WEBER Q240 User Manual [ru]

HANDLEIDING ELEKTRISCHE BARBECUE
Lees deze handleiding grondig voordat u de elektrische barbecue gaat gebruiken.
- p.1
- p.13
- p.25 - p.51
- p.37 - p.65
WAARSCHUWING!
MOGELIJK
SCHOKGEVAAR
Dit apparaat is geclassificeerd voor
230 volt - 50/60 Hz
Vermogen: 2200 W
Het apparaat moet worden aangesloten
op een stopcontact met aarding.
Het apparaat moet van stroom worden
voorzien via een reststroomapparaat (RSA) met een nominale restwerkstroom van maximaal 30 mA.
- p.77
- p.89
- p.103
- p.115
- p.129
- p.143
De stroomkabel moet regelmatig worden
gecontroleerd op tekenen van schade. Het apparaat mag niet worden gebruikt als de stroomkabel beschadigd is.
IP# IPX4
- p.157
- p.169
WAARSCHUWINGEN
GEVAAR
Het niet opvolgen van de gevaren, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in deze gebruikshandleiding, kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of overlijden, of tot brand of explosie met schade aan eigendommen als gevolg.
WAARSCHUWINGEN
barbecue. Deze barbecue is niet bedoeld voor gebruik met houtskool en een dergelijk gebruik kan leiden tot brand. De brand kan een onveillige situatie creëren en de barbecue beschadigen.
Sluit altijd de temperatuurregelaar
aan op de barbecue, voordat u de stroomkabel in het stopcontact steekt.
Lees voor gebruik alle instructies.De eenheid niet gebruiken als de
stekker beschadigd is.
Gebruik de barbecue alleen op een
vlakke en stabiele ondergrond.
Dit product of het gebruik ervan op
geen enkele manier veranderen.
Bij gebruik van een verlengsnoer,
moet de snoer bestemd zijn voor gebruik buitenshuis en geclassificeerd zijn voor 10 A/230 V.
Gebruik een zo kort mogelijk
verlengsnoer. Sluit geen 2 of meerdere verlengsnoeren op elkaar aan.
De barbecue niet onderdompelen in
water tijdens het reinigen.
De temperatuurregelaar met de
stroomkabel niet onderdompelen tijdens het reinigen.
De stroomkabel uit het
stopcontact halen, voordat de temperatuurregelaar wordt verwijderd.
Wanneer de barbecue gedurende
langere perioden niet wordt gebruikt, de temperatuurregelaar uit de barbecue halen en binnen bewaren.
Laat de temperatuurregelaar niet
in de AAN-stand staan wanneer de barbecue gedurende een korte periode niet wordt gebruikt.
Laat de barbecue niet alleen tijdens
het gebruik.
Hou kinderen en huisdieren uit de
buurt van de barbecue tijdens het gebruik.
Jonge kinderen mogen niet zonder
toezicht worden gelaten om ervoor te zorgen dat ze niet met de barbecue spelen.
Deze barbecue is niet bedoeld
voor gebruik door jonge kinderen of onstabiele personen, tenzij ze goed onder toezicht staan van een verantwoordelijk persoon om ervoor te zorgen dat ze de barbecue veilig gebruiken.
Maak de druippan regelmatig
schoon.
Leg de stroomkabel niet in het
looppad.
41124 09/17/10
DUTCH
WAARSCHUWINGEN
Gebruik de barbecue niet in de
buurt van ontvlambare materialen, zoals hout, droog gras, lage bosjes, enz.
Laat de barbecue niet in contact
komen met ontvlambare materialen, zoals papier, wanden, kleden, handdoeken, chemicaliën, enz.
Gebruik de barbecue niet als
verwarming.
Gebruik de barbecue niet in drukke
looppaden.
De barbecue niet verplaatsen tijdens
het gebruik. Laat het apparaat afkoelen voordat deze wordt verplaatst of opgeborgen.
De barbecue niet in de regen
gebruiken.
Om te voorkomen dat de barbecue
nat wordt of in het water valt, deze niet binnen 304,8 cm (10 voet) van water gebruiken, zoals een zwembad of een vijver.
De barbecue niet gebruiken
wanneer detemperatuurregelaar een beschadigde kabel of stekker heeft. Bel Weber voor een reserve temperatuurregelaar. De temperatuurregelaar is speciaal gemaakt voor deze barbecue.
De knop van de regelaar komt los als
hieraan wordt getrokken. Verwijder de temperatuurregelaar door hem aan de zijkant vast te pakken (zie “ONDERHOUD”).
Zorg dat de stekker en de kabel
droog blijven tijdens het gebruik.
De kabel mag de hete barbecue niet
raken.
Bewaar de temperatuurregelaar altijd
binnen als deze niet wordt gebruikt.
Deze barbecue is alleen bedoeld
voor gebruik buiten. Niet binnen of voor commercieel koken gebruiken.
Bij brand niet blussen met water.
Zet de barbecue UIT. Haal de stroomkabel uit het stopcontact en wacht totdat de barbecue is afgekoeld.
Controleer of er geen andere
apparaten die veel stroom verbruiken, zijn aangesloten op hetzelfde circuit tijdens het gebruik van de barbecue.
De stekker, de kabel of het warmte-
element van de regelaar niet in water of een andere vloeistof onderdompelen om elektrische schokken te voorkomen.
Haal de stekker uit het stopcontact
als deze niet wordt gebruikt.
Gebruik deze barbecue alleen
volgens deze handleiding. Elk ander gebruik dat niet wordt aanbevolen in deze handleiding kan brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel veroorzaken.
Controleer altijd of het gebruikte
stopcontact de juiste spanning heeft (230 V). Het stopcontact moet ook geschikt zijn voor apparatuur met een stroomverbruik van 2200 Watt.
Dit apparaat voldoet aan de
technische normen en de veiligheidsvereisten voor elektrische apparatuur.
De aluminium vet/vocht opvangbakje
moet altijd aanwezig zijn tijdens het barbecuen.
Dit model barbecue niet inbouwen
of in een constructie schuiven. Het negeren van deze waarschuwing kan brand of een explosie veroorzaken die eigendommen kan beschadigen en ernstig lichamelijk letsel of overlijden kan veroorzaken.
2
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
Q140_ELECTRIC_EURO_051010
3
5
7
17
16
UITVERGROOT BEELD - Q140
1. Deksel
2. Keramische afstandhouder
3. Kunststof afstandhouder
4. Handgreep
5. Grillrooster
6. Verwarmingselement
7. Steundraad van verwarmingselement
8. Houder van regelaar
9. Regelaar
10. Ketel
11. Handgreep
12. Achterframe
13. Logo op frame
14. Voorframe
15. Druippan voor eenmalig gebruik
16. Draadhouder
1 7. Opvangpan
18. Borgclips Q® stand
19. Tafel Q stand
20. Poten Q stand
21. Clips scherm Q stand
22. Scherm Q stand
WWW.WEBER.COM
®
3
UITVERGROOT BEELD - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
Q240_ELECTRIC_EURO_051010
4
6
16
15
1. Deksel
2. Keramische afstandhouder
3. Handgreep
4. Grillrooster
5. Verwarmingselement
6. Steundraad van verwarmingselement
7. Houder van regelaar
8. Regelaar
9. Ketel
10. Handgreep
11. Achterframe
12. Logo op frame
13. Voorframe
14. Druippan voor eenmalig gebruik
15. Draadhouder
16. Opvangpan
1 7. Borgclips Q® stand
18. Tafel Q stand
19. Poten Q stand
20. Clips scherm Q stand
21. Scherm Q stand
4
1 -
2 -
ONDERDELENLIJST
+
aA
MONTAGE
+
WWW.WEBER.COM
®
5
B
MONTAGE
C
1
LET OP: De zwarte kunststof pasring(1) moet tussen
de handgreep en de grijze keramische pasring(2) zijn
1 2
bevestigd.
2
6
aD
GARANTIE
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garandeert hierbij als volgt aan de OORSPRONKELIJKE KOPER van deze Weber® elektrische barbecue dat deze vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap vanaf de aankoopdatum:
Aluminium gietstukken, 5 jaar Verwarmingselement, 2 jaar Temperatuurregelaar, 2 jaar Thermoplastische/Thermogevormde onderdelen, 5 jaar, exclusief vervagen Q® Stand, 2 jaar Alle resterende onderdelen, 2 jaar bij montage en bediening overeenkomstig de gedrukte instructies die worden meegeleverd.
indien gemonteerd en gebruikt in overeenkomst met de bijgeleverde hardcopy instructies. Weber kan een redelijk bewijs nodig hebben van uw aankoopdatum. BEWAAR DAAROM UW KASSABON OF FACTUUR. Deze beperkte garantie is beperkt tot de reparatie of vervanging van onderdelen waarvan bewezen is dat ze defect zijn door normaal gebruik en onderhoud en die na onderzoek defect zullen blijken, naar oordeel van Weber. Neem contact op met de klantendienst in uw regio met de contactinformatie op uw internetpagina voordat u de onderdelen retourneert. Meld u aan op www.weber.com®. Als Weber het defect bevestigt en de claim goedkeurt, zal Weber dergelijke onderdelen zonder kosten vervangen. Bij het retourneren van defecte onderdelen moeten de vervoerskosten vooraf betaald zijn. Weber zal de onderdelen aan de koper vooraf betaald terugzenden.
Deze beperkte garantie dekt geen defecten of gebruiksproblemen als gevolg van ongelukken, misbruik, aanpassing, verkeerd gebruik, vandalisme, onjuiste installatie, onjuist onderhoud of het niet uitvoeren van normaal en routinematig onderhoud, zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. Slijtage of schade door hevige weersomstandigheden, zoals hagel, orkanen, aardbevingen of tornados, verkleuring als gevolg van blootstelling aan chemicaliën, direct of in de atmosfeer, worden niet gedekt door deze beperkte garantie.
Er zijn geen andere expliciete garanties dan die hierin worden beschreven en de geldende impliciete garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid zijn beperkt in duur tot de dekkingsperiode van deze expliciete, schriftelijke, beperkte garantie. Sommige regios staan geen beperking toe op de duur van een impliciete garantie, daarom kan deze beperking niet voor u van toepassing zijn. Weber is niet aansprakelijk voor speciale, indirecte schade of gevolgschade. Sommige regios staan geen uitsluiting of beperking toe van incidentele schade of gevolgschade, daarom kan deze beperking of uitsluiting niet voor u van toepassing zijn. Weber geeft aan geen enkel persoon of bedrijf toestemming om elke andere verplichting of aansprakelijkheid op zich te nemen met betrekking tot de koop, installatie, verwijdering, retournering of vervanging van diens apparatuur; en dergelijke verklaringen zijn niet bindend voor Weber. Deze garantie is alleen van toepassing op producten die verkocht zijn in de winkel.
Bezoek www.weber.com®, selecteer uw land van herkomst en registreer uw grill vandaag nog.
ALGEMENE INSTRUCTIES
Bij vragen of advies over uw barbecue of over een veilig gebruik van de barbecue, dient u contact op te nemen met de klantendienst in uw regio. Maak gebruik van de contactinformatie op uw internetpagina. Meld u aan bij www.weber.com®. Met de Weber® elektrische barbecue kunt u grillen, barbecueën, roosteren en bakken en de resultaten zijn moeilijk te evenaren met de keukenapparatuur in huis. De gesloten deksel geeft die “buitensmaak” aan het eten. Elektriciteit is eenvoudig in gebruik en geeft u meer beheersing tijdens het koken dan bij houtskool.
Deze instructies beschrijven de minimale vereisten voor het installeren van uw Weber elektrische barbecue. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u uw Weber® elektrische barbecue gaat gebruiken. Een verkeerde montage kan gevaarlijk zijn.
Niet voor gebruik door kinderen.
Deze Weber® elektrische barbecue is niet
bedoeld voor commercieel gebruik.
Laat de Weber® elektrische barbecue niet alleen achter tijdens het gebruik.
Onderdelen die zijn vastgezet door de fabrikant mogen niet worden veranderd door de gebruiker.
Aanpassingen aan het apparaat kunnen gevaarlijk zijn.
Controleer voor gebruik de kabel, de stekker en het verwarmingselement van de regelaar visueel op schade en slijtage.
Wanneer de barbecue voor het eerst wordt verwarmd, kan er een lichte brandgeur voorkomen. De barbecue verbrandt de overtollige smeermiddelen op het verwarmingselement. Dit heeft geen invloed op de veiligheid van uw barbecue.
Roep altijd de hulp in van een bevoegde elektricien indien er nieuwe circuits of stopcontacten nodig zijn, om brand of elektrische schokken te voorkomen.
®
Verkeerd geaarde stopcontacten kunnen elektrische schokken veroorzaken.
Het gebruik van een verlengsnoer wordt niet aanbevolen. Indien een verlengsnoer vereist is, moet u het kortst mogelijke snoer gebruiken. Sluit geen 2 of meerdere verlengsnoeren op elkaar aan. Laat de aansluitingen niet op de grond liggen en zorg dat ze droog blijven. Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, waar men erover kan vallen of kinderen er aan kunnen trekken. Gebruik alleen verlengsnoeren die bedoeld zijn voor gebruik buitenshuis.
Bedek de barbecue of sla de barbecue op in een overdekte plek als deze niet wordt gebruikt.
Maak de kookbak van de barbecue ten minste eenmaal per seizoen schoon en vaker als de barbecue veel wordt gebruikt.
Maak het rooster en de binnenzijde van de ketel schoon na gebruik.
OPSLAG EN/OF NIET IN GEBRUIK
Als de Weber® elektrische barbecue niet wordt gebruikt, moet de knop van de temperatuurregelaar met de stroomkabel op “UIT” staan, uit de barbecue worden VERWIJDERD en
binnen worden opgeslagen.
GEBRUIK WAARSCHUWING: uw Weber®
elektrische barbecue mag niet worden gebruikt onder ontvlambare oppervlakken.
WAARSCHUWING: uw Weber®
elektrische barbecue is niet bedoeld voor installatie in of op recreatieve voertuigen, caravans en/of boten.
WAARSCHUWING: de barbecue niet
gebruiken binnen 60 cm (24 inch) van ontvlambare materialen met de achterzijde of zijkanten van de barbecue.
WAARSCHUWING: de gehele
kookbak wordt heet tijdens het gebruik. Laat de barbecue niet alleen.
WAARSCHUWING: laat de elektrische
stroomkabel niet in de buurt komen van een heet oppervlak.
WAARSCHUWING: gebruik geen
ontvlambare dampen of vloeistoffen, zoals petroleum, kerosine, alcohol, enz. En andere ontvlambare materialen in de buurt van het kookgebied.
WAARSCHUWING: tijdens het koken
moet het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond staan uit de buurt van ontvlambaar materiaal.
WAARSCHUWING: de stroomkabel
voor gebruik volledig uitrollen. Laat de kabel niet in de buurt van de kookbak komen.
WWW.WEBER.COM
®
7
ALVORENS DE BARBECUE IN GEBRUIK TE NEMEN
a.
b.
OPVANGBAK EN WEGWERP-DRUIPBAK
Uw barbecue is uitgerust met een vetopvangsysteem. Controleer de opvangbak en de wegwerp-druipbak telkens op overtollig vet voordat u uw barbecue gebruikt.
Verwijder overtollig vet met een kunststof spatel; zie afbeelding. Was de opvangbak en de druipbak indien nodig af met zeepsop en spoel na met schoon water. Vervang de wegwerp-druipbak indien nodig.
WAARSCHUWING: Controleer de opvangbak en de
wegwerp-druipbak telkens voor gebruik op overtollig vet. Verwijder overtollig vet om een vetbrandje te voorkomen. Een vetbrandje kan ernstig lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
LET OP: Bekleed de uitschuifbare vetopvanglade niet met
aluminiumfolie.
(Q240) - Let erop dat de wegwerp-druipbak (a) vlak in de opvangbak staat (b). Een verbogen druipbak zou het verwijderen van de opvangbak kunnen belemmeren.
KOKEN OP UW ELEKTRISCHE BARBECUE
KOKEN
De barbecue voorverwarmen: zet de Weber®
elektrische barbecue aan volgens de kookinstructies in deze gebruikshandleiding. Sluit de deksel en zet de knop van het verwarmingselement op Hi. Verwarm de barbecue ongeveer 15 minuten voor (Q140) of 20 minuten (Q240) afhankelijk van de omstandigheden, zoals temperatuur en wind. Laat de barbecue 5 minuten langer voorverwarmen in landen waar de netspanning 220 volt bedraagt.
Nb: de temperatuurknop kan anders moeten worden ingesteld voor een goede kooktemperatuur aan de hand van de wind en het weer.
Dit apparaat is geclassificeerd voor
230 volt - 50/60 Hz
Vermogen: 2200 W
WAARSCHUWING: rol de
stroomdraad volledig uit. Laat de kabel niet in de buurt van de kookbak komen.
1) Steek de temperatuurregelaar in de barbecue.
Steek de temperatuurregelaar altijd
volledig in de barbecue, voordat u de stroomkabel in het stopcontact steekt.
Braadvet: overtollig braadvet worden opgevangen
in de lekbak in de uitschuifbare onderste lade (aan de onderzijde van de barbecue). Er zijn wegwerplekbakken van Weber
opvangbak passen.
®
verkrijgbaar die in de
WAARSCHUWING: controleer de
opvangbak en de onderzijde van de barbecue op overtollig vet voor elk gebruik. Verwijder overtollig vet om brand onder in de barbecue te voorkomen.
2) Open het deksel.
3) Controleer of de regelknop UIT staat. (Draai de regelknop naar links om te controleren of deze in de UIT-stand staat.)
4) Steek de stroomkabel in een beveiligd stopcontact.
Het apparaat moet van stroom
worden voorzien via een reststroomapparaat (RSA) met een nominale restwerkstroom van maximaal 30 mA.
5) Verwarm de barbecue voor. Draai de regelknop naar HIGH (naar rechts draaien). Het rode lampje geeft aan dat de stroom aanstaat en dat het verwarmingselement warm wordt.
WAARSCHUWING: de Weber
®
elektrische barbecue niet verplaatsen tijdens het gebruik of wanneer deze nog warm is.
6) Sluit het deksel. Het rode lampje van de temperatuurregelaar gaat automatisch uit als de HIGH-temperatuur is bereikt. Dit duurt ongeveer 15 minuten (Q140) of 20 minuten (Q240). Om op een lagere temperatuur te koken, moet u de regelknop naar links draaien in de gewenste instelling. Het rode lampje zal weer gaan branden totdat de gewenste lagere temperatuur is bereikt. (Raadpleeg voor meer informatie de kooktabellen
aan het einde van de gebruikshandleiding.)
WAARSCHUWING: als het
rode lampje uit is, kan het verwarmingselement nog altijd heet zijn.
2
A
A. - OFF (UIT)
3
6
B
1
5
4
+
C
D
+
B. - LOW (LAAG)
C. - MED.
D. - HIGH
(HOOG)
8
KOKEN OP UW ELEKTRISCHE BARBECUE
U dient de barbecue voor te verwarmen (15 of 20 minuten) voordat u ermee aan de slag kunt.
Een dunne laag olie geeft uw eten een egaal bruine kleur en zorgt dat het niet aan het barbecuerooster blijft plakken. Smeer of spuit uw eten altijd in met olie en doe dit niet direct op het rooster.
Wij raden aan dat u grilt met gesloten deksel. Waarom? Omdat hierdoor de kans op brand vermindert en uw eten sneller en gelijkmatiger gaar wordt.
Bij gebruik van een marinade, saus of glazuur met een hoge suikerconcentratie of andere ingrediënten die snel verbranden, moet u dit alleen gedurende de laatste 10 tot 15 minuten op het eten aanbrengen.
Vergeet niet om uw barbecuerooster regelmatig schoon te borstelen en de lekbak onder de barbecue te legen.
De volgende soorten, diktes, gewichten en baktijden voor het eten zijn bedoeld als richtlijn en vormen geen vaste regel. De baktijden worden beïnvloed door factoren als wind, buitentemperatuur en de gaarheid van het eten. Bak gedurende de aangegeven tijd in de tabel of volgens de mate van gaarheid en draai eenmaal halverwege de baktijd. De baktijden voor rundvlees en lamsvlees geven een “medium” baktijd aan, tenzij anders aangegeven. Laat dikke karbonades en steaks 5 tot 10 minuten rusten voordat u ze aansnijdt. De interne temperatuur van het vlees zal met 5 tot 10 graden stijgen gedurende deze rusttijd.
Ga voor meer baktips en recepten naar www.weber.com
®
.
Soort Dikte en/of gewicht Gemiddelde baktijd
Steak: fillet, biefstuk of entrecote
Kebab 2,5 – 3 cm (1 tot 1-1/2 inch)
Rundvlees
Hamburger of rissole 2 cm (3/4 inch) dik 12 tot 16 minuten op High
Lamskarbonades 3 cm (1-1/2 inch) dik 20 minuten op High
Botloos lamsbout 1,4 -1,6 kg (3 tot 3-1/2 lb) 1 uur 30 min. tot 1 uur 40 minuten op
Lamsrug 35 tot 40 minuten op Medium
Lamsvlees
Karbonade: ribstuk, lendestuk of schouderstuk
Lendestuk, botloos 2–2,5 cm (3/4 tot 1 inch) dik 16 tot 18 minuten op Medium Worst 28 tot 32 minuten op Medium
Varkensvlees
Kippenborst, zonder bot en huid
Kebab 2,5 – 3 cm (1 tot 1-1/2 inch)
Kip, halve 550 – 675 g (1-1/4 tot 1-1/2 lb) 1 tot 1-1/4 uur op Medium Kipstukken, met bot borst/
Gevogelte
vleugel Kipstukken, met bot poot/dij 40 tot 50 minuten op Medium
Vis, fillet of stuk 1-2,5 cm (1/2 tot 1 inch) dik
Garnalen 2 tot 5 minuten op High
Hele vis 450 g (1 lb)
Vis & Schaal-
en schelpdieren
Asperges 8 tot 10 minuten op High
Hele maïs (Corn on the Cob), in bladeren
Hele maïs (Corn on the Cob), in bladeren
Paddestoel: Portabello 12 tot 15 minuten op High
Paddestoel: Hoed 10 tot 12 minuten op High
Ui, 0,64 cm (1/4 inch) plakjes
Aardappel, 0,64 cm
Groenten
(1/4 inch) plakjes Aubergine, 1,27cm (1/2
inch) plakjes Paprika (Heel) 12 tot 15 minuten op High
Paprika (in vieren) 8 tot 10 minuten op High
Courgette 1,27 cm (1/2 inch) 8 tot 10 minuten op High
Courgette (gehalveerd) 12 tot 14 minuten op High
2 cm (3/4 inch) dik 2,5 cm (1 inch) dik 2,5 – 3 cm (1 tot 1-1/2 inch) dik
blokjes
2–2,5 cm (3/4 tot 1 inch) dik 20 tot 30 minuten op Medium
175 g (6 oz) 12 tot 14 minuten op Medium
blokjes
2,5 -3 cm (1 tot 1-1/4 inch) dik
1 kg (2 tot 2 1/2 lb)
10 tot 14 minuten op High 14 tot 16 minuten op High 18 tot 20 minuten op High
12 tot 14 minuten op High
Medium
14 tot 16 minuten op High
40 minuten op Medium
8 tot 10 minuten op High 10 tot 12 minuten op High
15 tot 20 minuten op Medium 20 tot 30 minuten op Medium
12 tot 14 minuten op High
25 tot 30 minuten op High
10 tot 12 minuten op High
10 tot 12 minuten op High
10 tot 12 minuten op High
WWW.WEBER.COM
®
9
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
PROBLEEM CONTROLEREN OPLOSSING
De elektrische barbecue gaat niet aan. Is de temperatuurregelaar goed in de connector
geplaatst?
Verwijder en plaats vervolgens de temperatuurregelaar opnieuw.
Steek de temperatuurregelaar altijd volledig
Brand het rode lampje en staat de temperatuurknop op HIGH?
Werkt het stopcontact? Controleer de elektrische stroomvoorziening.
Indien de problemen blijven bestaan na deze methoden, dient u contact op te nemen met de klantendienst in uw regio via de contactinformatie op uw internetpagina. Meld u aan op www.weber.com
®
.
in de barbecue, voordat u de stroomkabel in het stopcontact steekt.
ONDERHOUD
REINIGEN WAARSCHUWING: Zet uw Weber®
elektrische barbecue UIT en wacht tot deze is afgekoeld, voordat u de barbecue gaat schoonmaken.
Grillrooster - U kunt het grillrooster het best gelijk na
het grillen schoonmaken. Reinig het rooster terwijl het nog warm is met een messing schoonmaakborstel.
Om het grillrooster grondig te reinigen nadat het is afgekoeld, verwijdert u eerst alle restanten met een messing schoonmaakborstel. Haal het grillrooster van de barbecue, was het af met warm zeepsop en spoel het af met water.
