Weber S-420LP Owner’s Manual

E/S-420/450
#89559
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE I
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
A_DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or death, or damage to property.
A_WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
A_ WARNING: Follow all leak-check
I
procedures carefully in this manual prior to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY.
A_ WARNING: Do not try to light this I
appliance without reading the "Lighting Instructions" section of this manual.
I
89559 US 03/03/08 LP
US ENGLISH
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner's Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
Ak Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. /k Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
Ak After a period of storage, and/or nonuse, the Weber _ gas barbecue should be checked for gas leaks and burner obstructions
before use. See instructions in this manual for correct procedures.
Ak Do not operate the WebeP gas barbecue if there is a gas leak present. /k Do not use a flame to check for gas leaks.
Ak Combustible materials should never be within 24 inches (61 cm) of the back or sides of your Weber _ gas barbecue. Ak Do not put a barbecue cover or anything flammable on, or in the storage area under the barbecue. Ak Your WebeP gas barbecue should never be used by children. Accessible parts of the barbecue may be very hot. Keep young
children away while it is in use.
Ak You should exercise reasonable care when operating your WebeP gas barbecue. It will be hot during cooking or cleaning and
should never be left unattended, or moved while in operation.
Ak Should the burners go out while in operation, turn all gas valves off. Open the lid and wait five minutes before attempting to
relight, using the lighting instructions.
Ak Do not use charcoal or lava rock in your Weber _ gas barbecue. Ak Never lean over open grill or place hands or fingers on the front edge of the cooking box.
Ak Should a grease fire occur, turn off all burners and leave lid closed until fire is out. /k Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valves or burners. Ak The WebeP gas barbecue should be thoroughly cleaned on a regular basis. Ak Liquid propane gas is not natural gas. The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane unit or liquid propane
gas in a natural gas unit is dangerous and will void your warranty.
/k Do not attempt to disconnect any gas fitting while your barbecue is in operation. Ak Use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating barbecue. Ak Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surfaces. Ak Combustion byproducts produced when using this product contain chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
Ak Do not use this barbecue unless all parts are in place. The unit must be properly assembled according to the assembly
instructions.
Ak Do not build this model of grill in any built-in or slide in construction. Ignoring this Warning could cause a fire or an explosion
that can damage property and cause serious bodily injury or death.
Ak Proposition 65 Warning: Handling the brass material on this product exposes you to lead, a chemical known to the state of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
(Wash hands after handling this product.)
LIQUID PROPANE GAS UNITS ONLY:
A_ Use the pressure regulator and hose assembly that is supplied with your Weber _ gas barbecue. A_ Do not attempt to disconnect the gas regulator and hose assembly or any gas fitting while your barbecue is in operation.
Ak A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous and should be checked by your liquid propane supplier. Do not
use a liquid propane cylinder with a damaged valve.
A_ Although your liquid propane cylinder may appear to be empty, gas may still be present, and the cylinder should be
transported and stored accordingly.
Ak If you see, smell or hear the hiss of escaping gas from the liquid propane cylinder:
1. Move away from liquid propane cylinder.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Call your fire department.
