ISÆTNING AF BATTERIER
Termometeret kræver to AA-batterier og to AAA-batterier som strømforsyning. Følg disse trin for at isætte batterierne.
Bemærk! Nulstil såvel monitoren som ThermoSensor inden for 60 sekunder for at synkronisere dem til at sende et
signal.
I monitoren
1. Lad bælteclipsen på bagsiden af monitoren glide ned, og løft den af. Lad dækslet til batterirummet glide, løft det derefter
op, og fjern det.
2. Anbring to AA-batterier i rummet som angivet med polaritetssymbolerne (+ og -).
3. Tryk på RESET i batterirummet ved hjælp af en spids genstand, som f.eks. en udrettet papirclips.
4. Sæt dækslet og bælteclipsen på plads igen.
I ThermoSensor
1. Lad dækslet til batterirummet glide af.
2. Anbring to AAA-batterier i rummet som angivet med polaritetssymbolerne (+ og -), og tryk på RESET ved siden af
batterirummet ved hjælp af en spids genstand, som f.eks. en udrettet papirclips.
3. Sæt dækslet til batterirummet på plads igen.
Udskift batterierne, når monitoren viser det.
JUSTERING AF FAHRENHEIT/CELSIUS
Hvis du vil vælge fahrenheit eller celsius, skal du lade °C/°F, som ndes ved siden af monitorens batterirum, glide til °C eller °F.
JUSTERING AF VOLUMEN
Hvis du vil justere monitorens volumen, skal du lade HI/LO, som ndes i ThermoSensorʼs batterirum, glide til HI eller LO.
LED-INDIKATOR
Den røde LED i midten af ThermoSensor blinker for at angive, at den er tændt og transmitterer.
BRUG AF BÆLTECLIPSEN
Du kan bruge bælteclipsen i dit bælte eller som en fod. Hvis du vil bruge bælteclipsen som en fod, skal du tage den af
monitoren. Indsæt den venstre eller højre side af clipsen i den nederste del af åbningen, og lad den anden side af clipsen
smutte på plads i den anden nederste åbning.
EC - ERKLÆRING OM OVERHOLDELSE
Dette produkt indeholder en godkendt sender og overholder de væsentlige krav i Artikel 3 i R & TTE 1999/5/EC-direktiverne,
hvis den anvendes efter hensigten, og de følgende standarder er anvendt:
De gældende standarder for
(Artikel 3.2 i R&TTE-direktiv)
effektiv anvendelse af det radiofrekvente spektrum EN 300 220-3:2000
De gældende standarder for
(Artikel 3.1b i R&TTE-direktiv)
for elektromagnetisk kompatibilitet EN 301 489-3:2000
De gældende standarder for
(Artikel 3.1a i R&TTE-direktiv)
for sikkerhed ved elektronisk udstyr EN 60950:2000
Yderligere oplysninger:
Dette produkt overholder derfor lavspændingsdirektiv 73/23/EC, EMC-direktiv 89/336/EC- og R&TTE-direktiv 1999/5/EC
(appendix II) og er forsynet med de respektive CE-mærkninger.
Lande, som overholder RTTE
Alle EC-lande, Schweiz og Norge
TILSLUTNING AF PROBEN
Find dækslet til probestikket på øverste side af ThermoSensor, og træk det forsigtigt ud. Sæt kødproben i stikket.
ANVENDELSE
1. Tryk på tænd-knappen, og hold den nede, indtil ThermoSensorʼs røde LED blinker. Tryk derefter på tænd-knappen, og hold
den nede, indtil monitorens grønne LCD lyser, og alle displaysegmenter vises.
2. Tryk gentagne gange på vælg-knappen, indtil det ønskede kød vises. Du kan vælge mellem BEEF, LAMB, VEAL, HMBGR
(Hamburger), PORK, TURKY (Turkey), CHICK (Chicken) eller FISH. Tryk derefter gentagne gange på stege-knappen for at
vælge, hvor gennemstegt kødet skal være.
Bemærk! Graden af gennemstegthed RARE, MED RARE, MEDIUM og WELL DONE er kun til beef (okse), lamb
(lam) og veal (kalv). For chicken (kylling), pork (gris), turkey (kalkun), sh (sk) og hamburger anvender monitoren
standarden WELL DONE.
3. Anbring ThermoSensor i nærheden af stegeområdet, og stik spidsen af proben ind i midten af kødet. Brug monitorens fod
til nem visning, eller brug bælteclipsen.
Bemærkninger!
• Anbring monitoren inden for 30 m fra ThermoSensor for at få et tydeligt signal.
• Anbring ThermoSensor væk fra direkte varme eller åben ild, og lad ikke proben ligge på stegepladen. Dette vil kunne
beskadige termistoren i proben.
• Sensorprobens driftstemperaturinterval er -20°C til 250°C. LCD-displayintervallet er 0°C/F til 199°C/F. Når
displaytemperaturen ligger uden for intervallet, blinker cifrene på displayet.
4. Når kødet er færdigt, skal du bruge en varmehandske og fjerne proben fra kødet, eller lade proben køle af. Tryk på tænd knappen på monitoren og ThermoSensor, og hold dem nede i ca. 2 sekunder, indtil de slukkes.
Bemærkninger!
• Monitorens seneste registrering bevares, selvom du slukker for strømmen. Når du igen tænder for monitoren, vises den
sidste registrering på displayet.
• Monitoren og ThermoSensor slukkes automatisk, hvis du ikke trykker på nogen knap i ca. otte timer.
5.
Afbryd forbindelsen mellem proben og ThermoSensor, og sæt dækslet på plads over stikket. Når du er færdig med at stege,
skal du rengøre proben med vand og et mildt rengøringsmiddel. Tør monitoren og ThermoSensor med en fugtig klud.
Bemærk! Proben må ikke komme i maskinopvaskemaskinen, og hverken monitoren eller ThermoSensor må
nedsænkes i vand eller væske.
KONTROL AF SIGNALER OG HØRBAR ALARM
SIGNAL
Angiver intet signal. Angiver, at monitoren modtager et signal fra ThermoSensor.
ALERTS
Tre bip - angiver, at monitoren ikke modtager et signal fra ThermoSensor.
Fire bip - angiver, at den aktuelle temperatur ligger inden for fem grader fra den indstillede temperatur.
Et konstant bip - angiver, at termometeret har nået den indstillede temperatur.
Et hurtigt, konstant bip - angiver, at kødet er stegt for meget.
Bemærk! Tryk på en vilkårlig knap for at stoppe alarmen.
BATTERIBESKED
vises på monitoren for at angive batteriernes tilstand. Vær opmærksom på følgende oplysninger, som angiver, hvornår
batterierne skal udskiftes.
• main - angiver, at monitorens batteriniveau er lavt.
• remote - angiver, at ThermoSensorʼs batteriniveau er lavt.
• main remote - angiver, at batteriniveauet er lavt i både monitoren og ThermoSensor.
• Brug kun nye batterier af den rigtige størrelse og anbefalede type.
• Bland ikke gamle og nye batterier, forskellige typer af batterier (standard, alkaline eller genopladelige) eller
genopladelige batterier med forskellig kapacitet.
• Hvis du ikke har planlagt at bruge termometeret med batterierne i en måned eller mere, skal du tage batterierne
ud. Batterierne kan lække kemikalier, der kan ødelægge elektroniske komponenter.
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garanterer hermed over for den OPRINDELIGE KØBER af denne Digitalt
Termometer, at den vil være fri for materiale- og produktionsfejl fra købsdatoen som følger: 1 år når den er samlet og bruges i
overensstemmelse med de trykte instruktioner, der medfølger.
Weber kan forlange at se rimelig dokumentation af købsdatoen. DU BØR DERFOR BEHOLDE KVITTERINGEN ELLER
FAKTURAEN OG ØJEBLIKKELIGT RETURNERE REGISTRERINGSKORTET FOR BEGRÆNSET GARANTI TIL WEBER.