Neem contact op met de klantendienst in uw regio
via de contactinformatie op uw internetpagina voor de beschikbaarheid van een reserverooster. Meld u aan op
www.weber.com®. Temperatuurregelaar met stroomkabel - reinigen met
zeepwater en een vochtige doek. Veeg de barbecue af en laat deze voor gebruik volledig drogen.
Waarschuwing: de stekker, de
kabel, het warmte-element of de temperatuurregelaar niet in water of een andere vloeistof onderdompelen om elektrische schokken te voorkomen.
Buitenzijden - reinigen met warm zeepwater voor het
reinigen en daarna afspoelen met water.
LET OP: gebruik geen ovenreinigers,
schuurmiddelen (keukenreinigers), reinigingsmiddelen met citrusproducten of schuursponsjes op de barbecue.
LET OP: reinig de barbecue niet met
metalen schuursponsjes. Er kunnen stukjes van de spons afbreken en kortsluiting veroorzaken in de elektrische onderdelen.
Uitschuifbare onderlade - verwijderen van overtollig
vet, reinigen met warm zeepwater en daarna de lade afspoelen.
Maak de lekbak regelmatig schoon.
Barbecuerooster - reinigen met een geschikte koperen
borstel. Indien nodig, uit de barbecue verwijderen en reinigen met warm zeepwater en vervolgens afspoelen met water.
Opvangbak - er zijn aluminium wegwerpbakken verkrijgbaar of u kunt de opvangbak met aluminiumfolie bekleden. Reinig de opvangbak met warm zeepwater en spoel de bak vervolgens af.
Reinig de opvangbak regelmatig.
Binnenzijde deksel - de binnenzijde van de warme
deksel afvegen met keukenpapier om vetophoping te voorkomen. Bladeren, de ophoping van vet lijkt op afgebladerde verf.
Gebruik geen reinigingsmiddelen met zuren, minerale spiritus of xyleen. Goed afspoelen na het reinigen.
10
DE BINNENZIJDE VAN DE KOOKBAK
a
b
REINIGEN WAARSCHUWING: Zet uw Weber®
elektrische barbecue UIT en wacht tot deze is afgekoeld, voordat u de barbecue gaat schoonmaken.
WAARSCHUWING: vermijd ophoping
van vet op het rooster en in de kookbak. Regelmatig reinigen van het rooster en de kookbak tussen het gebruik door is noodzakelijk om een ophoping van vet te voorkomen. Een verkeerd onderhoud kan leiden tot een vetbrandje dat ernstig lichamelijk letsel of overlijden en schade aan eigendommen kan veroorzaken.
1) Ontkoppel de stroomkabel van de
temperatuurregelaar. Pak de regelaar bij de basis vast achter de regelknop(a.) en trek om de regelaar te verwijderen (b.).
ONDERHOUD
LET OP: De knop van de regelaar
komt los als hieraan wordt getrokken.
2) Schraap de binnenzijde van de kookbak met een plastic schraper om het overtollige vet te
verwijderen.
LET OP: de steundraad voor
het verwarmingselement(1) is verplicht voor de veiligheid door de regelgevende instantie en mag niet worden verwijderd.
LET OP: gebruik geen ovenreinigers,
schuurmiddelen (keukenreinigers), reinigingsmiddelen met citrusproducten of schuursponsjes op het verwarmingselement. Gebruik geen reinigingsmiddelen met zuren, minerale spiritus of xyleen. Er is een barbecuecleaner verkrijgbaar.
3) Plaats de temperatuurknop en de stroomkabel terug voor gebruik.
Plaats de temperatuurregelaar altijd
volledig in de barbecue, voordat u de stroomkabel in het stopcontact steekt.
Overtollig braadvet zal worden opgevangen in de opvangbak in de uitschuifbare onderlade. Er zijn aluminium wegwerpbakken verkrijgbaar die in de
opvangbak passen.
WAARSCHUWING: Controleer de
onderste lade op overtollig vet voor elk gebruik. Verwijder het overtollige vet om een vetbrandje in de uitschuifbare onderste lade te voorkomen.
Zet de temperatuurregelaar uit en
sluit het deksel bij een vetbrandje, totdat het vuur gedoofd is.
LET OP: dit product is getest op veiligheid en is alleen gecertificeerd voor gebruik in een specifiek land. Raadpleeg de
landenbeschrijving op de buitenverpakking.
Neem contact op met de klantendienst van Weber-Stephen Products Co. voor informatie over de oorspronkelijke reserveonderdelen van Weber-Stephen Products Co.
WAARSCHUWING: probeer geen onderdelen te repareren zonder contact op te nemen met de klantendienst van Weber-Stephen
Products Co. Uw handelingen, indien u deze productwaarschuwing niet opvolgt, kunnen resulteren in brand of explosie,met ernstig lichamelijk letsel of overlijden en schade aan eigendommen tot gevolg.
Dit symbool geeft aan dat het product niet bij het huisvuil kan worden weggegooid. Raadpleeg voor informatie over het correct afvoeren van dit product in Europa de internetpagina op www.weber.com® en neem contact op met de vermelde importeur in uw land. Neem contact op met uw dealer voor de naam, het adres en het telefoonnummer van de importeur, indien u geen internetverbinding heeft.
WWW.WEBER.COM
®
11
12
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ELEKTROGRILLS
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Elektrogrills diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
ACHTUNG!
ELEKTRISCHER SCHLAG
MÖGLICH
Für dieses Gerät gelten folgende
Nennwerte:
230 Volt - 50/60 Hz
Leistungsabgabe: 2.200 W
Das Gerät muss an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
Das Gerät muss über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter mit einem Nennfehler­Betriebsstrom (FI-Schalter) von maximal 30 mA angeschlossen werden.
Das Netzkabel muss regelmäßig auf
Anzeichen einer Beschädigung überprüft werden. Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel verwendet werden.
IP# IPX4
WARNHINWEISE
GEFAHRENHINWEIS
Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Sachschäden durch Brand oder Explosion führen.
WARNHINWEISE
WARNHINWEIS: Betreiben
Sie diesen Grill nicht mit Holzkohlebriketts oder anderen Brennstoffen. Dieser Grill ist nicht für die Verwendung mit Holzkohle ausgelegt und kann bei Betrieb mit Holzkohle einen Brand verursachen. Das Feuer kann zu einer unsicheren Beschaffenheit des Grills führen und ihn beschädigen.
Stecken Sie den Temperaturregler
immer in den Grill, bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen.
Lesen Sie vor dem Betrieb alle
Anleitungen durch.
Betreiben Sie das Gerät nicht an
einer beschädigten Steckdose.
Betreiben Sie den Grill
ausschließlich auf einer waagerechten und stabilen Fläche.
Nehmen Sie keine Veränderungen
an diesem Erzeugnis vor und verwenden Sie das Erzeugnis ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
Bei Verwendung eines
Verlängerungskabels muss dieses für den Außengebrauch und für Nennwerte von 10 A / 230 V zugelassen sein.
Das Verlängerungskabel sollte
so kurz wie möglich sein. Schließen Sie niemals 2 oder mehr Verlängerungskabel zusammen.
Tauchen Sie den Grill beim Reinigen
nicht in Wasser.
Tauchen Sie den Temperaturregler
mit dem Netzkabel beim Reinigen nicht in Wasser.
Ziehen Sie vor dem Ausbau des
Temperaturreglers aus dem Grill zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
Bauen Sie während längerer
Zeiträume der Nichtbenutzung den Temperaturregler aus dem Grill aus und lagern Sie den Temperaturregler nicht im Freien.
Belassen Sie den Temperaturregler
während kürzerer Zeiträume der Nichtbenutzung nicht in der Position EIN.
Lassen Sie den Grill während des
Gebrauchs nie unbeaufsichtigt.
Halten Sie bei Gebrauch des Grills
Kinder und Haustiere vom Grill fern.
Kleinkinder dürfen das Gerät
niemals als Spielzeug nutzen und müssen entsprechend beaufsichtigt werden.
Die Benutzung dieses Geräts
durch Kindern oder gebrechliche Personen darf ausschließlich unter hinreichender Aufsicht durch eine verantwortliche Person erfolgen, die einen sicheren Umgang mit diesem Gerät gewährleistet.
GERMAN
WARNHINWEISE
Reinigen Sie die Tropfschale
regelmäßig.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht
über Fuß- und Fahrwege.
Betreiben Sie diesen Grill nicht in der
Nähe von brennbaren Stoffen, wie beispielsweise Holz, Heu, Gebüschen usw.
Verhindern Sie einen Kontakt mit
entflammbaren Materialien, wie Papier, Trennwände, Vorhänge, Tücher, Chemikalien usw.
Verwenden Sie den Grill nicht als
Heizgerät.
Verwenden Sie den Grill nicht in
von Personen stark frequentierten Bereichen.
Bewegen Sie den Grill nicht, während
dieser in Gebrauch ist. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie es transportieren oder lagern.
Betreiben Sie den Grill nicht bei
Regen.
Damit der Grill nicht nass gespritzt
wird oder ins Wasser fällt, verwenden Sie den Grill mit einem Mindestabstand von 3 m (10 Fuß) zu Wasserbecken, wie Pools oder Teichen.
Verwenden Sie den Grill nicht mit
einem Temperaturregler mit defektem Kabel oder Stecker. Wenden Sie sich für einen Ersatz-Temperaturregler an Weber. Der Temperaturregler ist speziell für diesen Grill ausgelegt.
Durch das Herausziehen der
Regeleinheit am Bedienknopf kann dieser abbrechen. Entfernen Sie den Temperaturregler, indem Sie diesen von der Seite greife (siehe Abschnitt “WARTUNG”).
Halten Sie Stecker und Kabel bei
Verwendung des Grills trocken.
Vermeiden Sie bei heißem Grill einen
Kontakt zwischen Kabel und Grill.
Bewahren Sie den Temperaturregler
bei Nichtbenutzung niemals im Freien auf.
Der Grill ist ausschließlich für den
Gebrauch im Freien vorgesehen. Verwenden Sie den Grill nicht im Haus oder zum Grillen in gewerblichem Umfang.
Falls eine Stichflamme auftritt,
löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Schalten Sie den Grill AUS. Ziehen Sie das Netzkabel heraus und warten Sie, bis der Grill erkaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass im gleichen
Stromkreis keine weiteren Geräte mit hohem Leistungsverbrauch angeschlossen sind, wenn der Grill in Betrieb ist.
Um elektrische Schläge zu
vermeiden, dürfen Sie Stecker, Kabel und Heizelementregler NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie bei Nichtverwendung des
Grills den Stecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie den Grill
ausschließlich so, wie in dieser Anleitung beschrieben wird. Alle anderen, nicht in dieser Anleitung beschriebenen Verwendungen können einen Brand, elektrische Schläge oder Personenschäden verursachen.
Stellen Sie immer sicher, dass
an der verwendeten Steckdose die richtige Spannung anliegt (230 V). Die Steckdose muss außerdem für eine Anlage mit einem Leistungsverbrauch von 2.200 Watt geeignet sein.
Dieses Gerät entspricht den
technischen Normen sowie den Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte.
Während des Grillens darf die Fett-
fangschale nicht entfernt werden.
Bauen Sie dieses Modell des
Grills nicht in eine integrierte oder Einschub-Konstruktion ein. Zuwiderhandlungen können einen Brand oder eine Explosion verursachen, wodurch es zu ernsthaften Verletzungen, zu tödlichen Unfällen und zu Sachschäden kommen kann.
14
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
Q140_ELECTRIC_EURO_051010
3
5
7
17
16
EXPLOSIONSDARSTELLUNG – Q140
1. Deckel
2. Keramik-Abstandshalter
3. Kunststoff-Abstandshalter
4. Griff
5. Grillrost
6. Heizelement
7. Halteklammer Heizelement
8. Klammerbuchse für Regler
9. Regler
10. Grillkammer
11. Griff
12. Hinterer Rahmen
13. Rahmenlogo
14. Vorderer Rahmen
15. Einweg-Tropfschale
16. Drahtbügel
1 7. Auffangschale
18. Q®-Stand Halteklammer
19. Q®-Stand Ablage
20. Q®-Stand Beine
21. Q®-Stand Schürzenklammer
22. Q®-Stand Schürze
WWW.WEBER.COM
®
15
EXPLOSIONSDARSTELLUNG – Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
Q240_ELECTRIC_EURO_051010
4
6
16
15
1. Deckel
2. Keramik-Abstandshalter
3. Griff
4. Grillrost
5. Heizelement
6. Halteklammer Heizelement
7. Klammerbuchse für Regler
8. Regler
9. Grillkammer
10. Griff
11. Hinterer Rahmen
12. Rahmenlogo
13. Vorderer Rahmen
14. Einweg-Tropfschale
15. Drahtbügel
16. Auffangschale
1 7. Q®-Stand Halteklammer
18. Q®-Stand Ablage
19. Q®-Stand Beine
20. Q®-Stand Schürzenklammer
21. Q®-Stand Schürze
16
1 -
2 -
TEILELISTE
+
aA
MONTAGEANLEITUNG
+
WWW.WEBER.COM
®
17
B
MONTAGEANLEITUNG
C
1
ACHTUNG: Das schwarze Distanzstück aus Kunststoff(1)
muss sich zwischen dem Griff und dem grauen Keramik-
1 2
Distanzstück(2) befinden.
2
18
aD
GARANTIE
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantiert hiermit dem ORIGINALABNEHMER dieses Weber®- Elektrogrills, dass der Grill vom Tage des Erwerbs folgende Zeiten frei von Materialfehlern und Verarbeitungsfehlern ist:
Aluminium-Gussteile: 5 Jahre Heizelement: 2 Jahre Temperaturregler: 2 Jahre Teile aus Thermoplast/Duroplast: 5 Jahre außer Verfärbungen Q®-Stand, 2 Jahre Alle übrigen Teile: 2 Jahre wenn montiert und betrieben entsprechend den mitgelieferten gedruckten Anweisungen.
Dies gilt nur, wenn der Grill entsprechend der mit dem Grill gelieferten Anleitungen montiert und betrieben wird. Weber hat das Recht, einen Beleg für das Kaufdatum zu verlangen. BEWAHREN SIE DAHER DEN KAUFBELEG BZW. DIE RECHNUNG AUF. Diese eingeschränkte Garantie ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die sich unter normalem Gebrauch und Service als mangelhaft erwiesen haben und die sich bei einer Prüfung in der Überzeugung von Weber als mangelhaft erwiesen haben. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler, bevor Sie Teile einsenden. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com®. Wenn Weber den Mangel bestätigt und Ihre Ansprüche anerkennt, entscheidet sich Weber für den kostenlosen Ersatz derartiger Teile. Wenn Sie aufgefordert werden, mangelhafte Teile einzusenden, müssen Sie die Frachtkosten vorausbezahlen. Weber sendet Teile an den Käufer zurück und bezahlt die Fracht- oder Postgebühren voraus.
Diese eingeschränkte Garantie umfasst nicht Mängel oder Probleme beim Betrieb aufgrund von Unfall, Missbrauch, Zweckentfremdung, Veränderungen, Fehlanwendung, Vandalismus, unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer Wartungs- und Servicearbeiten oder aufgrund des Vernachlässigens normaler und routinemäßiger Wartung. Dies gilt auch für Schäden, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, ohne auf diese Schäden beschränkt zu sein. Verschleiß oder Schäden aufgrund von harten Wetterbedingungen, wie Hagel, Wirbelstürme, Erdbeben oder Tornados, und Verfärbungen aufgrund des Aussetzens von Chemikalien, entweder direkt oder über die Atmosphären, sind nicht durch diese eingeschränkte Garantie abgedeckt.
Außer den hier aufgeführten Garantien werden hiermit ausdrücklich keine weiteren Garantien gegeben. Alle zutreffenden implizierten Garantien bezüglich der Handelbarkeit und Tauglichkeit sind in ihrer Dauer beschränkt auf die Gültigkeitsdauer dieser ausdrücklichen, schriftlichen begrenzten Garantie. In einigen Ländern ist die Einschränkung der Gültigkeitsdauer impliziter Garantien nicht zulässig. Diese Einschränkung ist somit möglicherweise nicht für Sie gültig. Weber ist für jegliche speziellen, indirekten oder Folgeschäden nicht haftbar. In einigen Ländern ist der Ausschluss bzw. die Einschränkung von zufälligen und Folgeschäden nicht zulässig. Diese Einschränkung bzw. dieser Ausschluss ist somit möglicherweise nicht für Sie gültig. Weber autorisiert keine Person und kein Unternehmen, im Namen von Weber beliebige weitere Pflichten oder Haftbarkeiten in Verbindung mit dem Verkauf, der Installation, der Verwendung, der Demontage, der Rückgabe oder des Austauschs von Geräten und Anlagen von Weber einzugehen, und Weber ist an derartige Darstellungen nicht gebunden. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die im Einzelhandel vertrieben wurden.
Besuchen Sie uns im Internet unter www.weber.com®, wählen Sie Ihr Herkunftsland aus und registrieren Sie Ihren Grill noch heute.
ALLGEMEINE ANLEITUNGEN
Wenn Sie Fragen haben oder Rat zu Ihrem Grill und dem sicheren Umgang mit Ihrem Grill benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Händler. Nutzen Sie die Kontaktinformationen auf unserer Website unter www.weber.com ®. Mit dem Weber®-Elektrogrill können Sie grillen, braten, schmoren und backen und dabei Ergebnisse erzielen, die Sie schwer im Backofen erreichen können. Mit der geschlossenen Abdeckung erreichen Sie den typischen “Grillgeschmack” für Ihre Speisen. Der Elektroanschluss ist einfach zu bedienen und ermöglicht Ihnen eine größere Kontrolle über den Grillvorgang als ein Holzkohlefeuer.
Mit dieser Anleitung haben Sie die Mindestinformationen für den Zusammenbau Ihres Weber Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Weber®-Elektrogrill benutzen. Bei einem unsachgemäßen Zusammenbau kann es zu Gefahren kommen.
Nicht für den Gebrauch durch Kinder bestimmt.
Dieser Weber®-Elektrogrill ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lassen Sie den Weber®-Elektrogrill nie unbeaufsichtigt, wenn er in Gebrauch ist.
Alle vom Hersteller verplombten Bauteile dürfen nicht vom Anwender verändert werden.
Jegliche Veränderung am Gerät kann zu Gefahren führen.
Führen Sie vor dem Betrieb eine Sichtprüfung von Kabel, Stecker und Heizelementregler auf Beschädigung und Abnutzung durch.
Bei erstmaliger Verwendung des Grills kann ein leichter Brandgeruch auftreten. Dabei verbrennen im Heizelement verbliebene Schmiermittel. Die Sicherheit Ihres Grills wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden, müssen Sie neue Elektrokreise oder Steckdosen immer von einem zugelassenen Elektriker verlegen lassen.
®
-Elektrogrills. Lesen Sie diese
Fehlerhaft geerdete Steckdosen können einen elektrischen Schlag verursachen.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen. Falls die Verwendung eines Verlängerungskabel unabwendbar ist, verwenden Sie das kürzest mögliche Verlängerungskabel. Schließen Sie niemals 2 oder mehr Verlängerungskabel zusammen. Halten Sie Anschlüsse vom Boden fern und trocken. Lassen Sie das Kabel nicht über Ecken der Tischplatte hängen, sodass jemand über das Kabel stolpern kann und Kinder an dem Kabel ziehen können. Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel, die für den Gebrauch im Freien ausgewiesen sind.
Decken Sie den Grill bei Nichtverwendung ab oder lagern Sie ihn in einem wettergeschützten Bereich.
Reinigen Sie die Grillkammer mindestens einmal in der Saison, bei häufiger Verwendung öfters.
Reinigen Sie den Grillrost und die Grillkammer nach jedem Reinigen.
LAGERUNG UND/ODER NICHT­GEBRAUCH
Wenn Sie den Weber®-Elektrogrill nicht verwenden, drehen Sie den Temperaturregler in die Position AUS, ZIEHEN Sie den Regler AB und lagern Sie in im Haus.
BETRIEB WARNHINWEIS: Sie dürfen Ihren
Weber®-Elektrogrill nicht unter einer brennbaren Fläche verwenden.
WARNHINWEIS: Der Weber®-
Elektrogrill ist nicht für die Montage auf Freizeitfahrzeugen und Wohnwagen und/oder Booten vorgesehen.
WARNHINWEIS: Gehen Sie in einem
Umkreis von 60 cm rund um den Grill nicht mit brennbaren Materialien um.
WARNHINWEIS: Die gesamte
Grillkammer erwärmt sich bei Gebrauch stark. Lassen Sie den Grill nicht unbeaufsichtigt.
WARNHINWEIS: Halten Sie
Elektrokabel von allen heißen Flächen fern.
WARNHINWEIS: Halten Sie die
Grillfläche frei von entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, Alkohol usw., und anderen brennbaren Materialien.
WARNHINWEIS: In Gebrauch muss
der Grill auf einem ebenen und stabilen Untergrund ohne brennbare Materialien in der Nähe stehen.
WARNHINWEIS: Ziehen Sie das
Netzkabel vor der Verwendung vollständig auseinander. Verhindern Sie einen Kontakt des Kabels mit der Grillkammer oder -deckel.
WWW.WEBER.COM
®
19
VOR DER VERWENDUNG DES GRILLS
a.
b.
AUFFANGSCHALE UND ALU-TROPFSCHALE
Ihr Grill verfügt über ein Fettsammelsystem. Prüfen Sie vor jeder Verwendung Ihres Grills die Auffangschale und die Tropfschale auf Fettansammlungen.
Entfernen Sie übermäßiges Fett mit einem Kunststoffspatel. Waschen Sie bei Bedarf die Auffangschale und die Tropfschale mit einer Seifenlösung und spülen Sie beides anschließend mit frischem Wasser. Tauschen Sie die Alu-Tropfschale bei Bedarf aus.
WARNHINWEIS: Prüfen Sie vor der Verwendung
die Auffangschale und die Alu-Tropfschale auf Fettansammlungen. Entfernen Sie übermäßiges Fett, um einen Fettbrand zu vermeiden. Ein Fettbrand kann zu ernsthaften Sach- und Personenschäden führen.
VORSICHT: Legen Sie die herausnehmbare
Fettauffangschale nicht mit Aluminiumfolie aus.
(Q240): Prüfen Sie, dass die Alu-Tropfschale (a) flach in der Auffangwanne (b) sitzt. Eine verbogene Tropfschale kann das Entfernen der Auffangwanne beeinträchtigen.
GRILLEN AUF IHREM ELEKTROGRILL
ZUBEREITEN VON SPEISEN
So heizen Sie den Grill vor: Schalten Sie den Weber
Elektrogrill entsprechend den Grillanleitungen in dieser Bedienungsanleitung ein. Schließen Sie den Deckel und drehen Sie den Heizelementregler in die Position HOCH. Heizen Sie den Grill für 15 Minuten vor (Q140) oder 20Minuten (Q240) je nach Außenbedingungen, wie Lufttemperatur und Wind. In Ländern mit einer Netzspannung von 220 Volt verlängert sich die Vorheizzeit um 5 Minuten.
Hinweis: Wind und Wetter erfordern möglicherweise eine Anpassung mit Hilfe des Temperaturreglers, um die richtige Grilltemperatur zu halten.
®
Für dieses Gerät gelten
folgende Nennwerte: 230 Volt;
50/60 Hz.
Leistungsabgabe: 2.200 W
WARNHINWEIS: Ziehen Sie das
Netzkabel vollständig auseinander. Verhindern Sie einen Kontakt des Kabels mit der Grillkammer oder
-deckel.
1) Stecken Sie den Temperaturregler in den Grill.
Herabtropfendes und Fett: Übermäßig Herabgetropftes und Fett sammeln sich in der Tropfschale in der
-
herausnehmbaren Fettfangschale (an der Unterseite des Grills). Bei Weber
Tropfschalen.
®
erhalten Sie passende Einweg-
WARNHINWEIS: Prüfen Sie die
Tropfschale und die Unterseite des Grills vor jeder Verwendung, ob sich Fett abgelagert hat. Entfernen Sie übermäßiges Fett, um einen Brand an der Unterseite des Grills zu vermeiden.
Stecken Sie den Temperaturregler
immer richtig in den Grill, bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen.
2) Öffnen Sie den Deckel.
3) Prüfen Sie, dass sich der Regler in der Position AUS befindet. (Drehen Sie den Reglerknopf entgegen dem Uhrzeigersinn in die Position AUS.)
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
Das Gerät muss über einen
Fehlerstrom-Schutzschalter (FI­Schalter) mit einem Nennfehler­Betriebsstrom von maximal 30 mA angeschlossen werden.
WARNHINWEIS: Bewegen Sie den
Weber
®
-Elektrogrill nicht, wenn Sie
grillen oder wenn der Grill heiß ist.
