Guidelines for safe use of the Green Series Portable Headlight
Intended use
This headlight is designed to meet the various needs of the physician’s office, hospital
environment, and specialist’s office
.
Warnings
WARNING Green Series Procedure Headlight is not suitable for use in the presence of
a flammable anesthetic mixture with air or oxygen or nitrous oxide. An explosion may
result.
WARNING INTENSE LIGHT: Lamp is bright. Do not stare at the lamp when in use.
Cautions
Caution Read Operating Manual for Warnings, Cautions, and Instructions for Use.
Caution No modification of this equipment is allowed.
Caution Do not block access to the wall socket. Ensure that transformer can be unplugged
from the AC power source.
Caution Use only Green Series Procedure Headlight Power Source/Battery Charger and
rechargeable battery pack supplied by Welch Allyn.
Caution There are no user-serviceable parts inside the device except the rechargeable
batteries and headband. Contact the Authorized Service Center listed at
www.welchallyn.com/support for further assistance.
Setup and operation
The Green Series Procedure Headlight (REF 49020) consists of the Procedure Headlight
(REF 49000) with Direct Power Source (REF 75270), and Accessory Portable Power Source/
Charger (REF 75260).
The Green Series Procedure Headlight is designed to operate off the direct or the portable
power source. To operate the headlight using the direct power source, follow the
instructions and illustrations in the section labeled Direct Plug-In Transformer. Press the
on/off switch located on the Direct Plug to operate the headlight. To operate the headlight
using the portable power source, follow the instructions and illustrations under the section
labeled “Connecting Headlight to Portable Power source”.
To recharge the portable power source, follow the instructions and illustrations in the
“Recharging the Portable Power source” section. To adjust the light spot size, turn the knob
on the front section of the luminaire. To adjust the headband, simply rotate the adjustment
knob located on the back of the headband.
Follow the assembly instructions listed below and the corresponding illustrations.
Connecting Headlight to Portable Power Source
(See Figure 1)
1. Plug the instrument power cord into the power cord connector port on the top of the
power source.
2. Push in until it is firmly in place.
3. Gently screw the external connector sleeve clockwise to secure.
Recharging the Portable Power Source
(See Figure 2)
1. Turn the portable power source off.
2. Disconnect instrument from power source.
3. Plug charging transformer into portable power source.
4. Plug charging transformer into wall socket. LED light indicates unit is charging.
5. Disconnect charging transformer from power source when fully charged, approximately
10 - 12 hours.
Direct Plug-In Transformer
(See Figure 3)
1. Plug Power cord from the Green Series Procedure Headlight into the Direct Plug-In
Power cord.
2. Push until firmly in place.
3. Gently screw the external connector sleeve clockwise to secure.
4. The instrument is now ready for use.
5. Plug direct power source into a nearby receptacle.
Cleaning
Caution Do not immerse in cleaning solutions.
Caution Excess solution entering the luminaire assembly could damage internal
components. Use caution to ensure cloth is not saturated with solution.
Caution Do not sterilize the unit.
1. Unplug the unit prior to cleaning.
2. Wipe down the entire luminaire with a cloth slightly dampened with a mild solution of
detergent.
3. Do not operate the light until the light is thoroughly dry.
Battery Replacement
(See Figure 4)
1. Verify power is off.
2. Remove both screws from back of power source with Phillips head screwdriver (Step 1).
3. Grasp the belt clip, gently pull back and down on the housing (Steps 2 and 3).
4. Lift battery out and unplug from unit (Step 4).
5. Replace with new battery and reverse above steps.
Caution Do not sterilize the unit.
Troubleshooting
Specifications
Color Temperature: 5700K
Light Intensity: 120 Lumens
Working Distance: 16 Inches
Electrical
Environment
32° F - 104° F (0° C - +40° C)
Equipment Classification: Class II, Continuous Operation
Accessory Parts List
Emissions and Immunity Information
EMC compliance
Special precautions concerning electromagnetic compatibility (EMC) must be taken for all
medical electrical equipment. This device complies with IEC EN 60601-1-1.
• All medical electrical equipment must be installed and put into service in accordance
with the EMC information provided in this document and Green Series Procedure
Headlight System Directions for Use.
• Portable and mobile RF communications equipment can affect the behavior of medical
electrical equipment.