Denne begrænsede garanti skal begrænses til reparation eller udskiftning af dele, som viser sig at være defekte efter normalt
brug og service, og som eftersyn til Webers tilfredsstillelse angiver, er defekte. Hvis Weber bekræfter defekten og godkender
kravet, vil Weber vælge om sådanne dele skal repareres eller udskiftes uden beregning. Transportomkostninger skal
forudbetales, hvis defekte dele returneres. Weber vil returnere dele til køberen, fragt eller porto forudbetalt.
Denne begrænsede garanti omfatter ikke svigt eller brugsvanskeligheder som følge af uheld, misbrug, ændring, forkert
anvendelse, vold, forkert montering eller forkert vedligeholdelse eller service, eller forsømmelse af udførelse af normal og
regelmæssig vedligeholdelse. Forringelse eller skade som følge af kraftige vejrforhold, såsom hagl, orkaner, jordskælv eller
tornadoer, misfarvning som følge af udsættelse for kemikalier, enten direkte eller indirekte fra atmosfæren, er ikke dækket af
denne begrænsede garanti.
Weber er ikke ansvarlig for specielle, indirekte eller følgeskader. Visse områder tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af
tilfældige eller følgeskader, så denne begrænsning eller udelukkelse er muligvis ikke gældende for dig.
SPECIFIKATIONER
Monitor
Thermosensor
Batterier 2 x AA Batterier 2 x AAA
Driftstemperaturinterval 0°C till 50°C (32°F till 122°F) Driftstemperaturinterval 20°C till 60°C (-4°F till 140°F)
Temperaturinterval ved Temperaturinterval ved
opbevaring 20°C till 70°C(-4°F till 158°F) opbevaring -30°C till 70°C (22°F till 158°F)
Vandtæthed JIS Level2 Vandtæthed JIS Level3
LCD-displayinterval 0°C/F till 199°C/F
Generelt
Længde på proben af rustfrit stål 99,97 cm (3.28 feet)
Transmissionsfrekvens 433MHz
Temperaturopløsning +1°C (+- 2°F)
Driftstemperatur for stålsensorproben Maks. 250°C
Specikationerne er gennemsnitlige, og individuelle enheder kan afvige. Specikationerne kan ændres og forbedres uden varsel.
PARA INSTALAR LAS BATERÍAS
El termómetro requiere de dos baterías AA y dos baterías AAA para energizarlo. Siga los siguientes pasos para instalar
las baterías.
Nota: Restaure tanto al monitor como al ThermoSensor (detector de temperatura) dentro de un lapso de 60 segundos
para sincronizarlos para transmitir una señal.
En el monitor
1. En el reverso del monitor, deslice el gancho para la correa hacia abajo y levántelo y sáquelo. Deslice y luego levante y
retire la tapa del compartimiento de las baterías.
2. Coloque dos baterías AA en el compartimiento según lo indican los símbolos de polaridad (+ y -).
3. Presione RESET (restaurar) en el compartimiento de las baterías usando un objeto puntiagudo tal como un clip para
papel enderezado.
4. Reemplace la tapa y el gancho para la correa.
En el ThermoSensor
1. Deslice y saque la tapa del compartimiento de baterías.
2. Coloque dos baterías AAA en el compartimiento según lo indican los símbolos de polaridad (+ y -) y presione RESET
(restaurar) al lado del compartimiento de las baterías usando un objeto puntiagudo tal como un clip para papel enderezado.
3. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de baterías.
Cuando aparezca en el monitor, reemplace las baterías.
PARA AJUSTAR FAHRENHEIT O CENTÍGRADOS
Para seleccionar Fahrenheit o centígrados, mueva el selector °C/°F, ubicado al lado del compartimiento de baterías el
monitor, a °C o a °F.
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN
Para ajustar el volumen del monitor, mueva el selector HI/LO, ubicado en el compartimiento de baterías del ThermoSensor,
a HI (alto) o LO (bajo).
INDICADOR LED
El LED rojo en el centro del sensor de temperatura centellea para indicar que está encendido y está transmitiendo.
PARA USAR EL GANCHO DEL CINTURÓN
Usted puede portar el gancho del cinturón en su cinturón o usarlo como una base. Para usar al gancho de cinturón como una
base, retire el gancho de cinturón del reverso del monitor. Inserte el lado izquierdo o derecho del clip en la parte inferior de la
ranura y luego encaje el otro lado del gancho en la otra ranura inferior.
CE - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto contiene el transmisor aprobado y cumple con los requisitos esenciales del Artículo 3 de las Directivas R & TTE
1999/5/EC, si se usa para su uso intencionado y siempre que la(s) siguiente(s) norma(s) fue/fueron aplicada(s):
Uso eciente del espectro de radio frecuencia.
(Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 300 220-3:2000
Compatibilidad electromagnética
(Artículo 3.1b de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 301 489-3:2000
Seguridad de los equipos de tecnología de la información
(Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 60950:2000
Información adicional:
Por lo tanto, el producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EC, la Directiva EMC 89/336/EC y la Directiva R&TTE
1999/5/EC (apéndice II) y lleva la correspondiente marca CE.
Países que cumplen con la RTTE
Todos los países de la CE, Suiza y Noruega.
PARA CONECTAR LA SONDA
Ubique la tapa del enchufe de la sonda en el lado derecho superior del ThermoSensor y hálela cuidadosamente hacia afuera.
Enchufe la sonda para la carne en dicho enchufe.
OPERACIÓN
1. Presione y mantenga presionado el botón de encendido hasta que el LED rojo del sensor de temperatura centellee.
Entonces presione y mantenga presionado el botón POWER (de encendido) hasta que el LCD verde del monitor se
ilumine y aparezcan todos los segmentos de la pantalla.
2. Presione repetidamente hasta que la carne deseada aparezca. Usted puede seleccionar entre BEEF (carne de res),
LAMB (cordero), VEAL (ternera), HMBGR (hamburguesa), PORK (carne de cerdo), TURKY (pavo), CHICK (pollo) o
FISH (pescado). Entonces puede presionar COOK (cocinar) repetidamente para seleccionar el nivel de cocido de la carne.
Nota: Las selecciones de nivel de cocido, RARE (poco hecha), MED RARE (medio hecha), MEDIUM (medio cocida),
WELL DONE (bien cocida), están solamente disponibles para la carne de res, el cordero, y la ternera. Para el pollo, el
cerdo, el pavo, y la hamburguesa el monitor selecciona por defecto el nivel WELL DONE (bien cocido).
3. Coloque al ThermoSensor cerca del área de cocinado e inserte la punta de la sonda en el centro de la carne. Use la base
del monitor para facilitar la vista al mismo o use el gancho del cinturón.
Notas:
• Para una señal clara, coloque el monitor a una distancia no mayor de 100 pies (30 metros) del ThermoSensor.
• Coloque al ThermoSensor alejado del calor o las llamas directas y no coloque la sonda sobre la supercie de cocción. Si
eso ocurriese, pudiera dañar el termistor dentro de la sonda.
• El rango de temperatura operacional de la sonda del sensor es de -4°F a 482°F (-20°C a 250°C). El rango en la pantalla
LCD es de 0°C/F a 199°C/F. Cuando la temperatura mostrada en la pantalla está fuera de rango, los dígitos en esta
última centellean.
4. Cuando la carne esté cocida, retire la sonda de la carne portando un guante térmico o deje que la sonda se enfríe.
Presione y mantenga presionado los botones POWER (encendido) del monitor y del ThermoSensor durante unos 2 segundos
para apagarlos.
Notas:
• El último registro del monitor permanece aun cuando éste se apaga. Cuando usted enciende el monitor de nuevo, el
último registro aparecerá en la pantalla.
• El monitor y el sensor de temperatura se apagarán automáticamente si no presiona ningún botón por alrededor de
ocho horas.
5. Desconecte el sensor del ThermoSensor y vuelva a colocar la tapa del enchufe. Tras terminar de cocinar, limpie la sonda
con agua y un detergente suave. Limpie el monitor y el ThermoSensor con un trapo húmedo.
Nota: No use un lavador de platos para limpiar la sonda ni sumerja al monitor o al ThermoSensor en agua o líquido.
