WEBER Spirit Premium S-320 User Manual [fr]

GUIDE D'UTILISATION DU BARBECUE À GAZ (PROPANE)
E-210™/S-210™ PREMIUM · E-310™/S-310™ PREMIUM · E-320™/S-320™ PREMIUM LPG
LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION
Merci d'avoir
AVANT D'UTILISER LE BARBECUE À GAZ.
fait l'acquisition d'un barbecue Weber®. Nous vous conseillons maintenant de consacrer quelques minutes à la protection de votre produit via son enregistrement en ligne sur le site www.weber.com.
m DANGER
En cas d'odeur de gaz:
1) Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.
2) Éteignez toute flamme nue.
4) Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible d'entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, et/ou des dommages matériels.
m AVERTISSEMENT
1) Ne stockez pas et n'utilisez pas de liquides ni de gaz inflammables à proximité de cet appareil (ou de tout autre appareil).
2) Ne stockez jamais une bouteille de gaz non connectée à proximité de cet appareil (ou de tout autre appareil).
m AVERTISSEMENT : effectuez
soigneusement toutes les procédures de test d'étanchéité décrites dans le présent Guide d'utilisation, avant de faire fonctionner le barbecue, même si ce dernier a été monté par le revendeur.
m AVERTISSEMENT : n'allumez
pas cet appareil sans avoir au préalable lu les sections relatives à l'ALLUMAGE DES BRÛLEURS du présent Guide d'utilisation.
UTILISATION À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
NOTE POUR L'INSTALLATEUR : les présentes instructions sont à remettre à l'utilisateur qui doit les conserver pour référence ultérieure.
845CN-0003
0845
48688
FR - FRENCH
07/01/14
AVERTISSEMENTS
m DANGER
Le non-respect des instructions relatives aux DANGERS, aux AVERTISSEMENTS et aux précautions (ATTENTION) contenus dans ce guide d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves, voire mortelles, et/ou d'un incendie ou d'une explosion susceptible de provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENTS:
m Un montage incorrect du barbecue
peut être source de danger. Suivez à la lettre les instructions de montage.
m N'utilisez pas ce barbecue si tous ses
composants ne sont pas en place. Le barbecue doit être correctement monté, conformément aux instructions de montage.
m Ne laissez pas d’enfants utiliser
votre barbecue à gaz Weber®. Les composants accessibles du barbecue peuvent devenir brûlants. Maintenez les enfants en bas âge, les personnes âgées et les animaux domestiques à l’écart du barbecue pendant son utilisation.
m Faites preuve de prudence lorsque
vous utilisez votre barbecue à gaz Weber®. Il est peut être chaud pendant la cuisson et le nettoyage, et ne doit pas être laissé sans surveillance ni déplacé en cours d'utilisation.
m N'utilisez ni charbon, ni briquettes, ni
pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber®.
m Ne vous penchez jamais au-dessus du
barbecue ouvert pendant son allumage ou en cours de cuisson.
m Ne placez jamais les mains ni les
doigts sur le bord frontal de la cuve de cuisson lorsque le barbecue est chaud ou que le couvercle est soulevé.
m L'intégralité de la cuve de cuisson
chauffe en cours d'utilisation. Évitez tout contact.
m Ne tentez jamais, pour quelle que
raison que ce soit, de débrancher le détendeur de gaz ou un raccord de gaz pendant l'utilisation du barbecue.
m Portez des gants pour barbecue ou à
four résistant à la chaleur lorsque vous utilisez le barbecue.
m Respectez les instructions de
raccordement du détendeur correspondant à votre type de barbecue.
m En cas d'extinction des brûleurs
pendant le fonctionnement du barbecue, fermez tous les robinets de gaz. Soulevez le couvercle et attendez cinq minutes avant de tenter à nouveau d'allumer le barbecue conformément aux instructions d'allumage.
m Aucun produit inflammable ne doit être
présent à moins de 60 cm environ du barbecue (tout côté du barbecue).
m Ne montez pas ce type de barbecue
dans une structure intégrée ou à emboîtement. Le non-respect de cet AVERTISSEMENT peut être à l'origine d'un incendie ou d'une explosion susceptibles de provoquer des dommages matériels et des blessures corporelles graves, voire mortelles.
