera durante 10 segundos (el monitor de cabecera muestra indicaciones de la alarma visual sin retardo).
Transcurrido el retardo de 10 segundos, se produce la alarma auditiva de cabecera.
nota...
Esta retención de alarmas auditivas no se produce en los casos siguientes:
Modo Neonatal (Propaq Encore)
Apnea (Propaq Encore y Propaq Serie 100)
Retención de alarmas de SpO2 de Acuity
Versiones del software
Propaq Serie 100 6.2X-8.3X
El Sistema Acuity, si está conectado a monitores Propaq Serie 100, puede configurarse para retener la alarma visual y auditiva de SpO2 en el Monitor central Acuity durante un máximo de 10 segundos. Cuando el periodo de retención vence, las alarmas se producen en Acuity.
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 35 Update
Español
Page 38
Mientras se produce esta retención de alarma de SpO2 en Acuity, la retención de alarma auditiva de 10 segundos en el monitor de cabecera Propaq 100 también se genera, como se ha descrito anteriormente (consulte “Retención de alarmas auditivas del monitor Propaq con Acuity”). Transcurrido el retardo de 10 segundos, se produce la alarma auditiva de cabecera. Póngase en contacto con el Servicio técnico de Protocol Systems para obtener más información sobre esta función.

Cómo cambiar los ajustes predeterminados de encendido

Versiones del software
Propaq Encore 1.20-1.3X Propaq Serie 100 7.XX-8.4X
Los ajustes predeterminados de encendido para un monitor Propaq Encore o un monitor Propaq Serie 100 se establecen previamente en fábrica según los valores enumerados en “Ajustes Predeterminados de Fábrica” del Apéndice B de la Guía de Referencias Propaqy la Guía de Referencias Propaq Encore.
Sin embargo, puede modificarse cualquiera de estos ajustes predeterminados de encendido.
Cambio de los ajustes de encendido de Date, Decimal, ECG Filter y LCD Contrast
Siempre que se modifica alguno de estos ajustes, también cambia inmediatamente el ajuste predeterminado de encendido correspondiente. No es preciso efectuar ningún otro paso. (El ajuste de contraste de LCD sólo está disponible con los monitores LCD Propaq Serie 100.)
36 Protocol Systems, Inc.
Page 39
Cambio de otros ajustes de encendido
Para cambiar el resto de los ajustes de encendido, como tamaño de ECG, límites de alarmas o ajustes de impresión:
1. Seleccione los ajustes concretos del monitor
(por ejemplo, elija ALTO para TONO ALARMA).
2. En el Menú principal, pulse:
En el caso del monitor Propaq Encore:
CONFIG, MAS, MAS, PROGRAMA, ACTUAL, SI.
En el caso del monitor Propaq Serie 100:
SYSTEM, (MÁS), PROGRAMA, ACTUAL.
El monitor selecciona todos los ajustes actuales como los valores predeterminados de encendido.
ADVERTENCIA
Si alguna de las alarmas se ha configurado en NO y selecciona ACTUAL (para establecer los valores actuales como ajustes de encendido), esta alarma estará en NO en el encendido para los pacientes posteriores. Antes de configurar las alarmas de encendido en NO, es conveniente pensarlo cuidadosamente.
nota...
La alarma de apnea no puede desactivarse en ningún momento.
nota...
Si cambia el modo del paciente, los ajustes de límites de alarmas cambian automáticamente a los valores predeterminados correspondientes a dicho modo.
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 37 Update
Español
Page 40
Restauración de los ajustes de encendido predeterminados en fábrica
Para volver a programar el monitor con los ajustes de encendido originales predeterminados en fábrica (tal como se enumeran en el Apéndice B de la Guía de Referencias Propaq y la Guía de Referencias Propaq Encore):
1. En el Menú principal, pulse:
En el caso del monitor Propaq Encore:
CONFIG, MÁS, MÁS, PROGRAMA, DEFAULT, SI.
En el caso del monitor Propaq Serie 100:
SYSTEM, (MÁS), PROGRAMA, DEFAULT.
nota...
Con este paso se sustituyen todos los ajustes de encendido predeterminados por los ajustes predeterminados en fábrica salvo por Date, Decimal y ECG Filter (y LCD Contrast). Estos ajustes mantienen el valor actual.
38 Protocol Systems, Inc.
Page 41

Nueva etiqueta del panel lateral derecho

Los monitores Propaq Encore y Propaq Serie 100 incorporan etiquetas nuevas en el panel lateral derecho. El conector de Acuity se llama ahora “Networks ACUITY MODEM”. Permite la conexión directa a un Sistema Acuity o bien la conexión a un módem externo de telecomunicaciones con un Sistema Acuity. Consulte la Guía de Referencias Modem-Propaq para obtener más información.
Nuevo panel lateral derecho de Propaq Encore
Conector de desbrilación sincronizada
Conector de salida de ECG en tiempo real
Altavoz Indicador de carga de
batería
Conector para Acuity u opción Modem-Propaq
Interruptor de
encendido/
apagado
Fusible de
entrada
Conector de
entrada de
DEFIB SYNCHROMONITOR
!
!
3A
2AG
12-28V, 3A
EKG x 1000
!
!
Nuevo panel lateral derecho del Propaq Serie 100
Interruptor de
encendido/
apagado
Fusible de
entrada
Conector de
entrada de
alimentación
MONITOR
3A 2AG
DEFIB SYNCHRO
!
!
Conector de desbrilación sincronizada
Altavoz Indicador de carga de
batería
Conector para Acuity u opción Modem-Propaq
Español
12-28V, 3A
Propaq 6.2X-8.4X/Propaq Encore 1.20-1.3X Reference Guide 39 Update
Page 42

Cambios de las especificaciones

Aclaración de la especificación del Propaq Encore
La tolerancia de la sonda de temperatura se ha modificado:
Versión
del
software
1.20-
1.3X
a. Más la tolerancia de la sonda.
Característic
a
Precisión del canal de temperatura
Especicación
Rango de temperaturas Tolerancia
0 a +10¡C ±0,2¡C >10 a +50¡C ±0,1¡C
+32 a +50¡F ±0,4¡Fa >50 a +122¡F ±0,2¡F
a a
a
Cambios de las especificaciones del Propaq Serie 100
Las siguientes especificaciones se han modificado:
Versión
del
software
8.0X-8.4X Rangos de
8.4X Rango de SpO2 1% a 100%
Característica Especicación
a
-25 mmHg, 1,1a-5kPa, 1,1a-5%
8 visualización INCO2
a. Inferior si existe condición de alarma.
40 Protocol Systems, Inc.
Loading...