PARA VERIFICAR LAS SEÑALES Y LAS CONDICIONES DE LAS ALARMAS SONORAS
SEÑAL
Indica que no hay señal. Indica que el monitor está recibiendo una señal del ThermoSensor.
ALARMA
Tres pitidos - indica que el monitor no está recibiendo una señal del ThermoSensor.
Cuatro pitidos - indica que la temperatura está en un rango de cinco grados de la temperatura deseada.
Un pitido continuo - indica que el termómetro ha llegado a la temperatura jada.
Un pitido rápido y continuo - indica que la carne se ha cocido de más.
Nota: Pulse cualquier botón para parar la alarma.
NOTAS SOBRE LAS BATERÍAS
aparece en el monitor para indicar la condición de las baterías. Por favor tome en cuenta la siguiente información para una
indicación de cuando las baterías necesitan reemplazarse.
• principal - indica que la batería del monitor está baja.
• remoto - indica que la batería del ThermoSensor está baja.
• principal remoto - indica que las baterías están bajas tanto en el monitor como en el ThermoSensor.
• Use solamente baterías frescas del tamaño requerido y del tipo recomendado.
• No mezcle baterías nuevas con viejas, diferentes tipos de baterías (estándar, alcalinas o recargables) o baterías
recargables de diferentes capacidades.
• Si no tiene la intención de usar el termómetro con las baterías durante un mes o más, retire las baterías. Las
baterías pueden dejar pasar químicos que pueden destruir las partes electrónicas.
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garantiza por el presente documento al COMPRADOR ORIGINAL de este
Termómetro Digital, que carecerá de defectos de material y mano de obra desde la fecha de compra. La garantía cubre lo
siguiente: 1 año, siempre que se monte y se use según las instrucciones impresas suministradas con el producto.
Weber podrá exigir una prueba fehaciente de la fecha de compra. POR LO TANTO, EL COMPRADOR DEBE CONSERVAR
SU RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y DEVOLVER INMEDIATAMENTE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
LIMITADA DE WEBER.
Esta Garantía Limitada cubre únicamente la reparación o sustitución de las piezas que estén defectuosas en condiciones
normales de uso y servicio y que después de ser examinadas demuestren ser defectuosas según Weber. Si Weber conrma
el defecto y acepta la reclamación, decidirá si se realiza la reparación o sustitución sin cargo alguno para el comprador. Si se
solicita al comprador la devolución de las piezas defectuosas, el envío deberá realizarse a portes pagados. Weber devolverá
las piezas al comprador con el ete o los gastos de envío pagados.
Esta Garantía Limitada no cubre las averías ni los fallos de funcionamiento provocados por accidentes, abuso, uso indebido,
alteraciones, aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inadecuada, mantenimiento o servicio incorrectos, ni los
causados por descuido de las operaciones de mantenimiento normales y rutinarias. Tampoco están cubiertos por esta
Garantía Limitada el deterioro o los daños debidos a condiciones meteorológicas adversas, tales como granizo, huracanes,
terremotos o tornados, así como la decoloración debida a la exposición a productos químicos, ya sea de forma directa o
causada por fenómenos atmosféricos.
Weber no se hace responsable de los daños accidentales o consecuentes ni en la presente garantía ni en ninguna otra
garantía implícita. Esta garantía concede una serie de derechos especícos, así como otros derechos, que podrán variar
dependiendo del estado.
ESPECIFICACIONES
Monitor
Sensor de temperatura
Baterías 2 x AA Baterías 2 x AAA
Rango de temperatura Rango de temperatura
operacional 0°C a 50°C (32°F a 122°F) operacional 20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Rango de temperatura Rango de temperatura
de almacenaje 20°C a 70°C(-4°F a 158°F) de almacenaje -30°C a 70°C (22°F a 158°F)
Resistencia al agua Nivel JIS 2 Resistencia al agua Nivel JIS 3
El rango en la pantalla LCD 0°C/F to 199°C/F
General
Longitud de la sonda de acero inoxidable 3.28 pies (99.97cm)
Frecuencia de transmisión 433MHz
Resolución de temperatura +1°C (+- 2°F)
Temperatura operacional de la sonda de acero del sensor Máximo 482°F (250°C)
INSTALLERA BATTERIER
Termometern försörjs med ström av två AA batterier och två AAA batterier. Följ dessa steg för att installera batterier.
Obs! Återställ både kontrollenhet och termosensor inom 60 sekunder för att synkronisera dem för att skicka en signal.
I kontrollenheten
1. Dra ned och lyft bort bältesklämman på baksidan av kontrollenheten. Dra ut och lyft, sedan avlägsna batteriluckans skydd.
2. Placera två AA batterier i luckan enligt polsymbolerna (+ och -).
3. Tryck på RESET i batteriluckan med ett spetsigt föremål som ett uträtat gem.
4. Sätt tillbaka skyddet och bältesklämman.
I termosensorn
1. Dra av batteriluckans skydd.
2. Placera två AAA batterier i luckan enligt polsymbolerna (+ och -) och tryck på RESET bredvid batteriluckan med ett spetsigt
föremål som ett uträtat gem.
3. Sätt tillbaka batteriluckans skydd.
När detta visas på kontrollenheten , ska batterierna ersättas.
JUSTERA FAHRENHEIT/CELSIUS
Välj Fahrenheit eller Celsius, genom att föra knappen °C/°F, som nns på insidan av kontrollenhetens batterilucka, till °C eller °F.
JUSTERA VOLYM
Justera kontrollenhetens volym genom att föra knappen HI/LO, som nns i termosensorns batterilucka, till HI eller LO.
INDIKATORLAMPA
Den röda lampan i mitten av termosensorn blinkar för att visa att den är aktiv och sänder.
ANVÄNDA BÄLTESKLÄMMAN
Du kan ha bältesklämman på bältet eller använda den som stativ. Om du vill använda bältesklämman som stativ, ska den
avlägsnas från kontrollenhetens baksida. Sätt in vänster eller höger sida av klämman i slitsens nedre del och fäst klämmans
andra sida i den andra nedre slitsen.
EC – INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna produkt innehåller en godkänd transmitter och uppfyller kraven i Artikel 3 av R & TTE 1999/5/EC-direktiven, om den
används enligt föreskrifter och följande standarder har tillämpats:
Effektiv användning av radiofrekvensspektrum
(Artikel 3.2 i R&TTE-direktivet)
gällande standarder EN 300 220-3:2000
Elektromagnetisk kompatibilitet
(Artikel 3.1b i R&TTE-direktivet)
gällande standarder EN 301 489-3:2000
Säkerhet för informationsteknologisk utrustning
(Artikel 3.1a i R&TTE-direktivet)
gällande standarder EN 60950:2000
Ytterligare information:
Produkten uppfyller direktivet om låg spänning (Low Voltage Directive 73/23/EC), EMC-direktiv 89/336/EC och R&TTE-direktiv
1999/5/EC (bilaga II) och bär respektive CE-märkning.
Länder som lyder RTTE-direktiv
Alla EU-länder, Schweiz och Norge
ANSLUTA SONDEN
Leta reda på locket till sondkontakten på termosensorns övre högra sida och dra ut det försiktigt. Sätt in
köttsonden i kontakten.
DRIFT
1. Tryck och håll ned strömknappen till termosensorns röda lampa blinkar. Tryck och håll sedan ned strömknappen till
kontrollenhetens gröna lampa tänds och alla visningssegment visas.
2. Tryck upprepade gånger på valknappen (Select) till önskat kött visas. Du kan välja BEEF (nöt), LAMB (lamm), VEAL (kalv),
HMBGR (hamburgare), PORK (äsk), TURKY (kalkon), CHICK (kyckling) eller FISH (sk). Tryck sedan upprepade gånger
på COOK för att välja hur välstekt köttet ska vara.
Obs! Val för tillagning av kött, RARE (blodigt), MED RARE (mellanblodigt), MEDIUM (mellan), och WELL DONE
(genomstekt), är endast tillgängliga för nöt, lamm och kalv. För kyckling, äsk, kalkon, sk och hamburgare använder
kontrollenheten som standard WELL DONE.
