employez n’importe quel outil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions
fondamentales de sécurité afin de réduire le
risque d’incendie et de blessures graves. Lisez
et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateura la responsabilitéd’observer toutes
les instructions et avertissements. Lisez le
Manuel de l’Utilisateur complètement avant
d’utiliserl’appareil!Familiarisez- vous
profondément avec les contrôles et avec
l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez
l’utilisation decet appareilaux pers onnesqui ont
lu, qui comprennent et que peuvent bien
respecter les instructions et avertissements qui
se trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne
permettez jamais que les enfants utilisent cet
appareil.
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL
DANGER:
de dispositifs pourbattre au fléau. Cet appareil a
été conçu exclusivement comme coupeur à
ligne. L’utilisation de n’importe quel autre
accessoire augmentera le risque de blessures.
N’employez jamaisde lames ni
A VER TISSEMENT:
jette les objets violemment, pouvant blesser ou
aveugler l’utilisateur ou même d’autres
personnes. Portez des lunettes protectrices et
de la protection aux jambes. Tenez le corps
eloigné de la ligne tournante.
BOTTES
Tenez les enfants, les passants et les animaux
éloignés à une distance minimale de 15 mètres
(50 pieds). Si quelqu’un approche, arrêtez le
moteur immédiatement.
Si une situation pas prévue dans ce manuel
se produit, procédez avec prudence et
jugement. Si vous avez besoin d’aide,
mettez--vousenrapportavecvotre
Concessionaire de Service Autorisé ou avec
le téléphone 1--800--554--6723.
Lorsquevous
La ligne de coupage
ZONE DE DANGER
15 metres
50 pieds
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Portez toujours des lunettes protectrices.
S Portez toujours des pantalons longs, des
manches longues, des bottes et des gants.
On recommande l’utilisation de jambières.
N’employez pas l’appareil aux pieds nus ni
portez pas de sandales. Tenez--vous
eloigné de la ligne tournante.
S Fixez les cheveux au--dessus des épaules.
Fixez ou ôtez les habits amples ou les
habits avec des cravates, bretelles, glands,
etc. Ils peuvent se prendre dans les pièces
tournantes.
S N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes
fatigué, malade ou sous influence de
l’alcool, des drogues ou des médicaments.
S Employez de la protection à l’audition si
vous utilisez l’appareil pendant plus d’une
heure et demie par jour.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni
laissez pas tourner le moteur dans un
endroitfermé.Respirerlavapeur
d’essence peut vous tuer.
S Conservez les anses livres d’huile et de
carburant.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE MAINTIEN
S Débranchez toujours la boujie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du
carburateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endomagées ou branlantes avant chaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil.
Tenez l’appareil toujours en bon état de
fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la poupée qui
sont ébréchées, craquelées, cassées ou
endommagées de n’importe quelle autre
façon.
S Assurez--vousquel’appareilest
correctement monté selon ce manuel.
S Vaites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que la
ligne ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée
pendant que vous faites le réglage au
carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange WEED EATER
recommandées.
SÉCURITÉ AVEC LE
CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour
l’essence.
S Ne fumez pas et ne permettez que
personne fume près du carburant ni
pendant l’utilisation de l’appareil.
S Éssuyez tous les déversements de
carburant.
15
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
refroidir avant d’enlever le bouchon du
réservoir de carburant.
SÉCURITÉ PENDANT LE
COUPAGE
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne
l’employez pas pour border, élaguer ou
tailler.
S Inspectezl’espaceavantchaque
utilisation. Enlevez les objets (pierres,
verre cassé, clous, fil de cuivre, etc.) que la
ligne pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans la même. Les objets durs
peuvent endommager la poupée et
peuvent être jetés et causer des blessures
graves.
S Inspectez l’espace que vous allez couper
avant chaque emploi. Enlevez les objets
(pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre,
ficelle, etc.) qui peuvent se prendre dans la
poupée ou que celle--ci pourrait jeter.
S Tener les pieds toujorus sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous
penchez pas excessivement.
S Tenez tous les membres du corps éloignés
de la ligne tournante et du silencieux. Tenez
le moteur toujours au--dessous du niveau
de la ceinture. Le silencieux peut causer
des brûlures graves quand il est chaud.
S Si vous coupez avec la ligne du côté
gauche du protecteur, la ligne éloignera les
déchets.
TRANSPORT ET
ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le
transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant dans
le carburateur, mettez le moteur en marche
et laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il
s’arrête tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne
peuvent pas entrer en contact avec des
étincelles ni des flammes nues des
chauffeurs d’eau, des moteurs ou des
interrupteurs électriques, le chauffage
central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne
ne puisse se blesser accidentalement avec
le coupeur de ligne. On peut accrocher
l’appareil par le cartier de l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des
enfants.
Si une situation pas prévue dans ce manuel
se produit, procédez avec prudence et
jugement. Si vous avez besoin d’aide,
mettez--vous en rapport avec le téléphone
1--800--554--6723.