m Ne conservez jamais une bouteille de
gaz supplémentaire (de rechange) ou une bouteille de gaz débranchée sous ou à proximité de ce barbecue.
m Avant d'utiliser votre barbecue à gaz
Weber
®
après une période de stockage ou de non-utilisation, vérifiez-le soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou obstruction de brûleur. Pour connaître les procédures de vérification adéquates, reportez­vous aux instructions contenues dans le présent guide d'utilisation.
m Ne faites pas fonctionner votre
barbecue à gaz Weber® en cas de fuite au niveau des raccordements de gaz.
m Ne recherchez pas les fuites de gaz à
l'aide d'une flamme.
m Ne placez pas de housse pour
barbecue ni aucun autre objet inflammable sur le barbecue, ou dans la zone de rangement sous le barbecue, lorsque ce dernier est en cours d'utilisation ou qu'il est chaud.
m Le propane n'est pas du gaz naturel.
Toute tentative de conversion/ d'utilisation de gaz naturel avec un appareil fonctionnant au propane, ou vice-versa, est une opération dangereuse entraînant l'annulation de la garantie.
m Maintenez le cordon d'alimentation
électrique et le flexible d'alimentation en gaz à l'écart des surfaces chaudes.
m N'agrandissez pas les orifices des
robinets ni ceux des brûleurs lors du nettoyage des robinets ou des brûleurs.
m Le barbecue à gaz Weber® doit être
entièrement nettoyé de manière périodique.
m L'utilisation d'une bouteille de gaz
endommagée ou rouillée peut s'avérer dangereuse. En cas de dommages ou de présence de rouille sur la bouteille, faites-la vérifier par votre fournisseur de gaz. N'utilisez pas une bouteille de gaz avec un robinet endommagé.
m Même si votre bouteille de gaz semble
être vide, il est possible qu'il y reste du gaz. Transportez et stockez-la par conséquent de manière adéquate.
m En cas de feu de friture, coupez
l'alimentation en gaz de tous les brûleurs et laissez le couvercle abaissé jusqu'à l'extinction des flammes.
m En cas de flambée soudaine, éloignez
les aliments des flammes jusqu'à ce qu'elles aient perdu de leur intensité.
2 WWW.WEBER.COM
®
GARANTIE TABLE DES MATIÈRES
Merci d’avoir acheté ce produit Weber®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 («Weber») est fier de vous fournir un produit sécurisé, endurant et fiable.
Cette garantie volontaire de Weber vous est fournie à titre gracieux. Elle contient des informations dont vous aurez besoin pour faire réparer votre produit WEBER panne ou d’un défaut.
En vertu des législations applicables, le client dispose de plusieurs droits au cas où le produit serait défectueux. Ces droits comprennent des services supplémentaires ou de remplacement, une réduction du prix d’achat et une indemnisation. Dans l’Union européenne, par exemple, ces droits comprennent une garantie légale de deux ans commençant à la date de la remise du produit. Ces droits et autres droits légaux ne sont pas affectés par les dispositions de la garantie. En fait, cette garantie accorde des droits supplémentaires au Propriétaire qui sont indépendants des dispositions légales de la garantie.
GARANTIE VOLONTAIRE DE WEBER
Weber garantit, à l’acheteur du produit WEBER cas d’un cadeau ou d’une situation promotionnelle, la personne pour laquelle le produit a été acheté comme cadeau ou comme élément de promotion) que le produit WEBER de matériel et de main d’œuvre pour la ou les périodes de temps spécifiées ci-dessous s’il est monté et utilisé en conformité avec les instructions fournies dans le Guide du Propriétaire accompagnant le produit. (Remarque: si vous perdez ou égarez votre Guide du Propriétaire WEBER®, un guide de remplacement est disponible en ligne sur www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normal pour un seul foyer, Weber accepte dans le cadre de cette garantie de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses pendant les périodes, les limitations et les exclusions applicables répertoriées ci-dessous. DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION ET D’UN ENTRETIEN NORMAL POUR UN SEUL FOYER, WEBER ACCEPTE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LES PIÈCES DÉFECTUEUSES PENDANT LES PÉRIODES, LES LIMITATIONS ET LES EXCLUSIONS APPLICABLES RÉPERTORIÉES CI-DESSOUS.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
Afin d’assurer une couverture de garantie sans soucis, il est important (mais pas obligatoire) d’enregistrer votre produit
®
WEBER
en ligne sur www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Veuillez aussi conserver votre récépissé d’achat et/ou la facture. L’enregistrement de votre produit WEBER® confirme votre couverture de garantie et fournit un lien direct entre vous et Weber au cas où nous aurions besoin de vous contacter.
