employez n’importe quel outil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions
fondamentales de sécurité afin de réduire le
risque de le feu et de blessures graves. Lisez
et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peur devenir dangereux! L’utilisateur a la responsabilité d’observ-
er toutes les instructions et avertissements.
Lisez le manuel d’instructions complètement
avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez--vous
profondément avec les contrôles et avec l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez l’utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu,
qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et avertissemetns qui
se trouvent dans le manuel et sur l’appareil.
Ne permettez jamais que les enfants utilisent
cet appareil.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ D E L’UTILISATEUR
S Équipez-vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre outil, portez toujours des
lunettes de sécurité ou une protection des
yeux similaire (Lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. Ne travaillez pas pieds nus et ne
portez pas de sandales.
S Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez tous les vêtements amples et les
bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc.
qui pendent. Ils peuvent se prendre dans
les pièces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil/la lame qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas cet outil
quand vous êtes fatigué(e), malade ou
sous l’influence de l’alcool, de drogues ou
de médicaments. Portez attention à ce
vous faites et faites preuve de bon sens.
S Lors de l’utilisation de cet outil, protez un
protecteur de l’ouïe.
S Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
mateur dans une pièce ou un édifice ou
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
salle fermée ou de toute autre zone non aérée. L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle.
S Conservez les poignées libres d’essence
et d’huile.
S Utilisez toujours la poignée.
S Tenez toujours les pieds éloignés de l’en-
droit de la coupe.
S Pendant que le moteur tourne ou quand le
bras de coupe est en mouvement, n’essayez d’enlever aucun matériau coupé ni
de tenir du matériau à couper.
S Avant d’enlever du matériau pris dans le
bras de coupe, assurez--vous que la bougie est débranchée.
S Ne dirigez jamais les matériaux projetés
vers des tiers etne permittez à personnede
s’approcher de l’aire de coupe. Évitez que
les débris projetés frappent du verre, des
autos, etc.
S Ne portez pas l’appareil à bout de bras etne
vous tenez pas sur un support instable.
Restez toujours bien campé sur vos pieds
et en équilibre.
SÉCURITÉ DE L’OUTIL
S Avant chaque usage, inspectez l’outil enti-
er. Remplacez toute pièce endommagée.
Vérifiez s’il y a des fuites d’essence. Assurez--vous que tous les raccords et fixations
sont bien serrés.
S Entretenez l’outil selon les méthodes re-
commandées.
S Jetez toute lame tordue, déformée, craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
Avant d’utiliser l’outil, remplacez toute
pièce qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
S N’utilisez que des lames de rechange
WEED EATER. N’utilisez jamias de briche,
de corde, etc.
S Avant de faire tout entretien (sauf les ré-
glages du carburateur), débranchez la bougie.
S Quand le moteur est au ralenti, assurez--
vous que la lame arrête de tourner. Voir
RÉGLAGES DU CARBURETOR.
S Enlevez la lame avant de faire des réglages
du carburateur. T enezl’outil de la main. Ne
faites pas les réglages du carburateur en
vous tenant du côté de la lame.
S Quand vous faites des réglages du carbu-
rateur, écartez les autres personnes.
S Ne faites jamais démarrer le moteur quand
la boîte de vitesses est enlevée. L’embrayage pourrait se détacher et causer des
blessures graves.
S Faites faire tout l’entretien et toutes les ré-
parations qui ne sontpas expliqués dans ce
manuel par votre un distributeur autorisé de
service.
26
Lunettes
de sécurité
Bottines
50 pieds
(15 m)
Projetés
ADVERTISSEMENT:
La lame peut projeter violement des objets
D Vous pourriez perdre la vue ou être
blessé(e).
D Portez des lunettes de sécurité.
ADVERTISSEMENT:
Zona de danger des objets projetés
D La lame peut projeter violement des objets.
D Des tiers pourraient perdre la vue ou être
blessés.