3. Placera termosensorn nära matlagningsområdet och för in sondens spets i köttets mitt. Använd kontrollenhetens stativ för
enkel visning, eller använd bältesklämman.
Anteckningar:
• För att få en tydlig signal, måste kontrollenheten vara inom 30 meter av termosensorn.
• Placera termosensorn ur vägen för direkt hetta eller eld och ställ inte sonden på matlagningsytan. Detta kan skada
termistorn inuti sonden.
• Drifttemperaturintervallet för sensorsonden är -4°F till 482°F (-20°C til 250°C). I teckenfönstret visas temperaturer mellan
0°C/F till 199°C/F. När temperaturen ligger utanför intervallet, blinkar siffrorna i teckenfönstret.
4. När köttet ät klart, ska du avlägsna sonden från köttet med en ugnshandske eller låta sonden svalna. Tryck och håll ned
POWER på kontrollenheten och termosensorn i cirka 2 sekunder för att stänga av dem.
Anteckningar:
• Kontrollenhetens sista mätning visas även när du stänger av strömmen. När du slår på kontrollenheten igen visas den
sista mätningen.
• Kontrollenheten och termosensorn stängs automatiskt av om du inte trycker på någon knapp i cirka 8 timmar.
5. Koppla ur sonden från termosensorn och sätt tillbaka kontaktens skydd. När du är klar med matlagningen ska sonden
rengöras med vatten och svagt rengöringsmedel. Torka kontrollenheten och termosensorn med en fuktig trasa.
Obs! Använd inte en diskmaskin för att rengöra sonden, eller sänk ned kontrollenheten eller termosensorn i vatten
eller annan vätska.
KONTROLLERA SIGNALER OCH LJUDLARMSTATUS
SIGNAL
Indikerar ingen signal. Indikerar att kontrollenheten mottar en signal från termosensorn.
LARM
Tre pip – indikerar att kontrollenheten inte mottar en signal från termosensorn.
Fyra pip – indikerar att den aktuella temperaturen är inom fem grader från måltemperaturen.
Kontinuerligt pip – indikerar att termometern har nått måltemperaturen.
Snabbt och kontinuerligt pipande – indikerar att köttet är överkokt.
Obs! Tryck på en valfri knapp för att stoppa larmet.
ANTECKNINGAR OM BATTERIER
visas på kontrollenheten för att indikera batteriernas tillstånd. Följande information indikerar när batterier måste bytas ut.
• huvud – indikerar att batterierna är nästan tomma.
• fjärr – indikerar att batterierna i termosensorn är nästan tomma.
• huvud fjärr – indikerar att batterierna i både kontrollenhet och termosensor är nästan tomma.
• Använd endast nya batterier av lämplig storlek och rekommenderad typ.
• Blanda inte gamla och nya batterier, olika typer av batterier (standard, alkaliska eller laddningsbara) eller
laddningsbara batterier med olika kapaciteter.
• Om du inte planerar att använda termometern med batterier under en månad eller mer ska du avlägsna
batterierna. Batterier kan läcka kemikalier som kan förstöra elektroniska delar.
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garanterar härmed den URSPRUNGLIGE KÖPAREN av den här
Digitaltermometer, att den är felfri vad gäller material och utförande fr.o.m. inköpsdatumet enligt följande: 1 år förutsatt att
den är monterad och används enligt anvisningarna som medföljer.
Weber kan kräva att tiden för köptillfället skäligen kan intygas. DÄRFÖR BÖR NI BEHÅLLA ERT KVITTO ELLER ER
FAKTURA OCH SKICKA IN WEBERS REGISTRERINGSKORT FÖR DEN BEGRÄNSADE GARANTIN OMEDELBART.
Denna begränsade garanti begränsas till reparationer eller byte av delar som visar sig vara bristfälliga vid normal användning
och där en undersökning, godkänd av Weber, visar att de är bristfälliga. Om felet bekräftas av Weber och fordran bifalles,
avgör Weber om delarna ska repareras eller kostnadsfritt bytas ut. Om Ni behöver skicka tillbaka defekta delar måste Ni
betala fraktkostnaderna i förväg. Weber skickar tillbaka delar till köparen med frakten eller portot betalat.
Denna begränsade garanti täcker inte misslyckanden eller svårigheter vid användning som beror på olycka, missbruk,
förändring, felaktig användning, vandalisering, felaktig installation eller olämplig skötsel eller service, eller underlåtenhet
att utföra normal- och rutinunderhåll. Försämring eller skador på grund av svåra väderförhållanden såsom hagel, orkaner,
jordbävningar eller tornador, missfärgning på grund av exponering för kemikalier antingen direkt eller i atmosfären, täcks inte
av denna begränsade garanti.
Weber ansvarar inte för någon särskild, indirekt eller följdskada. Denna garanti ger dig specika legala rättigheter. Du kan
även ha andra rättigheter, vilka kan variera från stat till stat.
SPECIFIKATIONER
Kontrollenhet
Thermosensor
Batterier 2 x AA Batterier 2 x AAA
Drifttemperaturintervall 20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Drifttemperaturintervall 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
Förvaringstemperaturintervall Förvaringstemperaturintervall
20°C to 70°C(-4°F to 158°F) -30°C to 70°C (22°F to 158°F)
Vattentäthet JIS Level 2 Vattentäthet JIS Level 3
Teckenfönstrets sifferintervall
0°C/F to 199°C/F
Allmänt
Längd av sond i rostfritt stål 3.28 fot (99,97cm)
Sändningsfrekvens 433MHz
Temperaturupplösning +1°C (+- 2°F)
Drifttemperatur för sensorsond i stål Maximum 482°F (250°C)
Specikationerna är de normala; enskilda enheter kan variera. Specikationer kan ändras och förbättras utan
föregående meddelande.
BATTERIEN EINLEGEN
Für das Thermometer werden zwei AA-Batterien und für den Stromanschluss zwei AAA-Batterien benötigt. Befolgen Sie diese
Schritte, um die Batterien einzulegen.
Hinweis: Setzen Sie sowohl den Monitor als auch den ThermoSensor innerhalb von 60 Sekunden zurück, um sie für
die Übertragung eines Signals zu synchronisieren.
Im Monitor
1. Schieben Sie Gürtellasche auf der Rückseite des Monitors nach unten und nehmen Sie sie ab. Schieben Sie dann die
Abdeckung des Batteriefachs nach oben und entfernen Sie sie.
2. Legen Sie zwei AA-Batterien in das Fach ein, wie anhand der Polaritätszeichen angegeben (+ und -).
3. Drücken Sie im Batteriefach mit einem spitzen Gegenstand wie einer begradigten Büroklammer auf RESET.
4. Setzen Sie die Abdeckung und die Gürtelschnalle wieder ein.
Im ThermoSensor
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien in das Fach ein, wie anhand der Polaritätszeichen angegeben (+ und -) und drücken Sie im
Batteriefach mit einem spitzen Gegenstand wie einer begradigten Büroklammer auf RESET.
3. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.
Wechseln Sie die Batterien aus , wenn dies auf dem Monitor angezeigt wird.
REGULIERUNG VON FAHRENHEIT / CELSIUS
Um Fahrenheit oder Celsius auszuwählen, schieben Sie °C / °F, neben dem Batteriefach des Monitors, auf °C oder °F.
REGULIERUNG DER LAUTSTÄRKE
Um die Lautstärke des Monitors zu regulieren, schieben Sie HI/LO, im Batteriefach des ThermoSensors, auf HI oder LO.
LED-ANZEIGE
Die rote LED in der Mitte des Thermosensors blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist und überträgt.
VERWENDUNG DER GÜRTELSCHNALLE
Sie können die Gürtelschnalle am Gürtel tragen oder sie als Ständer verwenden. Um die Gürtelschnalle als Ständer zu
verwenden, entfernen Sie die Gürtelschnalle von der Rückseite des Monitors. Führen Sie die linke oder rechte Seite der
Schnalle in den unteren Schlitz, dann stecken Sie die andere Seite der Schnalle in den anderen unteren Schlitz.