5) Heizen Sie den Grill vor. Drehen Sie den Regler in die Position HOCH (im Uhrzeigersinn). Das rote Lämpchen zeigt an, dass Spannung anliegt und das Heizelement aufgeheizt wird.
6) Schließen Sie den Deckel. Das rote Lämpchen am Temperaturregler erlischt automatisch, wenn die Temperatur für die Position HOCH erreicht wird. Dies dauert etwa 10 bis 15 Minuten (Q140) oder 20Minuten (Q240).
Zum Kochen bei niedrigerer Temperatur drehen
Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Einstellung. Das rote Lämpchen leuchtet wieder, bis die gewünschte, niedrigere Temperatur erreicht wird. (Weitere Informationen finden Sie in den Grillübersichten am Ende der Bedienungsanleitung.)
HINWEIS: Solange das rote Lämpchen
leuchtet, ist das Heizelement noch heiß.
Fused
20
2
A
A - AUS
3
6
B
1
5
4
+
C
D
+
B - NIEDRIG
C - MITTEL
D - HOCH
GRILLEN AUF IHREM ELEKTROGRILL
Bevor sie grillen müssen sie diesen 15 - 20 Minuten vorheizen.
Wenn Sie Ihre Speisen leicht mit Öl bestreichen, werden sie gleichmäßiger braun und kleben nicht am Grillrost. Pinseln oder sprühen Sie Ihr Grillgut immer mit Öl ein, jedoch nicht den Grillrost.
Wir empfehlen, dass Sie den Deckel beim Grillen schließen. Warum? Weil dadurch das Risiko gesenkt wird, dass Stichflammen auftreten, und Ihre Speisen schneller und gleichmäßiger garen.
Wenn Sie eine Marinade, Sauce oder Glasur mit viel Zucker oder anderen leicht brennbaren Bestandteilen verwenden, so tragen Sie diese erst in den letzten 10 bis 15 Minuten des Grillens auf.
Bürsten Sie regelmäßig den Grillrost mit einer Messingbürste sauber und reinigen Sie die Tropfschale unter dem Grill.
Die folgenden Angaben für Stücke, Dicke, Gewichte und Grillzeiten für Speisen stellen Richtlinien und keine absoluten Regeln dar. Grillzeiten werden durch Wind, Außentemperatur und den gewünschten Gargrad der Speisen beeinflusst. Grillen Sie die Speisen die in der Tabelle angegebene Zeit oder bis zum gewünschten Gargrad, und drehen Sie die Speisen einmal in der Hälfte der Zeit um. Die Grillzeiten für Rind und Lamm beziehen sich auf einen mittleren Gargrad, falls nicht anders angegeben. Lassen Sie dicke Koteletts und Steaks für weitere 5 bis 10 Minuten ruhen, bevor Sie diese servieren. In dieser Zeit steigt die Innentemperatur des Fleisches um 5 bis 10 °C.
Weitere Grilltipps und Rezepte finden Sie unter www.weber.com
®
.
Stück Dicke und/oder
durchschnittliche Grillzeit
Gewicht
Steak: Filet, Rumpsteak oder Rippenstück
Rind
Spieße 2,5 bis 3 cm (1 bis 1 1/2 Zoll)
Beefsteak oder Hamburger 2 cm (3/4 Zoll) dick 12 bis 16 Minuten, Position HOHE HITZE
Lammkoteletts 3 cm (1 bis 1/2 Zoll) dick 20 Minuten, Position HOHE HITZE
Lammkeule ohne Knochen 1,4 bis 1,6 kg (3 bis 3 1/2 lb) 1 Std. 30 bis 1 Std. 40 Minuten, Position
Lamm
Lammrücken 35 bis 40 Minuten, Position MITTLERE
Kotelett: Rippe, Lende oder Schulter
Lende, ohne Knochen 2 bis 2,5 cm (3/4 bis 1 Zoll) dick 16 bis 18 Minuten, Position MITTLERE
Schwein
Würstchen 28 bis 32 Minuten, Position MITTLERE
Hähnchenbrust, ohne Haut und Knochen
Spieße 2,5 bis 3 cm (1 bis 1 1/2 Zoll)
Hähnchen, halbes 550 bis 675 g 1 bis 1-1/4 Stunde, Position MITTLERE
Geflügel
Hähnchenteile, mit Knochen in Brust/Flügeln
Hähnchenteile, mit Knochen in Schenkeln
2 cm (3/4 Zoll) dick 2,5 cm (1 Zoll) dick 2,5 bis 3 cm (1 bis 1 1/2 Zoll) dick
Würfel
2 bis 2,5 cm (3/4 bis 1 Zoll) dick 20 bis 30 Minuten, Position MITTLERE
175 g (6 oz) 12 bis 14 Minuten, Position MITTLERE
Würfel
10 bis 14 Minuten, Position HOHE HITZE 14 bis 16 Minuten, Position HOHE HITZE 18 bis 20 Minuten, Position HOHE HITZE
12 bis 14 Minuten, Position HOHE HITZE
MITTLERE HITZE
HITZE
HITZE
HITZE
HITZE
HITZE
14 bis 16 Minuten, Position HOHE HITZE
HITZE
40 Minuten, Position MITTLERE HITZE
40 bis 50 Minuten, Position MITTLERE HITZE
Fisch, Filet oder Scheiben 1 bis 2,5 cm (1/2 bis 1 Zoll) dick
Garnelen 2 bis 5 Minuten, Position HOHE HITZE
Ganzer Fisch 450 g (1 lb)
Fisch und
Meeresfrüchte
Spargel 8 bis 10 Minuten, Position HOHE HITZE
Maiskolben 12 bis 14 Minuten, Position HOHE HITZE
Maiskolben, mit Blättern 25 bis 30 Minuten, Position HOHE
Pilze: Portabello (große, festfleischige Pilze)
Pilze: Köpfe 10 bis 12 Minuten, Position HOHE HITZE
Zwiebel, ~5 mm (1/4 Zoll) dicke Scheibe
Kartoffel, ~5 mm (1/4 Zoll)
Gemüse
dicke Scheiben
Aubergine, >1 cm (1/2 Zoll) dicke Scheiben
Paprikaschoten (ganz) 12 bis 15 Minuten, Position HOHE HITZE
Paprikaschoten (geviertelt) 8 bis 10 Minuten, Position HOHE HITZE
Zucchini, >1 cm (1/2 Zoll) 8 bis 10 Minuten, Position HOHE HITZE
Zucchini (halbiert) 12 bis 14 Minuten, Position HOHE HITZE
2,5 bis 3 cm (1 bis 1 1/4 Zoll) dick
1 kg (2 bis 2 1/2 lb)
8 bis 10 Minuten, Position HOHE HITZE 10 bis 12 Minuten, Position HOHE HITZE
15 bis 20 Minuten, Position MITTLERE HITZE 20 bis 30 Minuten, Position MITTLERE HITZE
HITZE
12 bis 15 Minuten, Position HOHE HITZE
10 bis 12 Minuten, Position HOHE HITZE
10 bis 12 Minuten, Position HOHE HITZE
10 bis 12 Minuten, Position HOHE HITZE
WWW.WEBER.COM
®
21
PROBLEMBEHEBUNG
PROBLEM PRÜFEN ABHILFE
Elektrogrill lässt sich nicht einschalten. Wurde der Temperaturregler richtig in das Gehäuse
gesteckt?
Leuchtet das rote Lämpchen und wurde der Tem­peraturregler im Uhrzeigersinn in die Position HOCH gedreht?
Liegt an der Steckdose Spannung an? Prüfen Sie die elektrische Stromversorgung.
Wenn ein Problem auftritt, das Sie nicht mit einer der hier angegebenen Methoden lösen können, wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Händler. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com®.
Ziehen Sie den Temperaturregler heraus und stecken Sie ihn wieder hinein.
Stecken Sie den Temperaturregler immer
richtig in den Grill, bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen.
WARTUNG
REINIGEN WARNHINWEIS: Schalten Sie Ihren
Weber®-Elektrogrill AUS, und warten Sie mit dem Reinigen, bis der Grill kalt ist.
Grillroste: Unmittelbar nach dem Grillen können sie
den Grillrost am leichtesten reinigen. Bürsten Sie den Rost mit einer Stahlbürste ab, solange der Rost noch heiß ist.
Wenn der Grill abgekühlt ist, sollten sie alle Partikel grob mit einer Edelstahlbürste entfernen. Danach nehmen sie bei Bedarf den Grillrost heraus und reinigen diesen mit warmen Seifenwasser. Spülen Sie den Grillrost anschließend mit klarem Wasser nach.
Wenden Sie sich für die Verfügbarkeit eines Ersatzgrillrostes an den für Sie zuständigen Händler. Allgemeine Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com
Temperaturregler mit Netzkabel - Verwenden Sie zum Reinigen warmes Seifenwasser und einen weichen
®
.
Lappen. Wischen Sie das Kabel vor der Verwendung trocken.
WARNHINWEIS: Um elektrische
Schläge zu vermeiden, dürfen Sie Stecker, Kabel, Heizelement und Temperaturregler NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Außenflächen - Diese können Sie mit warmem
Seifenwasser reinigen. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
VORSICHT: Verwenden Sie zum
Reinigen des Grills weder einen Backofenreiniger, Scheuermittel (Küchenreiniger), Reiniger mit Zitrusbestandteilen noch Scheuerschwämme.
VORSICHT: Reinigen Sie den
Grill nicht mit metallischen Scheuerschwämmen. Aus dem Scheuerschwamm können kleine Teilchen herausbrechen und elektrische Teile kurzschließen.
Herausnehmbare Fettfangschale - Beseitigen Sie
übermäßiges Fett, reinigen Sie die Fettfangschale mit warmem Seifenwasser und spülen Sie sie nach.
Reinigen Sie die Tropfschale
regelmäßig.
Grillrost - Reinigen Sie den Rost mit Hilfe einer
Messingdrahtbürste. Nehmen Sie den Rost bei Bedarf heraus und reinigen Sie ihn mit warmem Seifenwasser. Spülen Sie ihn anschließend klar nach. Tropfschale - Verfügbar sind Einweg-Aluschalen, oder legen Sie die Tropfschale mit Aluminiumfolie aus. Reinigen Sie die Tropfschale mit warmem
Seifenwasser, und spülen Sie diese klar aus.
Reinigen Sie die Tropfschale
regelmäßig.
Innenseite des Deckels - Wenn der Deckel noch
warm ist, wischen Sie die Innenseite mit einem Papiertuch aus, um die Fettablagerung zu verhindern. Abgelagertes Fett ähnelt abblätternder Farbe.
Verwenden Sie keine Reiniger mit Säure, Lösungsbenzin oder Xylol. Spülen Sie nach dem Reinigen mit Wasser gut nach.
22
REINIGEN DER INNENSEITE DER
a
b
GRILLKAMMER WARNHINWEIS: Schalten Sie Ihren
Weber
®
-Elektrogrill AUS, und warten Sie mit dem Reinigen, bis der Grill abgekühlt ist.
WARNHINWEIS: Vermeiden Sie,
dass sich am Rost und an der Innenseite der Grillkammer Fett ansammelt. Reinigen Sie Rost und Grillkammer regelmäßig zwischen den Verwendungen, um eine Fettansammlung zu vermeiden. Eine nachlässige Reinigung kann einen Fettbrand auslösen, der zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen und zu Sachschäden führen kann.
1) Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. Greifen Sie die Regeleinheit(b) an den hinteren Griffmulden(a) und ziehen diese aus der Halterung heraus.
WARTUNG
ACHTUNG: Durch das Herausziehen
der Regeleinheit am Bedienknopf kann dieser abbrechen.
2) Kratzen Sie die Innenseite der Grillkammer mit einem Kunststoffschaber sauber, um übermäßige Fettansammlungen zu entfernen.
ACHTUNG: Die Aufsichtsbehörde
schreibt aus Sicherheitsgründen vor, dass Halteklammer für das Heizelement (1) verwendet werden muss und nicht entfernt werden darf.
ACHTUNG: Verwenden Sie zum
Reinigen des Heizelements keinerlei Backofenreiniger, Scheuermittel (Küchenreiniger), Reiniger mit Zitrusbestandteilen oder Scheuerschwämme. Verwenden Sie keine Reiniger mit Säure, Lösungsbenzin oder Xylol.
3) Setzen Sie vor der Verwendung des Grills den Temperaturregler mit dem Netzkabel wieder ein.
Setzen Sie den Temperaturregler
immer erst ordnungsgemäß in den Grill ein, bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen.
Übermäßig Herabgetropftes und Fett sammeln sich in der Tropfschale in der herausnehmbaren Fettfangschale. Es sind passende Einweg-Tropfschalen
aus Folie erhältlich.
WARNHINWEIS: Prüfen Sie vor
der Verwendung des Grills die Tropfschale auf Fettansammlungen. Entfernen Sie übermäßiges Fett, um einen Fettbrand in der herausnehmbaren Tropfschale zu vermeiden.
Falls Fette anfangen zu brennen,
drehen Sie den Temperaturregler in die Position AUS und lassen Sie die Abdeckung geschlossen, bis das Feuer erloschen ist.
ACHTUNG: Dieses Produkt wurde einem Sicherheitstest unterzogen und ist nur für die Verwendung in einem bestimmten
Land vorgesehen. Informationen mit der Länderkennzeichnung finden Sie am Außenkarton.
Wenden Sie sich für Informationen zu Originalersatzteilen von Weber-Stephen Products Co. an Ihren Händler.
WARNHINWEIS: Versuchen Sie nicht, Reparaturen an Komponenten ohne Rücksprache mit der Kundendienstabteilung
von Weber-Stephen Products Co. durchzuführen. Ihre Maßnahmen können bei Nichtbeachtung dieser Produktwarnung einen Brand oder eine Explosion verursachen. Dadurch kann es zu ernsthaften Personenschäden, zu tödlichen Unfällen und zu Sachschäden kommen.
Mit diesem Symbol wird gekennzeichnet, dass Sie dieses Erzeugnis nicht mit dem Hausmüll entsorgen können. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Erzeugnisses in Europa erhalten Sie auf unserer Website unter www.weber.com®. Wenden Sie sich an den unter Ihrem Land aufgeführten Importeur. Falls Sie über keinen Internetzugang verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um Name, Anschrift und Telefonnummer des Importeurs zu erfahren.
WWW.WEBER.COM
®
23
24
AZ ELEKTROMOS GRILL HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
Mindenképpen olvassa el ezt a használati utasítás, mielőtt használatba venné az elektromos grillt.
FIGYELMEZTETÉS!
ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE!
A készülék névleges feszültsége
230 volt - 50/60 Hz
Teljesítmény: 2200W
A készülék csak földelt hálózati
aljzatba csatlakoztatható.
A készülék áramellátása áram-
védőkapcsolón (RCD) keresztül kell történjen, amelynek névleges kioldó hibaáram adata nem haladja meg a 30 mA-t.
A hálózati zsinórt rendszeresen
ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e rajta sérülés jelei. A készüléket sérült zsinórral nem szabad használni.
IP# IPX4
FIGYELMEZTETÉSEK
VESZÉLY
A jelen használati utasításban található Veszély, Figyelem és Vigyázat megjelölések gyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet, vagy anyagi kárt okozhat tűz vagy robbanás esetén.
FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használjon faszénbrikettet
vagy más gyúlékony üzemanyagot ebben a grillben. Ezt a grillt nem faszénnel való használatra tervezték, az tüzet eredményezhet. A tűz veszélyes körülményeket okozhat és károsíthatja a grillt.
A hálózati csatlakozózsinór
aljzathoz való csatlakoztatása előtt mindig dugja be a hőmérsékletszabályozót a grillbe.
Használat előtt olvassa el az
összes utasítást.
Ne használja az egységet, ha a
zsinór aljzata sérült.
Csak vízszintes, stabil talajon
használja a grillt.
Semmilyen módon ne módosítsa
a készüléket vagy térjen el használatától.
Ha hosszabbítót használ, az
legyen kültéri használatra tervezett és névleges áram/ feszültség értéke legyen 10A/230V.
Használja a lehető legrövidebb
hosszabbító zsinórt. Ne csatlakoztasson egymásba 2 vagy több hosszabbítót.
Tisztítás közben ne merítse
vízbe a grillt.
Ne tisztítsa a
hőmérsékletszabályozót hálózati csatlakozózsinórral együtt.
Ha leveszi a
hőmérsékletszabályozót a grillről, először húzza ki az aljzatból.
Ha hosszú ideig nem
használja, vegye le a hőmérsékletszabályozót a grillről és tárolja házon belül.
Ne hagyja a
hőmérsékletszabályozót bekapcsolt (ON) állásban, amikor rövidebb ideig nem használja.
Használat közben ne hagyja
felügyelet nélkül a grillt.
Használat közben tartsa távol
a gyerekeket és kisállatokat a grilltől.
Felügyelje a atal gyerekeket,
hogy biztosan ne játsszanak a készülékkel.
A készülék használata nem való
atal gyerekeknek és bizonytalan személyeknek olyan felelős személy kielégítő felügyelete nélkül, akik garantálni tudják a készülék biztonságos használatát.
Rendszeresen tisztítsa a
csepptálcát.
A hálózati csatlakozózsinórt ne
tegye forgalmas helyre.
HUNGARIAN
FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja a grillt éghető
anyag mellett, úgymint fa, száraz fű, bokor, stb.
Ne hagyja, hogy a grill gyúlékony
anyagokkal érintkezzen, úgymint papír, fal, szövetek, törülközők, vegyszerek, stb.
Ne használja hősugárzónak. Ne használja forgalmas
területeken.
Ne mozgassa a grillt használat
közben. Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt arrébb vinné, vagy elrakná.
Ne használja a grillt esőben.Hogy megelőzze, hogy a grillre
víz fröccsenjen vagy az vízbe essen, ne használja a grillt nagyobb víztömeg, pl. medence vagy kerti tó 304,8 cm-es (10 láb) környezetében.
Ne használja a grillt
sérült zsinórral vagy dugóval rendelkező hőmérsékletszabályozóval. Csere hőmérsékletszabályozóért hívja a Webert. A hőmérsékletszabályozó kifejezetten ehhez a grillhez lett tervezve.
Ha a szabályozót a
gombjánál fogva húzza meg, a gomb leeshet. A hőmérsékletszabályozót az oldalánál fogva vegye le (lásd “KARBANTARTÁS”).
Használat közben tartsa
szárazon a dugót és a zsinórt.
Ne hagyja, hogy a zsinór a forró
grillhez érjen.
Használaton kívül a
hőmérsékletszabályozót mindig tárolja a házon belül.
Ez a grill csak kültéri, háztartási
használatra való. Ne használja házon belül, vagy ipari sütésre.
Ha a lángok fellobbannak, ne
használjon vizet a tűz eloltására. Kapcsolja ki (OFF) a grillt. Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt és várja meg, amíg lehűl a grill.
A grill használata közben
biztosítsa, hogy ne legyen más nagy teljesítményű készülék ugyanabba a hálózatba csatlakoztatva, amelybe a grill.
Az áramütés veszélyének
elkerülése érdekében ne hagyja, hogy víz vagy más folyadék érje a dugót, zsinórt vagy a fűtőszál szabályozóját.
Húzza ki a hálózatból a grillt,
amikor nem használja.
Csak a kézikönyvben leírt módon
használja a grillt. Bármely, ebben a kézikönyvben javasolttól eltérő használat tüzet, elektromos áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
Mindig biztosítsa, hogy a
használt elektromos hálózati aljzat helyes feszültségű legyen (230 V). Az aljzatnak a 2200 Watt fogyasztású berendezésekhez is megfelelőnek kell lennie.
Ez a készülék megfelel az
elektromos eszközök számára előírt műszaki szabványoknak és biztonsági követelményeknek.
A grill használata közben a
zsírtálcának mindig a helyén kell lennie.
Ne építse be ezt a grillsütőt
semmilyen beépített vagy becsúsztatós szerkezetbe. E gyelmeztetés gyelmen kívül hagyása tüzet vagy robbanást okozhat, ami anyagi kárt, illetve súlyos testi sérülést vagy halált eredményezhet.
26
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
Q140_ELECTRIC_EURO_051010
3
5
7
17
16
ROBBANTOTT RAJZ - Q140
1. Fedő
2. Kerámia távtartó
3. Műanyag távtartó
4. Fogantyú
5. Sütőrostély
6. Fűtőszál
7. Fűtőszál tartókábel
8. Szabályozó tartóhüvely
9. Szabályozó
10. Sütőtér
11. Fogantyú
12. Hátsó tartónyereg
13. Tartónyereg logo
14. Első tartónyereg
15. Eldobható csepptálca
16. Kábeltartó
17. Felfogó tálca
18. Q® állvány tartócsipeszek
19. Q állvány asztal
20. Q állvány lábak
21. Q állvány
szoknyacsipeszek
22. Q állvány szoknya
WWW.WEBER.COM
®
27
ROBBANTOTT RAJZ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
Q240_ELECTRIC_EURO_051010
4
6
16
15
1. Fedő
2. Kerámia távtartó
3. Fogantyú
4. Sütőrostély
5. Fűtőszál
6. Fűtőszál tartókábel
7. Szabályozó tartóhüvely
8. Szabályozó
9. Sütőtér
10. Fogantyú
11. Hátsó tartónyereg
12. Tartónyereg logo
13. Első tartónyereg
14. Eldobható csepptálca
15. Kábeltartó
16. Felfogó tálca
17. Q® állvány tartócsipeszek
18. Q állvány asztal
19. Q állvány lábak
20. Q állvány szoknyacsipeszek
21. Q állvány szoknya
28
1 -
2 -
ALKATRÉSZEK LISTÁJA
+
aA
ÖSSZESZERELÉS
+
WWW.WEBER.COM
®
29
B
ÖSSZESZERELÉS
C
1
FIGYELEM! A fekete műanyag távtartónak (1) a
fogantyú és a szürke kerámia távtartó (2) között kell lennie.
1 2
2
30
aD
JÓTÁLLÁS
A Weber-Stephen Products Co. (Weber) ezúton jótállást vállal a jelen Weber® elektromos grill EREDETI VÁSÁRLÓJA számára, hogy a grillsütő a vásárlás napjától számítva az alábbi időtartamig mentes marad az anyag- és megmunkálási hibáktól:
Alumínium öntvények: 5 év
Fűtőszál: 2 év Hőmérsékletszabályozó: 2 év Hőre lágyuló / hőre keményedő alkatrészek: 5 év, kivéve halványulás Q® állvány: 2 év Összes többi alkatrész: 2 év, ha az összeszerelés és a használat a mellékelt nyomtatott utasítások szerint történik.
A mellékelt nyomtatott utasítások szerinti összeszerelés és működtetés esetén.
A Weber elfogadható bizonyítékot kérhet a vásárlás időpontjáról. EZÉRT KÉRJÜK, HOGY TARTSA MEG A VÁSÁRLÁSKOR KAPOTT BLOKKOT VAGY SZÁMLÁT.
A jelen korlátozott jótállás a rendeltetésszerű használat közben hibásnak bizonyult alkatrész javítására vagy cseréjére korlátozódik, amennyiben az azon elvégzett vizsgálat a Weber megelégedésére kimutatja, hogy hibás. Bármilyen alkatrész visszaküldése előtt kérjük, forduljon a régió vevőszolgálati képviselőjéhez a weboldalunkon található elérhetőségen. Jelentkezzen be a www.weber.com® oldalra. Ha a Weber igazolja a hibát, és jóváhagyja a kérelmet, választása szerint díjmentesen kicseréli a hibás alkatrészt. Ha vissza kell küldenie a hibás alkatrészeket, a szállítási költségeket előre ki kell zetnie. A Weber visszaküldi az alkatrészeket a vásárlónak előre zetett szállítási vagy postaköltséggel.
A jelen korlátozott jótállás nem vonatkozik az olyan hibákra vagy használati nehézségekre, amelyek oka baleset, helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat és alkalmazás, módosítás, szándékos rongálás, nem megfelelő elhelyezés, helytelen karbantartás, valamint a használati utasításban leírt normál és rutinjellegű karbantartás elmulasztása. A jelen korlátozott jótállás nem vonatkozik a szélsőséges időjárás, például jégeső, hurrikán, földrengés vagy tornádó által okozott állagromlásra vagy sérülésre, valamint vegyi anyagok által közvetlenül vagy a légkör útján okozott elszíneződésekre.
Az itt részletezett jótálláson kívül nincs más kifejezett jótállás, és a forgalmazhatóságra és alkalmasságra vonatkozó bármilyen hallgatólagos jótállás időtartama az itt részletezett, kifejezett, írásos, korlátozott jótállás időtartamára korlátozódik. Egyes régiókban nem megengedett a hallgatólagos jótállás időtartamának korlátozása, így előfordulhat, hogy ez a korlátozás Önre nem vonatkozik.