D T enez les gens et les animaux éloignés de 50
pieds (15 m)
La lame continue à
tourner un mome nt
après que vous
ayez relâche la
gâchette.
Manual
d’instructions
Permettez à la lame
de s’arrêter avant
de l’enlever de la
coupe.
Etiquettes de
Sécurité
SÉCURITÉ D E LA COUPE
AVERTISSEMENT: Inspectez l’en-
droit à couper avant chaque travail. Enlevezen tous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés
par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
S Tenez les autres (enfants, animaux, cu-
rieux ou vos aides) éloignés d’au moins 50
pieds (15 mètres). Si quelqu’un s’approche, arrêtez immédiatement le moteur.
S Tenez l’outil fermenent des deux mains.
S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
d’atteindre du bout des bras.
S N’essayez pas d’enlever le matériel de
coupe ni de tenir le matériel à couper quand
le moteur tourne ou quand l’élément coupant se déplace.
S Assurez-- vous que les roues touchent tou-
jours le sol.
S Tenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame et du silencieux.
S Poussez toujours l’outil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux,
aux trous du terrain, aux grosses racines,
etc.
S N’utilisez l’appareil que pour des fonctions
prévues dans ce manuel.
ADVERTISSEMENT:
La lame continue à tourner un moment après
que vous ayez relâche la gâchette.
D La lame peut vous couper sérieusement,
ou couper d’autres personnes.
D Permettez à la lame de s’arrêter avant de
l’enlever de la coupe.
ADVERTISSEMENT:
Lisez bien le manuel d’instructions.
D Respectez tous les avertissements
et instructions
D Tout défaut de le faire peut entraîner
des blessures graves.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
S Mélangez et versez le carburant à l’exté-
rieur, dans un endroit où il n’y a ni étincelles
ni flammes.
S Utilisez un récipient approuvé pour les liq-
uides inflammables.
S Ne fumez pas et ne permettez pas qu’on
fume près du carburant ou de l’outil et durant son utilisation.
S Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté et dans la bonne condition de
fonctionnement.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout le carburant renversé avant
de faire démarrer le moteur.
S Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
nez-vous d’au moins 3 mètres (10 pieds) de
l’endroit où vous avez rempli le réservoir
d’essence.
S Arrêtez le moteur et laissez l’outil se refroi-
dir avant d’enlever le bouchon du réservoir
d’essence.
S N’entreposez jamais votre appareil avec du
carburant dans le réservoir à carburant;
épuisez tout le carburant qui reste dans le
carburateur et les tuyaux à carburant en
mettant en marche votre appareil et en le
laissant marcher jusqu’à ce qu’il s’arrête.
S Rangez l’outil et votre carburant dans un
endroit où le vapeurs de carburant ne peuv-
27
ent pas atteindre des bougies ou des étin-
Ë
celles d’appareils de chauffage de l’eau, de
moteurs électriques ou de interrupteurs, de
fourneaux, etc.
TRANSPORT ET RANGEMENT
S Ne saisissez pas ou ne tenez jamais la
lame nue.
S Arrêtez l’outil avant de quitter l’aire de tra-
vail.
S Laissez le moteur se refroidir, épuisez le
carburant du réservoir et attachez bien l’outil avant de le ranger ou de le transporter
dans un véhicule.
S Avant de ranger l’outil, épuisez le carburant
qui reste dans le carburant en faisant démarrer le moteur et en le laissant tourner
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Laissez toujours
refroidir l’outil avant de le ranger.
S Rangez l’outil et le carburant dans un en-
droit où les vapeurs d’essence ne peuvent
pas atteindre les étincelles ou les flammes
nues de chauffe-eau, de moteurs ou de
commutateurs électriques, de fournaises,
etc.
S Rangez l’outil de façon à ce que la lame ne
puisse pas causer blessures accidentelle.
S Rangez l’outil hors de portée des enfants.
