Weed eater RTE115C User Manual [es]

REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que se
use cualquier cortador eléctrico, deben ob­servarse precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones.
¡Este aparato de fuerza puede ser peligroso!
El usuario tiene la responsabilidad de cumplir con todas las instrucciones y advertencias en el aparato y en el manual. Lea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Familiarícese completamente con los controles y el uso correcto del aparato. Li­mite el uso de este aparatc a aquellas perso­nas que lean, comprendan, y cumplan con las advertencias e instrucciones en el aparato y en el manual. Nunca permita a los niños que usen el aparato. Toda su atenciónes nece saria cuando use este aparato cerca de lugares en donde haya niños.
PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgrandores. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente como corta­dor a línea. El uso de cualguier otro accesorio o pieza incrementará el peligro de heridas.
ADVERTENCIA: La línea de corte
arroja objetos violentamente. Los objetos ar­rojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. Use anteojos de seguridad, botas y protección para las piernas. Mantenga el cuerpo alejado de la línea girante.
Anteojos de seguridad o protección similar de ojos.
Zona de peligro
15 m
Botas
Mantenga a los niños, los animales y los es­pectadores a una distancia mínima de 15 metros (50 pies). Pare el aparato inmediata­mente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situación no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criter­io. si necesita ayuda, llame al 1-800-554-6723.
50 ft.
SEGURIDAD DEL USUARIO
S Vítese de forma apropiada. Siempre use
anteojos de seguridad o protección de ojos similar al hacer uso o mantenimiento del aparato. (Existen anteojos de seguridad.) Use siempre máscara protectora de la cara o máscara anti--polvo al usar el aparato en ambientea polvorientos. Use siempre pan­talones largos gruesos, mangas largas, bo­tas y guantes. No use el aparato descalzo ni con sandalias.
S Mantenga el cabello por encima de los
hombros, atándolo para tal efecto si es ne­cesario. No use joyas, ropa suelta o ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuel­guen libremente; pueden enredarse en las piezas en movimiento.
S Si está completamente tapado, estará más
protegido de los escombros y pedazos de plantas tóxicas arrojados por la línea gi­rante.
S Manténgase alerta. No use este aparato
cuando esté cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien lo que está hacien­do; use del sentido común.
S Evite los arranques no intenoionales del
motor. Al llevar el aparato de un lado a otro, nunca ponga el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF y nunca que toca el interrup­tor al conectar el cable de extensión.
SEGURIDAD ELECTRICA
ADVERTENCIA: Evite los ambi-
entes peligrosos. Para reducir el riesgo de cho­que eléctrico, no use los aparatos en lugares húmedos o majados ni cerca de piscinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la lluvia ni al agua para evitar la posibili­dad de choque eléctrico.
S Use el voltaje especificado en el aparato. S Evite las situaciones peligrosas. No use el
aparato en la presencia de gases olíquidos inflamables para evitar incendios, explo­siones y/o daños al aparato.
S Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este equipo viene con enchufe polarizado (una aleta es más ancha que la otra) y re­querirá el uso de un cable de extensión po­larizado. Este enchufe entrará solamente en una posición en el enchufe polarizado del cable de extension. Si este enchufe no entrara completamente dentro del enchufe del cable de extensión, invierta el enchufe. Si continúa sin entrar, obtenga el cable de extensión polarizado correcto. El enchufe polarizado del cable de extensión requerirá el uso de un tomacorriente de pared polari­zado. El enchufe polarizado del cable de extensión entrará en el tomacorriente de unasola forma. Si el enchufe no entra com­pletamente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si continúa sin entrar, contacte un electricista autorizado para que isntale el tomacorriente apropiado. No
11
cambie el equipo del enchufe, el receptácu­lo del cable de extensión o el enchufe del cable de extensión de ninguna manera.
S Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
use cables de extensión que vengan es­pecíficamente marcados como apropiados para aparatos de uso en exteriores y que ten­gan una clasificación eléctrica no menor que la del aparato. El cable deberá venir marcado con el sujifo “W--A” (“W” en Canadá). Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Inspeccione el cable de extensión antes de usarlo y si está daña­do, cámbielo. No utilice una cable de exten­sion dañada. El aislante del cable de la exten­sión debe ser intacto sin las grietas o la deterioración. Los conectores del enchufe deben ser indemnes. Los cables demasiado finos causarán una baja en el voltaje de línea, lo que provocará falta de potencia y exceso de temperatura. En caso de duda entre dos cables, use el más grueso. Cuanto más pe­queño es el número de clasificación, más grueso es el cable (vea SELECCIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN en la sección USO DEL APARA TO).
S No utilice más de uno los cables de exten-
sión.
S No use el cable indebidamente. Nunca lleve
el aparato por el cable de extensión ni la des­conecte del enchufe tirando del cable.
S Use el retentor de cables para evitar que el
cable de extensión se desconecte del apara­to y cause posible daño a el aparato debido al movimiento del enchufe. Vea ENCHUFE EL CABLE DE EXTENSION AL APARA T Oen la secciónUSODELAPARATO.
S No use el aparato si el interruptor no lo
prende y apaga correctamente. El distribui­dor autorizado del servicio deberá hacer to­das las reparaciones al interruptor.
S Mantenga el cable de extensión alejado del
usuario y de los obstáculos en todo mo­mento. No exponga los cables al calor, al aceite, al agua o a los bordes filosos.
S Evite todo contacto del cuerpo con los con-
ductores a tierra, tales como las cercas o los caños de metal para evitar la posibilidad de choque eléctrico.
S El circuito o el tomacorriente que se use
con este aparato deberá estar provisto de protección de Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Inter­ruptor----GFCI). Los tomacorrientes con protección GFCI incorporada pueden ser usados para esta medida de seguridad.
SEGURIDAD DEL APARATO
S Inspeccione el aparato completamente antes
de cada uso. Haga que un distribuidor autori­zado del servicio repare o cambie las piezas dañadas. Esto incluye las piezas del cabezal que estén resquebrajadas o descantilladas, los protectores y cualquier otra pieza dañada.
S No intente reparar ud. mismo el aparato. S Use exclusivamente la línea de corte con
diámetro de 1,65 mm (0,065 de pulgada) recomendado(vea PIEZAS DE SERVICIO AL CLIENTE en la sección SERVICIO Y AJUSTES).Nunca usealambre, soga, hilo, etc.
S Use la bobina especificada. Asegúrese
que la bobina esté correctamente instalada y que el aro de retención esté bien fijo.
S Use exclusivamente los repuestos y acce-
sorios recomendados de la marca WEED EATER.
SEGURIDAD AL CORTAR
S Inspeccione el área a ser cortada. Retire
los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arroja­dos o que se puedan enredar en el cabezal de corte.
S No se incline excesivamente ni se pare en
superficies inestables. Mantenga el equili­brio, con los pies en una superficie firme y estable, en todo momento.
S Mantenga el cabezal de corte por debajo
del nivel de la cintura. No levante las man­ijas por encima del nivel de la cintura. El ca­bezal de corte se le puede acercar peligro­samente al cuerpo.
S Evite de cabezal de corte y la línea girante. S Use el aparato debidamente. Uselo exclu-
sivamente para recortar y para cortar césped. No sobrecargue el aparato; dará memor rendimiento con menor probabili­dad de heridas si se lo hace funcionar al rit­mo para el cual fue diseñado.
S Use el aparato únicamente de día o en luz
artificial fuerte.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte el
aparato de la fuente de electricidad antes de hacer cualquier mantenimiento. S Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomenda­dos. Mantenga la línea de corte al largo que corresponde.
S Todo servicio y mantenimiento no explica-
do en este manual deberá ser efectuado por el distribuidor autorizado del servicio para evitar peligros.
S Nunca le heche agua ni ningún otro líquido al
aparato, ni le direccione chorros de agua ni de ningún otro líquido. Limpie el aparato y las calcomanías y placas con una esponja húmeda. Mantenga las manijas secas, lim­pias y libres de aceite y grasa.
S Mantenga las aberturas de vetilación lim-
pias y libres de escombros para evitar el calentamiento excesivo del motor. Límpie­las después de cada uso.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
S Pare el motor y desconecte el aparato de la
corriente eléctrica siempre que no esté en uso.
