Weber Spirit E-210 Owner's Manual

YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
Leaking gas may cause a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior to barbecue operation. Do this even if the barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions must be left with the owner and the owner should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY.
89525 03/03/08 LP
US ENGLISH
GAS GRILL
#00000
#89525
WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the “Lighting Instructions” section of this manual.
LP Gas Grill Owner’s GuideLP Gas Grill Owner’s Guide
E -210/310 SP -210/310
Guía del propietario del asador de gas licuado de propano - Pg 15 Guide de l’utilisateur du grill à gaz PL - Pg 26
2
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully. After a period of storage, and/or nonuse, the Weber® gas barbecue should be checked for gas leaks and burner obstructions
before use. See instructions in this manual for correct procedures.
Do not operate the Weber® gas barbecue if there is a gas leak present.  Do not use a flame to check for gas leaks. Combustible materials should never be within 24 inches (61 cm) of the back or sides of your Weber® gas barbecue.  Do not put a barbecue cover or anything flammable on, or in the storage area under the barbecue. Your Weber® gas barbecue should never be used by children. Accessible parts of the barbecue may be very hot. Keep young
children away while it is in use.
You should exercise reasonable care when operating your Weber® gas barbecue. It will be hot during cooking or cleaning and
should never be left unattended, or moved while in operation.
Should the burners go out while in operation, turn all gas valves off. Open the lid and wait five minutes before attempting to
relight, using the lighting instructions.
Do not use charcoal or lava rock in your Weber® gas barbecue.  Never lean over open grill or place hands or fingers on the front edge of the cooking box. Should a grease fire occur, turn off all burners and leave lid closed until fire is out. Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valves or burners. The Weber® gas barbecue should be thoroughly cleaned on a regular basis.  Liquid propane gas is not natural gas. The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane unit or liquid propane
gas in a natural gas unit is dangerous and will void your warranty.
Do not attempt to disconnect any gas fitting while your barbecue is in operation. Use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating barbecue. Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surfaces. Combustion byproducts produced when using this product contain chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
Do not use this barbecue unless all parts are in place. The unit must be properly assembled according to the assembly
instructions.
Do not build this model of grill in any built-in or slide in construction. Ignoring this Warning could cause a fire or an explosion
that can damage property and cause serious bodily injury or death.
Proposition 65 Warning: Handling the brass material on this product exposes you to lead, a chemical known to the state of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
(Wash hands after handling this product.)
LIQUID PROPANE GAS UNITS ONLY:
Use the pressure regulator and hose assembly that is supplied with your Weber® gas barbecue.  Do not attempt to disconnect the gas regulator and hose assembly or any gas fitting while your barbecue is in operation. A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous and should be checked by your liquid propane supplier. Do not
use a liquid propane cylinder with a damaged valve.
Although your liquid propane cylinder may appear to be empty, gas may still be present, and the cylinder should be
transported and stored accordingly.
If you see, smell or hear the hiss of escaping gas from the liquid propane cylinder:
1. Move away from liquid propane cylinder.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Call your fire department.
DANGERS AND WARNINGS
DANGER
WARNINGS
WWW.WEBER.COM
®
WARRANTY - GARANTÍA - GARANTIE
3
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber® gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows:
Aluminum castings 25-years (2 years on paint; excludes fading) Stainless steel Shroud, 25-years; Porcelain-enameled shroud, 25-years Cookbox Assembly 10-years (2 year on paint excludes fading) Stainless steel burners tubes, 10-years Stainless steel cooking grates, 5-years no rust through or burn through Stainless steel Flavorizer bars, 5-years no rust through or burn through Porcelain-enameled cast-iron cooking grates, 5-year no rust through or burn through Porcelain-enameled cooking grates, 3-years no rust through or burn through Porcelain-enameled Flavorizer bars, 2-years no rust through or burn through Infrared Rotisserie Burner, 2-years All remaining parts, 2-years
When assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our website. If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid.
Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente:
Piezas coladas de aluminio 25-años (2 años para la pintura excluyendo la decoloración) Cubierta de acero inoxidable, 25-años Cubierta porcelanizada, 25-años Cámara para asar 10-años (2 años para la pintura excluyendo la decoloración) Tubos de acero inoxidable de los quemadores, 10-años Parrilas de cocción de acero inoxidable, 5-años sin pertoración por fuego u oxidación Barras Flavorizer de acero inoxidable, 5-años sin pertoración por fuego u oxidación Parrillas de cocción de hierro colado porcelanizado, 5-años sin pertoración por fuego u oxidación Parrillas de cocción porcenlanizadas, 3-años sin pertoración por fuego u oxidación Barras Flavorizer porcelanizadas, 2-años sin pertoración por fuego u oxidación Qumeador infrarrojo del asador giratorio, 2-años
cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que la acompañan. Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA. Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, que efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará en nuestro sitio web. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado. Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes, abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos quemadores, según se detalla en este manual del propietario.
Todas la demás partes, 2-años
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you. Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Weber. This Warranty applies only to products sold at retail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Customer Service Center 1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL 60195 USA
For replacement parts call: 1-800-446-1071 www.weber.com
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclemente tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmósfera.
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted. Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted. Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber. Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Customer Service Center 1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL 60195 USA
Para partes de repuesto llame a: 1-800-446-1071
www.weber.com
®
Para compras hechas en México
WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V. Marcella No. 338, Colonia Americana 44160 México, C.P. México
®
Para partes de repuesto llame a: (52) (33) 3615-0736
www.weber.com
®
3
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à gaz Weber® que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit :
Fonte d’aluminium 25 ans (2 ans pour lapeinture à l’exception de toute décoloration) Structure en acier inoxydable, 25 ans Structure émaillée, 25 ans Cuve, 10 ans (2 ans pour la peinture à l’exception de toute décoloration) Tubes du brûleur en acier inoxydable, 10 ans Grilles de cuisson en acier inoxydable, 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure Barres Flavorizer en acier inoxydable, 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure Grilles de cuisson en fonte fer émaillée, 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure Grilles de cuisson émaillées, 3 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure Barres Flavorizer émaillées, 2 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure Brûleur de la rôtissoire à infrarouge, 2 ans Toutes les autres pièces, 2 ans
à condition qu’il ait été assemblé et utilisé conformément aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de votre date d’achat. VOUS DEVRIEZ DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE. La présente Garantie limitée est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui s’avèrent défectueuses dans le cadre d’une utilisation normale et d’un entretien normal et dont l’examen indique, à la satisfaction de Weber, qu’elles sont défectueuses. Avant de retourner toute pièce, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Si Weber confirme le défaut et approuve la demande, Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais. S’il vous est demandé de retourner les pièces défectueuses, les frais de transport devront être prépayés. Weber retournera les pièces à l’acheteur, franco de port. La présente Garantie limitée ne couvre pas toute défaillance ou difficulté d’utilisation provoquée par un accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une altération, une mauvaise application, un acte de vandalisme, une installation incorrecte ou une maintenance ou un entretien incorrects, ou le défaut d’entretien normal et régulier, y compris mais pas seulement les dommages provoqués par des
WWW.WEBER.COM
®
insectes à l’intérieur des tubes du brûleur, tel que décrit dans le présent mode d’emploi. Toute détérioration ou tout dommage résultant de conditions météorologiques graves comme de la grêle, des ouragans, des séismes ou des tornades, toute décoloration résultant d’une exposition à des agents chimiques directement ou dans l’atmosphère, n’est pas couverte dans le cadre de la présente Garantie limitée.
