Weed eater XT 200, XT 25 Operating Manual

REGLES DE SÉCURITÉ
A VER TISSEMENT:
employez n’importe quel outil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’utilisateura la responsabilitéd’observer toutes les instructions et avertissements. Lisez le Manuel de l’Utilisateur complètement avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez- vous profondément avec les contrôles et avec l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez l’utilisation decet appareilaux pers onnesqui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL
DANGER:
de dispositifs pourbattre au fléau. Cet appareil a été conçu exclusivement comme coupeur à ligne. L’utilisation de n’importe quel autre accessoire augmentera le risque de blessures.
N’employez jamaisde lames ni
A VER TISSEMENT:
jette les objets violemment, pouvant blesser ou aveugler l’utilisateur ou même d’autres personnes. Portez des lunettes protectrices et de la protection aux jambes. Tenez le corps eloigné de la ligne tournante.
BOTTES
Tenez les enfants, les passants et les animaux éloignés à une distance minimale de 15 mètres (50 pieds). Si quelqu’un approche, arrêtez le moteur immédiatement.
Si une situation pas prévue dans ce manuel se produit, procédez avec prudence et jugement. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec votre Concessionaire de Service Autorisé ou avec le téléphone 1--800--554--6723.
Lorsque vous
La ligne de coupage
ZONE DE DANGER
15 metres
50 pieds
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Portez toujours des lunettes protectrices. S Portez toujours des pantalons longs, des
manches longues, des bottes et des gants. On recommande l’utilisation de jambières. N’employez pas l’appareil aux pieds nus ni portez pas de sandales. Tenez--vous eloigné de la ligne tournante.
S Fixez les cheveux au--dessus des épaules.
Fixez ou ôtez les habits amples ou les habits avec des cravates, bretelles, glands, etc. Ils peuvent se prendre dans les pièces tournantes.
S N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes
fatigué, malade ou sous influence de l’alcool, des drogues ou des médicaments.
S Employez de la protection à l’audition si
vous utilisez l’appareil pendant plus d’une heure et demie par jour.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni
laissez pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer.
S Conservez les anses livres d’huile et de
carburant.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET DANS LE MAINTIEN
S Débranchez toujours la boujie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du carburateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endomagées ou branlantes avant chaque utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite de carburant avant d’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la poupée qui
sont ébréchées, craquelées, cassées ou endommagées de n’importe quelle autre façon.
S Assurez--vous que l’appareil est
correctement monté selon ce manuel.
S Vaites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que la ligne ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée
pendant que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange WEED EATER recommandées.
SÉCURITÉ AVEC LE CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors. S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour
l’essence.
S Ne fumez pas et ne permettez que
personne fume près du carburant ni pendant l’utilisation de l’appareil.
S Éssuyez tous les déversements de
carburant.
15
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
refroidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant.
SÉCURITÉ PENDANT LE COUPAGE
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’employez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Inspectez l’espace avant chaque
utilisation. Enlevez les objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre, etc.) que la ligne pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets durs peuvent endommager la poupée et peuvent être jetés et causer des blessures graves.
S Inspectez l’espace que vous allez couper
avant chaque emploi. Enlevez les objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre, ficelle, etc.) qui peuvent se prendre dans la poupée ou que celle--ci pourrait jeter.
S Tener les pieds toujorus sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous penchez pas excessivement.
S Tenez tous les membres du corps éloignés
de la ligne tournante et du silencieux. Tenez le moteur toujours au--dessous du niveau de la ceinture. Le silencieux peut causer des brûlures graves quand il est chaud.
S Si vous coupez avec la ligne du côté
gauche du protecteur, la ligne éloignera les déchets.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de consommer tout le carburant restant dans le carburateur, mettez le moteur en marche et laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne
ne puisse se blesser accidentalement avec le coupeur de ligne. On peut accrocher l’appareil par le cartier de l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des
enfants.
Si une situation pas prévue dans ce manuel se produit, procédez avec prudence et jugement. Si vous avez besoin d’aide,
mettez--vous en rapport avec le téléphone 1--800--554--6723.