A_DANGER I
AkWARNINGS
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Webe_ gas griJl that it wiff be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as foffows:
NumLnum r_st_ogs
StaLn]ess steel Shroud,
porc@_Jmeoame_ert shrOUd,
Cookbox A_embhJ
S tair,less steel bufr_ers tubes,
Stai_ess stee_ COoking g_tes, Stainless steel F_voflze_ ba_,
pofce_air_.e_ame]e_ c_-_rot_
When assembled and operated in accordance, w_th the pdnted instructions accompanying it. Weber may requi_ reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN
YOUR SALES SLIP OR iNVOICE. This Limited Warranty shall be I#_ited to the repair or _placement of parts that prove defective under
normal use arid service and which on examir_atior_ shall indicate, to Webe_s satisfaction, they are defective. _fore returning a_y p_ts, ¢ontac_ the Customer Service Representative ir_your are_ using the contact information on our website. If Weber corlfim/s the defe_ and approves the claim, Weber will ele_ to replace such parts without charge. If you are _qui_d to return defective parts,
trarlsportation charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, f_ight or postage prepaid. This Limited Warranty does r_ot cover any feilures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, ri/[sapp]ication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to pe#orm normal and routine maintenance, includ[rlg but not limited to damage
COoking grates,
Po_ce_ir_.e_amo]ed
COokLng grates,
Po_ce_ e_ameled
F_vo_ze_ ba_s,
infrared Rot_sser_ Bume_
A]I remaining pat ts,
25-year s (2 y#&rs on pa_{_t excludes ratting) 25-ye&rs;
25-yeats 104/eals (2 yea/o_ p_i_ e×CdudeS fading}
104/eals 5kyeals no lust through or bum through
5-ye_s no _u_ through or bum though
5-ye_ no _ust thro_h or bt_r_ through
3_Je_s no _ust throug_ or bum through
2-ye_s no _us_though or bum though 24/ea_
2-ye_s
caused by inse¢ts within the burner tubes, as set out in this owr_er's manual.
Deterioration or damage due to severe weather cond_[ons such as ha[], hurricanes, earthquakes or tomedoes, discoloration due to exposu re to chemicals either d[re_ly or in the atmosphere, isnot covered by this Limited Warranty.
There ere no other express warrants except as set forth herein and any _pffcab]e Jmpffed warranties of me_han_ability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some legions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this liri/[tation may not apply to you. Weber is not liable for any special, [ndi_e_ or cons_quent[al damages. Some regions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this liri/[tation or exclusion may not apply to yo_J. Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obffgat[on or Iiab[lity in connection with the saJe, instaff_[tion, use, rer_ovaJ, return, or repJacement of its equipmen_; and no such representations are binding on Weber.
This Warranty applies only to prod_Jcts sold at retail
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL 60195
USA
For replacement parts carl: 1-800-446-107t
www.weber.com e
Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante la presente le garant[za el COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber _ que ]a misma estar& libre de defectos en cuanto a materiales y
fabi[caci6n a part[r de la fecha de cor_/pra seg_3n ]o siguJente:
P_ezas co_adas de a[umir#o 25.a¢_os (2 a6os paTa la p_ntu[a exc]t_yendo p_decolofadC_f_}
C_b_eda de ac_o ir_ox_e, 25.afios
C_b_e_t a _orce]a n_zada, 25._fios
C_mara para asa_ 10-a_os (2 a¢_os papa I_ p_ntu_a exc]t_/endo _ deOO_ofad¢_}
TubOs de _¢e_o It_ox_d_tb[÷
de los qt_em_res, 10.afios
pa_rqas de cocoon do
ace_o _t_o×_d_31e, 5kar/os s_n perto_a_0_ po_ fuego _ ox_c]dn
Bar,as F_avo_]zer de
acefo ]r_ox_]e, 5.a_os s_n perto_aq_ po_ fuego u oxrdac_n
paranoias de coccr6_ de hrerro
p ar#_as de cocc_0r_ po_ce_]a_rzadas 3-anos s_n _3ertofarJd_ p_ _ue.qo _ ox_dac]On
cuando se ensambla y opera de acuerdo a las inst rucc[ones impresas que la acompahan. Weber pudiese requer[r p#Jeba razonable de la fecha de con/pra. POR LO TANTO, DEBER._
GUARDAR SU REC]BO O FACTURA DE VENTA. Esta garantla lim[tada estA I[mitada a la reparac[6n o reemplazo de p[ezas que resultasen defectuosas
bajo uso y se_[c[o normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacc[6n de Weber, que efectivamente son pbzas defectuosas. Antes de devolver cualqu[er parte, contacte al Representante de Atencion al C_[ente en slJ area, cuya informad6rl de ¢ontacto _aen¢ontrarA erl nuest ro s[t[o web. S[ Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, esta e]eg[ra reparar o reemplazar tel pieza sin cargo
alguno. Si usted t[ene que retomamos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben set prepagados. Weber _etornara las partes al comprador con transpose o franqueo prepagado.