The Green Series Procedure Headlight System complies with all applicable and required
standards for electromagnetic interference.
• It does not normally affect nearby equipment and devices.
• It is not normally affected by nearby equipment and devices.
• It is not safe to operate the Green Series Procedure Headlight System in the presence
of high-frequency surgical equipment.
• It’s good practice to avoid using the headlight in extremely close proximity to other
equipment.
For information about electromagnetic compatibility (EMC), see the Welch Allyn website:
http://www.welchallyn.com/apps/products/product_category.jsp?catcode=LTG
Product Disposal
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Prepare this
product for reuse or separate collection as specified by Directive 2002/96/EC
of the European Parliament and the Council of the European Union on Waste
Electronic and Electrical Equipment (WEEE). If this product is contaminated,
this directive does not apply.
Warranty
One year.
Service Information
For Technical Support or to obtain information about any Welch Allyn product, contact
Welch Allyn Technical Support:
(www.welchallyn.com/support) or visit www.welchallyn.com/about/company/
locations.htm
For patent information, please visit www.welchallyn.com/patents.
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité relatives
à la lampe frontale portable série Green
Utilisation prévue
La lampe frontale est conçue pour répondre aux divers besoins au cabinet du médecin et du
spécialiste et dans l'environnement hospitalier
.
Avertissements
AVERTISSEMENT La lampe d'examen frontale série Green ne peut être utilisée en
présence d’un mélange anesthésique inflammable à l’air, à l’oxygène ou au protoxyde
d’azote. Une explosion risque d'en résulter.
AVERTISSEMENT LUMIÈRE INTENSE : la lampe est vive. Ne pas regarder directement
vers la lampe en cours d'utilisation.
Mises en garde
Attention Lire le manuel d'utilisation pour connaître les avertissements, mises en garde et
consignes d'utilisation.
Attention Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
Attention Ne pas bloquer l'accès à la prise murale. S’assurer que le transformateur peut
être débranché de la source d'alimentation c.a.
Attention Utiliser exclusivement la source d'alimentation/le chargeur de batterie pour
lampe d'examen frontale série Green et la batterie rechargeable fournis par Welch Allyn.
Attention Ce dispositif ne contient aucun composant pouvant être entretenu/réparé par
l’utilisateur à l'exception des batteries rechargeables et du bandeau. Contacter le centre de
maintenance agréé repris sous www.welchallyn.com/support pour une assistance
complémentaire.
Assemblage et fonctionnement
La lampe d'examen frontale série Green (RÉF 49020) comprend la lampe d'examen frontale
(RÉF 49000), la source d'alimentation directe (RÉF 75270) et la source d'alimentation
portable/le chargeur (RÉF 75260).
La lampe d'examen frontale série Green est conçue pour fonctionner avec la source
d'alimentation directe ou portable. Pour utiliser la lampe frontale avec la source
d'alimentation directe, suivre les instructions et les illustrations au chapitre
« Transformateur plug-in ». Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt situé sur la prise
directe pour faire fonctionner la lampe. Pour utiliser la lampe frontale avec la source
d'alimentation portable, suivre les instructions et les illustrations au chapitre « Connexion
de la lampe frontale à la source d'alimentation portable ».
Pour recharger la source d'alimentation portable, suivre les instructions et les illustrations
au chapitre « Recharge de la source d'alimentation portable ». Pour régler la taille du
faisceau lumineux, tourner le bouton situé à l'avant de la lampe. Pour régler le bandeau,
tourner le bouton de réglage situé à l'arrière du bandeau.
Suivre les instructions d'assemblage reprises ci-dessous et les illustrations
correspondantes.
Connexion de la lampe frontale à la source d'alimentation portable
(Voir figure 1)
1. Insérer le cordon d'alimentation de l'unité dans le connecteur du cordon d'alimentation
situé au dessus de la source d’alimentation.
2. Enfoncer jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
3. Visser délicatement le manchon du connecteur externe dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Recharge de la source d'alimentation portable
(Voir figure 2)
1. Éteindre la source d'alimentation portable.
2. Débrancher l'unité de la source d'alimentation.
3. Connecter le transformateur en charge à la source d'alimentation portable.
4. Brancher le transformateur en charge dans la prise murale. Le témoin DEL indique que
la charge est en cours.