S Cuando cargue el aparato en las manos,
mantenga el motor apagado.
S Guarde el aparato de modo que el cuchilla
limitadora de línea (debajo de la protector) no pueda causar heridas accidentalmente.
S Guarde el aparato al abrigo de la intemper-
ie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niños.
S No cuelgue el aparato para no presionar el
gatillo interruptor.
12
CONSTRUCCION CON DOBLE AIS­LAMIENTO
Este aparato tiene aislamiento doble para in­crementar la protección contra el choque eléctrico. El aislamiento doble consiste de dos “capas” separadas de aislamiento eléctrico en vez de cable a tierra. Las herramientas y los electrodomésticos con aislamiento doble no necesitan cable a tierra. No se le ha provisto ningún medio de conexión a tierra a este aparato, tampoco se le debe agregar ningún medio de conexión a tierra. Como resultado, el cable de extensión usado con su aparato puede ser enchufado en cualqu­ier tomacorriente eléctrico normal de 120 vol­tios. Deben observarse precauciones de se­guridad al trabajar con toda herramienta eléctrica. El sistema de aislamiento doble so­lamente provee una protección adicional con­tra las heridas provocadas por una falla en el aislamiento eléctrico interno.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Si recibió el apara-
to ya armado, repita todos los pasos para ase­gurarse de que esté correctamente armado y que todos los fijadores estén bien ajustados.
MONTAJE DEL TUBO
Montaje superior para sujetar la manga
Alambres
ADVERTENCIA: Tododiagnóstico
y reparación de índole eléctrica a este apara­to, incluyendo a la caja, el interruptor, el mo­tor, el montaje para sujetar la manga, el alambres, etc., deberán ser efectuados por personal de servicio capacitado. Los repues­tos para un aparato con aislamiento doble de­ben ser recomendados por el fabricante. Los aparatos con aislamiento doble vienen mar­cados con las palabras “double insulation” (aislamiento doble) o “double insulated” (do­blemente aislado). También puede aparecer el símbolo (cuadroado dentro de un cuadroa-
en el aparato. El aparato debe ser re-
do) parado por un personal de servicio cualifica­do; de lo contrario el sistema de aislamiento doble puede quedar inutilizado, acarreando graves heridas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4. Asegúrese de que el montaje inferior para sujetar la manga y las etiquetas de alinea­ción se muestren según lo ilustrado.
Montaje inferior para sujetar la manga
1. Alinee en la ranura de el tubo superior con el triángulo de montaje inferior para suje­tar la manga. Empuje los dos tubos juntos hasta que se encajan en su lugar.
Ranura en el Tubo Superior
Triángulo de alineación
2. Trate de separar los tubos. Si no los puede separar, es que han encajado correcta­mente en su lugar. Si los tubos vienen sepa­rados, repita el paso 1 y empuje hasta que los tubos se encajan en su lugar.
3. Haga deslizar el montaje superior de la manga para sujetar el montaje inferior de la manga y apriete dando vuelta a la derecha.
Etiquetas de alineación
ADVERTENCIA: El malograr cubrir
totalmente el exceso de alambres en el tubo su­perior durante el montaje del aparato puede dar lugar a dañar los alambres y/o causar una le­sión seria al aparato o al usuario incluyendo el electrocución.
ADVERTENCIA: El tubo superior y
el tubo inferior se deben encajar a presión juntos, deben permanecer montados juntos y el montaje de la manga de sujetar se debe apretar completamente antes y durante el uso para evitar una lesión seria al usuario y/o un daño a al aparato. No trate de desmontar el aparato después del montaje inicial.
AJUSTE DEL MANIJA AUXILIAR
1. Afloje y remueva la tuerca mariposa de la manija auxiliar.
2. Ponga el aparato en una superficie plana.
3. Empuje firmemente la manija auxiliar para que se fije en el tubo. Para hacer la instalación más fácil, incline la manija ha­cia la caja del acelerador mientras que empuja hacia abajo (vea la ilustración).
13
Loading...
+ 7 hidden pages