Il n’existe aucune autre garantie expresse hormis celles exposées dans le présent document et toute garantie de commercialisation et de bon état induite est limitée en durée à la période de couverture de la présente Garantie limitée écrite expresse. Certaines régions n’autorisent pas de limitation de durée de la garantie induite ; il est donc posible que cette limitation ne s’applique pas à vous. Weber ne peut être tenu pour responsable de tout dommage particulier, induit ou se produisant par voie de conséquence. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou se produisant par voie de conséquence ; il est donc possible que cette limitation ou exclusion ne s’applique pas à vous. Weber n’autorise aucune personne ou société à présumer en son nom de toute autre obligation ou responsabilité en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de ses équipements ; et aucune de ces représentations ne lie Weber. La présente Garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Product Registration P.O. Box 40530 Burlington, ON L7P 4W1
Pour des pièces de rechange, appelez le : 1-800-265-2150
www.weber.com
®
4
EXPLODED VIEW - DIAGRAMA DE DESPIECE - VISION ÉCLATÉE
13
10 11
12
®
SPIRIT
®
E/SP -210, E-310
SPIRIT
E/SP-310
3XX1001 - Spirit® Gas Grill LP 071407
1
2
3
4
5
6
7
8
9
34
35
36
37
38
39
41 42 43 44
45
47
48
40
41
46
48
14 15
16
17 18
19 20
21
22
23
24
25 26
27 28
29 30
31 32 33
49 50 51
52 53
54 55
56
57
58
59
60
61
62 63 64
65 66
67
58
WWW.WEBER.COM
®
EXPLODED LIST - LISTA DEL DIAGRAMA - LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE
5
1. Hinge Pin
Pasador de bisagra Axe d’articulation
2. Left Endcap
Capacete izquierdo Capuchon d’extrémité gauche
3. Shroud
Cubierta Protection
4. Handle
Asa Poignée
5. Warm-Up
Canasta Warm-Up Panier Warm-Up
6. Warming Rack
Parrilla para calentar Grille de réchauffage
7. Cooking Grates
Parrilla para asar Grilles de cuisson
8. Flavorizer
Barras Flavorizer Barres Flavorizer
9. Cooking Box
Cámara para asar Cuve
10. 1/4-20 Keps Nut
Tuerca de enclavamiento
(Tuerca de enclavamiento de 1/4" x 20) Écrou Keps (1/4 x 20)
11. Slide-Out Bottom Tray
Bandeja del fondo Plateau inférieur amovible
12. Work Surface
Superfi cie de trabajo Plan de travail
13. Catch Pan Holder
Soporte de la bandeja para recoger el exceso de grasa Support de lèchefrite
14. Left Rear Trim Assembly Arm
Brazo de la estructura de ajuste
trasera izquierda Bras de la garniture arrière gauche
15. 1/4 - 14 x 5/8 inch Bolt
Pernos de 5/8" (Pernos de 1/4" x 14 x 5/8") Boulons de 5/8 po (1/4 x 14 x 5/8 po)
16. Left Trim Piece
Pieza de ajuste izquierda Garniture gauche
17. Left Front Trim Assembly Arm
El ensamble del borde del brazo
izquierdo del frente Bras de la garniture avant gauche
18. 1/4 - 20 x 2 1/4 inch Bolt
Pernos de 2 1/4" (Pernos de 1/4" x 20 x 2 1/4") Boulons de 2 1/4 po (1/4 x 20 x 2 1/4 po)
Basket
®
Bars
®
®
19. Fuel Gauge Hardware
Elementos de Medidor del gas Boulonnerie de Jauge de combustible
20. Condiment Basket
Canastilla de condimentos Panier à condiments
21. Panel Hardware
Elementos de Panel Boulonnerie de Panneau
22. Left Frame Panel
Tablero del bastidor izquierdo Panneau du cadre gauche
23. 1/4 - 20 x 1 inch Bolt
Pernos de 1/4" (Pernos de 1/4" x 20 x 1/4") Boulons de 1/4 po (1/4 x 20 x 1/4 po)
24. Nylon Washer
Arandela de nilón Rondelle en nylon
25. Caster Frame
Bastidor para los rodillos Châssis des roulettes
26. Door Bushing
Buje de puerta Bagne de porte
27. Caster
Rodillo Roulette
28. Bottom Shelf
Estante inferior Plateau inférieur
29. Left Door
Puerta izquierda Porte gauche
30. Wheel
Ruedas Roues
31. Hubcap
Tapacubos Couvre-moyeux
32. Handle
Asa Poignée
33. Right Door
Puerta derecha Porte droite
34. Hair Pin Cotter
Pasador de horquilla Goupille bêta
35. Right Endcap
Capacete derecho Capuchon d’extrémité droite
36. Thermometer Bezel Assembly