5. Déconnecter le transformateur en charge de la source d'alimentation lorsque l'unité est
entièrement chargée, soit après environ 10 - 12 heures.
Transformateur plug-in
(Voir figure 3)
1. Brancher le cordon d'alimentation de la lampe d'examen frontale série Green dans le
cordon d'alimentation du secteur direct.
2. Enfoncer jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
3. Visser délicatement le manchon du connecteur externe dans le sens des aiguilles d'une
montre.
4. Le dispositif est prêt à l'emploi.
5. Brancher la source d'alimentation directe dans la prise.
Nettoyage
Attention Ne pas immerger dans une solution de nettoyage.
Attention L'infiltration de solution excédentaire à l'intérieur de la lampe risque
d'endommager les composants. Veiller à ce que le tissu ne soit pas imbibé
de solution.
Attention Ne pas stériliser l'unité.
1. Débrancher l'unité avant le nettoyage.
2. Nettoyer le dispositif à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié d'une solution de
détergent doux.
3. Ne pas faire fonctionner la lampe avant qu'elle ne soit complètement sèche.
Remplacement de la batterie
(Voir figure 4)
1. S'assurer que le dispositif est éteint.
2. Retirer les deux vis à l'arrière de la source d'alimentation à l’aide d’un tournevis à tête
Phillips (étape 1).
3. Saisir le clip de ceinture et tirer délicatement tout en décalant le boîtier vers le bas
(étapes 2 et 3).
4. Retirer la batterie et débrancher de l'unité (étape 4).
5. Remplacer par une nouvelle batterie et suivre la procédure en sens inverse.
Attention Ne pas stériliser l'unité.
Dépannage
Spécifications
Température de couleur : 5 700 K
Intensité lumineuse : 120 lumen
Distance utile : 16 pouces
Spécifications électriques
Environnement
0° C - +40° C
Classification de l'équipement : Classe II, fonctionnement continu
Liste des accessoires
Informations relatives aux émissions et à l’immunité
Conformité CEM
Des précautions spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) doivent
être prises pour tout le matériel électrique médical. Cet appareil est conforme à l’IEC EN
60601-1-1.
• L’ensemble du matériel électrique médical doit être installé et mis en service
conformément aux informations CEM fournies dans le présent document et au mode
d’emploi de la lampe d'examen frontale série Green.
• Le matériel de radiocommunications RF portable et mobile peut affecter le
comportement du matériel électrique médical.
La lampe d'examen frontale série Green est conforme à toutes les normes applicables et
requises en matière de brouillage électromagnétique.
• En principe, elle n’affecte pas les appareils et le matériel avoisinants.
• En général, elle n’est pas effectée par les appareils et le matériel avoisinants.
• Il n’est pas prudent d’utiliser la lampe d'examen frontale série Green à proximité
d’équipements chirurgicaux à haute fréquence.
• Il convient d’éviter d’utiliser la lampe frontale à proximité d’autres équipements.
Pour obtenir des informations relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM),
consulter le site Web de Welch Allyn : http://www.welchallyn.com/apps/products/
product_category.jsp?catcode=LTG
Mise au rebut du produit
Ce produit doit être jeté dans un conteneur spécifique. Préparer ce produit
pour une réutilisation ou une collecte séparée comme indiqué par la
directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil de l’Union
européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette directive ne s’applique pas si ce produit est contaminé.
Garantie
Un an.
Information d'entretien
Pour un support technique ou des informations sur un produit Welch Allyn, contacter
l'Assistance technique de Welch Allyn :
(www.welchallyn.com/support) ou consulter le site www.welchallyn.com/about/company/
locations.htm
Pour plus d'informations sur les brevets, consulter le site www.welchallyn.com/patents.
Directrices para el uso seguro de la Lámpara frontal portátil
Green Series
Uso previsto
Esta lámpara frontal está diseñada para satisfacer las diversas necesidades de la consulta
del médico, el entorno hospitalario y la consulta del especialista
.
Advertencias
ADVERTENCIA La Lámpara frontal de procedimientos Green Series no es adecuada para
su uso en presencia de mezcla de anestésicos inflamables con aire u oxígeno u óxido
nitroso. Existe riesgo de explosión.