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par le pr_serlt document & I'ACHETEUR D'OR]GINE de ce grill _ gaz Webe_ e que ce[uFci ne ¢on/portera aucun d_faut de piece ni de main d'oeuvre _ comp_r
de la date d'achat 6or_n_e suit :
Tubes du br_]eur en _c_ef InoX_/d_]e, 10 an_
GrJl]es de cu_son en _c_ ]noxyd_e, 5 arts sa_ trou _ovoqu_ par ]a rour_]e ou pa_ une brS]ure
Bar_es F[avo_Lzer en _cJe_ inoxyd_e, 5 arts sa_s trou _ovoqu_ par ]a rour_]e ou pa_ une brS]ure
Gflllos de cu_sso_ en fonte for _ma_l]_e, 5 arts sa_ trou _fovoqu_ par ]a rou_]e ou p_ une br_]ure
Bf_eu_ de _a r_t_so_re _ I_ouge, 2 ann
A conditiols qu'fl air 6t6 assemble et utilise ¢onformement aux instructions impfimees qui I'accomp_gnent. Weber pout e×iger une preuve raisonnable de votre date d'achat. VOUS DEVRIEZ DONC
CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.
o_ po_e]an_z_do, 5kaYos s_n pertofar4,3_ p_ _uego _ ox_dac]dn
Barras Flavoflzer porce_t aLzada s, 2 a_os s_n perto_a_l_/_ po_ fuego u oxrdac_n
@umeador _nflar_o/o de_
TO_s la demos partes, 2-athos
Fol_te d'al_minium 25 arts (2 ar_s pour lapaint_l# _ F#x_eptlon d_ lotff{= d_colofatior_}
5ffuctu_e en _cJef _noxydt_]e, 25 ann
Structure _m_q]l_e, 25ann
Cure, 10 arts (2 _as pour I_ pe_rr_ _ rexceptlo_ de toute _colof_tior_)
Grqles de cursson _m _l]_es, 3 arts s_s trou p_voqu_ par la rot_[_e o_ pa_ une brs]_re
Bar_ F[avo_Lzer _m _11_es, 2 an8 s_as trou p_ovoqu_ par la rot_]e o_ pa_ une br81t_re
Toutes _e_ _u_res p_c÷s, 2an8
La p_sente Garantie limit_} est limitee & ]a _parat[on ou au remplacement des p[_ces qui s'averent defeotueuses darts ]e cadre d'une uti]isat[on normaJe et d'u_ ent retien normal et dor_t E'examer_ ind[que,
la satisfaction de Weber, qu'e]]es sont defe_ueuses. Avar_t de retoumer route piece, veu[I]ez
er_trer en contact ave€ le Representar_t du Service dient_Je le plus proehe gr&ce au× 6co,dorm.s
votre disposition sur notre site Intemet. S[ Weber confirme le defaut _ _prouve ]a demande,
Weber ehoisira de _mplacer cos pi_ces sans frais. S'il vous est demande de retourner los pi_ces defectueuses, ]es frais de transpolt devront _tre prepayes. Weber retoumera los pieces a I'acheteur,
franeo de port. La p_sente Garantie limit_e ne _x_uvre pas tou_ defai]lance ou d[f6culte d'utffisation provoquee par un a6oident, une Litil[_ation abusive, une mauva[se ut[]isatior_, une a_t_tion, une mauvaise app_ication, un a6te de vandalisme, une installation [n6orrecte ou une maintenance ou un ent ret[en incorrec_s, ou ]e
defaut d'erltretien normal _ regulier, y oompfis mais pus seu]ement los dommages provoques par des [nseotes & I'int_deur des tubes du br_Jleur, tel que d_¢rit duns le present mode d'emp]oi.