EG – KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
Dieses Produkt beinhaltet den anerkannten Funksender und erfüllt die wesentlichen Anforderungen des Artikels 3 der R&TTERichtlinien 1999/5/EG, wenn er für den beabsichtigten Zweck eingesetzt wird. Die folgenden Standard(s) wurden angewendet:
Efziente Nutzung des Funkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinien)
Angewendeter Standard(s) EN 300 220-3:2000
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R&TTE-Richtlinien)
Angewendeter Standard(s) EN 301 489-3:2000
Schutz der Gesundheit und Sicherheit der Benutzer
(Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinien)
Angewendeter Standard(s) EN 60950:2000
Zusätzliche Informationen:
Dieses Gerät entspricht deshalb der Europäischen Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, Elektromagnetischen Verträglichkei
tsrichtlinie 89/336/EWG und der R&TTE-Richtlinien 1999/5/EG (Anhang II) und trägt die entsprechende CE-Kennzeichnung.
RTTE-konforme Länder
Alle Länder der EU, die Schweiz und Norwegen
ANSCHLIESSEN DES MESSSTABS
Ziehen Sie die Anschlussbuchse des Messstabs auf der oberen rechten Seite des Thermosensors vorsichtig heraus. Stecken
Sie den Fleischmessstab in die Buchse.
BETRIEB
1. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter, bis die rote LED des Thermosensors blinkt. Dann drücken und halten Sie
den Ein-/Aus-Schalter, bis die grünen LCD-Lichter des Monitors und alle Anzeigesegmente erscheinen.
2. Drücken Sie wiederholt auf Select (Auswählen), bis die gewünschte Fleischsorte erscheint. Zur Auswahl haben Sie BEEF
(Rindeisch), LAMB (Lamm), VEAL (Kalbeisch), HMBGR (Hackeisch), PORK (Schweineeisch), TURKY (Truthahn),
CHICK (Huhn), oder FISH (Fisch). Dann drücken Sie wiederholt auf Cook (Kochen), um den gewünschten
Garheitsgrad auszuwählen.
Hinweis: Die Auswahl für die Garheitsgrade RARE (leicht angebraten), MED RARE (mittel angebraten), MEDIUM
(medium) und WELL DONE (durch) sind nur für Rindeisch, Lamm und Kalbeisch verfügbar. Für Huhn,
Schweineeisch, Truthahn, Fisch und Hackeisch wird der Monitor auf WELL DONE (durch) voreingestellt.
3. Platzieren Sie den ThermoSensor in der Nähe des Kochbereichs und stecken Sie die Spitze des Messstabs mittig in das
Fleisch. Verwenden Sie den Ständer des Monitors oder die Gürtelschnalle, um die Anzeige leicht einsehen zu können.
Hinweise:
• Um ein klares Signal zu erhalten, platzieren Sie den Monitor im Umkreis von 100 Fuß (30 Meter) vom ThermoSensor.
• Halten Sie den ThermoSensor fern von direkter Hitze oder Flammen und legen Sie den Messstab nicht auf die
Kochäche. Dies könnte den Thermistor im Messstab beschädigen.
• Der Betriebstemperaturbereich des Messstabs liegt zwischen -4°F und 482°F (-20°C bis 250°C). Der LCD-Anzeigebereich
liegt zwischen 0°C/F und 199°C/F. Wenn die Anzeigetemperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, blinken die Zahlen auf
der Anzeige.
4. Wenn das Fleisch fertig ist, entfernen Sie den Messstab mit einem Grillhandschuh aus dem Fleisch oder lassen Sie den
Messstab abkühlen. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter am Monitor und ThermoSensor ungefähr 2 Sekunden
lang und schalten Sie sie aus.
Hinweise:
• Die letzte Aufzeichnung bleibt auf dem Monitor, auch wenn Sie ihn ausschalten. Wenn Sie den Monitor wieder
einschalten, erscheint die letzte Anzeige auf dem Display.
• Monitor und Thermosensor schalten sich automatisch aus, wenn Sie ungefähr acht Stunden lang keine Knöpfe betätigen.
5. Trennen Sie den Messstab von dem ThermoSensor und decken Sie die Buchse wieder ab. Wenn Sie mit dem Grillen
fertig sind, säubern Sie den Messstab mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Wischen Sie den Monitor und
ThermoSensor mit einem feuchten Tuch ab.
Hinweis: Reinigen Sie den Messstab nicht in der Spülmaschine und tauchen Sie den Monitor oder den ThermoSensor
nicht in Wasser oder Flüssigkeit ein.
ÜBERPRÜFUNG DER SIGNALE UND HÖRBARER ALARM-STATUS
SIGNAL
Kein Signal wird angezeigt. Es wird angezeigt, dass der Monitor ein Signal vom
ThermoSensor empfängt.
ALARM
Drei Pieptöne – zeigt an, dass der Monitor kein Signal vom ThermoSensor empfängt.
Vier Pieptöne – zeigt an, dass die aktuelle Temperatur um fünf Grad von der Zieltemperatur abweicht.
Ein kontinuierlicher Piepton – zeigt an, dass das Thermometer seine Zieltemperatur erreicht hat.
Ein schneller und kontinuierlicher Piepton – zeigt an, dass das Fleisch verkocht ist.
Hinweis: Drücken Sie auf einen beliebigen Knopf, um den Alarm zu stoppen.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
erscheint auf dem Monitor, um den Zustand der Batterien anzuzeigen. Bitte beachten Sie die folgenden Informationen, wenn
angezeigt wird, dass die Batterien ausgetauscht werden müssen.
• main – zeigt an, dass die Batterieleistung des Monitors sehr niedrig ist.
• remote – zeigt an, dass die Batterieleistung des ThermoSensors niedrig ist.
• main remote – zeigt an, dass die Batterieleistung sowohl des Monitors als auch des ThermoSensors
niedrig ist.
• Verwenden Sie nur neue Batterien in der erforderlichen Größe und empfohlenen Sorte.
• Vermischen Sie keine alten mit neuen Batterien, verschiedene Batteriesorten (Standard-, Alkali- oder wieder
auadbare Batterien) oder wieder auadbare Batterien mit verschiedenen Kapazitäten.
• Wenn Sie einen Monat oder länger nicht beabsichtigen, den Thermometer mit Batterien zu betreiben, entfernen
Sie die Batterien. Aus Batterien können Chemikalien auslaufen, die elektronische Teile zerstören können.
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garantiert hiermit dem ERSTKÄUFER dieses Digitales Thermometer für die Dauer
von 1 Jahr(en) ab dem Kaufdatum, dass dieser frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, wenn dieser gemäß der ihn
begleitenden gedruckten Bedienungsanleitung zusammengebaut und bedient wurde.
Weber kann hierzu einen Nachweis des Kaufdatums anfordern. DESHALB EMPFIEHLT ES SICH, DEN KASSENBON BZW.
DIE RECHNUNG AUFZUBEWAHREN UND UNVERZÜGLICH DIE REGISTRIERKARTE FÜR DIE BEGRENZTE GARANTIE
AN WEBER ZURÜCKZUSENDEN.
Diese begrenzte Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen beschränkt, die sich bei normaler Verwendung und
Pege als defekt erweisen und nach Prüfung von Weber tatsächlich als defekt eingestuft werden. Wenn Weber den Defekt
bestätigt und den Garantieanspruch akzeptiert, repariert oder ersetzt Weber die betreffenden Teile kostenlos. Wenn Sie
defekte Teile zurücksenden müssen, müssen Sie die Transportkosten im Voraus bezahlen. Weber wird die Teile dem Käufer
zurücksenden, wobei die Fracht- bzw. Portokosten im Voraus bezahlt werden.