Ensamblaje biselado para el termómetro Montage de la collerette de fi xation
du thermomètre
37. Thermometer Assembly
Termómetro Thermomètre
38. Handle Hardware
Elementos de Asa Boulonnerie de Poignée
39. Control Panel Knobs
Perilla de control Manette de réglage
40. Control Panel Knob
Perilla de control Manette de réglage
41. Control Panel
Panel de control Panneau de commande
42. Control Panel Hardware
Tornillería del panel de control
(Destornillador Phillips y arandelas) Visserie du panneau de commande (vis à empreinte cruciforme et rondelles)
®
43. Crossover
Botón del encendedor Bouton d’allumeur
44. Crossover® Tube
Tubo Crossover Tube Crossover
45. Front/Rear Burner
Quemador frontal/trasero Brûleur avant / arrière
46. Center Burner
Quemador Central Brûleur central
47. Manifold Hardware
Tornillería del distribuidor Boulonnerie de collecteur
48. Manifold, Hose and Regulator
Distribuidor, manguera y regulador Collecteur, tuyau et détendeur
49. Rear Panel
Panel trasero Panneau arrière
50. Catch Pan
Bandeja para recoger el exceso de grasa Lèchefrite
51. Disposable Drip Pan
Bandejas recogegotas Barquette jetable
52. Igniter
Encendedor Allumeur
53. Top Frame Assembly
Estructura de bastidor superior Longeron de cadre de châssis
sommet
54. Front Panel Hardware
Herrajes del tablero frontal Matériel du panneau avant
Ignition Button
®
®
®
®
55. Fuel Gauge
Medidor del gas Jauge de combustible
56. Control Panel Hardware
Tornillería del panel de control
(Destornillador Phillips y arandelas Visserie du panneau de commande (vis à empreinte cruciforme et rondelles)
57. Right Trim Piece
Pieza de ajuste derecha Garniture droite
58. Condiment Basket
Canastilla de condimentos Panier à condiments
59. Front Panel
Quemador delantero Panneau avant
60. Right Frame Panel Hardware
Elementos de Tablero del bastidor derecho Boulonnerie de Panneau du cadre droit
61. Right Frame Panel
Tablero del bastidor derecho Panneau du cadre droit
62. Wheel Frame Bastidor para las ruedas Châssis des roues
63. Cylinder Glides
Soportes de la bombona Glissières de bouteille
64. 1/4 - 20 x 1 3/4 inch bolt
Pernos de 1 3/4" (Pernos de 1/4" x 20 x 1 3/4") Boulons de 1 3/4 po (1/4 x 20 x 1 3/4 po)
65. Door Glides
Deslizadores de la puerta Glissières de la porte
66. Hinge Rods
Varilla articulada Tige d’articulation
67. Matchlight Holder
Sujetador de Fósforo Support d’allumage par allumette
5
WWW.WEBER.COM
®
6
GENERAL INSTRUCTIONS
Your Weber® gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber® gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer that “outdoor” flavor in the food. The Weber® gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber move. Liquid Propane (LP) gas supply is easy to use and gives you more cooking control than charcoal fuel.
These instructions will give you the minimum requirements for assembling your Weber® gas barbecue. Please read the instructions carefully before using your Weber® gas barbecue. Improper assembly can be dangerous.
Not for use by children.
If there are local codes that apply to portable gas grills, you will have to conform to them. If there are no local codes, you must conform to the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2
The pressure regulator supplied with the Weber® gas barbecue must be used. This regulator is set for 10.5 inches of water column (pressure).
• This Weber® gas barbecue is designed for use with liquid propane (LP) gas only. Do not use with natural (piped in city) gas. The valves, orifices, hose and regulator are for LP gas only.
Do not use with charcoal fuel.
Check that the area under the control panel and the bottom tray are free from debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air.
The areas around the LP cylinder must be free and clear from debris.
Replacement pressure regulators and hose assemblies must be those specified by the outdoor cooking gas appliance manufacturer.