La garantie ci-dessous ne s’applique que si le Propriétaire prend soin d’une manière raisonnable de son produit WEBER® en respectant toutes les instructions de montage, les instructions d’utilisation et l’entretien préventif comme indiqué dans le Guide du Propriétaire ci-joint, à moins que le Propriétaire puisse prouver que le défaut ou la panne sont indépendants du non-respect des obligations précédemment mentionnées. Si vous vivez dans une région côtière ou si votre produit se situe à proximité d’une piscine, l’entretien comprend le lavage et le rinçage réguliers des surfaces externes comme indiqué dans le Guide du Propriétaire ci-joint.
GESTION DE LA GARANTIE/ EXCLUSION DE LA GARANTIE
Si vous pensez avoir une pièce couverte par cette garantie limitée, veuillez contacter le Service clientèle de Weber en utilisant les informations de contact fournies sur notre site Internet (www. weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Weber, après enquête, réparera ou remplacera (à son choix) une pièce défectueuse couverte par cette garantie. Dans l’éventualité où le remplacement ou la réparation ne serait pas possible, Weber peut décider (à son choix) de remplacer le barbecue concerné par un nouveau barbecue d’une valeur égale ou supérieure. Weber peut vous demander de renvoyer les pièces à des fins d’inspection, les frais de transport devant être prépayés.
Cette GARANTIE est annulée s’il existe des dommages, des détériorations, des décolorations et/ou de la rouille pour lesquels Weber n’est pas responsable et qui sont provoqués par:
• l’abus, la mauvaise utilisation, l’altération, la modification, la
mauvaise application, le vandalisme, la négligence, le montage ou l’installation incorrecte et l’incapacité à effectuer correctement l’entretien normal et de routine;
• les insectes (tels que les araignées) et les rongeurs (tels que les
écureuils), y compris, mais non limité à l’endommagement des brûleurs et/ou des tuyaux de gaz;
• l’exposition à l’air marin et/ou à des sources chlorées telles que
les piscines et les bains chauds/ spas;
• des conditions météorologiques sévères comme la grêle, les
ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les surtensions, les tornades ou les fortes tempêtes.
®
dans le cas peu probable d’une
®
(ou dans le
®
est sans défaut
L’utilisation et/ou l’installation des pièces sur votre barbecue
®
qui ne sont pas de vraies pièces Weber annuleront cette
WEBER Garantie et tous les dommages en résultant ne sont pas couverts par cette Garantie. Toute conversion d’un barbecue à gaz non autorisée par Weber et non effectuée par un technicien d’entretien agréé de Weber annulera cette Garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DES PRODUITS
Cuve de cuisson: 10 ans, contre la perforation (2 ans pour la
Kit couvercle: 10 ans, contre la perforation
Brûleurs en acier inoxydable: 10 ans, contre la perforation
Grilles de cuisson en acier inoxydable: 5 ans, contre la perforation
Barre Flavorizer
Grilles de cuisson en fonte plaquée de porcelaine aillée: 5 ans, contre la perforation
Toutes les autres pièces: 2 ans
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
HORMIS CETTE GARANTIE ET CES AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ COMME DÉCRITS DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE DÉCLARATION DE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU VOLONTAIRE DONNÉE PAR LES PRÉSENTES ALLANT AU-DELÀ DE LA RESPONSABILITÉ LÉGALE S’APPLIQUANT À WEBER. DE MÊME, LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE SE LIMITE PAS OU N’EXCLUT PAS LES SITUATIONS OU LES RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE COMME STIPULÉ PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE SERA APPLICABLE APRÈS LES PÉRIODES APPLICABLES À CETTE GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR LA MOINDRE PERSONNE, Y COMPRIS UN REVENDEUR OU REPRÉSENTANT EN CE QUI CONCERNE N’IMPORTE QUEL PRODUIT (TEL QUE TOUTES «EXTENSIONS DE GARANTIES») N’ENGAGERA WEBER. LE SEUL RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE VOLONTAIRE, TOUTE COMPENSATION DE N’IMPORTE QUEL GENRE NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEURE AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ASSUMEZ LE RISQUE ET LA RESPONSABILITÉ POUR LA PERTE, LE DOMMAGE OU LES BLESSURES À VOUS ET VOTRE PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS PROPRIÉTÉS RÉSULTANT DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’ABUS DU PRODUIT OU DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE CI-JOINT.
LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE SONT GARANTIS QUE POUR LA DURÉE RESTANTE PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉE DE LA GARANTIE D’ORIGINE.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À UNE UTILISATION PAR UN SEUL FOYER PRIVÉ ET NE S’APPLIQUE PAS AUX BARBECUES WEBER UTILISÉ DANS UN ENVIRONNEMENT COMMERCIAL, COMMUNAL OU À PLUSIEURS FOYERS TELS QUE LES RESTAURANTS, LES HÔTELS, LES CENTRES DE VACANCES ET LES PROPRIÉTÉS LOUÉES.
WEBER PEUT DE TEMPS À AUTRE CHANGER LE DESIGN DE SES PRODUITS. AUCUNE DISPOSITION CONTENUE DANS CETTE GARANTIE NE DOIT ÊTRE ENTENDUE COMME OBLIGEANT WEBER À INCORPORER DE TELLES MODIFICATIONS DE DESIGN DANS DES PRODUITS PRÉCÉDEMMENT FABRIQUÉS, DE MÊME QUE DE TELS CHANGEMENTS NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME L’ADMISSION QUE LES DESIGNS PRÉCÉDENTS ÉTAIENT DÉFECTUEUX.
Reportez-vous à la liste des unités commerciales internationales à la fin de ce Guide du Propriétaire pour des informations de contact supplémentaires.
peinture, à l’exception des pertes d’éclat ou la décoloration)
®
en acier inoxydable: 5 ans, contre la perforation
Les barbecues illustrés dans ce guide de l’utilisateur peuvent être légèrement différents du modèle acheté.
AVERTISSEMENTS ................................2
GARANTIE .......................................3
TABLE DES MATIÈRES .............................3
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ PREMIUM E-210
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ PREMIUM E-310
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ PREMIUM E-320
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU
GAZ PROPANE ET AUX RACCORDEMENTS DE GAZ .....10
QU'EST-CE QUE LE GAZ PROPANE ? ....................10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA
MANIPULATION DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE ......10
STOCKAGE ..........................................10
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX
BOUTEILLES DE GAZ PROPANE ........................10
RACCORDEMENTS DE DÉTENDEUR ET SPÉCIFICATIONS ..10
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE
DE GAZ DANS LE MEUBLE .........................12
OÙ LA BOUTEILLE DE GAZ DOIT-ELLE ÊTRE INSTALLÉE ? ..12 CONDITIONS REQUISES POUR UNE
INSTALLATION DANS LE MEUBLE .......................12
INSTALLATION À L'INTÉRIEUR DU MEUBLE ...............13
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ À
L'EXTÉRIEUR DU MEUBLE .........................14
CONDITIONS POUR UNE INSTALLATION
À L'EXTÉRIEUR DU MEUBLE ...........................14
INSTALLATION AU SOL ................................14
INSTALLATION LATÉRALE ..............................14
RACCORDEMENT DU DÉTENDEUR ..................15
QU’EST-CE QU’UN DÉTENDEUR ? .......................15
RACCORDEMENT DU DÉTENDEUR
À LA BOUTEILLE DE GAZ. ..............................15
PRÉPARATION DU BARBECUE
EN VUE DE SON UTILISATION ......................16
QU'EST-CE QU'UN TEST D'ÉTANCHÉITÉ ? ................16
DÉMONTAGE PARTIEL DU BARBECUE EN VUE DE LA
RÉALISATION D'UN TEST D'ÉTANCHÉITÉ .................16
TEST D'ÉTANCHÉITÉ AU GAZ ...........................17
DÉBRANCHEMENT DU DÉTENDEUR ....................19
REMPLISSAGE DE LA
BOUTEILLE DE GAZ (PROPANE LIQUIDE) .................19
RECONNEXION DE LA
BOUTEILLE DE GAZ (PROPANE LIQUIDE) .................19
ASTUCES DE CUISSON ET CONSEILS UTILES .........20
CONSEILS ET ASTUCES ...............................20
PRÉCHAUFFAGE .....................................20
CUISSON AVEC LE COUVERCLE FERMÉ .................20
SYSTÈME FLAVORIZER
JUS ET GRAISSE ....................................20
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ AVANT
L'UTILISATION DU BARBECUE .....................21