Esta Garantia Lim[tada no cubre ninguna falla o problema de operad6is a causa de accJdentes, abuso, real uso, alteraei6n, uso en aplicaciones indebidas, vanda]ismo, instalac[6n [napropiada o r_antenimiento o serv[¢io in®ropiados, o pot no _[evar ,3 c_bo e] r_antenimiento norn_l y rut[nado, entre ion que se [ne]uyen, pero sir_ limit aei_n, _os da_os eau_ados pot insectos dentro de ]on tubos
quemadores, segt]n se deta]la en este manual del propi_ar[o. Esta Garant [a Lim[tada no cubre e] de4er[oro o damon a causa de condJciones de tien_po [_clemente ta_es 6omo granizo, huracanes, terremotos o toreros n[ tampooo _a deeoJoraci6n pot ex,3osJ6i6n a susta_c[_s quim[oas bien sea pot contacto di_ecto o pot que [as m[smas ¢ontenidas en ]a at m,Ss{era.
No existe n_nguna otra garant_a expresa que no sean las las aca indicadas y cuabsquier garant_as [mp]_itas de comerc_abHidad y apUtud de uso e_an Iimitadas en duraci6n al Uempo de ¢obert ura de esta expresa Garantia Umit_da pot esor[to. AIgunas tog[ones no permiten IJmitacJ6nalgurla en el Uempo que una garant_ [mplicita pueda durar, pot ]o que esta I#_itaci6n pudiera no aplieade a usted. Weber no se ha6e responsabJe de c_Jalesqu[er da_os espec_a_es, indirectos o eme_gentes. A]gunas
tog[ones no permiten la exclus[6n o lim[tae[6n de da_os [ncidentales o emergentes, pot Io que esta limitaci6n o exdusi6n pudierarl no apl[cade a usted. Weber _soautodza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre nhsguna obligac[6n o responsabi][dad en relaci6n con la venta, insta]ac[6n, uso, ret[ro, devolue[6n o reemplazo de sus equipos, y nilsguna tal representaci6n sera v[£¢ulaRte para Weber.
Esta Garant[a aplica solo a aque]]os productos vend[dos a] pot menor.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL 60195
USA Para pattes de repuesto Ilame a:
1-800-446-1071 www.weber.com e'
Toute d_ter[oraUon ou tout dommage resuJtant de o3ndit[ons met_oroJogiques graves comme de Ja gi_le, des ouragans, des s_ismes ou des toraades, route decoloration r_sultant d'une exposition & des agents ohin_iques directement ou darts ]'at mosphere, n'est pa8 eouver[e dans Jecadre de la p_sente Galantie _[rait_e.
I] n'existe aueune autre garantie expresse horm[s ceJles exposees duns _e present dooumer_t et route ga_ntie de comme_cia]isation et de bon eta_ induite est limit_e en du_e & _apedode de oo_verture de la p_sente Gar_ntie _in/it_e eorite expresse. Certaines regions n'autodsent pus de Iimita_ion de dur_
de la garant[e indui_ ; il est done posible que cette _imitation ne s'applique pus & vous. Weber ne pout _tre tenu pour responsable de tout dommage particulier, induit ou se produisant par
voie de consequence. Certaines re_gions n'auto_sent pus J'excJusionou ]a ]imitation des don_m_ges indirects ou se p_oduisant par vole de ¢onst_quence ; il est done possible que cette limitation ou
e×clusion ne s'appJique pan _ vous. Weber n'autorise aucune pe_sonne ou sooi_te a pr_sur_er en son nora de route autFe obJigation
ou responsabi]ite en relation avec ]a vente, _'instaflation, ]'uti]isation, le rotfair, le retour ou _e rempJac-sment de sos _quipements ; e_ aucune de cos representations ne JieWeber. La pr#_sente Garantie s'applique un[quement aux produits vendus au d(_taH.