AVIS SPÉCIAL:
pas equipé de silencieux limiteur de température avec écran anti--étincelles en conformité aux conditions des codes de California 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de l’installation et du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Si un pare-étincelles est exigé dans votre région, vous pouvez obtenir le nécessaire qui voncient chez votre concessionnaire de service autorisé.
AVIS SPÉCIAL:
vibrations à travers l’utilisation prolongée d’outils à moteur d’essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée au temps froid a été relationée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti--vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les outils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement.
Cet appareil ne vient
L’exposition aux
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
l’appareil est correctement monté et que tous les fermoirs sont bien fixes.
RÉGLEZ LA POSITION DE L’ANSE
S
Lâchez l’écrou à oreilles sur l’anse.
S Faites tourner l’anse jusqu’à la position
verticale et serrez--la dans une position confortable entre l’accélérateur et l’étiquette de sécurité sur le tube.
INSTALLEZ LE PROTECTEUR A VERTISSEMENT:
que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetés contre l’utilisateur et autres personnes et il vient equipé d’un
Assurez--vous que
Il est indispensable
16
coupeur de ligne qui coupe l’excès de ligne. Le coupeur de ligne (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchant et peut vous blesser. Assembler votre écran de protection comme suit dans les sections du style A ou du style B.
STYLE A
S Introduire la fixation dans l’échancrure de
l’écran de protection ; visser fermement.
Echancrure
Fixation
Ecran de protection
STYLE B
S Assembler les parties selon l’exemple
ci-dessous ; visser fermement.
Protecteur
NOTE: Enlevez les rondelle et les écrous papillons de ce boulon et utilisez--les pour monter le protecteur.
Rondelle
Écrou papillon
RAVITAILLEMENT DE
L’APPAREIL
Ce moteur est approuvé pour fonctionner avec essence sans plomb. Avant de ravitailler, il faut mêler l’essence avec une huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélanges à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile Poulan/Weed Eater. (On obtient un mélange à 40:1 en mêlant 3,2 onces d’huile avec chaque gallon d’essence sans plomb.) Lorsque vous préparez le mélange, respectez les instructins sur le récipient. Lisez toujours les instructions de sécurité en et respcetez--les.
SÉCURITÉ AVEC LE CARBURANT
POSITION DE MISE
EN MARCHE
POUR ARRÊTER LE MOTEUR
Poussez l’interrupteur de moteur et maintenez--le dans la position STOP ou OFF
jusq’à ce que le moteur soit c omplètemente arrêtè.
Silencieux
Gâchette
Position de Mise en Marche
L’etrangleur
Poire d’amorçage
DÉMARRAGE DU MOTEUR
:
A VERTISSEMENT
tournera lors du démarrage du moteur. Un silencieux chaud peut causer des brûlures graves.
La tête de coupe
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID OU APRÉS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Á CARBURANT
S Déposez l’outil sur une surface plane. S Pressez lentement 6 fois la poire
d’amorcage.
S Mettez l’étrangleur sur FULL CHOKE. S Pressez la gâchette et tenez--la pressée
durant toutes les étapes restantes.
S Tirez brusquement 6 fois sur la corde de
mise en marche.
S Mettez l’etrangleur sur HALF CHOKE. S Tirez sur la corde de mise en marche, mais
pas plus de 6 fois, jusqu’à ce que le moteur démarre.
S Laissez le moteur tourner pendant 10
secondes et mettez ensuite l’étrangleur sur OFF CHOKE.
DEMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
S Mettez l’étrangleur sur OFF CHOKE. S Tirezsurlacordedemiseenmarche
jusqu’à ce que le moteur démarre.
S Si le moteur ne démarre pas après 5
tirages, suivez les instructiones de DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID.
UTILISTION DE
L’APPAREIL
POSITION D’EMPLOI
Portez toujours:
Pantalons Longs
Gros Chaussures
Coupez de gauche à droite.
17
Lunettes Protectrices
Loading...
+ 4 hidden pages