Diese begrenzte Garantie erstreckt sich nicht auf Fehler oder Bedienungsschwierigkeiten aufgrund von Unfällen, Missbrauch,
fälschlicher Nutzung, Änderungen, Fehlanwendung, mutwilliger Zerstörung, nicht ordnungsgemäßem Aufbau oder nicht
ordnungsgemäßer Wartung oder weil die normale und regelmäßige Wartung versäumt wurde. Diese begrenzte Garantie
erstreckt sich nicht auf Qualitätseinbußen oder Schäden aufgrund von gravierenden Wetterumständen wie Hagel, Orkane,
Erdbeben oder Wirbelstürme sowie auf Entfärbungen aufgrund der direkten oder über die Atmosphäre erfolgenden Einwirkung
von Chemikalien.
Weber haftet aufgrund dieser oder jeglicher gesetzlicher Gewährleistung nicht für Aufwendungen bei Vertragserfüllung oder
für Folgeschäden. Diese Garantie verleiht Ihnen spezische Rechte; ggf. haben Sie jedoch noch andere Rechte, die sich von
Land zu Land unterscheiden.
SPEZIFIKATIONEN
Monitor
Thermosensor
Batterien 2 x AA Batterien 2 x AAA
Betriebstemperaturbereich 32°F bis 122°F (0°C bis 50°C) Betriebstemperaturbereich -4°F bis 140°F (-20°C bis 60°C)
Lagertemperaturbereich -4°F bis 158°F Lagertemperaturbereich -22°F bis 158°F (-30°C bis 70°C)
Wasserfestigkeit JIS Schutzgrad 2 Wasserfestigkeit JIS Schutzgrad 3
LCD-Anzeigebereich 0°C/F bis 199°C/F
Allgemein
Länge des Edelstahlmessstabs 3,28 Fuß (99,97 cm)
Übertragungsfrequenz 433MHz
Temperaturauösung +1°C (+- 2°F)
Betriebstemperatur des Edelstahlmesstabs Maximal 482°F (250°C)
Die Spezikationen sind allgemein; einzelne Geräte können hiervon abweichen. Änderungen und Verbesserungen der
Spezikationen sind vorbehalten.
BATTERIJEN PLAATSEN
De thermometer heeft twee AA- en twee AAA-batterijen nodig als voedingsbron. Voer de volgende stappen uit om de
batterijen te plaatsen.
Opmerking: Reset zowel de monitor als de ThermoSensor binnen 60 seconden om deze te synchroniseren voor het
verzenden van een signaal.
In de monitor
1. Schuif de riemklem aan de achterkant van de monitor omlaag en verwijder de klem. Schuif vervolgens het klepje van het
batterijvak omlaag en verwijder dit.
2. Plaats twee AA-batterijen in het vak, waarbij u rekening houdt met de aangegeven polariteitssymbolen (+ en -).
3. Druk op RESET in het batterijvak met behulp van een scherp voorwerp, zoals een rechtgebogen paperclip.
4. Plaats het klepje en de riemklem terug.
In de ThermoSensor
1. Verwijder het klepje van het batterijvak door het omlaag te schuiven.
2. Plaats twee AAA-batterijen in het vak, zoals aangegeven door de polariteitssymbolen (+ en -) en druk op RESET naast het
batterijvak met behulp van een scherp voorwerp, zoals een rechtgebogen paperclip.
3. Plaats het klepje van het batterijvak terug.
Als wordt weergegeven op de monitor, vervangt u de batterijen.
FAHRENHEIT/CELSIUS INSTELLEN
U kunt Fahrenheit of Celsius kiezen door °C/°F, naast het batterijvak van de monitor, te verschuiven naar °C of °F.
HET VOLUME AANPASSEN
U kunt het volume van de monitor aanpassen door HI/LO, naast het batterijvak van de ThermoSensor, te verschuiven naar
HI of LO.
LED-INDICATOR
De rode LED in het midden van de ThermoSensor knippert om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld en bezig is
met verzenden.
DE RIEMKLEM GEBRUIKEN
U kunt de riemklem aan uw riem dragen of deze als standaard gebruiken. Als u de riemklem als standaard wilt gebruiken,
verwijdert u de riemklem van de achterkant van de monitor. Breng de linker- of rechterkant van de klem aan in het onderste
deel van de sleuf en klik vervolgens de andere kant van de klem vast in de andere sleuf aan de onderkant.
EC – CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product bevat een goedgekeurde zender en voldoet aan de essentiële vereisten van Artikel 3 van de EG-richtlijn
1999/5/EC inzake de gebruiksveiligheid, elektromagnetische storingen en radiokeuringen (R&TTE), bij gebruik conform de
doeleinden waarvoor het product is ontworpen. Hierbij wordt aan de volgende norm(en) voldaan:
Efciënt gebruik van radiofrequentiespectrum
(Artikel 3.2 van de R&TTE-richtlijn)
toegepaste norm(en) EN 300 220-3:2000
Elektromagnetische compatibiliteit
(Artikel 3.1b van de R&TTE-richtlijn)
toegepaste norm(en) EN 301 489-3:2000
Veiligheid van IT-apparatuur (informatietechnologie)
(Artikel 3.1a van de R&TTE-richtlijn)
toegepaste norm(en) EN 60950:2000
Aanvullende informatie:
Dit betekent dat dit product werkt conform de richtlijnen voor elektrische veiligheid (73/23/EC), EMC (89/336/EC) en R&TTE
(1999/5/EC), bijlage II, en is voorzien van de bijbehorende CE-markering.
Landen die voldoen aan de RTTE-norm
Alle landen van de EG, Zwitserland en Noorwegen
DE SONDE AANSLUITEN
Zoek het afdekklepje van het aansluitingpunt voor de sonde aan de rechterbovenkant van de ThermoSensor en trek dit
voorzichtig los. Sluit de vleessonde aan op het aansluitpunt.
BEDIENING
1. Druk op de aan/uit-knop totdat de rode LED van de ThermoSensor begint te knipperen. Druk vervolgens op de
aan/uit-knop en houd deze ingedrukt totdat het groene LCD-scherm van de monitor wordt ingeschakeld en alle
weergavesegmenten zichtbaar worden.
2. Druk een aantal malen op Select totdat de gewenste vleessoort wordt weergegeven. U hebt de keuze uit BEEF (rund),
LAMB (lam), VEAL (kalf), HMBGR (hamburger), PORK (varken), TURKY (kalkoen), CHICK (kip) of FISH (vis). Druk
vervolgens een aantal malen op Cook om aan te geven hoe gaar het vlees moet zijn.
Opmerking: De opties voor de mate van gaarheid, RARE (rauw), MED RARE (halfrauw), MEDIUM (medium) en WELL
DONE (gaar), zijn alleen beschikbaar voor rund, lam en kalf. Voor kip, varken, kalkoen, vis en hamburger kiest de
monitor standaard voor WELL DONE (gaar).
3. Installeer de ThermoSensor in de buurt van de kookzone en steek de punt van de sonde tot in het midden van het vlees.
Gebruik de standaard van de monitor om deze gemakkelijk te kunnen bekijken of gebruik de riemklem.
Opmerkingen:
• Zorg voor een duidelijk signaal door de monitor binnen 30 meter van de ThermoSensor op te stellen.
• Zorg ervoor dat de ThermoSensor niet in de buurt komt van directe hitte of vlammen en laat de sonde niet op het
kookoppervlak rusten. Als u dat wel doet, kan de thermistor binnenin de sonde beschadigd raken.
• Het bereik voor de gebruikstemperatuur van de sensorsonde ligt tussen -20°C en 250°C. Het bereik van het LCD-scherm
ligt tussen 0°C/F en 199°C/F. Als de temperatuur buiten het weergavebereik valt, beginnen de cijfers van het display
te knipperen.
4. Als het vlees klaar is, verwijdert u de sonde uit het vlees met behulp van een ovenwant. U kunt ook de sonde laten
afkoelen. Druk ongeveer 2 seconden lang op de aan/uit-knop (POWER) van de monitor en ThermoSensor om deze uit
te schakelen.
Opmerkingen:
• De laatste vermelding op de monitor blijft bewaard ook als u de stroom uitschakelt. Als u de monitor weer aanzet, wordt
de laatste vermelding weergegeven op het display.