A Weber nem felelős a különleges, közvetett vagy következményes károkért. Egyes régiók nem teszik lehetővé a véletlen vagy járulékos károk kizárását vagy korlátozását, ezért előfordulhat, hogy ez a kikötés Önre nem vonatkozik teljes mértékben.
A Weber egyetlen személy vagy cég számára sem engedélyezi, hogy a nevében bármilyen más kötelezettséget vagy felelősséget vállaljon a berendezései értékesítésével, telepítésével, használatával, mozgatásával, visszaküldésével vagy cseréjével kapcsolatban, és az ilyen kijelentések nem jelentenek kötelezettséget a Weber számára.
A jelen jótállás csak a kiskereskedelmi forgalomba hozott termékekre vonatkozik.
Látogassa meg a www.weber.com® weboldalt, válassza ki az Ön országát és regisztrálja grilljét még ma.
Ha bármilyen kérdése van, vagy tanácsra van szüksége a grillsütővel vagy annak biztonságos használatával kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a helyi vevőszolgálati képviselővel. Használja a weboldalunkon található elérhetőségi adatokat. Lépjen be a www.weber.com® oldalra.
®
A Weber süthet nyárson, roston és kemencében olyan eredményekkel, amelyeket nehéz utánozni beltéri konyhai eszközökkel. A zárt fedél biztosítja az étel “szabadtéri” ízét. Az elektromos áram könnyen használható, és segítségével jobban szabályozható a sütés, mint a faszén esetén.
A jelen utasítások tartalmazzák a Weber
Gyermekek nem használhatják.
Ez a Weber® elektromos grill nem
Használat közben ne hagyja felügyelet
A felhasználónak egyetlen olyan alkatrészt
A készülék bármilyen módosítása veszélyes
Használat előtt szemmel ellenőrizze a
Amikor először fűti fel a grillt, enyhe égett
Ha új áramkörre vagy aljzatra van szükség,
elektromos grillel grillezhet,
®
elektromos grill összeszereléséhez szükséges minimális követelményeket. Kérjük, alaposan olvassa el az utasításokat a Weber® gázgrill használata előtt. A nem megfelelő összeszerelés veszélyes lehet.
kereskedelmi használatra készült.
nélkül a Weber® elektromos grillt.
sem szabad módosítania, amelyet a gyártó leplombált.
lehet.
zsinórt, a dugót és a fűtőszál szabályozót, hogy nem sérült vagy kopott-e.
szagot érezhet. A grill a fűtőszálon lévő felesleges kenőanyagokat égeti le. Ez nem befolyásolja a grill biztonságosságát.
mindig szakképzett villanyszerelőt hívjon, hogy megelőzze a tüzet vagy áramütést.
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A nem megfelelően földelt aljzatok elektromos áramütést okozhatnak.
Hosszabbító használata nem javasolt. Ha muszáj hosszabbítót használnia, a lehető legrövidebb hosszabbító zsinórt. Ne csatlakoztasson egymásba 2 vagy több hosszabbítót. A csatlakozásokat tartsa a földön és szárazon. Ügyeljen, hogy a zsinór ne lógjon rá az asztal tetejének élére, ahol áteshetnek rajta, vagy a gyerekek leránthatják. Csak kültéri használatra javasolt hosszabbító zsinórt használjon.
Használaton kívül takarja le a grillt, vagy tárolja az időjárástól védett helyen.
Az egyes használatok között tisztítsa meg a rostélyt és a sütőteknőt.
TÁROLÁS ÉS/VAGY HASZNÁLATON
KÍVÜL HELYEZÉS
Amikor nem használja a Weber® elektromos grillt, a hálózati csatlakozózsinórral ellátott hőmérsékletszabályozó gombjának “OFF” állásban kell lennie, az aljzatból KIHÚZVA kell lennie, és a házon belül kell tárolni.
HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! A Weber®
elektromos grill nem használható éghető felület alatt.
FIGYELMEZTETÉS! A Weber®
elektromos grill nem alkalmas arra, hogy szabadidős járműben, lakókocsiban vagy hajón használják.
FIGYELMEZTETÉS! Ne használja
a grillsütőt olyan helyen, ahol a hátulja vagy az oldalai 60 cm-nél (24 hüvelyk) közelebb vannak gyúlékony anyagokhoz.
FIGYELMEZTETÉS! Használat
közben az egész sütőteknő felforrósodik. Ne hagyja felügyelet nélkül!
FIGYELMEZTETÉS! Tartsa távol az
összes elektromos zsinórt a fűtött felületektől.
FIGYELMEZTETÉS! Tartsa
távol a sütési területtől az olyan gyúlékony gőzöket és folyadékokat, mint a benzin, a kerozin, az alkohol stb. és más éghető anyagokat.
FIGYELMEZTETÉS! Sütés közben a
készüléknek sík, stabil felületen kell lennie olyan helyen, ahol nincsenek gyúlékony anyagok.
FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt
teljesen tekerje ki a hálózati csatlakozózsinórt. Tartsa távol a zsinórt a sütőteknőtől.
WWW.WEBER.COM
®
31
A GRILL HASZNÁLATA ELŐTT
a.
b.
FELFOGÓ TÁLCA ÉS ELDOBHATÓ CSEPPTÁLCA
A grill zsírgyűjtő rendszerrel épült. A grill minden használata előtt ellenőrizze, hogy nem rakódott-e le zsír a felfogó tálcában és az eldobható csepptálcában.
Műanyag lapáttal távolítsa el a felesleges zsírt. Lásd az illusztrációt. Ha szükséges, mossa el a felfogó tálcát és a csepptálcát szappanos-vizes oldattal, majd öblítse le tiszta vízzel. Cserélje ki az eldobható csepptálcát, ha szükséges.
FIGYELMEZTETÉS! Minden használat előtt ellenőrizze,
hogy nem rakódott-e le zsír a felfogó tálcában és az eldobható csepptálcában. Távolítsa el a felesleges zsírt, hogy elkerülje a zsír kigyulladását. A zsír kigyulladása súlyos testi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
VIGYÁZAT! Ne bélelje ki a kihúzható zsírtálcát
alufóliával.
SÜTÉS AZ ELEKTROMOS GRILLEN
(Q240) - Győződjön meg róla, hogy az eldobható csepptálca (a)
vízszintesen fekszik a felfogó tálcán (b). Az elhajlott csepptálca akadályozhatja a felfogó tálca kivételét.
A grillsütő előmelegítése: Gyújtsa be a Weber® elektromos grillt a használati utasítás sütési utasításai szerint. Zárja le a fedelet, és tekerje magasra (High) a fűtőszál szabályozógombját. Melegítse elő a grillsütőt 15 percig (Q140) vagy 20 percig (Q240). A hosszabb előmelegítési idő az olyan körülményektől függ, mint a levegő hőmérséklete és a szél. További 5 perc előmelegítési időt hagyjon az olyan országokban, ahol a feszültség 220 volt.
Megjegyzés: A szél és az időjárás miatt lehet, hogy állítani kell a hőmérsékletszabályozó gombján a megfelelő sütési hőmérséklet eléréséhez.
A készülék névleges
feszültsége 230 volt -
50/60 Hz
Teljesítmény: 2200W
FIGYELMEZTETÉS! Teljesen tekerje
ki a hálózati csatlakozózsinórt. Tartsa távol a zsinórt a sütőteknőtől.
1) Dugja a hőmérsékletszabályozót a grillbe.
A hálózati csatlakozózsinór
aljzathoz való csatlakoztatása előtt mindig teljesen dugja be a hőmérsékletszabályozót a grillbe.
2
Csepegő kisült zsír: A fölösleges mennyiségű, lecsepegő kisült zsír a kihúzható alsó tálcában lévő felfogó tálcában gyűlik össze (a grillsütő fenekén). A felfogó tálcába eldobható Weber csepptálcák helyezhetők.
®
FIGYELMEZTETÉS! Minden
használat előtt ellenőrizze, hogy nincs-e felgyűlve zsír a felfogó tálcában és a grillsütő alján. Távolítsa el a fölösleges zsírt, nehogy tűz keletkezzen a grillsütő fenekén.
2) Nyissa fel a fedelet.
3) Ellenőrizze, hogy a szabályozógomb el van-e zárva. (Forgassa a szabályozógombot az óramutató járásával ellenkező irányba, az OFF állásba.)
4) Dugja be a hálózati csatlakozózsinórt egy védett aljzatba.
A készülék áramellátása áram-
védőkapcsolón (RCD) keresztül kell történjen, amelynek névleges kioldó hibaáram adata nem haladja meg a 30 mA-t.
5) Melegítse elő a grillt. Fordítsa a szabályozógombot HIGH állásba (óra járásával egyezően). A piros fény jelzi a készülék bekapcsolását, illetve hogy a fűtőszál melegít.
3
FIGYELMEZTETÉS! Ne helyezze
át a Weber
®
elektromos grillt használat közben vagy ha a grillsütő forró.
6) Zárja le a fedelet. Az előmelegítés nagyjából 15 percet (Q140) vagy 20 percet (Q240) vesz igénybe 22°C-os levegőhőmérsékleten való
grillezés esetén.
Alacsonyabb hőmérsékleten való
grillezéshez: melegítse elő a grillt a leírtak szerint. Forgassa a szabályozógombot az óra járásával ellentétesen a kívánt hőmérsékletre. Kezdje el a sütést. A hozzávetőleges grillezési idők és a húsok felvágási módjának listáját a használati útmutató végén lévő sütési táblázatokban látja. (körülményektől függően
változtatandóak).
FIGYELMEZTETÉS! A fűtőszál még
meleg lehet, amikor a piros lámpa nem világít.
A
A. - OFF (KI)
32
B. - LOW
6
5
1
4
+
C
D
B
(ALACSONY)
C. - MED. (KÖZEPES)
D. - HIGH
+
(MAGAS)
SÜTÉS AZ ELEKTROMOS GRILLEN
(15 vagy 20 percig) elő kell melegítenie a grillt
sütés előtt.
Egy vékony olajréteg segít, hogy az étel egyenletesen barnuljon, és ne ragadjon rá a sütőrostélyra. Mindig az élelmiszert, és ne a sütőrostélyt kenje vagy permetezze be olajjal.
Javasoljuk, hogy lezárt fedél mellett grillezzen. Miért? Mert ez csökkenti a fellobbanás esélyét, és az étel gyorsabban és egyenletesebben sül meg.
Ha magas cukortartalmú vagy könnyen megégő összetevőket tartalmazó pácot, szószt vagy mázat használ, csak a grillezés utolsó 10-15 percében kenje rá az ételre.
Ne feledje rendszeresen kefével letisztítani a sütőrostélyt és megtisztítani a csepptálcát a grillsütő alatt.
Az alábbi szeletméretek, vastagságok, súlyok és grillezési idők csak tájékoztatásul szolgálnak, és semmiképpen sem jelentenek szigorú szabályt. A sütési időt befolyásolják olyan tényezők, mint a szél, a külső hőmérséklet, illetve hogy mennyire szeretné átsütni az ételt. Grillezzen a táblázatban megadott ideig vagy a kívánt átsülésig, és félidőben egyszer fordítsa meg az ételt. Eltérő utalás hiányában a marhahús és bárányhús esetében megadott sütési idők közepes átsülésre vonatkoznak. Felszeletelés előtt hagyja 5–10 percig pihenni a vastag szeleteket és a steakeket. Ezen idő alatt körülbelül 5–10 fokkal melegszik a hús belső hőmérséklete.
További grillezési tippekért és receptekért látogassa meg a www.weber.com
®
weboldalt.
Szelet Vastagság és/vagy
súly
Steak: vesepecsenye, fartő vagy bordaszelet
Marhahús
Kebab 2,5–3 cm (1–1 1/2 hüvelyk)
Hamburger vagy vagdalt 2 cm (3/4 hüvelyk) vastag 12–16 perc, magas fokozaton
Bárányszeletek 3 cm (1 1/2 hüvelyk) vastag 20 perc, magas fokozaton
Kicsontozott bárányláb 1,4–1,6 kg (3–3 1/2 font) 1 óra 30 perctől 1 óra 40 percig,
Bárány
Bárányborda 35–40 perc, közepes fokozaton
Szelet: oldalas, vesepecsenye vagy lapocka Vesepecsenye csont
nélkül
Sertéshús
Kolbász 28–32 perc, közepes fokozaton
Csirkemell csont és bőr nélkül
Kebab 2,5–3 cm (1–1 1/2 hüvelyk)
Csirke félbevágva 550–675 g (1 1/4–
Barom
Csirkedarabok, csontos mell / szárny
Csirkedarabok, csontos alsó- és felsőcomb
2 cm (3/4 hüvelyk) vastag 2,5 cm (1 hüvelyk) vastag 2,5–3 cm (1–1 1/2 hüvelyk) vastag
kockák
2–2,5 cm (3/4–1 hüvelyk) vastag 2–2,5 cm (3/4–1 hüvelyk)
vastag
175 g (6 uncia) 12–14 perc, közepes fokozaton
kockák
1 1/2 font)
Hozzávetőleges grillezési
idő
10–14 perc, magas fokozaton 14–16 perc, magas fokozaton 18–20 perc, magas fokozaton
12–14 perc, magas fokozaton
közepes fokozaton
20–30 perc, közepes fokozaton 16–18 perc, közepes fokozaton
14–16 perc, magas fokozaton
1–1 1/4 óra alacsony fokozaton
40 perc, közepes fokozaton
40–50 perc, közepes fokozaton
Hal lézve vagy szeletelve 1–2,5 cm (1/2-1 hüvelyk)
Garnélarák 2–5 perc, magas fokozaton
Egész hal 450 g (1 font)
Hal és tenger gyümölcsei
Spárga 8–10 perc, magas fokozaton
Kukorica csövesen, fosztva
Kukorica csövesen, fosztatlanul
Gomba: Portabello 12–15 perc, magas fokozaton
Gomba: Csiperke 10–12 perc, magas fokozaton
Hagyma, 0,64 cm (1/4 hüvelyk) vastag szelet
Burgonya, 0,64 cm (1/4 hüvelyk) vastag
Zöldség
szelet Padlizsán, 1,27 cm
(1/2 hüvelyk) vastag szelet
Paprika (egész) 12–15 perc, magas fokozaton
Paprika (negyedelve) 8–10 perc, magas fokozaton
vastag 2,5–3 cm (1–1 1/4 hüvelyk) vastag
1 kg (2–2 1/2 font)
8–10 perc, magas fokozaton 10–12 perc, magas fokozaton
15–20 perc, közepes fokozaton 20–30 perc, közepes fokozaton
12–14 perc, magas fokozaton
25–30 perc, magas fokozaton
10–12 perc, magas fokozaton
10–12 perc, magas fokozaton
10–12 perc, magas fokozaton
Cukkini, 1,27 cm (1/2 hüvelyk)
Cukkini (félbevágva) 12–14 perc, magas fokozaton
8–10 perc, magas fokozaton
WWW.WEBER.COM
®
33
HIBAELHÁRÍTÁS
PROBLÉMA ELVÉGZENDŐ ELLENŐRZÉS MEGOLDÁS
Az elektromos grill nem kapcsol be. A hőmérsékletszabályozó megfelelően lett
behelyezve a vázba?
Világít a piros fény, és a hőmérsékletszabályozó gombja teljesen el van fordítva az óra járásával megegyező irányban a HIGH állásba?
Van áram az aljzatban? Ellenőrizze az elektromosáram-ellátást.
Ha a problémák nem oldhatók meg a felsorolt módszerekkel, forduljon a régió vevőszolgálati képviselőjéhez a weboldalon lévő elérhetőségi adatok alapján. Jelentkezzen be a www.weber.com® oldalra.
Szerelje ki és vissza a hőmérsékletszabályozót.
A hálózati csatlakozózsinór aljzathoz való csatlakoztatása előtt mindig teljesen dugja be a hőmérsékletszabályozót a grillbe.
KARBANTARTÁS
TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt kapcsolja OFF állásba a Weber® elektromos grillt, és várja meg, amíg lehűl.
Hálózati csatlakozózsinórral ellátott hőmérsékletszabályozó - Használjon meleg
szappanos-vizes oldatot és egy nedves rongyot. Törölje le és teljesen szárítsa meg használat előtt.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés
veszélyének elkerülése érdekében ne hagyja, hogy víz vagy más folyadék érje a dugót, zsinórt, fűtőszálat vagy hőmérsékletszabályozót.
Külső felületek - A tisztításhoz használjon meleg
szappanos vizet, majd öblítse le vízzel.
VIGYÁZAT! Ne használjon
sütőtisztítót, súrolószereket (konyhai tisztítószereket), citrusból készült terméket tartalmazó tisztítószereket vagy súrolópárnát a grillsütőn.
VIGYÁZAT! Ne tisztítsa a grillt
fém súrolópárnával. Darabok törhetnek le a párnáról és rövidre zárhatják az elektromos alkatrészeket.
Rendszeresen tisztítsa a
csepptálcát.
Sütőrostély - A sütőrostély általános tisztítása
sütés után azonnal elvégezhető. Ha a rostély még meleg kefélje át a rostélyt egy acélsörtés kefével.
A már lehűlt grill teljes körű megtisztításához használjon szükség szerint acélsörtés kefét a maradékok eltakarítására. Vegye le a lehűlt sütőrostélyt a grillsütőről és mossa meg szappanos meleg vízben, majd öblítse le vízzel az előírás szerint.
Ha pót sütőrostélyt szeretne rendelni, forduljon a helyi vevőszolgálati képviselőhöz a weboldalon lévő elérhetőségi adatok alapján. Jelentkezzen be a www.weber.com
®
weboldalra.
Felfogó tálca - Rendelhetők eldobható fóliatálcák, de alufóliával is kibélelheti a felfogó tálcát. A felfogó tálca tisztításához használjon szappanos meleg vizet, majd öblítse le.
Rendszeresen tisztítsa a felfogó
tálcát.
A fedél belseje - Törölje le a még meleg fedél
belsejét papírtörlővel, nehogy felhalmozódjon a zsír. A felhalmozódott zsír a festékhez hasonlóan pattogzik le.
Ne használjon savat, könnyűbenzint vagy xilolt tartalmazó tisztítószereket. Tisztítás után alaposan öblítse el.
34
KARBANTARTÁS
a
b
TISZTÍTÁS A SÜTŐTEKNŐ BELSEJÉBEN
FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt
kapcsolja OFF állásba a Weber® elektromos grillt, és várja meg, amíg lehűl.
FIGYELMEZTETÉS! Kerülje a
zsír lerakódását a rostélyon és a sütőteknő belsejében. A zsír lerakódásának elkerüléséhez a rostély és sütőteknő használatok közötti rendszeres tisztítása szükséges. A helytelen karbantartás a zsír kigyulladásához vezethet, ami súlyos testi sérüléshez, halálhoz vagy anyagi kárhoz vezethet.
1) Húzza ki a hőmérsékletszabályozó hálózati csatlakozózsinórját. Fogja meg a szabályozót a szabályozógomb (a) mögött lévő aljánál, és húzza meg az eltávolításhoz (b).
VIGYÁZAT! Ha a szabályozót a
gombjánál fogva húzza meg, a gomb leeshet.
2) Kaparja meg a sütőteknő belsejét egy műanyag kaparóval a felesleges zsírlerakódás eltávolításához.
VIGYÁZAT! A fűtőszál tartókábel
a szabályozó hatóság által a biztonság érdekében megkövetelt elem. Eltávolítása tilos!
VIGYÁZAT! Ne használjon
sütőtisztítót, súrolószereket (konyhai tisztítószereket), citrusból készült terméket tartalmazó tisztítószereket vagy súrolópárnát a fűtőszálon. Ne használjon savat, könnyűbenzint vagy xilolt tartalmazó tisztítószereket.
3) Használat előtt helyezze vissza a hőmérsékletszabályozó gombját és hálózati csatlakozózsinórját.
A hálózati csatlakozózsinór
aljzathoz való csatlakoztatása előtt mindig teljesen dugja be a hőmérsékletszabályozót a grillbe.
A túl sok zsiradék felgyűlik a kicsúsztatható alsó tálca alatti felfogó tálcában. A felfogó tálcába eldobható Weber csepptálcák helyezhetők.
FIGYELMEZTETÉS! Minden
használat előtt ellenőrizze az alsó tálcát. Távolítsa el a nagyobb mennyiségű zsiradékot, hogy elkerülje a kicsúsztatható alsó tálcában keletkező esetleges tüzet.
Ha meggyullad a zsír, zárja el
a hőmérsékletszabályozót, és hagyja lezárva a fedelet, amíg a tűz ki nem alszik.
FIGYELEM! A termékbiztonsági vizsgálatot és a tanúsítványt csak egy adott országra vonatkozóan
végezték el, illetve bocsátották ki. Az ország megnevezése a kartondoboz külsején található.
A Weber-Stephen termékek eredeti cserealkatrészeivel kapcsolatban a Weber-Stephen Products Co. vevőszolgálati osztályától kérhet tájékoztatást.
FIGYELMEZTETÉS! Ne kíséreljen meg javítást végezni az alkatrészeken anélkül, hogy a Weber-
Stephen Products Co. vevőszolgálati osztályához fordulna. Ha nem veszi gyelembe a termékkel kapcsolatos gyelmeztetéseket, a tevékenysége tüzet vagy robbanást okozhat, ami súlyos személyi sérülést vagy halált, illetve anyagi kárt eredményezhet.
Ez az ábra azt jelzi, hogy a termék nem dobható ki a szemeteskukába. Az termék megfelelő európai hulladékkezelési eljárásaival kapcsolatban látogassa meg a www. weber.com® oldalt, és forduljon az országa esetében feltüntetett importőrhöz. Ha nem rendelkezik Internet-hozzáféréssel, kérje a forgalmazótól az importőr nevét, címét és telefonszámát.
WWW.WEBER.COM
®
35
36
GHIDUL UTILIZATORULUI PENTRU GRĂTARUL ELECTRIC
Trebuie să citiți Ghidul utilizatorului înainte de a pune în funcţionare grătarul electric.
AVERTIZARE!
PERICOL DE
ELECTROCUTARE
Acest aparat este adecvat pentru
230 V - 50/60 Hz
Putere: 2200 W
Aparatul va  conectat la o priză cu
un contact de împământare.
Aparatul trebuie alimentat printr-un
dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent nominal rezidual de funcţionare care să nu depăşească 30 mA.
Cablul de alimentare trebuie examinat
periodic pentru semne de deteriorare, iar aparatul nu va  utilizat dacă cablul este deteriorat.
IP# IPX4
AVERTIZĂRI
PERICOL
Nerespectarea Pericolelor, Avertismentelor şi Atenţionărilor conţinute în acest Ghid al utilizatorului poate provoca rănirea persoanelor, decesul sau producerea unui incendiu care poate cauza distrugerea proprietăţii.
AVERTIZĂRI
AVERTIZARE: Nu utilizaţi
cărbune de lemn sau orice alţi combustibili inamabili în acest tip de grătar. Acest tip de grătar nu este conceput pentru a  utilizat cu cărbune de lemn, în caz contrar poate rezulta un incendiu. Un incendiu ar putea crea un cadru de utilizare nesigur şi ar putea deteriora grătarul.
Conectaţi întotdeauna
dispozitivul de reglare a temperaturii la grătar înainte de a conecta cablul de alimentare la o priză.
Citiţi toate instrucţiunile înainte
de a utiliza grătarul.
Nu utilizaţi unitatea dacă priza
este deteriorată.
Utilizaţi grătarul numai pe
o suprafaţă stabilă şi fără denivelări.
Sub nicio formă nu modicaţi
acest produs sau scopul pentru care a fost conceput.
Dacă se va utiliza un cablu
prelungitor, acesta trebuie să e un cablu pentru uz exterior, adecvat pentru 10 A/230 V.
Utilizaţi un cablu prelungitor cu
cea mai scurtă lungime posibilă. Nu conectaţi două sau mai multe prelungitoare împreună.
Nu scufundaţi grătarul în apă în
timpul curăţării.
Nu scufundaţi nici dispozitivul
de reglare a temperaturii împreună cu cablul de alimentare în vederea curăţării.
Înainte de a demonta dispozitivul
de reglare a temperaturii, scoateţi mai întâi cablul de alimentare din priză.
Pe durata unor perioade lungi
de neutilizare, demontaţi dispozitivul de reglare a temperaturii şi depozitaţi-l în spaţii închise.
Nu lăsaţi dispozitivul de reglare
a temperaturii în poziţia deschis pe durata unor perioade scurte de neutilizare.
Nu lăsaţi grătarul
nesupravegheat când este în funcţiune.
Ţineţi copiii şi animalele de
companie la distanţă de grătar când acesta este în funcţiune.
Copiii mici trebuie supravegheaţi
pentru a vă asigura că nu se joacă cu acest aparat.
