
Adjust barbeque for cooking with indirect medium heat.
6
Ajuste la barbacoa para cocinar con calor medio indirecto.
Réglez le barbecue pour une cuisson indirecte à chaleur moyenne.
Richten Sie den Grill zum Grillen mit indirekter, mittlerer Hitze ein.
Säädä grilli epäsuoralla keskilämmöllä kypsentämiseen.
Juster grillen for steking med indirekte medium varme.
Indstil grillen til tilberedning ved indirekte middelvarme.
Ställ in grillen för tillagning med indirekt medelvärme.
Pas de barbecue aan voor gebruik met indirect medium vuur.
Regolare il barbecue per la cottura indiretta a media temperatura.
Ajuste o grelhador para cozinhar com calor médio indirecto.
Ustawić grill na pieczenie metodą pośrednią w średniej temperaturze.
Настройте гриль на режим готовки непрямым средним теплом.
Upravte gril pro nepřímé grilování se středním žárem.
Nastavte gril na prípravu jedla na nepriamy stredný plameň.
Állítsa a grillezőt közvetett, közepes fokozaton való sütésre.
Reglaţi grătarul pentru gătirea la căldură indirectă medie.
Nastavite žar za pečenje na neposredni srednji vročini.
Podesite roštilj za pečenje s neizravnom srednjom toplinom.
Reguleerige grilli küpsetamiseks kaudse keskmise kuumusega.
Noregulējiet grilu gatavošanai ar netiešu, vidēju karstumu.
Kepsninę paruoškite kepimui, kad būtų netiesioginė vidutinė liepsna.
7
8
Close lid. Cook food until done to your liking.
m If wrap ignites, turn off burners and close barbeque lid until the
ames are extinguished.
Cierre la tapa. Deje la comida en la barbacoa hasta obtener el grado de cocción
deseado.
m Si el envoltorio se prende, apague los quemadores y cierre la tapa de
la barbacoa hasta que se extingan las llamas.
Refermez le couvercle. Cuisez les aliments jusqu’au degré de cuisson
souhaité.
m Si l’enveloppe s’enamme, éteignez les réchauds et abaissez le
couvercle du barbecue jusqu’à l’extinction des ammes.
2

Schließen Sie den Deckel. Garen Sie die Speisen bis zum gewünschten
Gargrad.
m Falls sich die Umwicklung entzündet, schalten Sie die Brenner aus
und schließen Sie den Deckel, bis die Flammen erlöschen.
Sulje kansi. Kypsennä ruoka haluttuun kypsyyteen.
m Jos kääre syttyy tuleen, sammuta polttimet ja sulje grillin kansi,
kunnes tuli sammuu.
Lukk lokket. Stek maten til den gjennomstekningen du ønsker.
m Hvis innpakningen antennes må du slå av brennerne og lukke
grillokket inntil ammene er slukket.
Luk låget. Grill maden til den er tilstrækkelig mørt.
m Hvis lmen antændes, slukkes for brænderne, og grilllåget lægges på,
indtil ammerne er slukket.
Stäng locket. Tillaga maten efter önskemål.
m Om omlindningen antänds, stäng av brännaren och stäng locket så
att ammorna slocknar.
Sluit de deksel. Bereid het gerecht tot de gewenste gaarheid.
m Wanneer de wikkel vlam vat, de branders uitzetten en de
barbecuedeksel sluiten totdat de vlammen zijn gedoofd.
Chiudere il coperchio. Cuocere no ad ottenere il grado di cottura desiderato.
m Se l’involucro prende fuoco, spegnere i bruciatori e tenere chiuso il
coperchio del barbecue no a quando le amme non si sono estinte.
Feche a tampa. Cozinhe os alimentos para o grau pretendido.
m Se o rolo pegar fogo, desligue os queimadores e feche a tampa do
grelhador até que as chamas apaguem.
Zamknąć pokrywę. Przyrządzać potrawę do wymaganego stopnia
wypieczenia.
m Jeśli papier do owijania zapali się, wyłączyć palniki i zamknąć
pokrywę grilla, aż zgasną płomienie.
Закройте крышку. Жарьте до готовности.
m При возгорании оберточной бумаги выключите горелки и
закройте крышку гриля, оставляя в таком положении до полного
исчезновения пламени.
Zavřete poklop. Ugrilujte pokrm na požadované propečení.
m Při používání obalových podpalovačů vypněte hořáky a zavřete víko
grilu, dokud plameny nezhasnou.
Zatvorte veko. Pripravte jedlo na požadovanú úroveň.
m Ak sa vznieti obal, vypnite horáky a zatvorte veko grilu, pokým sa
neuhasia plamene.
Zárja le a fedelet. A kívánt állapot eléréséig süsse az ételt.
m Ha a csomagolás meggyullad, kapcsolja la az égőfejeket és zárja le a
grillező fedelét, amíg a lángok ki nem alszanak.
Închideţi capacul. Gătiţi alimentele până la gradul dorit
de preparare.
m Dacă învelişul se aprinde, opriţi arzătoarele şi închideţi capacul
grătarului până la stingerea ăcărilor.
Zaprite pokrov. Pecite hrano do želene stopnje zapečenosti.
m Če se ovoj vname, izključite gorilnike in zaprite pokrov rešetke,
dokler plameni ne ugasnejo.
Zatvorite poklopac. Pecite do željene ispečenosti.
m Ako se omotač zapali, isključite palmenike i zatvorite poklopac
roštilja sve dok se plameni ne ugase.
Sulgege kaas. Küpsetage toit soovitud küpsuseni.
m Kui ümbris süttib, lülitage põletid välja ja sulgege grilli kaas, kuni
leegid kustuvad.
Aizveriet vāku. Cepiet ēdienu līdz vēlamajai gatavības pakāpei.
m Ja ietinamais papīrs aizdegas, izslēdziet degļus un aizveriet grila
vāku, līdz liesmas nodziest.
Uždarykite dangtį. Maistą kepkite tol, kol jis iškeps.
m Jei apvalkalas užsidegs, išjunkite degiklius ir uždarykite kepsninės
dangtį, kad liepsnos užgestų.
www.weber.com
®
3

9
Discard wrap and string after use.
Deseche el envoltorio y la cuerda después del uso.
Jetez l’enveloppe et la celle après utilisation.
Entsorgen sie den Wrap und Faden nach der Verwendung.
Hävitä kääre ja lanka käytön jälkeen.
Ta av innpakningen og tråden etter bruk.
Kassér lm og snor efter brug.
Kasta bort omlindningen och snöret efter användning.
Gooi de wikkel en het touwtje na gebruik weg.
Eliminare l’involucro e il lo dopo l’uso.
Elimine o rolo e o após a utilização.
Po użyciu wyrzucić papier do owijania i sznurek.
Выбросите оберточную бумагу и обвяжите после использования.
Po použití obal a provázek vyhoďte.
Po použití zlikvidujte obal a šnúru.
Használat után dobja el a csomagolóanyagot és a madzagot.
Eliminaţi învelişul şi aţa după utilizare.
Po uporabi ovoj in vrvico odvrzite.
Nakon uporabe bacite omotač i uzicu.
Visake ümbris ja nöör pärast kasutamist ära.
Pēc lietošanas atbrīvojieties no ietinamā papīra un auklas.
Kai baigsite kepti, apvalkalą ir virveles išmeskite.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
© 2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC
®