• De monitor en ThermoSensor worden automatisch uitgeschakeld als u niet gedurende ongeveer acht uur op één van de
knoppen drukt.
5. Koppel de sonde los van de ThermoSensor en plaats het afdekklepje van het aansluitpunt weer terug. Wanneer u klaar
bent met koken, maakt u de sonde schoon met water en een mild reinigingsmiddel. Veeg de monitor en ThermoSensor af
met een vochtige doek.
Note: Do not use a dishwasher to clean the probe or immerse the monitor or ThermosSensor in water or liquid.
SIGNALEN EN STATUS VAN GELUIDSALARMEN CONTROLEREN
SIGNAAL
Geeft geen signaal aan. Geeft aan dat de monitor een signaal ontvangt van de ThermoSensor.
ALARM
Drie pieptonen – geeft aan dat de monitor geen signaal ontvangt van de ThermoSensor.
Vier pieptonen – geeft aan dat de huidige temperatuur binnen vijf graden van de doeltemperatuur ligt.
Continue pieptoon – geeft aan dat de thermometer de doeltemperatuur heeft bereikt.
Snelle en continue pieptoon – geeft aan dat het vlees te gaar is.
Opmerking: Druk op een willekeurige knop om het alarm uit te schakelen.
OPMERKINGEN OVER DE BATTERIJEN
worden weergegeven op de monitor om de toestand van de batterijen aan te geven. Bekijk de volgende informatie om te zien
wanneer de batterijen moeten worden vervangen.
• main – geeft aan dat de batterij van de monitor bijna leeg is.
• remote – geeft aan dat de batterij van de ThermoSensor bijna leeg is.
• main remote - geeft aan dat zowel de batterij van de monitor als de batterij van de ThermoSensor bijna
leeg is.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen van het vereiste formaat en het aanbevolen type.
• Gebruik geen oude batterijen in combinatie met nieuwe, verschillende typen batterijen (standaard, alkaline of
oplaadbaar) of oplaadbare batterijen met verschillende capaciteiten.
• Verwijder de batterijen als u de thermometer met batterijen de komende maand of langer niet wilt gebruiken.
Batterijen kunnen gaan lekken en de vrijkomende chemicaliën kunnen elektronische onderdelen vernietigen.
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garandeert hierbij aan de OORSPRONKELIJKE KOPER dat deze Digitale
Thermometer gedurende de volgende periode na de aankoopdatum vrij van materiaal- en fabricagefouten blijft: 1 jaar, op
voorwaarde dat deze is gemonteerd en gebruikt in overeenstemming met de meegeleverde instructies.
Weber kan u vragen om een redelijk bewijs van de datum van aankoop voor te leggen. DAAROM DIENT U UW KASSABON
OF FACTUUR TE BEWAREN EN DE REGISTRATIEKAART VAN DE WEBER-GARANTIE ZO SPOEDIG MOGELIJK TE
RETOURNEREN.
Deze Beperkte Garantie is beperkt tot reparatie of vervanging van onderdelen die tijdens normaal gebruik en onderhoud defect raken en waarvan tijdens de controle naar de mening van Weber overtuigend blijkt dat deze daadwerkelijk defect zijn. Als
het defect door Weber wordt bevestigd en de claim wordt toegekend, zal Weber het defecte onderdeel kosteloos repareren of
vervangen. Als er defecte onderdelen moeten worden geretourneerd, dienen de transportkosten vooraf te worden voldaan.
Weber zal de onderdelen aan de koper retourneren met de vracht- of verzendingskosten vooraf voldaan.
Defecten of bedieningsproblemen als gevolg van een ongeluk, misbruik, verkeerd gebruik, wijziging, verkeerde toepassing,
vernieling, onjuiste installatie of onjuist onderhoud of beheer, of het nalaten van normaal onderhoud en routineonderhoud
vallen niet onder deze Beperkte Garantie. Verslechtering of beschadiging als gevolg van zwaar weer als hagelbuien, orkanen,
aardbevingen of tornadoʼs, verkleuring door directe inwerking van chemicaliën of van chemicaliën in de atmosfeer worden
door deze Beperkte Garantie niet gedekt.
Weber is onder deze of enige stilzwijgende garantie in geen geval aansprakelijk voor indirecte schade of gevolgschade. Deze
garantie biedt u specieke rechten en mogelijk beschikt u ook over andere rechten, die van staat tot staat kunnen verschillen.
SPECIFICATIES
Monitor
Thermosensor
Batterijen 2 x AA Batterijen 2 x AAA
Bereik Bereik
gebruikstemperatuur 0°C tot 50°C gebruikstemperatuur -20°C tot 60°C
Bereik Bereik
opslagstemperatuur -20°C tot 70°C opslagstemperatuur -30°C tot 70°C
Waterbestendigheid JIS niveau 2 Waterbestendigheid JIS niveau 3
Bereik LCD-scherm 0°C/F to 199°C/F
Algemeen
Lengte van roestvrijstalen sonde 99,97cm
Zendfrequentie 433MHz
Temperatuurgevoeligheid +- 2°F
Gebruikstemperatuur roestvrijstalen sonde Maximaal 250°C
De specicaties zijn algemeen. De waarden voor afzonderlijke apparaten kunnen variëren. De specicaties kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd en verbeterd.
INSTALAR AS PILHAS
O termómetro é alimentado por duas pilhas do tipo AA e duas pilhas do tipo AAA. Para instalar as pilhas, siga os
seguintes passos.
Nota: Reinicie o monitor e o sensor de temperatura no espaço de tempo de 60 segundos para sincronizar ambos de
forma a transmitirem um sinal.
No monitor
1. Faça deslizar e levante o clip de cinto, na parte traseira do monitor. Retire a tampa do compartimento das pilhas, fazendo-a
deslizar e depois levantando-a.
2. Coloque duas pilhas do tipo AA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos de polaridade (+ e -).
3. Prima RESET no compartimento das pilhas, usando um objecto pontiagudo como por exemplo a extremidade de um clip
para papel.
4. Volte a colocar a tampa e o clip de cinto.
No sensor de temperatura (ThermoSensor)
1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas.
2. Coloque duas pilhas do tipo AAA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos de polaridade (+ e -) e
prima RESET ao lado do compartimento das pilhas, usando um objecto pontiagudo como por exemplo a extremidade de
um clip para papel.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Quando aparecer no monitor, volte a colocar as pilhas.
AJUSTAR AS ESCALAS DE FAHRENHEIT/CELSIUS
Para ajustar a escala de fahrenheit ou de celsius, seleccione °C ou °F no respectivo botão, ao lado do compartimento das
pilhas do monitor.
AJUSTAR O VOLUME
Para ajustar o volume, seleccione HI ou LO no respectivo botão, no compartimento das pilhas do sensor de temperatura.
INDICADOR LED
O LED vermelho no centro do sensor de temperatura pisca para indicar que se encontra ligado e em transmissão.
USAR O CLIP DE CINTO
Pode usar o clip de cinto no seu cinto ou como suporte. Para usar o clip de cinto como suporte, retire-o da parte traseira do
monitor. Insira o lado esquerdo ou direito do clip na parte inferior da ranhura e encaixe a outra parte do clip na outra
ranhura inferior.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este produto contém o transmissor aprovado e cumpre com os requisitos essenciais do Artigo 3 das Directivas de
Equipamento Terminal de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE, caso seja usado para o efeito intencionado e
foram aplicada(s) a(s) seguinte(s) norma(s):
Uso eciente do espectro de frequência rádio
(Artigo 3.2 da Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 300 220-3:2000
Compatibilidade electromagnética
(Artigo 3.1b da Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 301 489-3:2000
Segurança do equipamento de tecnologia de informação
(Artigo 3.1.a da Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 60950:2000
Informações adicionais:
Este produto encontra-se em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 73/23/CE, com a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética (EMC) 89/336/CE e a Directiva de Equipamento Terminal de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/
CE (apêndice II) e possui a respectiva marca CE.