Acest aparat nu este destinat
utilizării de către copiii mici sau persoane inrme decât sub supravegherea adecvată a unei persoane responsabile pentru a vă asigura că pot utiliza aparatul în condiţii de siguranţă.
Curăţaţi regulat tava de scurgere. Amplasaţi cablul de alimentare
la distanţă de spaţiile cu trac intens.
ROMANIAN
AVERTIZĂRI
Nu utilizaţi grătarul în apropierea
unor materiale inamabile, precum lemnul, iarba uscată, arbuştii etc.
Nu permiteţi grătarului să
intre în contact cu materiale inamabile, precum hârtie, pereţi, draperii, prosoape, substanţe chimice etc.
Nu utilizaţi pe post de încălzitor. Nu utilizaţi grătarul în spaţii cu
trac intens.
Nu deplasaţi grătarul cât timp
este în funcţiune. Permiteţi aparatului să se răcească înainte de a-l deplasa sau depozita.
Nu utilizaţi grătarul atunci când
plouă.
Pentru a preveni stropirea sau
imersiunea grătarului în apă, nu utilizaţi grătarul la o distanţă mai mică de 304,8 cm (10 ft) de orice sursă de apă, precum o piscină sau un lac mic.
Nu utilizaţi grătarul cu
un dispozitiv de reglare a temperaturii care are cablul sau şa de alimentare deteriorată. Contactaţi Weber pentru un dispozitiv de reglare a temperaturii de schimb. Dispozitivul de reglare a temperaturii a fost conceput special pentru acest grătar.
Dacă trageţi dispozitivul de
buton, acesta se poate desprinde. Demontaţi dispozitivul de reglare a temperaturii trăgând de părţile lui laterale (Consultaţi “ÎNTREŢINEREA”).
Păstraţi şa de alimentare şi
cablul electric uscate când sunt în funcţiune.
Nu permiteţi cablului electric să
intre în contact cu grătarul când acesta este încins.
Când nu este utilizat, depozitaţi
întotdeauna dispozitivul de reglare a temperaturii în spaţii închise.
Acest grătar a fost conceput
pentru a  utilizat numai în spaţii deschise şi în scop casnic. Nu utilizaţi în spaţii închise sau în scopuri comerciale.
Dacă se produc izbucniri
accidentale de ăcări, nu utilizaţi apă pentru pentru a stinge focul. Opriţi grătarul. Scoateţi cablul de alimentare din priză şi aşteptaţi ca grătarul să se răcească.
Asiguraţi-vă că nu mai există
alte aparate cu consum ridicat de energie conectate la acelaşi circuit când utilizaţi grătarul.
În vederea evitărilor pericolului
de electrocutare, nu introduceți şa, cablul sau dispozitivul de reglare a elementului de încălzire în apă sau în alte lichide.
Scoateţi grătarul din priză când
acesta nu este utilizat.
Utilizaţi acest grătar numai
conform descrierii din acest manual. Orice altă utilizare care nu este introdusă în acest manual poate provoca un incendiu, un şoc electric, sau vătămarea persoanelor.
Asiguraţi-vă întotdeauna
că priza electrică care este utilizată are tensiunea corectă (230 V). Priza electrică trebuie să e compatibilă şi pentru echipamente cu un consum de electricitate de 2200 W.
Acest produs respectă
standardele tehnice şi cerinţele de siguranţă pentru dispozitive electrice.
Tava de grăsime trebuie să e
tot timpul în poziţie în timpul funcţionării grătarului.
Nu includeţi acest model de
grătar în nicio construcţie încorporată sau glisantă. Nerespectarea acestei avertizări poate avea ca rezultat un incendiu sau o explozie care ar putea provoca distrugerea proprietăţii sau rănirea serioasă a persoanelor sau chiar decesul.
38
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
Q140_ELECTRIC_EURO_051010
3
5
7
17
16
VEDERE DESFĂŞURATĂ - Q140
1. Capac
2. Distanţier ceramic
3. Distanţier de plastic
4. Mâner
5. Grătar de gătit
6. Ansamblu element de încălzire
7. Sârmă de sprijin element de încălzire
8. Manşon suport dispozitiv de reglare
9. Dispozitiv de reglare a temperaturii
10. Casetă de gătit
11. Mâner
12. Suport posterior
13. Logo suport
14. Suport anterior
15. Tavă de scurgere de unică folosinţă
16. Cârlig de sârmă
17. Tavă de colectare
18. Cleme de reţinere stand Q
19. Masă stand Q
20. Picioare stand Q
21. Cleme element de protecţie stand Q
22. Element de protecţie stand Q
WWW.WEBER.COM
®
®
39
VEDERE DESFĂŞURATĂ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
Q240_ELECTRIC_EURO_051010
4
6
16
15
1. Capac
2. Distanţier ceramic
3. Mâner
4. Grătar de gătit
5. Ansamblu element de încălzire
6. Sârmă de sprijin element de încălzire
7. Manşon suport dispozitiv de reglare
8. Dispozitiv de reglare a temperaturii
9. Casetă de gătit
10. Mâner
11. Suport posterior
12. Logo suport
13. Suport anterior
14. Tavă de scurgere de unică folosinţă
15. Cârlig de sârmă
16. Tavă de colectare
17. Cleme de reţinere stand Q
18. Masă stand Q
19. Picioare stand Q
20. Cleme element de protecţie stand Q
21. Element de protecţie stand Q
®
40
1 -
2 -
LISTA COMPONENTELOR
+
aA
ASAMBLAREA
+
WWW.WEBER.COM
®
41
B
ASAMBLAREA
C
1
ATENŢIE: Distanţierul de plastic negru (1) trebuie să
se ae între mâner şi distanţierul ceramic gri (2).
1 2
2
42
aD
GARANŢIE
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantează prin prezenta CUMPĂRĂTORULUI INIŢIAL al acestui grătar electric Weber® acesta nu va prezenta defecte de material şi manoperă la data cumpărării, astfel:
Piese turnate din aluminiu, 5 ani Element de încălzire, 2 ani Dispozitiv de reglare a temperaturii, 2 ani Componente termoplastic/termoset, 5 ani, excluzând estomparea Stand Q®, 2 ani Toate celelalte componente, 2 ani, când sunt asamblate şi utilizate în conformitate cu instrucţiunile tipărite care însoţesc aparatul.
Când grătarul este asamblat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile tipărite care însoţesc aparatul.
Weber poate solicita prezentarea unei dovezi rezonabile a datei de cumpărare. ÎN CONSECINŢĂ, TREBUIE PĂSTRAŢI BONUL FISCAL SAU FACTURA.
Această Garanţie limitată va acoperi reparaţia sau înlocuirea pieselor care se defectează în condiţii normale de utilizare şi care la examinare vor arăta, conform cerinţelor Weber, sunt defecte. Înainte de a returna orice componente, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din regiunea dvs. folosind informaţiile de contact furnizate pe site-ul nostru. Conectaţi-vă pe www.weber.com®. Dacă Weber conrmă defectul şi aprobă cererea, Weber va alege înlocuiască aceste piese fără taxă. Dacă vi se cere returnaţi piesele defecte, taxele de transport trebuie plătite în avans. Weber va returna piese cumpărătorului, taxa de transport sau timbrul ind preplătite.
Această Garanţie limitată nu acoperă nicio defecţiune sau dicultăţi de operare din cauza accidentelor, abuzului, utilizării greşite, alterării, aplicării necorespunzătoare, vandalism, instalare, întreţinere sau service improprii sau eşecul de efectuare a întreţinerii normale şi de rutină. Deteriorarea sau daunele cauzate de condiţii de vreme severă precum grindină, uragane, cutremure de pământ sau tornade, decolorare cauzată de expunerea la produse chimice e direct, e din atmosferă, nu sunt acoperite de această garanţie limitată.
Nu există alte garanţii explicite în afara celor specicate aici, iar orice garanţii implicite de vandabilitate sau adecvare la un anumit scop sunt limitate la perioada acoperită de această Garanţie limitată scrisă. Unele regiuni nu permit limitarea duratei de funcţionare a garanţiei implicite, de aceea este posibil ca această limitare nu e valabilă în cazul dvs.
Weber nu este responsabilă pentru niciun fel de daune speciale, indirecte sau pe cale de consecinţă. Unele regiuni nu permit excluderea sau limitarea daunelor accidentale sau pe cale de consecinţă, de aceea este posibil ca această limitare sau excludere nu vi se aplice.
Weber nu autorizează nicio persoană sau companie să-şi asume orice altă obligaţie sau responsabilitate în legătură cu vânzarea, instalarea, utilizarea, demontarea, returnarea sau înlocuirea acestui echipament; nicio astfel de situaţie nu reprezintă o obligaţie pentru Weber.
Această Garanţie se aplică numai produselor vândute cu amănuntul.
Vizitaţi www.weber.com®, selectaţi ţara de origine şi înregistraţi-vă grătarul astăzi.
INSTRUCŢIUNI GENERALE
Dacă aveţi întrebări sau aveţi nevoie de informaţii despre grătar şi utilizarea sa în siguranţă, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs. Utilizaţi informaţiile de contact de pe site-ul nostru web. Conectaţi-vă pe
www.weber.com®.
®
Cu ajutorul grătarului electric Weber prăji, pregăti, perpeli şi găti cu rezultate greu de egalat în cazul aparatelor de bucătărie de interior. Capacul închis produce acea aromă de “aer liber” din alimente. Sursa de alimentare cu electricitate este uşor de folosit şi vă oferă mai mult control al operaţiilor de gătire decât cărbunele de lemn.
Aceste instrucţiuni vă vor furniza cerinţele minime necesare pentru asamblarea grătarului dvs. electric Weber instrucţiunile cu atenţie înainte de a folosi grătarul electric Weber®. Asamblarea incorectă poate  periculoasă.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Acest grătar electric Weber® nu este destinat utilizării în scopuri comerciale.
Nu lăsaţi nesupravegheat grătarul electric Weber® cât timp este în funcţiune.
Orice componentă sigilată de producător nu trebuie modicată de utilizator.
Orice modicare a aparatului poate  periculoasă.
Inspectaţi vizual cablul, şa şi dispozitivul de reglare a elementului de încălzire pentru deteriorare şi uzură înainte de a pune grătarul în funcţiune.
Când încălziţi grătarul prima dată, se poate elimina un miros slab de ars. Grătarul arde lubrianţii în exces care se găsesc pe elementul de încălzire. Acesta nu afectează siguranţa utilizării grătarului dvs.
În vederea evitării unui incendiu sau şoc electric, solicitaţi întotdeauna ajutorul unui electrician calicat în cazul în care sunt necesare circuite sau prize noi.
, puteţi
®
. Citiţi
Prizele conectate necorespunzător la o împământare pot provoca şocuri electrice.
Nu este recomandată utilizarea unui cablu prelungitor. Dacă este totuşi necesară utilizarea unui cablu prelungitor, utilizaţi un cablu prelungitor cu dimensiunea cea mai mică. Nu conectaţi două sau mai multe prelungitoare împreună. Păstraţi conexiunile la distanţă de sol şi uscate. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne deasupra marginii ascuţite a tăbliei mesei de unde pot cădea sau pot  trase de către copii. Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat pentru utilizarea în spaţii deschise.
Când nu este utilizat, acoperiţi grătarul sau depozitaţi-l în spaţii protejate de intemperii.
Curăţaţi grătarul şi caseta de gătit între utilizări.
PĂSTRAREA ŞI/SAU NEUTILIZAREA
Cât timp grătarul electric Weber® nu este în funcţiune, butonul de control al temperaturii împreună cu cablul de alimentare trebuie să e în poziţia “OFF” (oprit) şi trebuie să e DECONECTAT, şi depozitat într-un spaţiu închis.
OPERAREA AVERTIZARE: Grătarul dvs electric
Weber® nu trebuie utilizat sub nicio suprafaţă inamabilă.
AVERTIZARE: Grătarul dvs. electric
Weber® nu este proiectat pentru a  montat pe sau în vehicule recreaţionale, rulote şi/sau ambarcaţiuni.
AVERTIZARE: Nu folosiţi grătarul
la mai puţin de 60 cm (24 in) de materiale inamabile, sau de spatele sau părţile laterale ale grătarului.
AVERTIZARE: Întreaga casetă de
gătit se încinge în timpul utilizării grătarului. Nu lăsaţi grătarul nesupravegheat.
AVERTIZARE: Păstraţi toate
cablurile electrice la distanţă de orice suprafaţă încălzită.
AVERTIZARE: Păstraţi zona de
gătit liberă de vapori şi lichide inamabile precum benzină, kerosen, alcool şi alte materiale inamabile.
AVERTIZARE: Când gătiţi, grătarul
trebuie să se ae pe o suprafaţă orizontală şi stabilă, într-o zonă liberă de materiale inamabile.
AVERTIZARE: Derulaţi complet
cablul electric înainte de utilizare. Păstraţi cablul departe de caseta de gătit.
WWW.WEBER.COM
®
43
ÎNAINTE DE A UTILIZA GRĂTARUL
a.
b.
TAVA DE COLECTARE ŞI TAVA DE SCURGERE DE UNICĂ FOLOSINŢĂ
Grătarul dumneavoastră a fost echipat cu un sistem de colectare a unsorii. La ecare utilizare a grătarului, vericaţi tava de colectare şi tava de scurgere de unică folosinţă pentru scurgeri de grăsime.
Îndepărtaţi grăsimea în exces cu o spatulă de plastic; consultaţi gura. Dacă este necesar, spălaţi tava de colectare şi tava de scurgere cu o soluţie de apă şi săpun, apoi clătiţi cu apă curată. Schimbaţi tava de scurgere de unică folosinţă, dacă este cazul.
AVERTIZARE: Vericaţi tava de colectare şi tava
de scurgere de unică folosinţă pentru acumulări de grăsime înainte de ecare utilizare. Îndepărtaţi grăsimea în exces pentru a evita aprinderea grăsimii. Aprinderea grăsimii poate provoca rănirea persoanelor sau distrugerea proprietăţii.
ATENŢIE: Nu căptuşiţi tava de unsoare retractabilă cu
folie de aluminiu.
(Q240) - Asiguraţi-vă că tava de scurgere de unică folosinţă (a) rămâne
dreaptă pe tava de colectare (b). O tavă de scurgere îndoită poate împiedica scoaterea tăvii de colectare.
PREPARAREA ALIMENTELOR PE GRĂTARUL DVS. ELECTRIC
PREPARAREA ALIMENTELOR
Pentru a încălzi grătarul: Porniţi grătarul electric
®
Weber
conform instrucţiunilor de preparare din acest ghid al utilizatorului. Închideţi capacul şi rotiţi butonul de control al elementului de încălzire în poziţia High (temperatură ridicată). Încălziţi grătarul pentru 15 minute (Q140) sau 20 minute (Q240); utilizarea unor timpi de încălzire mai lungi depinde de condiţii precum temperatura aerului şi vântul. Alocaţi 5 minute suplimentare timpilor de încălzire în ţările unde tensiunea este de 220 V.
Notă: Vântul şi condiţiile de vreme pot face necesară reglarea butonului de control a temperaturii pentru a obţine o temperatură de gătire corectă.
Sucurile şi grăsimea: Sucurile şi grăsimea în
exces se vor colecta în vasul din tava inferioară retractabilă (amplasată în partea de jos a grătarului). Sunt disponibile vase de colectare de unică folosinţă, marca Weber potrivească pe tava de colectare.
®
, care să se
AVERTIZARE: Înainte de ecare
utilizare, vericaţi tava de colectare şi partea de jos a grătarului pentru a identica acumulări de grăsime. Îndepărtaţi grăsimea în exces pentru a evita un incendiu în partea de jos a grătarului.
AVERTIZARE: Nu deplasaţi
grătarul electric Weber® în timpul funcţionării sau când este erbinte.
44
PREPARAREA ALIMENTELOR PE GRĂTARUL DVS. ELECTRIC
Acest aparat este adecvat
pentru 230 V - 50/60 Hz
Putere: 2200 W
AVERTIZARE: Derulaţi complet
cablul electric. Păstraţi cablul departe de caseta de gătit.
1) Conectaţi dispozitivul de reglare a
temperaturii la grătar.
Introduceţi întotdeauna
dispozitivul de reglare a temperaturii complet în grătar înainte de a conecta cablul de alimentare la o priză.
2) Deschideţi capacul.
2
6
3) Asiguraţi-vă că butonul de comandă este în poziţia OFF (oprit). (Rotiţi butonul de control în sens antiorar pentru a vă asigura că este în poziţia OFF.)
4) Introduceţi cablul de alimentare într-o priză protejată.
Aparatul trebuie alimentat printr-
un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent nominal rezidual de funcţionare care să nu depăşească 30 mA.
5) Încălziţi grătarul. Rotiţi butonul de control la HIGH (în sens orar). Indicatorul roşu indică faptul că aparatul este alimentat cu energie şi că elementul de încălzire se încălzeşte.
6) Închideţi capacul. Încălzirea poate dura aproximativ 15 minute (Q140) sau 20 minute (Q240) atunci când prăjirea are loc la
o temperatură exterioară de 22 °C.
A
3
B
Pentru a prepara alimentele la o temperatură
mai mică de prăjire: Încălziţi conform instrucţiunilor evidenţiate mai sus. Rotiţi butonul de control în sens antiorar la setarea dorită. Începeţi prepararea alimentelor. Consultaţi tabelele cu alimente de la sfârşitul Ghidului utilizatorului pentru timpii aproximativi de preparare şi setările pentru alimentele care se regăsesc în listă. (Reglaţi
în funcţie de condiţii).
AVERTIZARE: Când indicatorul
roşu s-a stins, este posibil ca elementul de încălzire sa e încă încins.
A. - OFF
B. - LOW
Fused
1
5
4
+
C
C. - MED.
D. - HIGH
D
+
WWW.WEBER.COM
®
45
PREPARAREA ALIMENTELOR PE GRĂTARUL DVS. ELECTRIC
Trebuie să încălziţi grătarul (pentru 15-20 minute) înainte de a găti pe acesta.
Un strat subţire de ulei va ajuta la coacerea uniformă a alimentelor dvs. şi va preveni lipirea de grătarul de gătit. Întotdeauna întindeţi sau pulverizaţi ulei pe alimente, nu direct pe grătarul de gătit.
Vă sugerăm să gătiţi cu capacul coborât. De ce? Deoarece se reduce riscul unor izbucniri de acără, iar alimentele sunt prăjite mai repede şi mai uniform.
Când folosiţi marinată, sos sau glazură cu un conţinut înalt de zahăr sau alte ingrediente care ard uşor, întindeţi aceste condimente numai în ultimele 10 - 15 minute de frigere.
Nu uitaţi să periaţi regulat grila de frigere şi să curăţaţi tava de unsoare de sub grătar.
Următoarele tăieturi, grosimi, greutăţi şi timpi de coacere a alimentelor trebuie considerate ca indicaţii şi nu ca reguli xe. Timpii de coacere sunt inuenţaţi de factori precum vântul, temperatura exterioară şi cât de bine trebuie gătite alimentele. Frigeţi cât timp este indicat pe tabel sau până la gradul dorit de coacere, întorcând o dată la jumătatea timpului de frigere. Timpii de frigere pentru carnea de vită şi oaie reprezintă timpi “medii”, exceptând situaţiile în care se specică altfel. Lăsaţi bucăţile groase şi fripturile pe tocător timp de 5 - 10 minute înainte de feliere. Temperatura internă a cărnii va creşte cu 5 - 10 grade în acest timp.
Pentru mai multe sfaturi şi reţete, vizitaţi www. weber.com
®
.
Tăiere Grosime şi/sau
Timp aproximativ de frigere
greutate
Friptură: le, spate sau antricot
Kebab cuburi de 2,5 – 3 cm (între 1
Carne de vită
Hamburger de vită şi chiftele
Cotlete de miel grosime de 3 cm (1-1/2 in) 20 minute, la temperatură ridicată
Pulpă de miel fără os greutate între 1,4 – 1,6 kg
Miel
Costiţe de miel 35 - 40 minute, la temperatură
Cotlet: coaste, spate sau pulpă Spate, fără oase grosime de 2-2,5 cm (între
Cârnat 28 - 32 minute, la temperatură
Carne de porc
Piept de pui, fără oase şi fără piele
Kebab cuburi de 2,5 – 3 cm (între 1
Pui, jumătate 550 – 675 g (între 1-1/4 şi
Membre de pui, piept/ aripă cu os
Carne de pasăre
Membre de pui, picior/ coapsă cu os
grosime de 2 cm (3/4 in) grosime de 2,5 cm (1 in) grosime de 2,5 – 3 cm (între 1 şi 1-1/2 in)
şi 1-1/2 in) grosime de 2 cm (3/4 in) 12 - 16 minute, la temperatură
(între 3 şi 3-1/2 lb)
grosime de 2-2,5 cm (3/4 - 1 inch)
3/4 şi 1 inch)
175 g (6 oz) 12 - 14 minute, la temperatură
şi 1-1/2 in)
1-1/2 lb)
10 - 14 minute, la temperatură ridicată 14 - 16 minute, la temperatură ridicată 18 - 20 minute; la temperatură ridicată
12 - 14 minute, la temperatură ridicată
ridicată
1 oră între 30 minute şi 1 oră 40 minute, la temperatură medie
medie
20 - 30 minute, la temperatură medie 16 - 18 minute, la temperatură
medie
medie
medie 14 - 16 minute, la temperatură
ridicată între 1 şi 1-1/4 ore, la temperatură
medie 40 minute, la temperatură medie
40 - 50 minute, la temperatură medie
46
Peşte, llet sau felie grosime de 1 – 2,5 cm (între
Creveţi 2 - 5 minute, la temperatură ridicată
Peşte, complet 450 g (1 lb)
Peşte şi fructe de mare
Sparanghel 8 - 10 minute, la temperatură
Ştiulete de porumb, decorticat
Ştiulete de porumb, în coajă
Ciuperci: Ciuperci Portabello
Ciuperci: Ciuperci Champignon
Ceapă, felie de 0,64 cm (1/4 in)
Cartof, felii de 0,64 cm
Legume
(1/4 in) Vinete, felii de 1,27 cm
(1/2 in) Ardei (întregi) 12 - 15 minute, la temperatură
Ardei (sferturi) 8 - 10 minute, la temperatură
Dovlecel, felii de 1,27 cm (1/2 in)
Dovlecel (jumătăţi) 12 - 14 minute, la temperatură
1/2 şi 1 in) grosime de 2,5 – 3 cm (între 1 şi 1-1/4 in)
1 kg (între 2 şi 2 1/2 lb)
8 - 10 minute, la temperatură ridicată 10 - 12 minute, la temperatură ridicată
15 - 20 minute, la temperatură medie 20 - 30 minute, la temperatură medie
ridicată 12 - 14 minute, la temperatură
ridicată 25 - 30 minute, la temperatură
ridicată 12 - 15 minute, la temperatură
ridicată 10 - 12 minute, la temperatură
ridicată 10 - 12 minute, la temperatură
ridicată 10 - 12 minute, la temperatură
ridicată 10 - 12 minute, la temperatură
ridicată
ridicată
ridicată 8 - 10 minute, la temperatură
ridicată
ridicată
DEPANAREA
PROBLEMA VERIFICAREA REMEDIUL
Grătarul electric nu se aprinde. Dispozitivul de reglare a temperaturii este
introdus corect în carcasă?
Indicatorul roşu este aprins şi butonul de control al temperaturii este rotit complet în sens orar la HIGH (temperatură ridicată)?
Priza primeşte curent? Vericaţi alimentarea cu energie electrică.
Dacă problemele nu pot  corectate cu aceste metode, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs. folosind informaţiile de contact de pe site-ul nostru web. Conectaţi-vă pe www.weber.com®.
Demontaţi şi remontaţi dispozitivul de reglare a temperaturii.
Introduceţi întotdeauna dispozitivul de reglare a temperaturii complet în grătar înainte de a conecta cablul de alimentare la o priză.
ÎNTREŢINEREA
CURĂŢAREA AVERTIZARE: opriţi grătarul dvs.
electric Weber® şi aşteptaţi să se răcească înainte de a-l curăţa.
Dispozitiv de reglare a temperaturii împreună cu cablu de alimentare - Folosiţi o soluţie de apă
caldă şi săpun şi o cârpă umedă. Ştergeţi şi uscaţi complet înainte de a utiliza aparatul.
AVERTIZARE: În vederea evitărilor
pericolului de electrocutare, nu introduceți şa, cablul sau dispozitivul de reglare a elementului de încălzire în apă sau în alte lichide.
Suprafeţe exterioare - Folosiţi o soluţie de apă
caldă şi săpun pentru curăţare, apoi clătiţi cu apă.
ATENŢIE: Nu folosiţi la grătar
sau la suprafeţele căruciorului produse de curăţare pentru cuptor, produse de curăţare abrazivă (de bucătărie), produse care conţin acid citric sau bureţi abrazivi.