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ............................21
BAC À GRAISSE COULISSANT ..........................21
BAC DE RÉCUPÉRATION ET
BARQUETTE EN ALUMINIUM JETABLE ...................21
INSPECTION DU FLEXIBLE .............................21
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT
DES BRÛLEURS PRINCIPAUX ......................22
MÉTHODES D'ALLUMAGE DE BRÛLEUR .................22
ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX ................22
POUR ÉTEINDRE LES BRÛLEURS .......................22
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR
LATÉRAL (MODÈLE 320) ...........................24
DE CÔTÉ. ...........................................24
ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL .....................24
POUR ÉTEINDRE LE BRÛLEUR LATÉRAL .................24
DÉPANNAGE ....................................26
DÉPANNAGE GÉNÉRAL ...............................26
DÉPANNAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL (MODÈLE 320) .......26
ENTRETIEN ANNUEL .............................27
MAINTIEN DE VOTRE BARBECUE À GAZ WEBER
FLAMME DE BRÛLEUR ................................27
FILTRES WEBER
CONTRE LES ARAIGNÉES/INSECTES ....................27
ORIFICES DES BRÛLEURS .............................27
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES BRÛLEURS ........28
STOCKAGE ..........................................32
ENTRETIEN DE ROUTINE ..........................33
UN PRODUIT DONT LA BEAUTÉ INTÉRIEURE
N'A RIEN À ENVIER À SA BEAUTÉ EXTÉRIEURE ...........33
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR DU BARBECUE ............33
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DU BARBECUE .............33
INSPECTION DU FLEXIBLE .............................33
ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE CROSSOVER
NETTOYAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL (MODÈLE 320) ........35
ENTRETIEN DU BRÛLEUR LATÉRAL .....................35
/ S-210™ ..........................4
/ S-310™ ..........................6
/ S-320™ ..........................8
®
...............................20
®
EN PARFAIT ÉTAT DE MARCHE ............27
®
DE PROTECTION
®
.............34
WWW.WEBER.COM
®
3
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® PREMIUM E-210™/S-210
Spirit_E210/S210_Premium_LPG_EU_070114
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
22
23
24
25
26
27
28
12 13 14 15 16
17
18 19
20
21
29 30 31 32
33
34 35 36 37 38 39 40
4 WWW.WEBER.COM
41
®
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® PREMIUM E-210™/S-210
LISTE DES PIÈCES DE LA VUE
ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® PREMIUM E-210™/S-210™
1. Thermomètre et support
2. Plaque de logo
3. Couvercle
4. Grille de réchauffage
5. Tube Crossover
6. Électrode d'allumage
7. Brûleur
8. Cuve de cuisson
9. Barquette en aluminium jetable
10. Panneau de châssis gauche
11. Panier à condiments
12. Bac de récupération
13. Support de bac de récupération
14. Porte-allumette
15. Module d'allumage électronique
16. Bouton de réglage de puissance
17. Bouton d'allumage (piézoélectrique)
18. Panneau de commande
19. Renfort frontal
20. Porte
21. Poignée de porte
22. Axe d'articulation et
goupille du couvercle
23. Grille de cuisson*
24. Barre Flavorizer
25. Tablette latérale rabattable vers le bas
26. Ensemble rabattable vers le bas
27. Renfort arrière
28. Panneau arrière
29. Collecteur de gaz
30. Flexible de collecteur
31. Raccord de traversée de cloison
32. Flexible et détendeur
33. Panneau de châssis droit
34. Bac à graisse coulissant
35. Crochet pour support de bouteille de gaz
36. Panneau inférieur
37. Cache-roue
38. Clip de fixation
39. Roue
40. Axe
41. Roulette à frein
* La grille de cuisson peut être différente
en fonction du modèle acheté.