ADVERTENCIA LUZ INTENSA: La lámpara es brillante. No mire fijamente a la lámpara
cuando esté encendida.
Precauciones
Precaución Lea el Manual de funcionamiento para informarse sobre advertencias,
precauciones generales e instrucciones de uso.
Precaución No está permitido modificar este equipo.
Precaución No bloquee el acceso al enchufe de pared. Asegúrese de poder desenchufar
el transformador de la fuente de alimentación de corriente alterna.
Precaución Use exclusivamente la fuente de alimentación/el cargador de batería de la
Lámpara frontal de procedimientos Green Series así como el paquete de batería recargable
suministrado por Welch Allyn.
Precaución No hay piezas que necesiten mantenimiento por parte del usuario en este
dispositivo a excepción de la batería recargable y la cinta craneal. Póngase en contacto con
el Centro autorizado de atención al cliente en www.welchallyn.com/support si necesita
más ayuda.
Configuración e instalación
La Lámpara frontal de procedimientos Green Series (REF 49020) consta de la Lámpara
frontal de procedimientos (REF 49000) con fuente de alimentación directa (REF 75270)
y cargador/fuente de alimentación portátil como accesorio (REF 75260).
La Lámpara frontal de procedimientos Green Series está diseñada para funcionar con
fuente de alimentación directa o portátil. Para poner en funcionamiento la lámpara frontal
utilizando la fuente de alimentación directa, siga las instrucciones e ilustraciones de la
sección denominada "Transformador de enchufe directo". Pulse el interruptor de
encendido/apagado del enchufe directo para poner en funcionamiento la lámpara. Para
poner en funcionamiento la lámpara frontal utilizando la fuente de alimentación portátil,
siga las instrucciones e ilustraciones de la sección denominada "Conectar la lámpara
frontal a una fuente de alimentación portátil".
Para recargar la lámpara frontal utilizando la fuente de alimentación portátil, siga las
instrucciones e ilustraciones de la sección denominada "Recargar la fuente de
alimentación portátil". Para ajustar el tamaño del punto de luz, gire el botón de la sección
frontal de la luminaria. Para ajustar la cinta craneal, solo tiene que girar el botón de ajuste
situado en la parte de atrás de la cinta.
Siga las instrucciones de montaje que figuran a continuación así como las ilustraciones
correspondientes.
Conexión de la lámpara frontal a la fuente de alimentación portátil
(Vea la figura 1)
1. Enchufe el cable de alimentación del instrumento en el puerto conector del cable de
alimentación de la parte superior de la fuente de alimentación.
2. Empújelo hasta que quede bien colocado en su lugar.
3. Gire suavemente el manguito de conexión externo en el sentido de las agujas del reloj
para fijarlo.
Recargar la fuente de alimentación portátil
(Vea la figura 2)
1. Apague la fuente de alimentación portátil.
2. Desconecte el instrumento de la fuente de alimentación.
3. Enchufe el transformador de carga a la fuente de alimentación portátil.
4. Enchufe el transformador de carga al enchufe de pared. La luz LED indica que la unidad
se está cargando.
5. Desconecte el transformador de carga de la fuente de alimentación cuando esté
totalmente cargado, aproximadamente 10 - 12 horas.
Transformador de enchufe directo
(Vea la figura 3)
1. Enchufe el cable de alimentación de la Lámpara frontal de procedimientos Green Series
en el cable de alimentación de enchufe directo.
2. Empuje hasta que quede bien colocado en su lugar.
3. Gire suavemente el manguito de conexión externo en el sentido de las agujas del reloj
para fijarlo.
4. El instrumento está ya listo para su uso.
5. Enchufe la fuente de alimentación directa en un receptáculo cercano.
Limpieza
Precaución No sumerja el producto en soluciones de limpieza.
Precaución Si entra un exceso de solución en la luminaria, se podrían dañar los
componentes internos. Tenga la precaución de asegurarse de que el trapo
no esté impregnado con la solución.
Precaución No esterilice la unidad.
1. Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
2. Limpie toda la luminaria con un paño limpio ligeramente humedecido en una solución
suave de detergente.