ATENŢIE: Nu curăţaţi grătarul cu
bureți metalici. Se pot desprinde bucăţi mici din burete şi pot scurtcircuita componentele electrice.
Curăţaţi regulat tava de scurgere.
Grătarul de gătit - O curăţare generală a
grătarului de gătit poate  efectuată imediat după prepararea alimentelor. Cât timp grătarul este încă cald, periaţi grătarul cu o perie de sârmă.
Pentru o curăţare temeinică atunci când grătarul este rece, utilizaţi o perie de sârmă, dacă este cazul. Demontaţi grătarul de gătit răcit de la grătar şi spălaţi cu apă caldă şi săpun, apoi clătiţi cu apă.
Pentru înlocuirea grătarului de gătit, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din regiunea dvs., folosind informaţiile de contact de pe site-ul web. Conectaţi-vă pe www.weber.
®
com
.
Tava de colectare - Sunt disponibile tăvi de unică folosinţă cu foiţă metalică sau puteţi acoperi tava de colectare cu folie de aluminiu. Pentru a curăţa tava de colectare, spălaţi cu apă caldă şi săpun, apoi clătiţi.
Curăţaţi în mod regulat tava de
colectare.
Capacul interior - Cât timp capacul este cald,
ştergeţi interiorul cu prosoape de hârtie pentru a preveni acumularea grăsimii. Grăsimea acumulată seamănă cu foiţele de vopsea.
Nu folosiţi produse de curăţare care conţin acid, alcooli minerali sau xilen. Clătiţi bine după curăţare.
WWW.WEBER.COM
®
47
CURĂŢAREA ÎN INTERIORUL CASETEI
a
b
DE GĂTIT AVERTIZARE: opriţi grătarul dvs.
electric Weber® şi aşteptaţi să se răcească înainte de a-l curăţa.
AVERTIZARE: Evitaţi acumularea
grăsimii pe grătar şi în interiorul casetei de gătit. Curăţarea în mod regulat a grătarului şi a casetei de gătit între utilizări este necesară pentru a evita acumularea grăsimii. Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la aprinderea grăsimii care poate produce răni serioase, deces sau deteriorarea proprietăţii.
1) Scoateţi din priză cablul de alimentare al dispozitivului de reglare a temperaturii. Prindeţi dispozitivul de la bază , din spatele butonului de control (a) şi trageţi pentru a-l îndepărta (b).
ATENŢIE: Dacă trageţi dispozitivul
de buton, acesta se poate desprinde.
ÎNTREŢINEREA
2) Îndepărtaţi excesul de grăsime din interiorul casetei de gătit utilizând o racletă de plastic.
ATENŢIE: sârma de sprijin a
elementului de încălzire este impusă ca măsură de siguranţă de către agenţia de reglementare şi nu trebuie îndepărtată.
ATENŢIE: Nu folosiţi la grătar
sau la suprafeţele căruciorului produse de curăţare pentru cuptor, produse de curăţare abrazivă (de bucătărie), produse care conţin acid citric sau bureţi abrazivi. Nu folosiţi produse de curăţare care conţin acid, alcooli minerali sau xilen.
3) Montaţi butonul de control al temperaturii şi cablul de alimentare înainte de utilizare.
Introduceţi întotdeauna
dispozitivul de reglare a temperaturii complet în grătar înainte de a conecta cablul de alimentare la o priză.
Sucurile şi grăsimea în exces se vor acumula în tava de colectare aată sub tava inferioară retractabilă. Sunt disponibile tăvi de scurgere de unică folosinţă din foiţă metalică, care să se potrivească pe tava de colectare.
AVERTIZARE: Vericaţi tava
inferioară pentru acumulări de grăsime înainte de ecare utilizare. Îndepărtaţi grăsimea în exces pentru a evita aprinderea grăsimii în tava inferioară retractabilă.
Dacă grăsimea ia foc, opriţi
dispozitivul de reglare a temperaturii şi lăsaţi capacul închis până când focul se stinge.
48
ATENŢIE: Acest produs a fost testat din punct de vedere al siguranţei şi are certicat de utilizare
numai într-o anumită ţară. Vericaţi simbolul ţării, amplasat pe exteriorul cutiei.
Contactaţi departamentul de asistenţă clienţi de la Weber-Stephen Products Co. pentru informaţii despre piesa(ele) de schimb originală(e).
AVERTIZARE: Nu încercaţi să efectuaţi reparaţii la componente fără a contacta departamentul
de service clienţi din cadrul Weber-Stephen Products Co. Dacă nu respectaţi această avertizare, acţiunile dvs. pot produce un incendiu sau o explozie care pot avea ca rezultat rănirea serioasă, decesul sau deteriorarea proprietăţii.
Acest simbol arată că produsul nu poate  eliminat împreună cu gunoiul menajer. Pentru instrucţiuni despre eliminarea corespunzătoare a acestui produs în Europa, vizitaţi www.weber.com® şi contactaţi importatorul listat pentru ţara dvs. Dacă nu aveţi acces la internet, contactaţi dealerul pentru numele, adresa şi numărul de telefon ale importatorului.
WWW.WEBER.COM
®
49
50
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ
Трябва да прочетете настоящото Ръководство за употреба, преди експлоатация на електрическото барбекю.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПОТЕНЦИАЛНА ОПАСНОСТ
ОТ ТОКОВ УДАР
Този уред е проектиран за
230 волта - 50/60Hz
Мощност: 2200W
Уредът трябва да се включва
в щепселна розетка, която има заземителен контакт.
Уредът трябва да се захранва чрез
устройство за диференциална токова защита (УДТЗ), което има номинален остатъчен работен ток, ненадвишаващ 30 mA.
Захранващият кабел трябва редовно
да се преглежда за признаци на повреждане и уредът не трябва да се използва, ако кабелът е повреден.
IP# IPX4
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ
Ако не се спазват указанията на предупрежденията, опасностите и рисковете, описани в настоящото Ръководство за експлоатация, това може да доведе до тежка телесна повреда или смърт или пожар или експлозия, водещи до увреждане на собственост.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
В това барбекю не използвайте
дървени въглища или други запалими горива. Това барбекю не е предназначено за използване с дървени въглища и може да се предизвика пожар. Огънят може да наруши условията на безопасност и да повреди барбекюто.
Винаги включвайте
температурния контролер в барбекюто, преди да включите захранващия кабел в щепсела.
Прочетете всички указания
преди работа.
Не работете ако щепселната
розетка е повредена.
Работете с барбекюто само на
гладка и равна повърхност.
По никакъв начин не
променяйте продукта или неговата употреба.
Ако използвате удължаващ
кабел, той трябва да бъде предназначен за употреба на открито и пригоден за 10A/230V.
Използвайте възможно най-
късия удължаващ кабел. Не свързвайте 2 или повече удължаващи кабела заедно.
Не потапяйте барбекюто във
вода при почистване.
Не потапяйте температурния
контролер със захранващия кабел при почистване.
Когато вадите температурния
контролер от барбекюто, първо го изключвайте.
По време на дълги периоди
на неупотреба вадете температурния контролер от барбекюто и го съхранявайте на закрито.
Не оставяйте температурния
контролер в положение ON (Включено) за кратки периоди на неупотреба.
Не оставяйте барбекюто без
надзор, когато се използва.
Не оставяйте деца или домашни
животни близо до барбекюто, когато се използва.
Малките деца трябва да бъдат
под наблюдение, за да се гарантира, че те не си играят с уреда.
Този уред не е предназначен
за ползване от малки деца или физически немощни хора освен ако те не са наблюдавани от настойник, за да се гарантира, че те могат да използват уреда безопасно.
Редовно почиствайте тигана за
капки.
BULGARIAN
ВНИМАНИЕ
Разположете захранващия
кабел далеч от пътеки (места) за преминаване.
Не използвайте барбекюто до
запалими материали като дърво, суха трева, храсти и т.н.
Не оставяйте барбекюто да
влиза в контакт със запалими материали като хартия, тапети, завеси, кърпи, химикали и т.н.
Да не се използва като
отоплителен уред.
Барбекюто да не се използва
на места за интензивно преминаване.
Барбекюто не трябва да се
мести по време на използването му. Оставете уреда да изстине преди да го преместите или оставите за съхранение.
Барбекюто да не се използва
когато вали.
За да не се позволи изпръскване
или падане на барбекюто във вода, то не трябва да се използва в близост, по-малка от 304,8 см от басейн или изкуствено езеро.
Не работете с барбекю с
температурен контролер, който има повреден кабел или щепсел. Обърнете се към Weber за смяна на температурния контролер. Температурният контролер е направен специално за това барбекю.
Дърпането на контролера
от бутона може да доведе до откъсването му. Извадете температурния контролер като го хванете отстрани (вижте “ПОДДРЪЖКА”).
При употреба пазете щепсела и
кабела сухи.
Не оставяйте кабела да докосва
барбекюто, когато то е горещо.
Винаги съхранявайте
температурния контролер на закрито, когато не се използва.
Това барбекю е само за
домашно използване на открито. Да не се използва на закрито или за готвене с търговска цел.
Ако възникне неконтролиран
пламък, не използвайте вода, за да загасите огъня. ИЗКЛЮЧЕТЕ барбекюто. Изключете захранващия кабел от електрическия контакт и изчакайте барбекюто да изстине.
Когато използвате барбекюто
проверете дали няма други уреди с високо потребление на електроенергия, които са включени към същия токов кръг.
За да се защитите от токови
удари, не потопявайте захранващия кабел, щепсела или нагревателния елемент във вода или други течности.
Когато не се използва,
изключете барбекюто от електрическата мрежа.
Използвайте това барбекю само
както е описано в настоящото ръководство. Всяка друга употреба, непрепоръчана в настоящото ръководство, може да предизвика пожар, токов удар или физическо нараняване.
Винаги проверявайте дали
щепселната розетка, която се използва, е с правилното напрежение (230 V). Щепселната розетка трябва също така да бъде подходяща за оборудване с потреблене на електроенергия от 2200 Вата.
Този уред съответства на
техническите стандарти и изискванията за безопасност за електроуреди.
Таблата за мазнина трябва да
бъде на мястото си през цялото време, докато се използва барбекюто.
Не вграждайте този модел
барбекю в никаква вградена или плъзгаща се конструкция. Неспазването на това предупреждение може да доведе до пожар или експлозия, които могат да повредят собственост или да причинят сериозна телесна повреда или смърт.
52
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
Q140_ELECTRIC_EURO_051010
3
5
7
17
16
ПЕРСПЕКТИВНО ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗГЛОБЕН ВИД - Q410
1. Капак
2. Керамичен разделител
3. Пластмасов разделител
4. Дръжка
5. Скара за готвене
6. Нагревателен елемент
7. Телена подложка на нагревателния елемент
8. Втулка за скобата на контролера
9. Контролер
10. Кутия за готвене
11. Дръжка
12. Задна конзола
13. Емблема на конзолата
14. Предна конзола
15. Тиган за капки за еднократна употреба
16. Телена закачалка
17. Тиган за събиране на мазнина
18. Крепежни щипки на Q®­стойката
19. Табла на Q-стойката
20. Табла на Q-стойката
21. Щипки на престилката на Q-стойката
22. Престилка на Q-стойката
WWW.WEBER.COM
®
53
ПЕРСПЕКТИВНО ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗГЛОБЕН ВИД - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
Q240_ELECTRIC_EURO_051010
4
6
16
15
1. Капак
2. Керамичен разделител
3. Дръжка
4. Скара за готвене
5. Нагревателен елемент
6. Телена подложка на нагревателния елемент
7. Втулка за скобата на контролера
8. Контролер
9. Кутия за готвене
10. Дръжка
11. Задна конзола
12. Емблема на конзолата
13. Предна конзола
14. Тиган за капки за еднократна употреба
15. Телена закачалка
16. Тиган за събиране на мазнина
17. Крепежни щипки на Q®­стойката
18. Табла на Q-стойката
19. Табла на Q-стойката
20. Щипки на престилката на Q-стойката
21. Престилка на Q-стойката
54
1 -
2 -
СПИСЪК С ЧАСТИ
+
aA
СГЛОБЯВАНЕ
+
WWW.WEBER.COM
®
55
B
СГЛОБЯВАНЕ
C
1
ВНИМАНИЕ: Черният пластмасов разделител
(1) трябва да бъде между дръжката и сивия керамичен разделител (2).
1 2
2
56
aD
ГАРАНЦИЯ
Weber-Stephen Products Co. (Weber) гарантира на ПЪРВОНАЧАЛНИЯ КУПУВАЧ на това електрическо барбекю Weber®, че то ще бъде без дефекти в материала и изработката от датата на закупуване, както следва:
Алуминиеви отливки, 5 години Нагревателен елемент, 2 години Температурен контролер, 2 години Части от дуропласт/термопластмаса, 5 години с изключение на избеляване Q® стойка, 2 години Всички останали части, 2 години, когато бъде сглобено и използвано съгласно придружаващите отпечатани инструкции
Когато се сглоби и експлоатира според напечатаните инструкции, които го придружават. Weber може да изисква разумно доказателство за Вашата дата на закупуване. ЗАТОВА ТРЯБВА ДА СИ ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ИЛИ ФАКТУРАТА. Тази ограничена гаранция ще покрива само поправката или смяната на части, които са доказано дефектни при нормална употреба и обслужване, и които при проверка ще посочат, до удовлетворение на Weber, че са дефектни. Преди връщане на каквито и да са части, моля, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com®. Ако Weber потвърди дефекта и одобри иска, компанията ще реши да смени такива части безплатно. Ако трябва да върнете дефектни части, транспортът трябва да бъде предплатен. Weber ще върне части на купувача с предплатена такса за транспорт.
Тази ограничена гаранция не покрива повреда или трудности при работа поради инциденти, злоупотреба, неправилна употреба, модификация, неправилно приложение, вандализъм, неправилна инсталация или поддръжка или обслужване, или неуспешно извършване на обикновена и рутинна поддръжка, както е посочено в настоящото ръководство. Разваляне или повреда поради тежки времеви условия като градушка, ураган, земетресение или торнадо, обезцветяване поради излагане на химикали директно или в атмосферата, не се покриват от тази ограничена гаранция. Няма други изрични гаранции, освен посочените тук и всякакви приложими гаранции по подразбиране за продаваемост и годност са ограничени по времетраене до периода, покриващ се от тази изрична писмена ограничена гаранция. Някои региони не позволяват ограничение на времетраенето на гаранция по подразбиране, така че това ограничение може да не важи за Вас. Weber не носи отговорност за специални, косвени или последващи повреди. Някои региони не позволяват изключване или ограничаване на случайни или последствени повреди, така че това ограничение или изключване може да не важи за Вас. Weber не упълномощава никакви лица или компании да поемат вместо нея всякакви други задължения или отговорности относно продажба, инсталация, употреба, сваляне, връщане или смяна на оборудването й; и никакви такива представителства не се обвързват с Weber. Тази Гаранция важи само за продукти, продавани на дребно.
Посетете www.weber.com®, изберете държавата на местожителство и регистрирайте вашето барбекю още сега.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
Ако имате въпроси или нужда от съвет относно Вашето барбекю или безопасна работа с него, моля свържете се с Търговския представител във Вашия регион. Използвайте информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на
www.weber.com®.
®
С електрическото барбекю Weber да печете, да правите барбекю и скара и да готвите с резултати, трудни за постигане с вътрешните кухненски уреди. Затвореният капак придава онзи “външен” вкус на храната. Електричеството е лесно за употреба и Ви дава повече контрол над готвенето от въглищата.
Тези инструкции ще Ви посочат минималните изисквания за сглобяване на Вашето електрическо барбекю Weber Моля прочетете инструкциите внимателно преди да използвате Вашето електрическо барбекю Weber®. Неправилното сглобяване може да е опасно.
Да не се използва от деца.
Това електрическо барбекю Weber® не е предназначено за търговска употреба.
Не оставяйте електрическото барбекю Weber® без надзор, когато го използвате.
Всички части, запечатани от производителя, не трябва да се модифицират от потребителя.
Всяка модификация на уреда може да е опасна.
Преди употреба огледайте кабела, щепсела и контролера на нагревателния елемент за повреда и износване.
Когато загреете барбекюто за първи път, може да усетите лека миризма на изгоряло. Барбекюто изгаря излишната смазка по нагревателния елемент. Това не засяга безопасността на барбекюто.
За да предотвратите пожар или токов удар, токовите вериги или щепселни розетки трябва винаги да са проверени от квалифициран техник.
можете
Неправилно заземени щепселни розетки могат да предизвикат токов удар.
Използването на удължаващ кабел не се препоръчва. Ако трябва да използвате удължаващ кабел, използвайте възможно най-късия удължаващ кабел. Не свързвайте 2 или повече удължаващи кабела заедно. Пазете връзките сухи и на земята. Не оставяйте кабел да виси от ръба на горния край на таблата, защото може да бъде настъпен или издърпан от деца. Използвайте само удължаващ кабел, одобрен за употреба на открито.
Покрийте барбекюто или го съхранявайте на закрито място, когато не се използва.
Почиствайте скарата и кутията за готвене
®
.
между отделните употреби.
СЪХРАНЕНИЕ И/ИЛИ НЕУПОТРЕБА
Когато електрическото барбекю Weber® не се използва, контролният бутон за температурата със захранващия кабел трябва да бъде в положение “OFF (Изключено)” и трябва да бъде РАЗКАЧЕНО и да се съхранява на закрито.
РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вашето
електрическо барбекю Weber® не трябва да се използва под незащитена запалима повърхност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вашето
електрическо барбекю Weber® не е предназначено за инсталация във или на автомобили за забавление и каравани и/или лодки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте барбекюто, когато задната част или страните му са в рамките на 60 см (24 инча) от запалими материали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Цялата
кутия за готвене се нагрява при употреба. Не оставяйте без надзор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дръжте
всякакви кабели на електрозахранване далеч от всяка нагрята повърхност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дръжте
зоната за готвене чиста от запалими газове и течности като бензин, керосин, спирт и т.н. и други запалими материали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато
готвите, уредът трябва да е на стабилна равна повърхност в зона без запалими материали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Развийте
напълно захранващия кабел преди употреба. Пазете кабела далеч от кутията за готвене.
WWW.WEBER.COM
®
57
ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГРИЛА
a.
b.
ТИГАН ЗА СЪБИРАНЕ НА МАЗНИНА И ТИГАН ЗА КАПКИ ЗА ЕДНОКРАТНА УПОТРЕБА
Вашето барбекю разполага със система за събиране на мазнина. Проверявайте тигана за събиране на мазнина и тигана за капки за еднократна употреба за натрупване на мазнина преди всяка употреба на барбекюто.
Отстранявайте излишната мазнина с пластмасова шпатула, вижте илюстрацията. Когато е необходимо, измийте тигана за събиране на мазнина и тигана за капки с разтвор на сапун и вода, след това изплакнете с чиста вода. Сменяйте тигана за капки за еднократна употреба когато е необходимо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверявайте тигана за събиране
на мазнина и тигана за капки за еднократна употреба за натрупване на мазнина преди всяка употреба.. Отстранете излишната мазнина, за да избегнете запалване на мазнината. Запалване на мазнината може да причини тежко телесно нараняване или увреждане на собственост.
ВНИМАНИЕ: Не поставяйте алуминиево фолио в
плъзгащата се табла за мазнина.
(Q240) - Уверете се, че тигана за капки а еднократна употреба (a) лежи
върху тигана за събиране на мазнина (b). Огънат тиган за капки може да попречи на изваждането на тигана за събиране на мазнина.
ГОТВЕНЕ НА ВАШЕТО ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ
За подгряване на барбекюто: Включете
електрическото барбекю Weber инструкциите за готвене в настоящото ръководство. Затворете капака и поставете контролния бутон на нагревателния елемент на High (Силно). Подгрейте барбекюто за 15 (Q140) или 20 минути (Q240); по-дългото време на подгряване зависи от условия като външната температура и вятъра. Изчакайте още 5 минути за подгряване в държави, където напрежението е 220 волта.
®
съгласно
Забележка: Вятърът и времето може да изискват регулиране на контролния бутон на температурата за получаване на правилната температура за готвене.
Капки мазнина: Капките мазнина ще се събират
в тигана за събиране на мазнина в плъзгащата се долна табла (намира се от долната страна на барбекюто). Налични са тигани за мазнина
®
Weber
за еднократна употреба, които пасват в
тигана за събиране на мазнина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете
тигана за събиране на мазнина и дъното на барбекюто за натрупана мазнина преди всяка употреба. Отстранете излишната мазнина, за да избегнете пожар в дъното на барбекюто.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не местете
електрическото барбекю Weber®, когато работите или докато барбекюто е горещо.
58
ГОТВЕНЕ НА ВАШЕТО ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ
Този уред е проектиран
за 230 волта - 50/60Hz
Мощност: 2200W
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Развийте
напълно захранващия кабел. Пазете кабела далеч от кутията за готвене.
1) Включете температурния контролер в барбекюто.
Винаги включвайте
температурния контролер в барбекюто, преди да включите захранващия кабел в щепселната розетка.
2
6
2) Отворете капака.
3) Уверете се, че контролния бутон е ИЗКЛЮЧЕН. (Завъртете контролния бутон обратно на часовниковата стрелка, за да се уверите, че е в положение OFF (Изключено))
4) Включете захранващия кабел в защитена щепселна розетка.
Уредът трябва да се
захранва чрез устройство за диференциална токова защита (УДТЗ), което има номинален остатъчен работен ток, ненадвишаващ 30 mA.
5) Подгрейте барбекюто. Поставете контролния бутон на HIGH (Силно) (по часовниковата стрелка). Червената светлина показва, че захранването е включено и че нагревателният елемент се загрява.
3
6) Затворете капака. Времето за подгряване ще отнеме около 15 (Q140) или 20 минути (Q240) , когато се пече при външна
температура 22°C.
За готвене при по-ниска температура на
барбекюто: Подгрейте както е посочено по-горе. Завъртете контролния бутон обратно на часовниковата стрелка до желаната настройка. Започнете да готвите. Направете справка с таблиците за готвене в края на ръководството за употреба за приблизителното време на печене и настройките за посочените парчета месо.
(регулиране според условията).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато
червената светлина изгасне, нагревателният елемент може да е още горещ.
A
A. - OFF (ИЗКЛЮЧЕНО)
B
B. - LOW (СЛАБО)
Fused
1
5
4
+
C
C. - MED. (СРЕДНО)
D
+
D. - HIGH (СИЛНО)
WWW.WEBER.COM
®
59
ГОТВЕНЕ НА ВАШЕТО ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ
Трябва предварително да подгреете барбекюто (15 или 20 минути), преди да готвите на него.
Леко покриване с масло ще помогне за равния загар на храната и ще я предпази от залепване за скарата за готвене. Винаги изчетквайте или напръсквайте олиото върху храната, а не директно върху скарата за готвене.
Препоръчваме Ви да печете със свален капак. Защо? Защото той намалява шанса за искри и сготвя храната Ви по-бързо и по-равномерно.
Когато използвате марината, сос или глазура с високо съдържание на захар или други лесно запалими съставки, изчетквайте ги върху храната само в последните 10 до 15 минути печене.
Не забравяйте редовно да изчетквате скарата си за готвене и да почиствате тигана за капки под барбекюто.
Следните парчета, дебелини, тегла и времена за печене са предназначени по-скоро за насоки, отколкото за твърди и бързи правила. Времената за готвене се влияят от такива фактори като вятър, външна температура и колко добре сготвена трябва да е храната. Печете за времето, дадено в таблицата или до желаната степен на приготвеност, като обръщате веднъж по средата на времето за готвене. Времената за готвене на телешко и агнешко са за “средно” време за готвене, освен ако не е отбелязано друго. Оставете дебели парчета и пържоли да поседят 5 до 10 минути преди рязане. Вътрешната температура на месото ще се повиши с 5 до 10 градуса през това време.
За още съвети за печене и рецепти, посетете www.weber.com
®
.