®
®
WWW.WEBER.COM
®
5
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® PREMIUM E-310™/S-310
Spirit_E310/S310_Premium_LPG_EU_070114
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
22
23
24
25
26
11
12 13 14 15 16
17
18 19
20
21
27
28 29 30 31 32 33
34
35
36
37
38
6 WWW.WEBER.COM
39
40
®
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® PREMIUM E-310™/S-310
LISTE DES PIÈCES DE LA VUE
ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® PREMIUM E-310™/S-310™
1. Thermomètre et support
2. Plaque de logo
3. Couvercle
4. Grille de réchauffage
5. Tube Crossover
6. Électrode d'allumage
7. Brûleur
8. Cuve de cuisson
9. Barquette en aluminium jetable
10. Panneau de châssis gauche
11. Panier à condiments
12. Bac de récupération
13. Support de bac de récupération
14. Porte-allumette
15. Module d'allumage électronique
16. Bouton de réglage de puissance
17. Bouton d'allumage
18. Panneau de commande
19. Renfort frontal
20. Porte
21. Poignée de porte
22. Axe d'articulation et
goupille du couvercle
23. Grille de cuisson*
24. Barre Flavorizer
25. Plan de travail
26. Renfort arrière
27. Panneau arrière
28. Collecteur de gaz
29. Flexible de collecteur
30. Raccord de traversée de cloison
31. Flexible et détendeur
32. Panneau de châssis droit
33. Sangle pour bouteille de gaz
34. Écran de protection de bouteille de gaz
35. Support de bouteille de gaz
36. Bac à graisse coulissant
37. Panneau inférieur
38. Crochet pour support de bouteille de gaz
39. Roulette
40. Roulette à frein
* La grille de cuisson peut être différente
en fonction du modèle acheté.
®
®
WWW.WEBER.COM
®
7
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® PREMIUM E-320™/S-320
Spirit_E320/S320_Premium_LPG_EU_070114
1
10
11
12
13
14
15
2
3
4
5
6
7
8
9
27
28
29
30
31
32
16
17 18 19 20 21
22
23 24
25
26
33 34 35 36 37 38 39
40
41
42
43
44
8 WWW.WEBER.COM
45
46
®
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® PREMIUM E-320™/S-320
LISTE DES PIÈCES DE LA VUE
ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® PREMIUM E-320™/S-320™
1. Thermomètre et support
2. Plaque de logo
3. Couvercle
4. Grille de réchauffage
5. Couvercle du brûleur latéral
6. Support du brûleur latéral
7. Ensemble brûleur latéral
8. Plaque de robinet de brûleur latéral
9. Bouton de réglage de puissance
du brûleur latéral
10. Tube Crossover
11. Électrode d'allumage
12. Brûleur
13. Cuve de cuisson
14. Barquette en aluminium jetable
15. Panneau de châssis gauche
16. Panier à condiments
17. Bac de récupération
18. Support de bac de récupération
19. Porte-allumette
20. Module d'allumage électronique
21. Bouton de réglage de puissance
22. Bouton d'allumage (piézoélectrique)
23. Panneau de commande
24. Renfort frontal
25. Porte
26. Poignée de porte
27. Axe d'articulation et
goupille du couvercle
28. Grille de cuisson*
29. Barre Flavorizer
30. Plan de travail
31. Renfort arrière
32. Panneau arrière
33. Conduite de gaz du brûleur latéral
34. Collecteur de gaz
35. Flexible de collecteur
36. Raccord de traversée de cloison
37. Flexible et détendeur
38. Panneau de châssis droit
39. Sangle pour bouteille de gaz
40. Écran de protection de bouteille de gaz
41. Support de bouteille de gaz
42. Bac à graisse coulissant
43. Panneau inférieur
44. Crochet pour support de bouteille de gaz
45. Roulette
46. Roulette à frein
* La grille de cuisson peut être différente
en fonction du modèle acheté.
