WEED EATER 545117552 User Manual

RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n’importe quel outil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque de le feu et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peur devenir danger­eux! L’utilisateur a la responsabilité d’observ-
er toutes les instructions et avertissements. Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez--vous profondément avec les contrôles et avec l’uti­lisation correcte de l’appareil. Limitez l’utilisa­tion de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien re­specter les instructions et avertissemetns qui se trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ D E L’UTILISATEUR
S Équipez-vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (Lunettes de sécurité dispo­nibles). La protection des yeux devriez marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales.
S Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des at­taches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil/la lame qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas cet outil
quand vous êtes fatigué(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens.
S Lors de l’utilisation de cet outil, protez un
protecteur de l’ouïe.
S Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
mateur dans une pièce ou un édifice ou
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL
salle fermée ou de toute autre zone non aé­rée. L’inhalation des vapeurs d’échappe­ment peut être mortelle.
S Conservez les poignées libres d’essence
et d’huile.
S Utilisez toujours la poignée. S Tenez toujours les pieds éloignés de l’en-
droit de la coupe.
S Pendant que le moteur tourne ou quand le
bras de coupe est en mouvement, n’es­sayez d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du matériau à couper.
S Avant d’enlever du matériau pris dans le
bras de coupe, assurez--vous que la bou­gie est débranchée.
S Ne dirigez jamais les matériaux projetés
vers des tiers etne permittez à personnede s’approcher de l’aire de coupe. Évitez que les débris projetés frappent du verre, des autos, etc.
S Ne portez pas l’appareil à bout de bras etne
vous tenez pas sur un support instable. Restez toujours bien campé sur vos pieds et en équilibre.
SÉCURITÉ DE L’OUTIL
S Avant chaque usage, inspectez l’outil enti-
er. Remplacez toute pièce endommagée. Vérifiez s’il y a des fuites d’essence. Assu­rez--vous que tous les raccords et fixations sont bien serrés.
S Entretenez l’outil selon les méthodes re-
commandées.
S Jetez toute lame tordue, déformée, craque-
lée, brisée ou autrement endommagée. Avant d’utiliser l’outil, remplacez toute pièce qui est ébréchée, brisée ou endom­magée.
S N’utilisez que des lames de rechange
WEED EATER. N’utilisez jamias de briche, de corde, etc.
S Avant de faire tout entretien (sauf les ré-
glages du carburateur), débranchez la bou­gie.
S Quand le moteur est au ralenti, assurez--
vous que la lame arrête de tourner. Voir RÉGLAGES DU CARBURETOR.
S Enlevez la lame avant de faire des réglages
du carburateur. T enezl’outil de la main. Ne faites pas les réglages du carburateur en vous tenant du côté de la lame.
S Quand vous faites des réglages du carbu-
rateur, écartez les autres personnes.
S Ne faites jamais démarrer le moteur quand
la boîte de vitesses est enlevée. L’embray­age pourrait se détacher et causer des blessures graves.
S Faites faire tout l’entretien et toutes les ré-
parations qui ne sontpas expliqués dans ce manuel par votre un distributeur autorisé de service.
26
Lunettes de sécurité
Bottines
50 pieds
(15 m)
Projetés
ADVERTISSEMENT:
La lame peut projeter violement des ob­jets
D Vous pourriez perdre la vue ou être
blessé(e).
D Portez des lunettes de sécurité.
ADVERTISSEMENT:
Zona de danger des objets projetés
D La lame peut projeter violement des objets. D Des tiers pourraient perdre la vue ou être
blessés.
D T enez les gens et les animaux éloignés de 50
pieds (15 m)
La lame continue à tourner un mome nt après que vous ayez relâche la gâchette.
Manual d’instructions
Permettez à la lame de s’arrêter avant de l’enlever de la coupe.
Etiquettes de Sécurité
SÉCURITÉ D E LA COUPE
AVERTISSEMENT: Inspectez l’en-
droit à couper avant chaque travail. Enlevez­en tous les objets (roches, verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
S Tenez les autres (enfants, animaux, cu-
rieux ou vos aides) éloignés d’au moins 50 pieds (15 mètres). Si quelqu’un s’ap­proche, arrêtez immédiatement le moteur.
S Tenez l’outil fermenent des deux mains. S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
d’atteindre du bout des bras.
S N’essayez pas d’enlever le matériel de
coupe ni de tenir le matériel à couper quand le moteur tourne ou quand l’élément cou­pant se déplace.
S Assurez-- vous que les roues touchent tou-
jours le sol.
S Tenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame et du silencieux.
S Poussez toujours l’outil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux trous du terrain, aux grosses racines, etc.
S N’utilisez l’appareil que pour des fonctions
prévues dans ce manuel.
ADVERTISSEMENT:
La lame continue à tourner un moment après que vous ayez relâche la gâchette.
D La lame peut vous couper sérieusement,
ou couper d’autres personnes.
D Permettez à la lame de s’arrêter avant de
l’enlever de la coupe.
ADVERTISSEMENT:
Lisez bien le manuel d’instructions.