Парче Дебелина и/или
тегло
Пържола: филе, бут или ребра
Телешко
Кебап 2,5 - 3 см (1 до 1-1/2 инча)
Телешки бургер или кюфте
Агнешко кълцано 3 см (1-1/2 инча) дебели 20 минути на Силно
Обезкостен агнешки бут 1,4 - 1,6 кг (3 до 3-1/2 lb) 1 ч. 30 до 1 ч. 40 минути на Средно
Вратни агнешки пържоли 35 до 40 минути на Средно
Агнешко
Кълцано: ребра, карета или плешки карета, без кокал 2 - 2,5 см (3/4 до 1 инча)
Свинско
Наденичка 28 до 32 минути на Средно
пилешки гърди, без кости, без кожа
Кебап 2,5 - 3 см (1 до 1-1/2 инча)
пиле, половин 550 - 675г (1-1/4 до 1-1/2
Пилешко
пилешки парчета, гърди/крилца с кост
пилешки парчета, кълки/бутове с кост
Риба, филе или парчета 1 - 2,5 см (1/2 до 1 инча)
Скариди 2 до 5 минути на Силно Цяла риба 450 г (1 паунд)
Риба и морски храни
2 см (3/4 инча) дебели 2,5 см (1 инч) дебели 2,5 - 3 см (1 до 1-1/2 инча) дебели
кубчета 2 см (3/4 инча) дебели 12 до 16 минути на Силно
2 - 2,5 см (3/4 до 1 инча) дебели
дебели
175 г (6 унции) 12 до 14 минути на Средно
кубчета
паунда) дебели
дебели 2,5 - 3 см (1 до 1-1/4 инча) дебели
1 кг (2 до 2 1/2 паунда)
Приблизително време за печене
10 до 14 минути на Силно 14 до 16 минути на Силно 18 до 20 минути на Силно
12 до 14 минути на Силно
20 до 30 минути на Средно 16 до 18 минути на Средно
14 до 16 минути на Силно
1 до 1-1/4 часа на Средно
40 минути на Средно
40 до 50 минути на Средно
8 до 10 минути на Силно 10 до 12 минути на Силно
15 до 20 минути на Средно 20 до 30 минути на Средно
Аспержи 8 до 10 минути на Силно Царевица на кочан,
излющена Царевица на кочан, с
обвивка Гъби: Портабело 12 до 15 минути на Силно Гъби: Млади 10 до 12 минути на Силно Лук, 0,64 см (1/4 инча)
парчета Картофи, 0,64 см
(1/24инча) парчета
Зеленчуци
Патладжан, 1,27 см (1/2 инча) парчета
Чушки (цели) 12 до 15 минути на Силно Чушки (четвъртинки) 8 до 10 минути на Силно Тиквички 1,27см (1/2
инча) Тиквички (на половинки) 12 до 14 минути на Силно
12 до 14 минути на Силно
25 до 30 минути на Силно
10 до 12 минути на Силно
10 до 12 минути на Силно
10 до 12 минути на Силно
8 до 10 минути на Силно
60
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
ПРОБЛЕМ ПРОВЕРКА РЕШЕНИЕ
Електрическото барбекю не се включва. Дали температурният контролер е правилно
поставен в корпуса?
Дали червената светлина свети и контролният бутон за температурата е завъртян докрай по часовниковата стрелка на HIGH (Силно)?
Има ли електричество в щепселната розетка? Проверете електрозахранването.
Ако проблемите не могат да бъдат отстранени с тези методи, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com®.
Извадете и поставете отново температурния контролер.
Винаги включвайте температурния контролер в барбекюто, преди да включите захранващия кабел в щепселната розетка.
ПОДДРЪЖКА
ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изключете
електрическото барбекю Weber® и изчакайте да се охлади преди почистване.
Температурният контролер със захранващия кабел - Използвайте разтвор на топла вода и
сапун и влажна кърпа. Изтрийте и подсушете напълно преди употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се
защитите от токови удари, не потопявайте захранващия кабел, щепсела, нагревателния елемент или температурния контролер във вода или други течности.
Външни повърхности - Използвайте топла
сапунена вода, за да почистите, след това изплакнете с вода.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте
почистващи препарати за печка, абразивни почистващи препарати (за почистване на кухня), препарати с цитрусови продукти или абразивни почистващи кърпи за чистене на барбекюто.
ВНИМАНИЕ: Не почиствайте
барбекюто с домакинска тел. То телта могат да се откъснат парчета и да окъсят електрически детайли.
Редовно почиствайте тигана за
капки.
Скара за готвене - Общо почистване на
скарата за готвене може да се извърши непосредствено след готвене. Докато барбекюто е все още топло, изтрийте скарата с телена четка.
За обстойно почистване при студено барбекю използвайте телена четка за отстраняване на остатъци, ако е необходимо. Свалете скарата за готвене от барбекюто и измийте с топла сапунена вода, след което изплакнете с вода.
За налични резервни скари за готвене, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com
Тиган за събиране на мазнина - Налични са табли от фолио за еднократна употреба или Вие можете да сложите алуминиево фолио в тигана за събиране на мазнина. За да почистите тигана за събиране на мазнина, измийте с топла сапунена вода и изплакнете.
®
.
Редовно почиствайте тигана за
събиране на мазнина.
Вътрешна страна на капака - Докато капакът
е топъл, избършете вътрешността с хартиени салфетки, за да предотвратите натрупване на мазнина. Натрупаната на снежинки мазнина прилича на пръски боя.
Не използвайте почистващи препарати, съдържащи киселина, минерален спирт или ксилол. Изплакнете добре след почистване.
WWW.WEBER.COM
®
61
ПОДДРЪЖКА
a
b
ПОЧИСТВАНЕ НА КУТИЯТА ЗА ГОТВЕНЕ ОТ ВЪТРЕШНАТА СТРАНА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изключете
електрическото барбекю Weber® и изчакайте да се охлади преди почистване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избягвайте
натрупване на мазнина по скарата и от вътрешната страна на кутията за готвене. За да се избегне натрупване на мазнина е необходимо редовно почистване на скарата и кутията за готвене между отделните употреби. Неправилна поддръжка може да доведе запалване на мазнината, което да причини сериозна телесна повреда или смърт, както и повреди на собственост.
1) Изключете захранващия кабел на температурния контролер. Хванете контролера за основата задконтролния бутон (a) и дръпнете, за да извадите (b).
ВНИМАНИЕ: Дърпането на
контролера от бутона може да доведе до откъсването му.
2) Остържете вътрешната част на кутията за готвене с пластмасова стъргалка, за да отстраните излишното натрупване на мазнина.
ВНИМАНИЕ: телената подложка
на нагревателния елемент е изискване за безопасност от контролния орган и не трябва да се отстранява.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте
почистващи препарати за печка, абразивни почистващи препарати (за почистване на кухня), препарати с цитрусови продукти или абразивни почистващи кърпи за чистене на нагревателния елемент. Не използвайте почистващи препарати, съдържащи киселина, минерален спирт или ксилол.
3) Преди употреба поставете отново контролния бутон за температура и захранващия кабел.
Винаги включвайте
температурния контролер в барбекюто, преди да включите захранващия кабел в щепселната розетка.
Остатъчните капки мазнина ще се събират в тигана за събиране на мазнина под плъзгащата се навън долната табла. Налични са тигани за мазнина от станиол за еднократна употреба, които се поместват в тигана за събиране на мазнини.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Проверявайте долната табла за натрупване на мазнина преди всяка употреба. Махнете излишната мазнина, за да избегнете запалване на мазнината в плъзгащата се долна табла.
Ако се получи огън от мазнина,
изключете температурния контролер и оставете капака затворен, докато огъня изгасне.
62
ВНИМАНИЕ: Този продукт е тестван за безопасност и сертифициран за употреба само в
определена държава. Вижте зададените държави, които се намират отвън на кутията.
Моля свържете се с Weber-Stephen Products Co., Търговски отдел, за информация относно оригинални Weber-Stephen Products Co. резервни части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се опитвайте да правите поправки на компоненти, без да се
свържете с Weber-Stephen Products Co., Търговски отдел. Вашите действия, ако не спазите предупрежденията за този продукт, могат да причинят пожар или експлозия, водещи до сериозни лични наранявания или смърт и повреда на собственост.
Този символ сочи, че продуктът не може да се изхвърля в кофата за боклук. За инструкции относно правилното изхвърляне на този продукт в Европа, моля посетете www.weber.com® и се свържете с вносителя, записан за Вашата държава. Ако нямате интернет достъп, свържете се с Вашия доставчик за името, адреса и телефонния номер на вносителя.
WWW.WEBER.COM
®
63
64
OPOZORILO!
MOŽNA NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARA
Ta naprava je deklarirana za
delovanje pri
230 voltih - 50/60Hz
Nazivna moč: 2200W
Napravo je potrebno priključiti na
vtičnico z ozemljitvijo.
Naprava mora biti priključena prek
zaščitnega stikala na diferenčni tok (RCD) z naznačenim diferenčnim delovnim tokom, ki ne presega 30 mA.
NAVODILA ZA UPORABO ELEKTRIČNEGA ŽARA
Pred uporabo električnega žara preberite navodila za uporabo.
Napajalni kabel je potrebno redno
pregledovati za poškodbe, naprave pa ne smete uporabljati, če je kabel poškodovan.
IP# IPX4
OPOZORILA
NEVARNO
Če ne upoštevate oznak Nevarno, Opozorila in Previdno v teh navodilih za uporabo, lahko pride do resnih telesnih poškodb ali smrti ali do požara ali eksplozije, ki lahko povzroči materialno škodo.
OPOZORILA
OPOZORILO: Za žar ne
uporabljajte oglja ali drugih vnetljivih goriv. Žar ni zasnovan za uporabo oglja, zato lahko pride to požara. Požar lahko povzroči nevarne razmere in poškoduje žar.
Preden priključite napajalni kabel
v vtičnico, vedno priključite regulator toplote na žar.
Pred uporabo preberite vsa
navodila.
Ne uporabljate žara, če je vtič
poškodovan.
Žar uporabljajte samo na ravni,
stabilni površini.
Nikoli ne spreminjajte tega
izdelka ali namena njegove uporabe.
Če uporabljate podaljšek, mora
biti le-ta namenjen zunanji uporabi pri 10A/230V.
Uporabljate najkrajši možni
podaljšek. Skupaj ne priključujte 2 ali več podaljškov.
Pri čiščenju ne potopite žara v
vodo.
Pri čiščenju ne potopite
regulatorja temperature z napajalnim kablom.
Pri odstranjevanju regulatorja
temperature z žara ga najprej izklopite.
Pri daljšem obdobju neuporabe
odstranite regulator temperature z žara in ga hranite v notranjih prostorih.
Pri krajših obdobjih neuporabe
ne puščajte regulatorja temperature VKLOPLJENEGA.
Med uporabo žara le-tega ne
puščajte brez nadzora.
Med uporabo žara pazite, da v
bližino ne pridejo otroci ali hišni ljubljenčki.
Pazite na otroke, da se ne bodo
igrali z napravo.
Naprave ne smejo uporabljati
majhni otroci ali onemogle osebe, razen pod nadzorom odgovorne osebe, ki lahko zagotovi varno uporabo naprave.
Redno čistite posodo za
maščobo.
Napajalni kabel ne sme biti
napeljan na področjih prehoda.
Žara ne uporabljajte v bližini
vnetljivih materialov, kot so les, suha trava, grmičevje itd.
Ne dovolite, da pride žar v stik
z vnetljivimi materiali, kot so papir, stene, zavese, brisače, kemikalije itd.
Žara ne uporabljajte kot grelnika. Žara ne uporabljajte na področjih
prehoda.
SLOVENIAN
OPOZORILA
Ne premikajte žara med
uporabo. Pred premikanjem ali shranjevanjem naprave se mora le-ta ohladiti.
Žara ne uporabljajte, ko dežuje.Da preprečite, da bi se žar
poškropil ali padel v vodo, ga ne uporabljajte v bližini manj kot 304,8 cm (10 čevljev) od vode, na primer bazena ali ribnika.
Ne uporabljajte žara z
regulatorjem temperature, ki ima poškodovan kabel ali vtič. Pokličite podjetje Weber za nadomestni regulator temperature. Regulator temperature je narejen posebej za ta žar.
Če povlečete regulator za gumb,
se lahko sname. Regulator temperature odstranite tako, da ga primete ob strani (glejte poglavje “VZDRŽEVANJE”).
Med uporabo žara morata biti
vtič in kabel suha.
Kabel se ne sme dotikati žara, ko
je le-ta vroč.
Regulator temperature vedno
shranjujte v notranjih prostorih, ko ga ne uporabljate.
Žar je namenjen zgolj zunanji
uporabi. Žara ne uporabljajte v notranjosti ali za komercialno kuhanje.
Če pride do vžiga, ognja ne
gasite z vodo. Žar IZKLOPITE (položaj OFF). Izklopite napajalni kabel in počakajte, da se žar ohladi.
Med uporabo žara zagotovite, da
v isti tokokrog niso priključene druge naprave z visoko vatno močjo.
Za zaščito pred električnim
udarom ne potopite vtiča, kabla ali regulatorja grelnega elementa v vodo ali drugo tekočino.
Izklopite žar, ko ga ne
uporabljate.
Žar uporabljate samo v skladu
s tem priročnikom. Kakršnakoli uporaba, ki ni priporočena v tem priročniku, lahko povzroči požar, električni udar ali poškodbe oseb.
Vedno zagotovite, da ima
električna vtičnica ustrezno napetost (230 V). Poleg tega mora biti vtičnica primerna za opremo s porabo energije 2200 vatov.
Ta naprava izpolnjuje tehnične
standarde in varnostne zahteve za električne naprave.
Pladenj za odvečno maščobo
mora biti med uporabo žara vedno nameščen.
Tega modela žara ne smete
vgraditi v vgradne ali drsne konstrukcije. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali eksplozijo, ki lahko povzroči materialno škodo ali resne telesne poškodbe ali smrt.
66
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
Q140_ELECTRIC_EURO_051010
3
5
7
17
16
POVEČAN PRIKAZ - Q140
1. Pokrov
2. Keramični distančnik
3. Plastični distančnik
4. Ročaj
5. Kuhalna rešetka
6. Sklop grelnega elementa
7. Žična podpora za grelni element
8. Ščitnik regulatorja
9. Regulator
10. Posoda za kuhanje
11. Ročaj
12. Zadnji nosilec
13. Logotip na nosilcu
14. Sprednji nosilec
15. Posoda za maščobo za enkratno uporabo
16. Držalo za kabel
17. Posoda za odcejanje
18. Pritrdila stojala Q
19. Mizica za stojalo Q
20. Noge stojala Q
21. Sponke ščitnika proti vetru Q
22. Ščitnik proti vetru Q
®
WWW.WEBER.COM
®
67
POVEČAN PRIKAZ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
Q240_ELECTRIC_EURO_051010
4
6
16
15
1. Pokrov
2. Keramični distančnik
3. Ročaj
4. Kuhalna rešetka
5. Sklop grelnega elementa
6. Žična podpora za grelni element
7. Ščitnik regulatorja
8. Regulator
9. Posoda za kuhanje
10. Ročaj
11. Zadnji nosilec
12. Logotip na nosilcu
13. Sprednji nosilec
14. Posoda za maščobo za enkratno uporabo
15. Držalo za kabel
16. Posoda za odcejanje
17. Pritrdila stojala Q
18. Mizica za stojalo Q
19. Noge stojala Q
20. Sponke ščitnika proti vetru Q
21. Ščitnik proti vetru Q
®
68
1 -
2 -
SEZNAM DELOV
+
aA
SESTAV
+
WWW.WEBER.COM
®
69
B
SESTAV
C
1
POZOR: Črni plastični distančnik (1) mora biti
nameščen med ročajem in sivim keramičnim
1 2
distančnikom (2).
2
70
aD
GARANCIJA
Weber-Stephen Products Co. (Weber) jamči ORIGINALNEMU KUPCU tega električnega žara Weber®, da žar nima nepravilnosti v materialu in strokovnosti izvedbe ob datuma nakupa, kot sledi:
Aluminijeve prevleke, 5 let Grelni element, 2 leti Regulator temperature, 2 leti Termoplastični/termoaktivni deli, 5 let, razen obledelosti Stojalo Q®, 2 leti Ostali deli, 2 leti, če so sestavljeni in uporabljeni v skladu s priloženimi natisnjenimi navodili.
Če so sestavljeni in uporabljeni v skladu s priloženimi natisnjenimi navodili.
Weber lahko zahteva potrdilo o datumu vašega nakupa. ZATO SHRANITE RAČUN.
Ta omejena garancija je omejena na popravilo ali zamenjavo delov, za katere je razvidno, da so se pokvarili pri običajni uporabi in po pregledu le-teh podjetje Weber ugotovi, da so okvarjeni. Pred vračilom kateregakoli dela se obrnite na predstavnika za stranke v vaši državi. Kontaktne informacije najdete na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber. com®. Če podjetje Weber potrdi okvaro in odobri pritožbo, bo podjetje zamenjalo take dele brezplačno. Če morate vrniti okvarjene dele, je potrebno predhodno plačati stroške transporta. Podjetje Weber bo vrnilo dele kupcu, prevozni ali poštni stroški so predhodno plačani.
Ta omejena garancija ne pokriva okvar ali težav pri delovanju zaradi nezgode, zlorabe, napačne uporabe, spreminjanja, neustrezne uporabe, vandalizma, nepravilne namestitve ali nepravilnega vzdrževanja ali servisa ali neizvajanja običajnega in rutinskega vzdrževanja, kot je navedeno v tem priročniku za uporabo. Ta omejena garancija ne pokriva poslabšanja ali poškodb zaradi hudih vremenskih razmer, kot so toča, hurikani, potresi ali tornadi, razbarvanja zaradi izpostavitve kemikalijam, bodisi neposredno bodisi v ozračju.
Podjetje ne daje nobenih drugih izrecnih garancij, razen kot je določeno v tem dokumentu. Katerekoli veljavne zakonske garancije za prodajnost in primernost so omejene na trajanje obdobja, ki ga pokriva ta izrecna pisna omejena garancija. Nekatere regije ne dovoljujejo omejitve na trajanje zakonske garancije, zato ta omejitev morda ne velja za vas.
Podjetje Weber ne odgovarja za kakršnokoli posebno, neposredno ali posredno škodo. Nekatere države ne dovoljujejo izključitve ali omejitve nenamerne ali posledične škode, zato ta omejitev ali izključitev morda ne velja za vas.
Podjetje Weber ne daje pooblastila nobeni osebi ali podjetju, da prevzame kakršnokoli dolžnost ali obveznost v povezavi s prodajo, namestitvijo, uporabo, odstranitvijo, vračilom ali zamenjavo opreme in nobena takšna navedba ni zavezujoča za podjetje Weber.
Ta garancija velja samo za izdelke v maloprodaji.
Obiščite spletno mesto www.weber.com®, izberite svojo državo in še danes registrirajte svoj žar.
SPLOŠNA NAVODILA
Če imate vprašanja ali potrebujete nasvet glede žara ali njegove varne uporabe, se obrnite na predstavnika za stranke v svoji državi. Kontaktne informacije najdete na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber.com®.
®
Z električnim žarom Weber kuhate na način, ki vam ga ne more omogočiti nobena druga kuhinjska naprava. Zaprt pokrov doda hrani "zunanji" okus. Elektrika je preprosta za uporabo in vam omogoča boljši nadzor pri peki kot oglje.
S temi navodili boste v najkrajšem času sestavili električni žar Weber žara Weber® natančno preberite ta navodila. Nepravilna namestitev je lahko nevarna.
Otroci ne smejo uporabljati žara.
Električni žar Weber® ni namenjen komercialni uporabi.
Med uporabo električnega žara Weber® le­tega ne puščajte brez nadzora.
Delov, ki jih zapečati proizvajalec, uporabnik ne sme spreminjati.
Kakršnokoli spreminjanje naprave je lahko nevarno.
Pred uporabo preglejte kabel, vtič in regulator grelnega elementa za poškodbe in obrabo.
Pri prvem gretju žara se lahko sprosti rahel vonj po zažganem. Pri tem izgorevajo odvečna maziva na grelnem elementu. To ne vpliva na varnost vašega žara.
Če potrebujete nov tokokrog ali vtičnice, naj vam jih namesti pooblaščeni elektroinštalater, da preprečite požar ali električni udar.
Nepravilno ozemljene vtičnice lahko povzročijo električni udar.
lahko pečete in
®
. Pred uporabo
Uporaba podaljška ni priporočljiva. Če morate uporabiti podaljšek, uporabite najkrajšega možnega. Skupaj ne priključujte 2 ali več podaljškov. Spoji morajo biti suhi, poleg tega naj ne bodo na tleh. Kabel ne sme viseti prek roba mize, saj se lahko obenj spotaknejo otroci ali ga povlečejo. Uporabljajte samo napajalnik z oznako za zunanjo uporabo.
Ko žara ne uporabljajte, ga pokrijte ali shranite v prostor, zaščiten pred vremenskimi vplivi.
Med uporabami očistite rešetko in posodo za kuhanje.
SHRANJEVANJE IN/ALI NEUPORABA
Ko ne uporabljate električnega žara Weber®, mora biti gumb regulatorja temperature z napajalnim kablom v položaju “OFF” (IZKLOPLJENO) in IZKLJUČEN ter shranjen v notranjih prostorih.
DELOVANJE OPOZORILO: Električnega žara
Weber®ne smete uporabljati pod kakršnokoli vnetljivo površino.
OPOZORILO: Električni žar Weber®
ni namenjen za namestitev v ali na rekreacijska vozila ali počitniška vozila in/ali plovila.
OPOZORILO: Zadnji ali stranski
deli žara se ne smejo nahajati v bližini manj kot 60 cm (24 palcev) od vnetljivih materialov.
OPOZORILO: Celotna posoda za
kuhanje se pri uporabi segreje. Posode ne puščajte brez nadzora.
OPOZORILO: Električni napajalni
kabel se ne sme nahajati na segreti površini.
OPOZORILO: Kuhalno področje ne
sme biti v bližini vnetljivih plinov ali tekočin, kot so bencin, kerozin, alkohol itd., in drugih vnetljivih materialov.
OPOZORILO: Med peko mora biti
naprava na ravni, stabilni površini in ne sme biti v bližini vnetljivih materialov.
OPOZORILO: Pred uporabo v celoti
odvijte napajalni kabel. Kabel ne sme biti napeljan prek posode za kuhanje.
WWW.WEBER.COM
®
71
PRED UPORABO ŽARA
a.
b.
POSODA ZA ODCEJANJE IN POSODA ZA MAŠČOBO ZA ENKRATNO UPORABO
Žar je opremljen s sistemom za zbiranje maščobe. Pred vsako uporabo žara preverite posodo za odcejanje in posodo za maščobo za enkratno uporabo, ali se je nakopičila maščoba.
Odstranite odvečno maščobo s plastično lopatico, glejte sliko. Če je potrebno, operite posodo za odcejanje in posodo za maščobo z milom in vodo ter ju sperite z vodo. Po potrebi zamenjajte posodo za maščobo za enkratno uporabo.
OPOZORILO: Pred vsako uporabo žara preverite
posodo za odcejanje in posodo za maščobo za enkratno uporabo, ali se je nakopičila maščoba. Odstranite odvečno maščobo, da ne pride do vžiga maščobe. Vžig maščobe lahko povzroči resne telesne poškodbe ali materialno škodo.
PREVIDNO: Ne pokrivajte drsnega pladnja za
maščobo z aluminijevo folijo.
KUHANJE NA ELEKTRIČNEM ŽARU
(Q240) - Zagotovite, da posoda za maščobo za enkratno uporabo (a) leži
ravno na posodi za odcejanje (b). Nagnjena posoda za maščobo lahko preprečuje odstranjevanje posode za odcejanje.
KUHANJE
Ogrevanje žara: Vklopite električni žar Weber®
v skladu z navodili za kuhanje v tem priročniku za uporabo. Zaprite pokrov in obrnite gumb regulatorja grelnega elementa na "High" (Visoko). Ogrevajte žar 15 minut (Q140) ali 20 minut (Q240); daljši čas ogrevanja je odvisen od pogojev, na primer temperature zraka in vetra. V državah z napetostjo 220 voltov ogrevajte žar še dodatnih 5 minut..
Ta naprava je deklarirana
za delovanje pri 230
voltih - 50/60Hz
Nazivna moč: 2200W
OPOZORILO: Napajalni kabel
odvijte v celoti. Kabel ne sme biti napeljan prek posode za kuhanje.
1) Priključite regulator temperature na žar.
Preden priključite napajalni
kabel v vtičnico, vedno pravilno priključite regulator toplote na žar.
2
Opomba: Zaradi vetra in vremena boste morda morali prilagoditi gumb regulatorja temperature, da boste dobili ustrezno temperaturo.
Odcedki in maščoba: Odvečni odcedki in
maščoba se bodo zbrali v posodi za odcejanje na spodnjem drsnem pladnju (nahaja se na spodnji strani žara). Na voljo so vam posode za maščobo za enkratno uporabo Weber posodi za odcejanje.
2) Odprite pokrov.
3) Zagotovite, da je gumb regulatorja obrnjen na OFF (IZKLOPLJENO). (Obrnite gumb regulatorja v nasprotni smeri urinega kazalca in tako zagotovite, da je v položaju OFF (IZKLOPLJENO).)
4) Priključite napajalni kabel v zaščiteno vtičnico.
®
, ki se prilegajo
Naprava mora biti priključena
prek zaščitnega stikala na diferenčni tok (RCD) z naznačenim diferenčnim delovnim tokom, ki ne presega 30 mA.