®
®
WWW.WEBER.COM
®
9
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU GAZ PROPANE ET AUX RACCORDEMENTS DE GAZ
QU'EST-CE QUE LE GAZ PROPANE ?
Le gaz propane (GPL) est le produit inflammable dérivé du pétrole utilisé pour alimenter votre barbecue. À des températures et des pressions modérées, il est à l’état gazeux lorsqu’il n’est pas stocké dans un conteneur. Mais lorsqu'il est soumis à une pression modérée à l'intérieur d'un récipient, tel qu'une bouteille de gaz, le GPL est à l'état liquide. À mesure que la pression est dissipée au niveau de la bouteille, le liquide se vaporise facilement et se transforme en gaz propane.
• L'odeur du GPL ressemble à celle du gaz naturel. Soyez attentifs à cette odeur.
• Le GPL est plus lourd que l'air. En cas de fuite, le gaz propane risque de s'accumuler dans les zones basses et de ne pas se dissiper.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA MANIPULATION DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE
Il convient de garder à l'esprit un certain nombre de facteurs et de consignes de sécurité lors de l'utilisation de gaz propane liquide (GPL). Suivez ces instructions à la lettre avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber®.
• Fermez toujours le robinet de la bouteille de gaz avant de débrancher le détendeur.
• N'utilisez pas une bouteille de gaz endommagée. Les bouteilles de gaz bosselées, rouillées ou dont le robinet est endommagé peuvent s'avérer dangereuses et doivent être immédiatement remplacées par des bouteilles neuves.
• Manipulez les bouteilles de gaz « vides » aussi délicatement que les bouteilles pleines. Même lorsque la bouteille est vide, il peut subsister une pression gazeuse à l'intérieur.
• La bouteille de gaz doit être installée, transportée et stockée en position verticale. Veillez à ne pas faire tomber les bouteilles de gaz et à les manipulez avec soin.
• Ne stockez et ne transportez jamais une bouteille de gaz là où la température peut excéder 51 °C (la bouteille est trop chaude pour un contact avec la main). Par exemple, ne laissez pas une bouteille de gaz dans une voiture par temps chaud.
• Testez l'étanchéité du raccord détendeur-bouteille de gaz à chaque reconnexion. Par exemple, effectuez le test après chaque remplacement de bouteille de gaz.
• Les bouteilles de gaz doivent être gardées hors de portée des enfants.
• Ne raccordez pas cet appareil au gaz naturel (gaz de ville). Les robinets et les orifices sont conçus uniquement pour un fonctionnement avec du gaz propane liquide.
• Les alentours de la bouteille de gaz doivent être propres et exempts de saletés.
• Le remplacement de la bouteille de gaz ne doit pas avoir lieu à proximité d'une source d'allumage.
STOCKAGE
Pour les barbecues ayant été remisés pendant une période prolongée, il est essentiel de suivre les instructions ci-après:
®
• Le robinet de gaz du barbecue à gaz Weber fermé lorsque ce dernier n'est pas utilisé.
doit être
m AVERTISSEMENT: s'assurer que le
robinet de la bouteille de gaz est fermé lorsque le barbecue n'est pas utilisé.
• En cas de stockage du barbecue à gaz Weber® à l'intérieur, COUPEZ en premier lieu l'alimentation de gaz et stockez la bouteille de gaz à l'extérieur dans un lieu bien ventilé.
• Ne conservez pas une bouteille de gaz débranchée dans un espace clos, tel qu'un bâtiment, un garage, etc.
• Si vous ne déconnectez pas la bouteille de gaz du barbecue à gaz Weber®, placez le barbecue et la bouteille de gaz à l'extérieur, dans un lieu bien ventilé.
• Assurez-vous que les zones situées sous le panneau de commande et le bac à graisse coulissant sont exemptes de saletés susceptibles d'obstruer le flux de combustion ou la ventilation.