Países de Compatibilidade RTTE
Todos os países da União Europeia, Suíça e Noruega
LIGAR A SONDA
Localize a cobertura da cha da sonda no lado superior direito do sensor de temperatura e puxe-a. Ligue a sonda para carne
à cha.
FUNCIONAMENTO
1. Prima continuamente o botão Power até o LED vermelho do sensor de temperatura piscar. Depois prima continuamente o
botão Power até o LCD verde do monitor acender e aparecerem todos os segmentos do visor.
2. Prima repetidamente o botão Select até aparecer a carne pretendida. Pode seleccionar entre carne de vaca (BEEF),
cordeiro (LAMB), vitela (VEAL), hambúrguer (HMBGR), porco (PORK), perú (TURKY), galinha (CHICK) ou peixe (FISH).
Depois Prima repetidamente o botão Cook para seleccionar o grau de cozedura.
Note: As opções de selecção do grau de cozedura - mal passado (RARE), sensivelmente mal passado (MED RARE),
médio (MEDIUM) e bem passado (WELL DONE) - estão apenas disponíveis para carne de vaca, cordeiro e vitela.
Para galinha, porco, perú, peixe e hambúrguer, o monitor usa como conguração pré-denida a opção bem passado
(WELL DONE).
3. Coloque o sensor de temperatura perto da área de cozedura e insira a ponta da sonda no centro da carne. Use o suporte
do monitor para facilitar a visualização ou use o clip de cinto.
Notas:
• Para obter um sinal nítido, coloque o monitor a menos de 30 metros do sensor de temperatura.
• Coloque o sensor de temperatura longe do calor ou chama directos e não pouse a sonda na superfície do fogão. Ao
fazê-lo, pode danicar o termistor no interior da sonda.
• A variação da temperatura de funcionamento da sonda do sensor é de -4°F a 482°F (-20°C a 250°C). O visor do LCD
varia entre 0°C/F a 199°C/F. Quando a temperatura no visor sair destes valores, os dígitos no visor começam a piscar.
4. Quando a carne estiver cozinhada, retire a sonda da carne usando uma luva ou depois de a deixar arrefecer. Prima
continuamente o botão POWER no monitor no sensor de temperatura durante cerca de 2 segundos para os desligar.
Notas:
• O último registo do monitor permanece mesmo depois de o desligar. Quando voltar a ligar o monitor, o último registo
aparece novamente no visor.
• O monitor e o sensor de temperatura desligam-se automaticamente se não carregar em nenhum botão durante cerca de
oito horas.
5. Desligue a sonda do sensor de temperatura e volte a colocar a cobertura da cha. Após terminar de cozinhar, limpe a
sonda com água e um detergente suave. Limpe o monitor e o sensor de temperatura com um pano humedecido.
Note: Não lave na máquina de lavar louça nem mergulhe o monitor ou o sensor de temperatura em água ou em
outros líquidos.
VERIFICAR O ESTADO DO SINAL E DO ALARME SONORO
SINAL (SIGNAL)
Indica que não há sinal. Indica que o monitor está a receber um sinal do sensor de temperatura.
ALARME (ALARM)
Três sinais sonoros – indica que o monitor não está a receber um sinal do sensor de temperatura.
Quatro sinais sonoros – indica que a temperatura actual se encontra a cerca de cinco graus da temperatura real.
Um sinal sonoro contínuo – indica que o termómetro atingiu a temperatura real.
Um sinal sonoro rápido e contínuo – indica que a carne cozinhou de mais.
Nota: Prima qualquer botão para parar o alarme.
INFORMAÇÃO DAS PILHAS
BATTERY NOTES aparece no monitor para indicar o estado das pilhas. Tenha em atenção a informação que se segue para
saber quando deve substituí-las.
• main – indica que as pilhas do monitor estão fracas.
• remote – indica que as pilhas do sensor de temperatura estão fracas.
• main remote - indica que as pilhas estão fracas quer no monitor, quer no sensor de temperatura.
• Use apenas pilhas novas do tipo e do tamanho recomendados.
• Não misture pilhas novas e velhas, diferentes tipos de pilhas (normais, alcalinas ou recarregáveis) ou pilhas
recarregáveis de diferentes capacidades.
• Se não pretende usar o termómetro com pilhas durante um mês ou mais, retire as pilhas. Estas podem vazar
químicos que podem destruir as peças electrónicas.
A Weber-Stephen Products Co. (Weber) garante, através deste documento ao COMPRADOR ORIGINAL, que este grelhador a gás Termómetro Digital está isento de
defeitos no material e na mão-de-obra a partir da data de compra da seguinte forma:
1 ano, quando montado e utilizado de acordo com as instruções impressas no manual que acompanha o produto.
A Weber poderá exigir uma prova de compra razoável em relação à data de compra. ASSIM, DEVERÁ GUARDAR O TALÃO DE COMPRA OU UMA FACTURA. Esta
Garantia Limitada deverá ser limitada à reparação ou à substituição do produto defeituoso em condições de utilização e serviço normais e que, após vericação,
devem indicar, até à satisfação da Weber, o defeito do produto. Antes de devolver quaisquer peças, contacte um representante do centro de assistência ao cliente da
sua região , utilizando a folha de contactos fornecida com o seu manual de instruções. Se a Weber conrmar o defeito e aprovar a reclamação, a Weber procederá à
substituição sem encargos adicionais. Se tiver de devolver as peças defeituosas, as taxas de transporte têm de ser pré-pagas. A Weber devolverás as peças ao cliente
com os fretes ou portes de correio pré-pagos.
Esta Garantia Limitada não cobre quaisquer falhas ou diculdades de funcionamento devido a acidentes, utilização abusiva, utilização indevida, alteração, má
aplicação, vandalismo, instalação inadequada ou manutenção e reparação inadequadas, ou falha na execução dos procedimentos de manutenção e reparação
normais, incluindo, mas não limitado a, danos causados por insectos no interior dos tubos do queimador, descritos no manual do proprietário. A deterioração ou
danos devido a graves condições climatéricas, tais como tornados, furacões ou terramotos, a descoloração devido à exposição a substâncias químicas , directamente
ou presentes na atmosfera, não é abrangida por esta Garantia. Não existem outras garantias expressas excepto as garantidas aqui expressas e quaisquer garantias
implícitas de adequação e comerciabilidade estão limitadas, em duração, ao período de abrangência desta Garantia Limitada expressa, por escrito. Algumas regiões
não permitem uma limitação relativamente ao período de duração da garantia implícita, pelo que esta garantia não se aplicará.
A Weber não é responsável por quaisquer danos especiais, indirectos ou consequenciais. Algumas regiões não permitem a exclusão ou limitação de danos especiais
ou consequenciais, pelo que esta limitação poderá não se aplicar ao seu caso.
A Weber não autoriza qualquer pessoa ou empresa a assumir por si qualquer obrigação ou responsabilidade em ligação com a venda, instalação, utilização, remoção,
devolução ou substituição deste equipamento e tais representações não são autorizadas ou da responsabilidade da Weber.
ESPECIFICAÇÕES
Monitor
Sensor de temperatura
Pilhas 2 x AA Pilhas 2 x AAA
Variação da temperatura Variação da temperatura
de funcionamento 32°F a 122°F (0°C a 50°C) de funcionamento -4°F a 140°F (-20°C a 60°C)
Variação da temperatura Variação da temperatura
de armazenamento -4°F a 158°F de armazenamento -22°F a 158°F (-30°C a 70°C)
Resistência à água JIS Nível 2 Resistência à água JIS Nível 3
Variação do visor LCD 0°C/F a 199°C/F
Geral
Comprimento da sonda de aço inoxidável 99,97cm (3,28 pés)
Frequência de transmissão 433MHz
Resolução da temperatura +- 2°F
Temperatura de funcionamento da sonda do sensor de aço Máximo 482°F (250°C)
As especicações são generalizadas; as unidades individuais podem variar. As especicações podem ser alteradas e
melhoradas sem aviso prévio.
Las especicaciones son
típicas; pueden variar
de unidad a unidad. Las
especicaciones están
sujetas a cambios y mejoras
sin previo aviso.