D Respectez tous les avertissements
et instructions
D Tout défaut de le faire peut entraîner
des blessures graves.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE, IL EST FORTEMENT INFLAMMABLE
S Mélangez et versez le carburant à l’exté-
rieur, dans un endroit où il n’y a ni étincelles ni flammes.
S Utilisez un récipient approuvé pour les liq-
uides inflammables.
S Ne fumez pas et ne permettez pas qu’on
fume près du carburant ou de l’outil et du­rant son utilisation.
S Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté et dans la bonne condition de fonctionnement.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout le carburant renversé avant de faire démarrer le moteur.
S Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
nez-vous d’au moins 3 mètres (10 pieds) de l’endroit où vous avez rempli le réservoir d’essence.
S Arrêtez le moteur et laissez l’outil se refroi-
dir avant d’enlever le bouchon du réservoir d’essence.
S N’entreposez jamais votre appareil avec du
carburant dans le réservoir à carburant; épuisez tout le carburant qui reste dans le carburateur et les tuyaux à carburant en mettant en marche votre appareil et en le laissant marcher jusqu’à ce qu’il s’arrête.
S Rangez l’outil et votre carburant dans un
endroit où le vapeurs de carburant ne peuv-
27
ent pas atteindre des bougies ou des étin-
Ë
celles d’appareils de chauffage de l’eau, de moteurs électriques ou de interrupteurs, de fourneaux, etc.
TRANSPORT ET RANGEMENT
S Ne saisissez pas ou ne tenez jamais la
lame nue.
S Arrêtez l’outil avant de quitter l’aire de tra-
vail.
S Laissez le moteur se refroidir, épuisez le
carburant du réservoir et attachez bien l’ou­til avant de le ranger ou de le transporter dans un véhicule.
S Avant de ranger l’outil, épuisez le carburant
qui reste dans le carburant en faisant dé­marrer le moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Laissez toujours refroidir l’outil avant de le ranger.
S Rangez l’outil et le carburant dans un en-
droit où les vapeurs d’essence ne peuvent pas atteindre les étincelles ou les flammes nues de chauffe-eau, de moteurs ou de commutateurs électriques, de fournaises, etc.
S Rangez l’outil de façon à ce que la lame ne
puisse pas causer blessures accidentelle.
S Rangez l’outil hors de portée des enfants.
AVIS SPECIAL: Une exposition aux vibra-
tions lors d’une l’utilisation prolongée d’outils à main à essence peut endommager les vais­seaux sanguins ou les nerfs des doigts, des
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si vous
recevez cet appareil déjà monté, répétez toutes les étapes pour vous assurer que votre appareil est correctement monté et que toutes les attaches sont enclenchées.
Vérifiez que les pièces soient en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez que certaines pièces manquent ou sont endommagées, appelez le 1--800--554--6723. Nous avons conçu le manuel d’instructions de manière à vous aider à monter votre appa­reil et à l’utiliser en toute sécurité, Il est impor­tant que vous lisiez tout le manuel pour vous familiariser avec votre appareil avant de com­mencer à le monter.
Lisez votre manuel d’instructions. Outils dont vous aurez besoin :
S Clé à molette S Une clé hexagonale (fournie)
MONTAGE DU TUBE REMARQUE:
vante, assurez--vous de bien aligner la poig­née comme suit : étiquette en haut, gâchette d’accélération à droite de l’utilisateur. La
corde de mise en marche et le câble d’accé­lération ne doivent pas s’enrouler autour du tube.
En faisant l’opération sui-
mains et des jointures de personnes qui sont sujettes à des troubles de la circulation ou en­flures anormales. Une utilisation prolongée par temps froid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins de personnes autre­ment en bonne santé. Si des symptomes tels que perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleurou texture de la peau ou perte de sensation dans les doigts, mains ou jointures se présentent, arrêter d’u­tiliser cet outil et consulter un médecin. Un dispositif anti--vibrations ne garantit pas que ces problèmes seront évités. Ceux qui utili­sent des outils motorisés d’une façon régu­lière et continue doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’outil.
AVIS SPÉCIAL: Cet appareil ne vient pas
equipé de silencieux limiteur de température avec écran anti--étincelles en conformité aux conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exi­gent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de l’installation et du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une viola­tion de la loi.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Gâchette d’accélération
1. Montez le tube de la poignée au tube du bas (il faudra tirer une partie de la corde de mise en marche en dehors du boîtier).
2. Alignez les trous à vis; insérez les vis en les faisant passer par les trous alignés.
3. Vissez un écrou de blocage sur chaque vis et serrez fort.
Tube de poignée
Vis
Tube du bas
REMARQUE: Quand vous faites l’opération
suivante, assurez-- vous que le corde de mise en marche ne soit pas coincée par le pinces de câble. La corde de mise en marche doit pendre librement pour bien fonctionner.
Corde de mise en marche
Écrous de blocage
28
tiquette
4. Alignez le pince de câble entre les vis du tube. Montez le pince de câble autour du tube et du câble d’accélération.
Pince de câble
Câble d’accélération
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANTD’UTILISER VOTRE AP­PAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignée de la corde de mise en marche
Gâchette d’accélérateur
Bougie
Étrangleur
Interrupteur ON/OFF
Capuchon de remplissage (carburant)
Levier de réglage de profondeur
Poire d’amorçage
Silencieux y protector
Dérapage de régler de la profondeur de coupe
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Vous utilisez l’INTERRUPTEUR pour arrêter votre moteur. Pour le faire, mettez l’interrup­teur en position OFF.