3. No encienda la luz hasta que esté completamente seca.
Sustitución de la batería
(Vea la figura 4)
1. Verifique que la batería está apagada.
2. Retire los dos tornillos de la parte de atrás de la fuente de alimentación con ayuda de
un destornillador de estrella Phillips (Paso 1).
3. Sujete el Clip para el cinturón, tire suavemente hacia atrás y hacia abajo en la carcasa
(Pasos2y3).
4. Levante la batería y desenchúfela de la unidad (Paso 4).
5. Coloque una nueva batería y siga los pasos anteriores a la inversa.
Precaución No esterilice la unidad.
Solución de problemas
Especificaciones
Temperatura del color: 5700 K
Intensidad de la luz: 120 lúmenes
Distancia de trabajo: 406 mm
Datos eléctricos
Ambiente
0° C - +40° C
Clasificación del equipo: Clase II, Funcionamiento continuo
Lista de piezas accesorios
Información de emisiones e inmunidad
Compatibilidad EMC
Se deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidad
electromagnética (EMC) en todos los equipos de electromedicina. Este dispositivo cumple
la norma IEC EN 60601-1-1.
• Los equipos de electromedicina se deben instalar y poner en funcionamiento según la
información de EMC que se proporciona en este documento y las Instrucciones de uso
del Sistema de Lámpara frontal de procedimientos Green Series.
• Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles pueden afectar
al comportamiento de los equipos de electromedicina.
El Sistema de Lámpara frontal de procedimientos Green Series cumple todas las normas
aplicables y obligatorias relativas a la interferencia electromagnética.
• Por lo general no afecta a equipos ni dispositivos cercanos.
• Por lo general no se ve afectado por equipos ni dispositivos cercanos.
• No es seguro utilizar el Sistema de Lámpara frontal de procedimientos Green Series en
presencia de equipos quirúrgicos de alta frecuencia.
• Es conveniente evitar el uso de la lámpara frontal demasiado cerca de otros equipos.
Si desea obtener información sobre la compatibilidad electromagnética (EMC), consulte:
http://www.welchallyn.com/apps/products/product_category.jsp?catcode=LTG
Cómo desechar el equipo
No deseche este producto como residuo urbano sin clasificar. Prepare el
producto para su reciclaje o eliminación por separado según especifica la
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión
Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Si el producto
está contaminado, no se aplicará esta directiva.
Garantía
Un año.
Información de servicio
Si desea asistencia técnica o para obtener información sobre cualquier producto de Welch
Allyn, póngase en contacto con el servicio técnico de Welch Allyn:
(www.welchallyn.com/support) o visite www.welchallyn.com/about/company/
locations.htm
Para obtener información sobre patentes, visite www.welchallyn.com/patents.
ENGLISH
Trouble
Area
Possible Cause Corrective Action
No Light
Output
Dead battery or
battery not
connected properly
Verify that the unit operates on direct power source.
If yes, insure that the battery is connected properly;
refer to the battery replacement section for
instructions on connecting the battery. If the battery
is connected properly, recharge or replace battery
Low Light
Output
Low charge on
battery
Verify that the unit operates on direct power source.
If yes, recharge or replace battery
Ref Model Input Voltage Output Voltage Output Current
49020 120VAC 50-60Hz 5 volts vdc 1300 mA
49022 230VAC 50-60Hz 5 volts vdc 1300 mA
49024 230VAC 50-60Hz 5 volts vdc 1300 mA
49026 240VAC 50-60Hz 5 volts vdc 1300 mA
75200 5.3V 0.24A 3.5 volts vdc 1.8 AH
Operating Storage/Transport
Temperature 32° F - 104° F (0° C - +40° C) --4° F - 120° F (-20° C - +49° C)
Humidity 75% RH Max continuous 95% RH Max continuous
500hPa - 1060 Altitude 500hPa - 1060 Altitude
Model 49000 Procedure Headlight Model 75262 Battery Pack with Charger (European)
Model 49099 Carrying Case Model 75264 Battery Pack with Charger (U. K.)