®
®
Bars produce
gas barbecue with, if you
FOR INSTALLATION IN CANADA
These instructions, while generally acceptable, do not necessarily comply with the Canadian Installation codes, particularly with piping above and below ground. In Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or Standard CSA-B149.2 (Propane Storage and Handling Code).
OPERATING WARNING: Only use this barbecue outdoors in a well-
ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area.
WARNING: Your Weber® gas barbecue shall not be used
under overhead combustible construction.
STORAGE AND/OR NONUSE
The gas must be turned off at the liquid propane cylinder when the Weber® gas
barbecue is not in use.
When the Weber
DISCONNECTED and the LP cylinder stored outdoors in a well-ventilated space.
LP cylinder must be stored outdoors in a well -ventilated area out of reach of
children. Disconnected LP cylinder must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
When the LP cylinder is not disconnected from the Weber
appliance and LP tank must be kept outdoors in a well-ventilated space.
The Weber® gas barbecue should be checked for gas leaks and any obstructions
in the burner tubes before using. (See Sections: “General Maintenance and Annual Maintenance.”)
Check that the areas under the control panel and the slide out bottom tray are free
from debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air.
The Spider /Insect Screens should also be checked for any obstructions. (See
Section: "Annual Maintenance.")
®
gas barbecue is stored indoors, the gas supply must be
®
gas barbecue, the
WARNING: Your Weber® gas barbecue is not intended to be
installed in or on recreational vehicles and/or boats.
WARNING: Do not use the barbecue within 24 inches of
combustible materials to the back or sides of the grill.
WARNING: The entire cooking box gets hot when in use. Do
not leave unattended.
WARNING: Keep any electrical supply cord and the fuel
supply hose away from any heated surface.
WARNING: Keep the cooking area clear of flammable vapors
and liquids such as gasoline, alcohol, etc., and combustible materials.
WARNING: Never store an extra (spare) LP cylinder under or
near the Weber® gas barbecue.
WARNING: The LP cylinder used with your barbecue
must be with a listed OPD (Overfilling Prevention Device) and a QCC1 or Type 1 (CGA810) cylinder connection. The cylinder connection must be compatible with the barbecue connection.
COOKING WARNING: Do not move the Weber® gas barbecue when
operating or while barbecue is hot.
You can adjust the FRONT and BACK burners as desired. The control settings: High (H), Medium (M), Low (L), or OFF (O) are described in your Weber® cookbook. The cookbook uses these notations to describe the settings of the FRONT and BACK burners. For example, to sear steaks, you would set all burners at H (High). Then to complete cooking, you would set FRONT and BACK at M (Medium). Refer to your Weber® cookbook for detailed cooking instructions.
Note: The temperature inside your cooking box for the first few uses, while surfaces are still very reflective, may be hotter than those shown in your cookbook. Cooking conditions. Such as wind and weather, may require the adjustment of the burner controls to obtain the correct cooking temperatures.
Preheating - Your Weber® gas barbecue is an energy-efficient appliance. It operates at an economical low BTU rate. To preheat: after lighting, close lid and turn all burners to high (HH). Preheating to between 500° and 550° F (260° and 290° C) will take 10 to 15 minutes depending on conditions such as air temperature and wind. Drippings and grease - The Flavorizer® bars are designed to “smoke” the correct amount of drippings for flavorful cooking. Excess drippings and grease will accumulate in the catch pan under the slide out bottom tray. Disposable foil drip pans are available that fit the catch pan.
WARNING: Check the bottom tray for grease build-up before
each use. Remove excess grease to avoid a grease fire in the slide out bottom tray.
CLEANING WARNING: Turn your Weber® gas barbecue OFF and wait for
it to cool before cleaning.
Outside surfaces - Use a warm soapy water solution to clean, then rinse with water.
CAUTION: Do not use oven cleaner, abrasive cleansers
(kitchen cleansers) cleaners that contain citrus products, or abrasive cleaning pads on barbecue or cart surfaces.
Flavorizer® bars and Cooking grates - Clean with a suitable brass bristle brush. As
needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water.
WWW.WEBER.COM
®
Loading...
+ 11 hidden pages