Para compras hechas en Mexico
WEBER-STEPHEN PRODUCTS S,A, de C.V. Marcella No 338_
Oo]oRia Americana 44160 M_xi¢o, C,P,
M_xico
Para partes de repuesto Ilame a:
(52) (33) 3615-0736 www, weber,com®
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Product Registration
P.O. Box 40530 Burlington, ON L7P4Wl
Pour des pi_ces de rechange, appelez le : 1-800-265-2t 50
www.weber.com e
CatchPan Holder
Sostenedor del plato recolector Support de I'0goutioir
Drip Tray Bandeja de goteo Plateau de recueil des gouttes
Catch Pan Plato recolector Egouttoir
Cooking Grate Pardlla de cocci6n Grille de cuisson
Warming Rack Rejilla para calentar
Grille de maintien au chaud
Rotisserie Fork Horquilla del asador giratorio
Fourche de la rOtissoire
Rotisserie Spit Espet6n del asador giratorio
BrOche de la r6tissoire
4:::
Flavorizer _ Bar Barras FlavorizeP
Barre Flavodzel e
Smoker Bar Barra del ahumador
Barre du fumoir
Smoker Box Caja del ahumador
Bottler du fumoir
Side Burner Table Mesa del quemador lateral
Tabletie du br01eur lateral
Side Table Mesa lateral Tablette lat_rale
Rotisserie Motor Motor del asador giratorio
Moteur de la rOtissoire
Rotisserie Bracket Soporte del asador giratodo
Support de la rOtissoire
Wrench
Llave Cl_
Nylon Washer Arandela de nil6n
Rondelle de nylon
Truss Head Screw (_A*20x 1 Inch)
Tornillo de cabeza segmentada (Tornillo _4-20x 1 pulgadas)
Vis & t6te bomb_e large de (A-20 x 1 pouces)
Keps Nut (_A*20 keps nut)
Tuerca keps(Tuerca keps t¢-20)
Ecrou & rondelle dentee (ecrou & rondelle dentee de ,_-20)
1 inch Bolt (V4-20 x 1 inch Bolt) Perno 1 pulgada (Perno _4-20 x 1 pulgadas)
Ecrou de 1 pouce (ecrou de ,:_-20 x 1 pouce)
Screw
Tornillo
Vis
Plastic Plug
Tap6n plAstico
Bouchon en plastique
VISION ECLATEE, DIAGRAHA DE DESPIECE
$420 LP US
I
2 3
4
6
?
8
9
I0
11
12
13
17
19
21
2?
30
31
32
33
34
22
t* i, i, k * i :l:] :l:l_e]. U
35
36
37
38
39
4O
43
f=
Shroud Hardware Accesorios de la cubierta
Structure de protection
2=
Shroud Cubierta TSle de protection
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION I_CLATI_E
35,
18. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable
19. Drip Tray Bandeja de goteo
Plateau-_gouttoir
Side Burner Hose Manguera del quernador lateral
Tuyau du brt31eurlateral
36,
Right Tool Holder
Portaherramientas derecho Support d'ustensiles de droite
3. Thermometer
Term6metro Thermornetre
4. Thermometer Bezel
Moldura decorativa del terrnornetro
Plaque indicatrice du thermometre
5. Handle Asa
Poign_e
6. Grill Out TM Handle Light
Luz de asa Grill Out TM
Lampe de poignee Grill OuffM
7. Warming Rack
Rejilla de calentamiento
Grille de rechauffage