Model 75200 Battery Pack Model 75262 Battery Pack with Charger (Australia)
Model 75260 Battery Pack with
Charger (Domestic)
Model 72250 Replacement Battery
FRANÇAIS
Problème Cause possible Action corrective
Absence de
lumière
Batterie déchargée
ou pas correctement
connectée
Vérifier si l'unité est alimentée par la source
d'alimentation directe. Si oui, s'assurer que la batterie
est correctement connectée ; consulter le chapitre de
remplacement de la batterie pour les instructions de
connexion de la batterie. Si la batterie est
correctement connectée, la recharger ou la remplacer
Faible
intensité
lumineuse
Charge faible de la
batterie
Vérifier si l'unité est alimentée par la source
d'alimentation directe. Si oui, recharger ou remplacer
la batterie
Réf. modèle Tension d'entrée Tension de sortie Courant de sortie
49020 120 Vc.a. 50-60 Hz 5 volts vc.c. 1300 mA
49022 230 Vc.a. 50-60 Hz 5 volts vc.c. 1300 mA
49024 230 Vc.a. 50-60 Hz 5 volts vc.c. 1300 mA
49026 240 Vc.a. 50-60 Hz 5 volts vc.c. 1300 mA
75200 5,3 V 0,24 A 3,5 volts vc.c. 1,8 AH
Service Stockage/Transport
Température 0° C - +40° C -20° C - +49° C
Humidité 75 % HR max en continu 95 % HR max en continu
500 hPa - 1060 altitude 500 hPa - 1060 altitude
Lampe d'examen frontale modèle 49000 Batterie avec chargeur modèle 75262 (Europe)
Étui modèle 49099 Batterieavec chargeur modèle 75264 (R.-U.)
Batterie modèle 75200 Batterie avec chargeur modèle 75262 (Australie)
Batterie avec chargeur modèle 75260
(national)
Batterie de rechange modèle 72250
ESPAÑOL
Área de
problemas
Posible causa Medida de corrección
No emite luz La batería está
muerta o no
está
correctamente
conectada
Compruebe que la unidad funciona correctamente con una
fuente de alimentación directa. En caso afirmativo, asegúrese
de que la batería está correctamente conectada; consulte la
sección de sustitución de la batería para obtener instrucciones
sobre cómo conectarla. Si la batería está correctamente
conectada, recargue o cambie la batería
La emisión de
luz es baja
Poca carga en
la batería
Compruebe que la unidad funciona correctamente con una
fuente de alimentación directa. En caso afirmativo, recargue
o cambie la batería
Modelo de
referencia
Voltaje de entrada Voltaje de salida Corriente de salida
49020 120 V CA 50-60 Hz 5 voltios V CC 1300 mA
49022 230 V CA 50-60 Hz 5 voltios V CC 1300 mA
49024 230 V CA 50-60 Hz 5 voltios V CC 1300 mA
49026 240 V CA 50-60 Hz 5 voltios V CC 1300 mA
75200 5,3 V 0,24 A 3.5 voltios V CC 1,8 AH
Funcionamiento Almacenamiento/Transporte
Temperatura 0° C - +40° C -20° C - +49° C
Humedad 75% HR Continuo máximo 95% HR Continuo máximo
500 hPa - 1060 Altitud 500 hPa - 1060 Altitud
Lámpara frontal de procedimientos
modelo 49000
Paquete de batería con cargador (Europeo) modelo 75262
Funda de transporte modelo 49099
Paquete de batería con cargador (Reino Unido) modelo
75264
Tipo de batería modelo 75200 Paquete de batería con cargador (Australia) modelo 75262
Paquete de batería con cargador
(Nacional) modelo 75260
Batería de recambio modelo 72250
SYMBOL DESCRIPTIONS
DESCRIPTION DES SYMBOLES
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Consult Directions for use
Consulter le mode d’emploi
Consultar las Instrucciones de uso
INTENSE LIGHT
LUMIÈRE INTENSE
LUZ INTENSA
Warning
Avertissement
Advertencia
Lamp on
Lampe allumée
Lámpara encendida
Caution
Attention
Precaución
Lamp off
Lampe éteinte
Lámpara apagada
Class II Equipment
Équipement de classe II
Equipo de clase II
Recycle the product separately from other disposables, see
Product disposal section.
Recycler ce produit séparément des autres produits jetables,
voir le chapitre « Mise au rebut du produit »
Recicle el producto independientemente de otros productos
desechables. Vea la sección de Cómo desechar el equipo.
IPXØ
Not protected against the ingress of water
Non protégé contre les infiltrations d’eau
No protegido contra la entrada de agua