AVIS SPECIAL: Une exposition aux vibra-
tions lors d’une l’utilisation prolongée d’outils
à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, des
MONTAGE
AVERTISSEMENT:Sivous
recevez cet appareil déjà monté, répétez
toutes les étapes pour vous assurer que votre
appareil est correctement monté et que
toutes les attaches sont enclenchées.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez que certaines pièces manquent ou
sontendommagées,appelezle
1--800--554--6723.
Nous avons conçu le manuel d’instructions
de manière à vous aider à monter votre appareil et à l’utiliser en toute sécurité, Il est important que vous lisiez tout le manuel pour vous
familiariser avec votre appareil avant de commencer à le monter.
Lisez votre manuel d’instructions.
Outils dont vous aurez besoin :
S Clé à molette
S Une clé hexagonale (fournie)
MONTAGE DU TUBE
REMARQUE:
vante, assurez--vous de bien aligner la poignée comme suit : étiquette en haut, gâchette
d’accélération à droite de l’utilisateur. La
corde de mise en marche et le câble d’accélération ne doivent pas s’enrouler autour du
tube.
En faisant l’opération sui-
mains et des jointures de personnes qui sont
sujettes à des troubles de la circulation ou enflures anormales. Une utilisation prolongée
par temps froid a été reliée à des dommages
aux vaisseaux sanguins de personnes autrement en bonne santé. Si des symptomes tels
que perte de sensation, douleur, perte de
force, changement de la couleurou texture de
la peau ou perte de sensation dans les doigts,
mains ou jointures se présentent, arrêter d’utiliser cet outil et consulter un médecin. Un
dispositif anti--vibrations ne garantit pas que
ces problèmes seront évités. Ceux qui utilisent des outils motorisés d’une façon régulière et continue doivent suivre de près leur
condition physique et la condition de l’outil.
AVIS SPÉCIAL: Cet appareil ne vient pas
equipé de silencieux limiteur de température
avec écran anti--étincelles en conformité aux
conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans
beaucoup de moteurs de combustion interne.
Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles
règles, vous êtes juridiquement responsable
de l’installation et du maintien de ces pièces.
Le manque de ces conditions est une violation de la loi.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Gâchette
d’accélération
1. Montez le tube de la poignée au tube du
bas (il faudra tirer une partie de la corde de
mise en marche en dehors du boîtier).
2. Alignez les trous à vis; insérez les vis en
les faisant passer par les trous alignés.
3. Vissez un écrou de blocage sur chaque
vis et serrez fort.
Tube de poignée
Vis
Tube du
bas
REMARQUE: Quand vous faites l’opération
suivante, assurez-- vous que le corde de mise
en marche ne soit pas coincée par le pinces de
câble. La corde de mise en marche doit pendre
librement pour bien fonctionner.
Corde de
mise en
marche
Écrous de blocage
28
tiquette
4. Alignez le pince de câble entre les vis du
tube. Montez le pince de câble autour du
tube et du câble d’accélération.
Pince de câble
Câble d’accélération
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANTD’UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignée de la corde de
mise en marche
Gâchette d’accélérateur
Bougie
Étrangleur
Interrupteur
ON/OFF
Capuchon de
remplissage
(carburant)
Levier de
réglage de
profondeur
Poire
d’amorçage
Silencieux y
protector
Dérapage de régler
de la profondeur de
coupe
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
Vous utilisez l’INTERRUPTEUR pour arrêter
votre moteur. Pour le faire, mettez l’interrupteur en position OFF.
POIGNÉE DE L A CORDE DE MISE
EN MARCHE
Vousutilisez la POIGNÉE DE LA CORDE DE
MISE EN MARCHE pour démarrage d’un
moteur.
POIRE D’AMORCAGE
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre lemoteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d’amorçage en pressant et un lui permettant de reprendre sa forme initiale.
ÉTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en mettant le levier de l’étrangleur en position FULL
CHOKE. Si le moteur tourne comme s’il allait
démarrer avant le ciquième coup, mettez l’étrangleur en position HALF CHOKE. Aprés le
départ du moteur, mettez l’étrangleur en position OFF CHOKE.
Filtre à air
Protector
de la
lame
Lame
GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR
Vous utilisez la GACHETTE D’ACCÉLÉRATEUR pour contrôle la vitesse du moteur. Il
est conçu pour être lancé par la main droite.
LAME
La LAME est conçu pour couper le sol.
DÉRAPAGE DE RÉGLER DE LA
PROFONDEUR
La DÉRAPAGE DE RÉGLER DE LA PROFONDEUR détermine la profondeur de la
coupe.
LEVIER DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR
La LEVIER DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR règle la profondeur de découpage.
Amenez le levier de réglage de profondeur
vers l’avant pour une bordure moins basse.
Amenez le levier de réglage de profondeur
vers l’arrière pour une bordure plus basse.
29
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT: Avant de com-
mencer, ne manquez pas de lire les instructions de traitement du carburantdes règles de
sécurité de ce manuel. Si vous ne les comprenez pas, n’essayez pas de remplir votre
appareil. Appelez le 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l’appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange
d’huile et d’essence, versez
95 ml d’huile synthétique à
deux temps dans 4 litres
d’essence fraîche.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec
de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à une
synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les
mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile
Poulan/Weed Eater. La proportion de mélange est de 40 à 1 et est obtenue en utilisant
95 ml d’huile par 4 litres d’essence sans
plomb. N’UTILISEZ PAS d’huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lors du mélange du
carburant, suivez les instructions imprimées
sur le contenant. Après avoir ajouté l’essence, secouez le contenant pendant un moment pour vous assurer d’un parfait mélange.
Avant de remplir votre appareil, lisez et respectez toujours les règles de sécurité du
carburant.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de
l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol)
peuvent attirer l’humidité qui entraîne la séparation du carburant et la formation d’acides durant
le rangement. Les gaz acidiques peuvent endommager le dispositif du carburant d’un moteur.Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif du carburant doit être purgé avant de
ranger l’appareil pendant 30 jours ou plus. Videz
le réservoir du carburant, faites démarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides.
La saison suivante, utilisez du carburant frais.
Pour éviter les dommages permanents au réservoir de carburant, n’utilisez jamais de nettoyants pour moteur ou carburateur dans celuici.Pour plus de détails, voir la section
RANGEMENT .
ARRÊT DU MOTEUR
S Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur
ON/OFF sur «OFF» (arrêt).
S Si le moteur ne s’arrête pas, mettez l’é-
trangleur sur FULL CHOKE.
Interrupteur ON/STOP
DÉMARRAGE DU MOTEUR
(pour l’emplacement des commandes, voir la
sectionFAMILIARISEZ--VOUSAVEC
VOTRE APPAREIL)
S Remplissez le réservoir. Éloignez--vous
d’au moins 10 pieds (3 metres) de l’endroit
du remplissage.
DANGER: La lame tournera durant
le démarrage du moteur.
AVERTISSEMENT: Évitez tout
contact avec le silencieux. Un silencieux
chaud peut causer des brûlures graves.
S Reposez le moteur et la plaque de protection
sur le sol, en vous assurant que la lame
n’entre pas en contact avec ce dernier.
POSITION DE
MISE EN
MARCHE
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre moteur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1--800--554--6723.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID (ou après remplissage du
réservoir à carburant)
1. Mettez l’interrupteur ON/OFF sur «ON».
2. Pressez lentement 6 fois la poire d’amorçage.
3. Mettez le levier de l’étrangleur sur «FULL
CHOKE».
Levier d’étrangleur
FULL
HALF
OFF
4. Pressez et maintenez pressée la gâchette
d’accélération. Maintenez la gâchette
d’accélérateur complètement pressée
jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups.
30
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.