8, Cooking Grates
Parrillas de cocci6n
Grilles de cuisson
9. Flavorizer e Bars
Barras Flavorizer _
Barres Flavorizer _
10, Burner Tubes
Tubos quemadores Tubes des breleurs
11, Side Table
Mesa lateral
Tablette laterale
12. Left Tool Holder
Portaherramientas izquierdo
Support d'ustensiles de gauche
13. Manifold
MUltiple
Collecteur
14. Control Panel Tablero de control
Panneau de commandes
15. Knob Bezel
Moldura decorativa de la perilla
Plaque indicatrice du bouton
16. Knob
Perilla
Bouton
1Z Water Baffle / Heat Shield
Reflector de agua / Pantalla termica
Protection contre I'eau/Cloison anti-chaleur
20. Catch Pan
Plato recolector Egouttoir
21. Catch Pan Holder
Soporte del plato recolector Support d'egouttoir
22. Left Door
Puerta izquierda
Porte gauche
23, Door Handles
Asas de las puertas Poignees de portes
24. Right Door Puerta derecha
Porte droite
25. Left Frame Panel Panel izquierdo del bastidor
Panneau du cadre gauche
26. Bottom Panel
Panel inferior Panneau inf#rieur
2Z Cooking Grate
Rejilla de cocci6n Grille de cuisson
28. Side Burner Quemador lateral
Breleur lateral
29. Cookbox
Caja de coccion Boltier de cuisson
30. Bulkhead Tabique divisorio
Cloison
31, Manifold Hose
Manguera del multiple Tuyau du collecteur
32. Hose / Regulator Manguera / Regulador
Tuyau/Regulateur
33. Side Burner Lid Tapa del quernador lateral
Couvercle du breleur lateral
34. Side Burner Table Mesa del quemador lateral
Tablette du brQleur lateral
37. Frame Support Soporte del bastidor
Support du cadre
38, Back Panel
anel trasero,
_anneau arrlere
39, Right Frame Panel
Panel derecho del bastidor Panneau du cadre droit
40, Tank Scale
B_scula del tanque Plateau de la bouteille
41. Tank Glides
Deslizaderas del tanque Glissi_res de la bouteille
42, Matchstick Holder
Portacerillos Porte-allumette
43,
Caster
Rueda giratoria Roulette
44,
Locking Caster Rueda giratoria con bloqueo
Roulette autobloquante
VISION I_CLATC:E,DIAGRAMA DE DESPIECE
S450LPUS
1 2
3
4
__ 33
31
32
5 6
35
7
8 9
10
11
12
13
14
15
36
3?
38
39
42
16
17
19
20
43
4/,.
4.5
21
22 r-
23-
24-
25
26-
28
29
30
46
4.8
49
50
51
52
53
$54
O
56
57
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION I_CLATEE
1. Shroud Hardware
Accesorios de la cubierta Structure de protection
2. Shroud 22. Disposable Drip Pan 42. Cookbox Cubierta Bandeja de goteo desechable Caja de cocci6n
T61ede protection Egouttoir jetable BoWer de cuisson
3. Thermometer 23. DripTray 43. Bulkhead
Term6metro Bandeja de goteo Tabique divisorio Therrnometre Plateau-egouttoir Cloison
Thermometer Bezel
4,
Moldura decorativa del term6metro Plaque indicatrice du thermom6tre
Handle
5. Asa Poignee
6.