AVIS SPÉCIAL:
pas equipé de silencieux limiteur de
température avec écran anti--étincelles en
conformité aux conditions des codes de
California 4442 et 4443. Toutes les terres
fiscales boisées et les états de California,
Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey,
Orégon et Washington exigent par loi un
écran anti--étincelles dans beaucoup de
moteurs de combustion interne. Si vous
utilisez l’appareil où il y a de telles règles,
vous êtes juridiquement responsable de
l’installation et du maintien de ces pièces. Le
manque de ces conditions est une violation
de la loi. Si un pare-étincelles est exigé dans
votre région, vous pouvez obtenir le
nécessairequivoncientchez votre
concessionnaire de service autorisé.
AVISSPÉCIAL:
vibrations à travers l’utilisation prolongée
d’outils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux
vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les
doigts, les mains et les articulations des
personnes qui sont sujets aux maladies de la
circulation ou aux enflures anormales.
L’utilisation prolongée au temps froid a été
relationée aux dommages des vaisseaux
sanguins dans des personnes qui autrement
ont une bonne santé. Si vous avez des
symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de
couleur ou texture de la peau, ou perte de
sensation dans les doigts, les mains ou les
articulations, arrêtez l’utilisation de cet
appareil et consultez un médecin. Les
systèmes anti--vibration ne peuvent pas
garatnir que ce type de problèmes sera évité.
Les utilisateurs qui travaillent avec les outils à
moteur continuellement devront surveiller
leur condition physique, et la condition de
l’appareil, soigneusement.
Cet appareil ne vient
L’exposition aux
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
l’appareil est correctement monté et que tous
les fermoirs sont bien fixes.
RÉGLEZ LA POSITION DE
L’ANSE
S
Lâchez l’écrou à oreilles sur l’anse.
S Faites tourner l’anse jusqu’à la position
verticale et serrez--la dans une position
confortableentrel’accélérateuret
l’étiquette de sécurité sur le tube.
INSTALLEZ LE PROTECTEUR
A VERTISSEMENT:
que le protecteur soit installé correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du
risque des objets jetés contre l’utilisateur et
autres personnes et il vient equipé d’un
Assurez--vous que
Il est indispensable
16
coupeur de ligne qui coupe l’excès de ligne.
Le coupeur de ligne (qui se trouve en bas du
protecteur) est bien tranchant et peut vous
blesser.
Assembler votre écran de protection comme
suit dans les sections du style A ou du style B.
STYLE A
S Introduire la fixation dans l’échancrure de
l’écran de protection ; visser fermement.
Echancrure
Fixation
Ecran de
protection
STYLE B
S Assembler les parties selon l’exemple
ci-dessous ; visser fermement.
Protecteur
NOTE: Enlevez
les rondelle et les écrous
papillons de ce boulon et
utilisez--les pour monter
le protecteur.
Rondelle
Écrou
papillon
RAVITAILLEMENT DE
L’APPAREIL
Ce moteur est approuvé pour fonctionner
avec essence sans plomb. Avant de
ravitailler, il faut mêler l’essence avec une
huile de bonne qualité pour les moteurs à 2
temps refroidis à air spécifiée pour les
mélanges à 2 temps refroidis à air spécifiée
pourlesmélangesà40:1.Nous
recommandons l’huile Poulan/Weed Eater.
(On obtient un mélange à 40:1 en mêlant 3,2
onces d’huile avec chaque gallon d’essence
sans plomb.) Lorsque vous préparez le
mélange, respectez les instructins sur le
récipient. Lisez toujours les instructions de
sécurité en
et respcetez--les.
SÉCURITÉ AVEC LE CARBURANT
POSITION DE MISE
EN MARCHE
POUR ARRÊTER LE MOTEUR
Poussez l’interrupteurde moteur et
maintenez--le dans la position STOP ou OFF
jusq’à ce que le moteur soit c omplètemente
arrêtè.
Silencieux
Gâchette
Position de
Mise en Marche
L’etrangleur
Poire d’amorçage
DÉMARRAGE DU MOTEUR
:
A VERTISSEMENT
tournera lors du démarrage du moteur. Un
silencieux chaud peut causer des brûlures
graves.
La tête de coupe
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID OU APRÉS
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Á CARBURANT
S Déposez l’outil sur une surface plane.
S Pressez lentement 6 fois la poire
d’amorcage.
S Mettez l’étrangleur sur FULL CHOKE.
S Pressez la gâchette et tenez--la pressée
durant toutes les étapes restantes.
S Tirez brusquement 6 fois sur la corde de
mise en marche.
S Mettez l’etrangleur sur HALF CHOKE.
S Tirez sur la corde de mise en marche, mais
pas plus de 6 fois, jusqu’à ce que le moteur
démarre.
S Laissez le moteur tourner pendant 10
secondes et mettez ensuite l’étrangleur sur
OFF CHOKE.
DEMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
S Mettez l’étrangleur sur OFF CHOKE.
S Tirezsurlacordedemiseenmarche
jusqu’à ce que le moteur démarre.
S Si le moteur ne démarre pas après 5
tirages, suivez les instructiones de
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID.
UTILISTION DE
L’APPAREIL
POSITION D’EMPLOI
Portez toujours:
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Coupez de gauche à droite.
17
Lunettes
Protectrices
Loading...
+ 4 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.