WEED EATER PE550 User Manual

RÈGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
employez n’importe quel outil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque de lefeu et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peur devenir danger-
L’utilisateur a la responsabilité d’observ-
eux!
er toutes les instructions et avertissements. Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez--vous profondément avec les contrôles et avec l’uti­lisation correcte de l’appareil. Limitez l’utilisa­tion de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien re­specter les instructions et avertissemetns qui se trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
Équipez-vous bien. Quand vous utilisez ou
S
entretenez votre outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (Lunettes de sécurité dispo­nibles). La protection des yeux devriez marquée Z87. Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
S
jours un masque. Portez toujours des pantalons longs et
S
épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
S
dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des at­taches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
S
era à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil/la lame qui tourne. Soyez vigilant(e). N’utilisez pas cet outil
S
quand vous êtes fatigué(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens. Lors de l’utilisation de cet outil, protez un
S
protecteur de l’ouïe. Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
S
mateur dans une pièce ou un édifice ou salle fermée ou de toute autre zone non aé-
Lorsque vous
rée. L’inhalation des vapeurs d’échappe­ment peut être mortelle. Conservez les poignées libres d’essence
S
et d’huile. Utilisez toujours la poignée.
S
Tenez toujours les pieds éloignés de l’en-
S
droit de la coupe. Pendant que le moteur tourne ou quand le
S
bras de coupe est en mouvement, n’es­sayez d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du matériau à couper. Avant d’enlever du matériau pris dans le
S
bras de coupe, assurez--vous que la bou­gie est débranchée. Ne dirigez jamais les matériaux projetés
S
vers des tiers et ne permittez à personne de s’approcher de l’aire de coupe. Évitez que les débris projetés frappent du verre, des autos, etc. Ne portez pas l’appareil à bout de bras et ne
S
vous tenez pas sur un support instable. Restez toujours bien campé sur vos pieds et en équilibre.
SÉCURITÉ DE L’OUTIL
Avant chaque usage, inspectez l’outil enti-
S
er. Remplacez toute pièce endommagée. Vérifiez s’il y a des fuites d’essence. Assu­rez--vous que tous les raccords et fixations sont bien serrés. Entretenez l’outil selon les méthodes re-
S
commandées. Jetez toute lame tordue, déformée, craque-
S
lée, brisée ou autrement endommagée. Avant d’utiliser l’outil, remplacez toute pièce qui est ébréchée, brisée ou endom­magée. N’utilisez que des lames de rechange
S
Weed Eater. N’utilisez jamias de briche, de corde, etc. Avant de faire tout entretien (sauf les ré-
S
glages du carburateur), débranchez la bou­gie. Quand le moteur est au ralenti, assurez--
S
vous que la lame arrête de tourner. Voir RÉGLAGES DU CARBURETOR. Enlevez la lame avant de faire des réglages
S
du carburateur. T enez l’outil de la main. Ne faites pas les réglages du carburateur en vous tenant du côté de la lame. Quand vous faites des réglages du carbu-
S
rateur, écartez les autres personnes. Ne faites jamais démarrer le moteur quand
S
la boîte de vitesses est enlevée. L’embray­age pourrait se détacher et causer des blessures graves. Faites faire tout l’entretien et toutes les ré-
S
parations qui ne sont pas expliqués dans ce manuel par votre un distributeur autorisé de service.
18
Lunettes de sécurité
Bottines
50 pieds
(15 m)
Projetés
ADVERTISSEMENT:
La lame peut projeter violement des ob­jets
Vous pourriez perdre la vue ou être
D
blessé(e). Portez des lunettes de sécurité.
D
ADVERTISSEMENT:
Zona de danger des objets projetés
La lame peut projeter violement des objets.
D
Des tiers pourraient perdre la vue ou être bles-
D
sés. Tenez les gens et les animaux éloignés de 50
D
pieds (15 m)
La lame continue à tourner un moment après que vous ayez relâche la gâchette.
Manual d’instructions
Permettez à la lame de s’arrêter avant de l’enlever de la coupe.
Etiquettes de Sécurité
SÉCURITÉ DE LA COUPE
Inspectez l’endroit à couper avant chaque
S
travail. Enlevez-en tous les objets (roches, verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés par la lame ou s’en­tortiller sur l’arbre. Tenez les autres (enfants, animaux, cu-
S
rieux ou vos aides) éloignés d’au moins 50 pieds (15 mètres). Si quelqu’un s’ap­proche, arrêtez immédiatement le moteur. Tenez l’outil fermenent des deux mains.
S
Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
S
d’atteindre du bout des bras. N’essayez pas d’enlever le matériel de
S
coupe ni de tenir le matériel à couper quand le moteur tourne ou quand l’élément cou­pant se déplace. Assurez--vous que les roues touchent tou-
S
jours le sol. Tenez toutes les parties de votre corps
S
éloignées de la lame et du silencieux. Poussez toujours l’outil lentement sur le
S
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux trous du terrain, aux grosses racines, etc. N’utilisez l’appareil que pour des fonctions
S
prévues dans ce manuel.
ADVERTISSEMENT:
La lame continue à tourner un moment après que vous ayez relâche la gâchette.