Grill Out TM Handle Light Luz de asa Grill OutTM
Lampe de poign_e Grill OutTM
Rotisserie Motor
Z
Motor del asador Moteur de la r6tissoire
8. Rotisserie Bracket Soporte del asador giratorio
Support de la r6tissoire
9. Warming Rack ReillaJ de calentarniento
Grille de rechauffage
10. Cooking Grates 30. Bottom Panel 50. Frame Support Parrillas de coccion Panel inferior Soporte del bastidor
Grilles de cuisson Panneau inferieur Support du cadre
11. Flavorizer e Bars 31. IR Burner Cover 51. Back Panel Barras Flavorizer _ Tapa del quemador IR Panel trasero
Barres Flavorizer _ Cache du brWeur IR Panneau arri_re
21. Water Baffle/Heat Shield 41. Side Burner Reflector de agua / Pantalla termica Quernador lateral
Protection contre I'eau/Cloison anti-chaleur BrQleur lateral
24. Catch Pan 44. Manifold Hose Plato recolector Manguera del rnQItiple Egouttoir Tuyau du collecteur
25. Catch Pan Holder
Soporte del plato recolector Support d'egouttoir
26. Left Door 46. Side Burner Lid Puerta izquierda Tapa del quemador lateral Porte gauche Couvercle du br01eur lateral
27. Door Handles Asas de las puertas Poign_es de portes
28. Right Door 48. RightTool Holder Puerta derecha Portaherramientas derecho
Porte droite Support d'ustensiles de droite
29. Left Frame Panel Panel izquierdo del bastidor
Panneau du cadre gauche
45. Hose / Regulator Manguera / Regulador
Tuyau/Regulateur
47. Side BurnerTable Mesa del quemador lateral
Tablette du brQleur lateral
49. Side Burner Hose Manguera del quemador lateral
Tuyau du breleur lateral
12. Burner Tubes
Tubos quemadores Tubes des breleurs
13. SideTable 33. IR Burner Box 53. Tank Scale Mesa lateral Caja del quemador infrarrojo B4scula del tanque
Tablette laterale Boftier du br01eur IR Plateau de la bouteille
14. LeffTool Holder
Portaherrarnientas izquierdo Support d'ustensiles de gauche
15. Manifold
Multiple Collecteur
16. Control Panel Tablero de control
Panneau de commandes
17. Small Knob Bezel Moldura decorativa de la perilla pequefia
Plaque indicatrice du petit bouton
18. Small Knob Perilla pequefia
Petit bouton
19. Large Knob
Perilla grande Grand bouton
20. Large Knob Bezel 40. Smoker Burner Moldura decorativa de la perilla grande Quemador del ahumador Plaque indicatrice du grand bouton BrQleur du fumoir
32. Infrared Burner
Quemador infrarrojo BrQleur & infrarouge
34. IR Burner IgniterWire
Cable de encendido del quernador IR C&ble de I'allumeur du brQleur IR
35. Thermocouple 55. Matchstick Holder
Termopar Portacerillos Thermocouple Porte-allumette
36. IR Burner Hose 56. Caster Manguera del quemador IR Rueda giratoria Tuyau du brQleur IR Roulette
37. Rotisserie Spit Assembly 57. Locking Caster Ensamble del espet6n del asador giratorio Rueda giratoria con bloqueo
Ensemble de la broche de la r6tissoire Roulette autobloquante
38. Smoker Box Caja del ahumador
BoWer du fumoir
39. Smoker Bar Barra del ahumador
Barre du fumoir
52. Right Frame Panel Panel derecho del bastidor
Panneau du cadre droit
54. Tank Glides Deslizadera del tanque
Glissi_res de la bouteille
Adjust doors, if necessary
Si fuese necesario, ajuste la puerta Ajustez la porte si n_cessaire
2
zzzzzz
kj _,_A _ A j i =J:] =J:ll,le] _,_ll
a | JAJ AJA_t=l:l=l:l_l]_
12
The Weber Grill Out" Handle Light has a "fiit Sensor": Lid up - ON / Lid Closed - OFF. The power button (a) activates or deactivates the "Tilt Sensor." For daytime use, deactivate the sensor by
pressing power button (a).
La LAmpara de Asa Weber Grill Out" tiene un "sensor de inclinacion": tapa abierta - ENCENDIDA
/ tapa cerrada - APAGADA. El boron de encendido (a) actlva o desactlva a[ "sensor de lnclinacion".
Para uso durante el dia, desactive a[ sensor pulsando el bot6n de encendido (a).
La Lampe de poign_e Weber Grill Out TM est pourvu d'un "Detecteur Tilt" : Couvercle releve - MARCHE
/ Couvercle ferme - ARRET (OFF). Le bouton d'alimentation electrique (a) active ou desactive [e
"D_tecteur Tilt." Pour une uti]isation pendant la journee, veuiilez d_sactiver le detecteur en appuyant sur le bouton d'alimentation electrique (a).
a i JAJA Jg_ t=[:J=[:l_l]u_i
Loading...
+ 26 hidden pages