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE GAZ PROPANE
• Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane de 3 à 13 kg.
RACCORDEMENTS DE DÉTENDEUR ET SPÉCIFICATIONS
• Au Royaume-Uni, cet appareil doit être équipé d'un détendeur conforme à la norme BS 3016, à sortie nominale de 37millibars (fourni avec le barbecue).
• La longueur du flexible ne doit pas être supérieure à 1,5mètre.
• Évitez de plier le flexible.
• Il est recommandé de remplacer l'ensemble flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber® tous les cinq ans. Dans certains pays, la réglementation locale impose une fréquence de remplacement inférieure à cinq ans. Le cas échéant, la réglementation locale est prioritaire.
• Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas être altérées par l'utilisateur.
• Toute modification de l'appareil peut être dangereuse.
• Utilisez uniquement un flexible et un détendeur basse pression homologués dans le pays d'utilisation.
• Les détendeurs et les flexibles de remplacement doivent être conformes aux spécifications du fabricant de l'appareil de cuisson d'extérieur.
• Vérifiez que le détendeur est monté avec le petit orifice de ventilation orienté vers le bas, de façon à éviter une accumulation d'eau à ce niveau. Cet orifice doit être exempt de saletés, de graisse, d'insectes, etc.
10 WWW.WEBER.COM
®
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU GAZ PROPANE ET AUX RACCORDEMENTS DE GAZ
COUNTRY GAS TYPE & PRESSURE
Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Hungary, Iceland, Latvia, Lithuania, Malta, Netherlands, Norway, Romania, SlovakRepublic, Slovenia, Sweden, Turkey
Belgium, France, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Portugal, Spain, Switzerland, UnitedKingdom
Poland I
Austria, Germany I
I3B/P - 30 mbar
- 28-30 / 37 mbar
I
3+
P - 37 mbar
3
B/P - 50 mbar
3
CONSUMPTION DATA
Propane kW Butane kW Propane g/h Butane g/h
®
210 Classic 7, 8 8,8 558 640
Spirit
®
220 Classic 11,3 12,9 808 939
Spirit
®
310 Classic 9,4 10,6 672 771
Spirit
®
320 Classic 12,9 14,7 922 1070
Spirit
®
210 Original 7, 8 8,8 558 640
Spirit
®
310 Original 9,4 10,6 672 771
Spirit
®
320 Original 12,9 14,7 922 1070
Spirit
®
210 Premium 7, 8 8,8 558 640
Spirit
®
310 Premium 9,4 10,6 672 771
Spirit
®
320 Premium 12,9 14,7 922 1070
Spirit
VALVE ORIFICE SIZE
MAIN BURNER VALVES
LPG Gas Methane Gas
I
®
2 Burner 0.99 mm 0.97 mm 0.90 mm 1.40 mm 1.50 mm
Spirit
®
3 Burner 0.90 mm 0.86 mm 0.79 mm 1.25 mm 1.35 mm
Spirit
LPG Gas Methane Gas
®
220 0.98 mm 0.90 mm 0.84 mm 1.39 mm 1.50 mm
Spirit
®
320 0.98 mm 0.90 mm 0.84 mm 1.39 mm 1.50 mm
Spirit
B/P - 30 mbar I3+ - 28-30 / 37 mbar I3B/P - 50 mbar G (20) G (25)
3
SIDE BURNER VALVE
REMPLACEMENT DE L'ENSEMBLE
ROBINET, FLEXIBLE ET DÉTENDEUR
m AVIS IMPORTANT: il est
recommandé de remplacer l'ensemble flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber
®
tous les cinq ans. Dans certains pays, la réglementation locale impose une fréquence de remplacement inférieure à cinq ans. Le cas échéant, la réglementation locale est prioritaire.
Pour le remplacement des
ensembles robinet, flexible et détendeur, contactez votre revendeur Weber. Pour connaître les coordonnées du revendeur le plus proche, rendez-vous sur notre site Web, à l'adresse suivante : www.weber.com
®
.
WWW.WEBER.COM
®
11
Loading...
+ 25 hidden pages