POIGNÉE DE L A CORDE DE MISE EN MARCHE
Vousutilisez la POIGNÉE DE LA CORDE DE MISE EN MARCHE pour démarrage d’un moteur.
POIRE D’AMORCAGE
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des carburateur et conduites de carburant et les remplit de carburant. Cela vous permet de mettre lemoteur en marche en tirant moins de fois le corde de mise en marche. Utilisez la poire d’amorçage en pressant et un lui per­mettant de reprendre sa forme initiale.
ÉTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur en carburant et permet de mettre en marche un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en met­tant le levier de l’étrangleur en position FULL CHOKE. Si le moteur tourne comme s’il allait démarrer avant le ciquième coup, mettez l’é­trangleur en position HALF CHOKE. Aprés le départ du moteur, mettez l’étrangleur en posi­tion OFF CHOKE.
Filtre à air
Protector de la lame
Lame
GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR
Vous utilisez la GACHETTE D’ACCÉLÉRA­TEUR pour contrôle la vitesse du moteur. Il est conçu pour être lancé par la main droite.
LAME
La LAME est conçu pour couper le sol.
DÉRAPAGE DE RÉGLER DE LA PROFONDEUR
La DÉRAPAGE DE RÉGLER DE LA PRO­FONDEUR détermine la profondeur de la coupe.
LEVIER DE RÉGLAGE DE PROFON­DEUR
La LEVIER DE RÉGLAGE DE PROFON­DEUR règle la profondeur de découpage. Amenez le levier de réglage de profondeur vers l’avant pour une bordure moins basse. Amenez le levier de réglage de profondeur vers l’arrière pour une bordure plus basse.
29
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT: Avant de com-
mencer, ne manquez pas de lire les instruc­tions de traitement du carburantdes règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne les com­prenez pas, n’essayez pas de remplir votre appareil. Appelez le 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lente­ment quand ajoutant plus de carburant à l’ap­pareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange d’huile et d’essence, versez 95 ml d’huile synthétique à deux temps dans 4 litres d’essence fraîche.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser l’ap­pareil, vous devrez mélanger l’essence à une synthétique huile de bonne qualité pour les mo­teurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile Poulan/Weed Eater. La proportion de mé­lange est de 40 à 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d’huile par 4 litres d’essence sans plomb. N’UTILISEZ PAS d’huiles pour auto­mobiles ni pour bateaux. Elles peuvent en­dommager le moteur. Lors du mélange du carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant. Après avoir ajouté l’ess­ence, secouez le contenant pendant un mo­ment pour vous assurer d’un parfait mélange. Avant de remplir votre appareil, lisez et re­spectez toujours les règles de sécurité du carburant.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l’humidité qui entraîne la sépara­tion du carburant et la formation d’acides durant le rangement. Les gaz acidiques peuvent en­dommager le dispositif du carburant d’un mo­teur.Pour éviter les problèmes de moteur, le dis­positif du carburant doit être purgé avant de ranger l’appareil pendant 30 jours ou plus. Videz le réservoir du carburant, faites démarrer le mo­teur et laissez-le tourner jusqu’à ce que les tuy­aux de carburant et le carburateur soient vides. La saison suivante, utilisez du carburant frais. Pour éviter les dommages permanents au rés­ervoir de carburant, n’utilisez jamais de nettoy­ants pour moteur ou carburateur dans celui­ci.Pour plus de détails, voir la section RANGEMENT .
ARRÊT DU MOTEUR
S Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur
ON/OFF sur «OFF» (arrêt).
S Si le moteur ne s’arrête pas, mettez l’é-
trangleur sur FULL CHOKE.
Interrupteur ON/STOP
DÉMARRAGE DU MOTEUR
(pour l’emplacement des commandes, voir la section FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL)
S Remplissez le réservoir. Éloignez--vous
d’au moins 10 pieds (3 metres) de l’endroit du remplissage.
DANGER: La lame tournera durant
le démarrage du moteur.
AVERTISSEMENT: Évitez tout
contact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut causer des brûlures graves.
S Reposez le moteur et la plaque de protection
sur le sol, en vous assurant que la lame n’entre pas en contact avec ce dernier.
POSITION DE MISE EN MARCHE
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas à faire démarrer votre mo­teur après avoir suivi ces instructions, appelez le 1--800--554--6723.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID (ou après remplissage du réservoir à carburant)
1. Mettez l’interrupteur ON/OFF sur «ON».
2. Pressez lentement 6 fois la poire d’a­morçage.
3. Mettez le levier de l’étrangleur sur «FULL CHOKE».
Levier d’étrangleur
FULL
HALF
OFF
4. Pressez et maintenez pressée la gâchette d’accélération. Maintenez la gâchette
d’accélérateur complètement pressée jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-­coups.
30
Loading...
+ 10 hidden pages