La lame peut vous couper sérieusement,
D
ou couper d’autres personnes. Permettez à la lame de s’arrêter avant de
D
l’enlever de la coupe.
ADVERTISSEMENT:
Lisez bien le manuel d’instructions.
Respectez tous les avertissements
D
et instructions Tout défaut de le faire peut entraîner
D
des blessures graves.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE, IL EST FORTEMENT INFLAMMABLE
Mélangez et versez le carburant à l’exté-
S
rieur, dans un endroit où il n’y a ni étincelles ni flammes. Utilisez un récipient approuvé pour les liq-
S
uides inflammables. Ne fumez pas et ne permettez pas qu’on
S
fume près du carburant ou de l’outil et du­rant son utilisation. Assurez--vous que l’appareil est correcte-
S
ment monté et dans la bonne condition de fonctionnement. Évitez de renverser le carburant ou le huile.
S
Essuyez tout le carburant renversé avant de faire démarrer le moteur. Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
S
nez-vous d’au moins 3 mètres (10 pieds) de l’endroit où vous avez rempli le réservoir d’essence. Arrêtez le moteur et laissez l’outil se refroi-
S
dir avant d’enlever le bouchon du réservoir d’essence. N’entreposez jamais votre appareil avec du
S
carburant dans le réservoir à carburant; épuisez tout le carburant qui reste dans le carburateur et les tuyaux à carburant en mettant en marche votre appareil et en le laissant marcher jusqu’à ce qu’il s’arrête. Rangez l’outil et votre carburant dans un
S
endroit où le vapeurs de carburant ne peuv-
19
ent pas atteindre des bougies ou des étin-
Ë
celles d’appareils de chauffage de l’eau, de moteurs électriques ou de interrupteurs, de fourneaux, etc.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Ne saisissez pas ou ne tenez jamais la
S
lame nue. Arrêtez l’outil avant de quitter l’aire de tra-
S
vail. Laissez le moteur se refroidir, épuisez le
S
carburant du réservoir et attachez bien l’ou­til avant de le ranger ou de le transporter dans un véhicule. Avant de ranger l’outil, épuisez le carburant
S
qui reste dans le carburant en faisant dé­marrer le moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Laissez toujours refroidir l’outil avant de le ranger. Rangez l’outil et le carburant dans un en-
S
droit où les vapeurs d’essence ne peuvent pas atteindre les étincelles ou les flammes nues de chauffe-eau, de moteurs ou de commutateurs électriques, de fournaises, etc. Rangez l’outil de façon à ce que la lame ne
S
puisse pas causer blessures accidentelle. Rangez l’outil hors de portée des enfants.
S
AVIS SPECIAL:
tions lors d’une l’utilisation prolongée d’outils à main à essence peut endommager les vais­seaux sanguins ou les nerfs des doigts, des mains et des jointures de personnes qui sont sujettes à des troubles de la circulation ou en­flures anormales. Une utilisation prolongée par temps froid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins de personnes autre­ment en bonne santé. Si des symptomes tels que perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte de sensation dans les doigts, mains ou jointures se présentent, arrêter d’u­tiliser cet outil et consulter un médecin. Un dispositif anti--vibrations ne garantit pas que ces problèmes seront évités. Ceux qui utili­sent des outils motorisés d’une façon régu­lière et continue doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’outil.
AVIS SPÉCIAL:
equipé de silencieux limiteur de température avec écran anti--étincelles en conformité aux conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exi­gent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de l’installation et du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une viola­tion de la loi.
Une exposition aux vibra-
Cet appareil ne vient pas
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
REMARQUE:
ou trouvez que certaines pièces manquent ou sont endommagées, appelez le 1--800--554--6723.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
recevez cet appareil déjà monté, répétez toutes les étapes pour vous assurer que votre appareil est correctement monté et que toutes les attaches sont enclenchées.
Nous avons conçu le manuel d’instructions de manière à vous aider à monter votre appa­reil et à l’utiliser en toute sécurité, Il est impor­tant que vous lisiez tout le manuel pour vous familiariser avec votre appareil avant de com­mencer à le monter.
Lisez votre manuel d’instructions. Outils dont vous aurez besoin :
Clé à molette
S
Une clé hexagonale (fournie)
S
MONT AGE DU TUBE REMARQUE:
vante, assurez--vous de bien aligner la poig­née comme suit : étiquette en haut, gâchette d’accélération à droite de l’utilisateur .
cordedemiseenmarcheetlecâbled’accé­lération ne doivent pas s’enrouler autour du tube.
Gâchette d’accélération
Montez le tube de la poignée au tube du bas
S
(il faudra tirer une partie de la corde de mise en marche en dehors du boîtier). Alignez les trous à vis; insérez les vis en les
S
faisant passer par les trous alignés. Vissez un écrou de blocage sur chaque vis
S
et serrez fort.
Tube de poignée
Vis
Tube du bas
NOTE:
vante, assurez--vous que le corde de mise en marche ne soit pas coincée par le pinces de câble. La corde de mise en marche doit pendre librement pour bien fonctionner.
Si vous avez besoin d’aide
Si vous
En faisant l’opération sui-
La
tiquette
Corde de mise en marche
Écrous de blocage
Quand vous faites l’opération sui-
20
Loading...
+ 6 hidden pages