5) Ogrejte žar. Obrnite gumb regulatorja na HIGH (VISOKO) (v smeri urinega kazalca). Rdeča lučka nakazuje, da je napajanje vklopljeno in da se grelni element segreva.
3
OPOZORILO: Pred vsako uporabo
žara preverite posodo za odcejanje in spodnji del žara, ali se je nakopičila maščoba. Odstranite odvečno maščobo, da ne pride do požara v spodnjem delu žara.
OPOZORILO: Ne premikajte
električnega žara Weber® med delovanjem ali ko je vroč.
6) Zaprite pokrov. Čas ogrevanja je približno 15 minut (Q140) ali 20 minut (Q240) , če grejete
pri temperaturi zraka 22°C.
Pri peki pri nižji temperaturi žara: Ogrejte
žar, kot je opisano zgoraj. Obrnite gumb regulatorja v nasprotni smeri urinega kazalca na želeno nastavitev. Začnite s peko. Glejte tabele za kuhanje na koncu navodil za uporabo, kjer najdete približne čase za peko in nastavitve za navedeno meso. (Prilagodite
razmeram.)
OPOZORILO: Ko se rdeča lučka
izklopi, je grelni element še vedno vroč.
A. - OFF
A
(IZKLOPLJENO)
72
B. - LOW (NIZKO)
B
6
5
1
+
C
4
D
+
C. - MED. (SREDNJE)
D. - HIGH (VISOKO)
KUHANJE NA ELEKTRIČNEM ŽARU
Pred uporabo morate žar segreti (15 ali 20 minut).
Nanesite malo olja, da bo hrana enakomerno rjavo zapečena in se ne bo prijela na rešetke. Olje vedno nanesite na hrano in ne neposredno na rešetke.
Priporočamo, da je med peko pokrov zaprt. Zakaj? Ker se tako zmanjša možnost vžigov, hrana pa se hitreje in bolj enakomerno zapeče.
Če uporabljate marinado, kot je omaka ali glazura z visoko vsebnostjo sladkorja ali drugih sestavin, ki se hitro zapečejo, le-to nanesite na hrano v zadnjih 10 ali 15 minutah peke.
Po peki ne pozabite očistiti kuhalne rešetke in posode za maščobo pod žarom.
Spodaj opisani kosi hrane, debelina, teža in čas peke so namenjeni kot pomoč pri peki in ne kot dejanska pravila. Na čas peke vplivajo razni dejavniki, kot so veter, zunanja temperatura in to, koliko želite zapeči hrano. Pecite glede na čas, podan v tabeli, ali po svoji želji. Pri tem hrano obrnite na polovici peke. Časi peke za govedino in jagnjetino predstavljajo “srednji” čas peke, če ni drugače navedeno. Debelejše kotlete in zrezke pustite počivati 5 do 10 minut, preden jih razrežete. Med tem časom se notranja temperatura mesa dvigne za 5 do 10 stopinj.
Za več nasvetov pri peki in recepte obiščite spletno mesto www.weber.com
®
.
Kos Debelina in/ali teža Približen čas peke
Zrezek: le, ramstek ali bržola
Kebab kocke 2,5 – 3 cm (1 do
Govedina
Goveji hamburger ali risola
Kotleti jagnjetine debelina 3 cm (1-1/2 palca) 20 minut, visoka temperatura
Jagnječja noga brez kosti 1,4 – 1,6 kg (3 do 3-1/2 lb) 1 ura 30 minut do 1 ure 40 minut,
Jagnječja rebra 35 do 40 minut, srednja temperatura
Jagnjetina
Kotlet: rebro, ledja ali pleča Ledja, brez kosti debelina 2–2,5 cm (3/4 do
Svinjina
Klobasa 28 do 32 minut, srednja temperatura
Piščančje prsi, brez kosti in kože
Kebab kocke 2,5 – 3 cm (1 do
Piščanec, polovica 550 – 675 g (1-1/4 do
Perutnina
Kosi piščanca, prsa/ perutnička s kostjo
Kosi piščanca, noga/ stegno s kostjo
debelina 2 cm (3/4 palca) debelina 2,5 cm (1 palec) debelina 2,5 – 3 cm (1 do 1-1/2 palca)
1-1/2 palca) debelina 2 cm (3/4 palca) 12 do 16 minut, visoka temperatura
debelina 2–2,5 cm (3/4 do 1 palca)
1 palca)
175 g (6 oz) 12 do 14 minut, srednja temperatura
1-1/2 palca)
1-1/2 lb)
10 do 14 minut, visoka temperatura 14 do 16 minut, visoka temperatura 18 do 20 minut, visoka temperatura
12 do 14 minut, visoka temperatura
srednja temperatura
20 do 30 minut, srednja temperatura 16 do 18 minut, srednja temperatura
14 do 16 minut, visoka temperatura
1 do 1-1/4 ure, srednja temperatura
40 minut, srednja temperatura
40 do 50 minut, srednja temperatura
riba, le ali rezina debelina 1 – 2,5 cm (1/2 do
Kozice 2 do 5 minut, visoka temperatura
Cela riba 450 g (1 lb)
Ribe in morska hrana
Šparglji 8 do 10 minut, visoka temperatura
Koruzni storž, oluščen 12 do 14 minut, visoka temperatura
Koruzni storž, neoluščen 25 do 30 minut, visoka temperatura
Goba: Portabello 12 do 15 minut, visoka temperatura
Goba: Šampinjoni 10 do 12 minut, visoka temperatura
Čebula, rezina 0,64 cm (1/4 palca)
Krompir, rezine 0,64 cm (1/4 palca)
Zelenjava
Jajčevec, rezine 1,27 cm (1/2 palca)
Paprike (cele) 12 do 15 minut, visoka temperatura
Paprike (četrtine) 8 do 10 minut, visoka temperatura
Bučke 1,27 cm (1/2 palca)
Bučke (prepolovljene) 12 do 14 minut, visoka temperatura
1 palec) debelina 2,5- 3cm (1 do 1-1/4 palca)
1 kg (2 do 2 1/2 lb)
8 do 10 minut, visoka temperatura 10 do 12 minut, visoka temperatura
15 do 20 minut, srednja temperatura 20 do 30 minut, srednja temperatura
10 do 12 minut, visoka temperatura
10 do 12 minut, visoka temperatura
10 do 12 minut, visoka temperatura
8 do 10 minut, visoka temperatura
WWW.WEBER.COM
®
73
ODPRAVLJANJE TEŽAV
TEŽAVA PREVERJANJE POPRAVILO
Električni žar se ne vklopi. Ali je regulator temperature pravilno vstavljen v
ohišje?
Ali rdeča lučka napajanja gori in je gumb regulatorja temperature popolnoma obrnjen v nasprotni smeri urinega kazalca na HIGH (VISOKO)?
Ali je v vtičnici prisotna napetost? Preverite napajanje.
Če s temi metodami ne morete odpraviti težav, se obrnite na predstavnika za stranke v svoji državi. Kontaktne informacije najdete na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber.com®.
Odstranite in znova namestite regulator temperature.
Preden priključite napajalni kabel v vtičnico, vedno pravilno priključite regulator toplote na žar.
VZDRŽEVANJE
ČIŠČENJE OPOZORILO: Pred čiščenjem
IZKLOPITE električni žar Weber® in počakajte, da se ohladi.
Regulator temperature z napajalnim kablom -
Regulator očistite z milnico in vlažno krpo. Pred uporabo ga obrišite in popolnoma posušite.
OPOZORILO: Za zaščito pred
električnim udarom ne potopite vtiča, kabla, grelnega elementa ali regulatorja temperature v vodo ali drugo tekočino.
Zunanje površine - Očistite jih s toplo milnico in
sperite z vodo.
PREVIDNO: Za čiščenje žara ne
uporabljajte čistil za pečico, abrazivnih čistil (kuhinjskih čistil), čistil, ki vsebujejo citruse, ali abrazivnih čistilnih krp.
PREVIDNO: Žara ne čistite s
kovinskimi čistilnimi mrežicami. Z mrežice se lahko odstranijo delci in povzročijo kratek stik električnih delov.
Redno čistite posodo za maščobo.
Kuhalna rešetka - Kuhalno rešetko lahko na
hitro očistite takoj po kuhanju. Ko je žar še topel, očistite rešetko z jekleno krtačo.
Če želite temeljito očistiti žar, ko se ohladi, po potrebi odstranite delce z jekleno krtačo. Odstranite ohlajeno kuhalno rešetko z žara in jo operite s toplo milnico ter sperite z vodo.
Glede razpoložljivosti nadomestne kuhalne rešetke se obrnite na predstavnika za stranke v vaši državi. Kontaktne informacije najdete na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber.
®
com
.
Posoda za odcejanje - Na voljo so vam pladnji iz folije za enkratno uporabo, lahko pa tudi namestite aluminijevo folijo v posodo za odcejanje. Posodo za odcejanje očistite s toplo milnico in jo nato sperite.
Redno čistite posodo za
odcejanje.
Notranjost pokrova - Ko je pokrov še topel,
obrišite njegovo notranjost s papirnatimi brisačami, da se ne nabere maščoba. Madeži, nabrana maščoba je podobna barvnim madežem.
Ne uporabljajte čisti, ki vsebujejo kislino, razredčilo ali ksilen. Po čiščenju dobro sperite.
74
ČIŠČENJE NOTRANJOSTI POSODE ZA
a
b
KUHANJE OPOZORILO: Pred čiščenjem
IZKLOPITE električni žar Weber® in počakajte, da se ohladi.
OPOZORILO: Ne pustite, da se
maščoba nabere na rešetki in v notranjosti posode za kuhanje. Da se temu izognete, je potrebno redno čistiti rešetko in posodo za kuhanje med uporabami. Nepravilno vzdrževanje lahko povzroči vžig maščobe, kar lahko povzroči resne telesne poškodbe ali smrt in materialno škodo.
1) Izključite napajalni kabel regulatorja temperature. Primite regulator na glavnem delu za gumbom regulatorja (a) in povlecite, da ga odstranite (b).
PREVIDNO: Če povlečete regulator
za gumb, se lahko sname.
2) Postrgajte notranjost posode za kuhanje s plastičnim strgalom, da odstranite odvečno maščobo.
VZDRŽEVANJE
PREVIDNO: Regulatorna agencija
zahteva uporabo žične podpore za grelni element zaradi varnosti in je ne smete odstraniti.
PREVIDNO: Za čiščenje grelnega
elementa ne uporabljajte čistil za pečico, abrazivnih čistil (kuhinjskih čistil), čistil, ki vsebujejo citruse, ali abrazivnih čistilnih krp. Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo kislino, razredčila ali ksilen.
3) Pred uporabo zamenjajte napajalni kabel in gumb regulatorja temperature.
Preden priključite napajalni
kabel v vtičnico, vedno pravilno priključite regulator toplote na žar.
Odvečni odcedki in maščoba se bodo nabrali na posodi za odcejanje pod spodnjim drsnim pladnjem. Na voljo so vam posode za maščobo za enkratno uporabo, ki se prilegajo posodi za odcejanje.
OPOZORILO: Pred vsako uporabo
preverite spodnji pladenj, ali se je nabrala maščoba. Odstranite odvečno maščobo, da ne pride do vžiga maščobe v spodnjem drsnem pladnju.
V primeru da pride do vžiga
maščobe, izklopite regulator temperature in pustite pokrov zaprt, dokler se ogenj ne pogasi.
POZOR: Ta izdelek je bil varnostno testiran in je potrjen za uporabo v specični državi. Glejte
določitev držav na zunanji strani škatle.
Za informacije o originalnih nadomestnih delih podjetja Weber-Stephen Products Co se obrnite na Weber-Stephen Products Co., Oddelek za stranke.
OPOZORILO: Ne poskušajte popraviti komponent, ne da bi se posvetovali z Oddelkom za stranke
podjetja Weber-Stephen Products Co. V primeru neupoštevanja tega opozorila lahko vaša dejanja povzročijo požar ali eksplozijo, ki lahko povzroči resne telesne poškodbe ali smrt ali materialno škodo.
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete vreči v smeti. Za navodila glede pravilnega odstranjevanja izdelka v Evropi obiščite spletno mesto www.weber.com® in se obrnite na uvoznika, ki je naveden za vašo državo. Če nimate internetnega dostopa, se obrnite na prodajalca glede imena, naslova in telefonske številke uvoznika.
WWW.WEBER.COM
®
75
76
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA K ELEKTRICKÉMU GRILU
Skôr, ako začnete používať elektrický gril, prečítajte si túto používateľskú príručku.
VAROVANIE!
MOŽNÉ NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Toto zariadenie má menovitý prúd
230 voltov – 50/60 Hz
Výstup: 2 200 W
Spotrebič sa pripojí do elektrickej
zásuvky s uzemňovacím kontaktom.
Zariadenie by malo byť napájané cez
zariadenie zvyškového prúdu (RCD) a menovitý zvyškový prevádzkový prúd by nemal prekročiť 30 mA.
Napájací kábel sa musí pravidelne
kontrolovať, či nie je poškodený a zariadenie sa nesmie použiť, ak je kábel poškodený.
IP# IPX4
VAROVANIA
NEBEZPEČENSTVO
Neuposlúchnutím výstrah, varovaní a upozornení v tejto používateľskej príručke môže dôjsť k vážnemu zraneniu, smrti alebo k vzniku požiaru či výbuchu a poškodeniu majetku.
VAROVANIA
VAROVANIE: Nepoužívajte v
tomto grile drevené uhlie ani iné horľavé palivá. Tento gril nie je určený na použitie s dreveným uhlím, pretože môže dôjsť k požiaru. Požiar môže vytvoriť nebezpečné podmienky a škodu na grile.
Zapojte do grilu vždy ovládač
teploty ešte pred zapojením napájacieho kábla do zásuvky.
Pred použitím grilu si vždy
prečítajte všetky pokyny.
Nepoužívajte gril, ak je zásuvka
poškodená.
Používajte gril iba na rovnom a
stabilnom povrchu.
Žiadnym spôsobom tento gril
alebo jeho použitie nemeňte.
Ak používate predlžovací kábel,
musí byť určený na vonkajšie použitie a s menovitým napätím 10 A/230 V.
Použite najkratšiu možnú dĺžku
predlžovacieho kábla. Nespájajte 2 alebo viac predlžovacích káblov dohromady.
Pri čistení neponárajte gril do
vody.
Pri čistení neponárajte ovládač
teploty s napájacím káblom do vody.
Pri odoberaní ovládača teploty z
grilu ho najprv odpojte.
Ak gril dlhší čas nepoužívate,
odoberte ovládač teploty z grilu a odložte ho vo vnútri.
Nenechávajte ovládač teploty
zapnutý v polohe ON počas krátkej doby nepoužívania.
Pri používaní nenechávajte gril
bez dozoru.
Pri používaní držte deti a domáce
zvieratá mimo dosahu grilu.
Malé deti by mali byť pod
dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Toto zariadenie nie je určené
na použitie malými deťmi alebo nemohúcimi osobami, pokým nie sú pod primeraným dozorom zodpovednej osoby, aby mohli zariadenie bezpečne použiť.
Odkvapkávaciu tácku čistite
pravidelne.
Umiestnite napájací kábel mimo
miest, kde sa zdržiava veľkým počet ľudí.
Nepoužívajte gril v blízkosti
horľavých materiálov ako je drevo, suchá tráva, kríky a pod.
Gril nesmie prísť do kontaktu
s horľavými materiálmi ako je papier, steny, závesy, uteráky, chemické látky a pod.
Nepoužívajte ho ako ohrievač. Nepoužívajte grill na miestach,
kde sa zdržiava veľký počet ľudí.
SLOVAK
VAROVANIA
Nepremiestňujte gril, keď sa
používa. Pred presunutím alebo uskladnením nechajte gril vychladnúť.
Nepoužívajte grill, keď prší.Aby ste zabránili ošpliechaniu
alebo spadnutiu grilu do vody, nepoužívajte gril do vzdialenosti 304,8 cm (10 stôp) od akéhokoľvek vodného zdroja, napr. bazéna alebo rybníka.
Nepoužívajte gril s ovládačom
teploty, ktorý má poškodený kábel alebo zástrčku. Obráťte sa na spoločnosť Weber, ktorá vám poskytne náhradný ovládač teploty. Ovládač teploty je určený špeciálne pre tento gril.
Potiahnutím otočného ovládača
môžete ovládač vypnúť. Vyberte ovládač teploty uchopením na strane (Pozrite si časť “ÚDRŽBA”).
Pri použití udržujte zástrčku a
kábel suchý.
Kábel sa nesmie dotknúť
horúceho grilu.
Keď ovládač teploty nepoužívate,
uskladnite ho vždy vo vnútri.
Tento gril je určený len na
vonkajšie domáce použitie. Nepoužívajte ho vo vnútri alebo na komerčnú prípravu jedál.
Ak vzplanú plamene,
nepoužívajte na ich uhasenie vodu. Vypnite gril. Odpojte napájací kábel a nechajte gril vychladnúť.
Pri používaní grilu nesmú byť
k rovnakému okruhu pripojené žiadne ďalšie zariadenia s vysokým príkonom.
Aby ste predišli riziku úrazu
elektrickým prúdom, neponárajte napájací kábel, zástrčku ani ovládač tepelného prvku do vody alebo akýchkoľvek iných kvapalín.
Odpojte gril, keď sa nepoužíva. Používajte tento gril iba tak,
ako je opísané v tejto príručke. Akékoľvek iné použitie, ktoré nie je odporúčané v tejto príručke, môže spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie osôb.
Vždy sa uistite, že použitá
elektrická zásuvka má správne napätie (230 V). Zásuvka musí byť vhodná na použitie pre zariadenie so spotrebou energie 2 200 Wattov.
Toto zariadenie spĺňa technické
normy a bezpečnostné požiadavky pre elektrické zariadenia.
Tácka na mastnotu musí byť
vždy na svojom mieste počas grilovania.
Tento model grilu nepoužívajte
v žiadnej zabudovanej alebo výsuvnej konštrukcii. Ignorovanie tohto upozornenia môže spôsobiť požiar alebo výbuch, ktorý môže poškodiť majetok alebo spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenia.
78
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
Q140_ELECTRIC_EURO_051010
3
5
7
17
16
ROZČLENENÉ ZOBRAZENIE – Q140
1. Veko
2. Keramický vymedzovač
3. Plastový vymedzovač
4. Rukoväť
5. Grilovací rošt
6. Zostava tepelného prvku
7. Podperný drôt tepelného prvku
8. Puzdro držiaku ovládača
9. Ovládač
10. Varný priestor
11. Rukoväť
12. Zadný diel konštrukcie
13. Logo konštrukcie
14. Predný diel konštrukcie
15. Vymeniteľná odkvapkávacia tácka
16. Drôtený vešiak
17. Zachytávacia tácka
18. Pridržiavacie úchytky stojana Q
19. Doska stojana Q
20. Nohy stojana Q
21. Lemovacie úchytky stojana Q
22. Lem stojana Q
WWW.WEBER.COM
®
®
79
ROZČLENENÉ ZOBRAZENIE – Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
Q240_ELECTRIC_EURO_051010
4
6
16
15
1. Veko
2. Keramický vymedzovač
3. Rukoväť
4. Grilovací rošt
5. Zostava tepelného prvku
6. Podperný drôt tepelného prvku
7. Puzdro držiaku ovládača
8. Ovládač
9. Varný priestor
10. Rukoväť
11. Zadný diel konštrukcie
12. Logo konštrukcie
13. Predný diel konštrukcie
14. Vymeniteľná odkvapkávacia tácka
15. Drôtený vešiak
80
16. Zachytávacia tácka
17. Pridržiavacie úchytky stojana Q
18. Doska stojana Q
19. Nohy stojana Q
20. Lemovacie úchytky stojana Q
21. Lem stojana Q
®
1 -
2 -
ZOZNAM SÚČIASTOK
+
aA
MONTÁŽ
+
WWW.WEBER.COM
®
81
B
MONTÁŽ
C
1
UPOZORNENIE: Čierny plastový vymedzovač (1)
musí byť medzi rukoväťou a sivým keramickým vymedzovačom (2).
1 2
2
82
aD
ZÁRUKA
Spoločnosť Weber-Stephen Products Co. (Weber) týmto poskytuje záruku PÔVODNÉMU MAJITEĽOVI tohto elektrického grilu Weber®, že jeho zariadenie nebude obsahovať vady materiálu a spracovania odo dňa kúpy:
Hliníkové odliatky, 5 rokov Tepelný prvok, 2 roky Ovládač teploty, 2 roky Tepelné plastické/tepelne pevné časti, 5 rokov okrem vyblednutia Stojan Q®, 2 roky Všetky ostatné časti, záruka platí 2 roky v prípade montáže a prevádzky v súlade s pokynmi v tlačenej podobe, dodanými so zariadením
Záruka platí v prípade montáže a prevádzky v súlade s pokynmi v tlačenej podobe, dodanými so zariadením.
Spoločnosť Weber môže vyžadovať primeraný dôkaz o dátume nákupu. PRETO ODPORÚČAME, ABY STE SI DOBRE ODLOŽILI POKLADNIČNÝ LÍSTOK ALEBO FAKTÚRU.
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje len na opravu alebo výmenu častí, na ktorých sa objavia vady pri normálnom použití a prevádzke a ktoré sa prejavia na základe testov spoločnosti Weber ako vadné. Skôr ako zašlete späť akékoľvek súčiastky, kontaktujte zástupcu zákazníckeho oddelenia vo vašej oblasti pomocou kontaktných informácií uvedených na našej webovej stránke. Prihláste sa na stránke www.weber.com®. Ak spoločnosť Weber potvrdí vadu a schváli reklamačný nárok, spoločnosť Weber nahradí vadnú súčiastku bez poplatku. Ak musíte vrátiť vadné časti, je potrebné zaplatiť prepravné náklady. Spoločnosť Weber vráti diely predajcovi a zaplatí prepravné a poštovné.
Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na žiadne zlyhanie alebo prevádzkové ťažkosti spôsobené nehodou, nesprávnym používaním, zneužívaním, zlou aplikáciou, vandalizmom, zlou inštaláciou alebo nesprávnou údržbou alebo servisom alebo neschopnosťou vykonať bežnú a pravidelnú údržbu ako je stanovené v tejto používateľskej príručke. Na poškodenia alebo na škody spôsobené výnimočnými klimatickými podmienkami ako krupobitie, hurikány, zemetrasenia alebo tornáda, strata intenzity farby z dôvodu vystavenia chemickým látkam buď priamo, alebo v atmosfére, sa táto obmedzená záruka nevzťahuje.
Okrem záruk výslovne uvedených v tejto záruke a akékoľvek uplatniteľné automatické záruky predajnosti a vhodnosti časovo obmedzené na obdobie trvania tejto výslovnej písomnej záruky. V niektorých oblastiach nie je možné obmedziť dobu trvania automatickej záruky, preto sa toto obmedzenie v týchto prípadoch neuplatňuje.
Spoločnosť Weber nie je zodpovedná za akékoľvek zvláštne, nepriame alebo nasledujúce škody. V niektorých oblastiach nie je možné vylúčiť alebo obmedziť vedľajšie alebo následné škody, preto sa toto obmedzenie alebo vylúčenie v týchto prípadoch neuplatňuje.
Spoločnosť Weber neoprávňuje žiadnu osobu alebo spoločnosť prevziať na seba akékoľvek povinnosti alebo zodpovednosti v súvislosti s predajom, inštaláciou, používaním, odobratím, návratom alebo náhradou tohto zariadenia a žiadne takého vyhlásenia nie pre spoločnosť Weber záväzné.
Táto záruka sa vzťahuje len na výrobky predávané v maloobchodnej sieti.
Navštívte stránku www.weber.com®, vyberte vašu krajinu a zaregistrujte si svoj gril ešte dnes.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Ak máte otázku alebo potrebujte poradiť v súvislosti s vašim grilom alebo jeho bezpečnou prevádzkou, obráťte sa na zástupcu zákazníckeho servisu vo vašej oblasti. Použite kontaktné informácie na našej webovej stránke. Prihláste sa na lokalite www.weber.com®.
®
Pomocou elektrického grilu Weber grilovať, opekať a piecť v takej kvalite, ktorú je len veľmi ťažké dosiahnuť na vnútorných kuchynských zariadeniach. Zatvorené veko vytvára tú "vonkajšiu" chuť jedla. Elektrická energia sa ľahko používa a umožňuje vám lepšie kontrolovať varenie ako drevené uhlie.
Tieto pokyny obsahujú minimálne požiadavky pre montáž elektrického grilu
®
. Starostlivo si prečítajte pokyny
Weber predtým, ako začnete používať elektrický gril Weber®. Nesprávna montáž môže byť nebezpečná.
Nesmú ho používať deti.
Tento elektrický gril Weber® nie je určený na obchodné účely.
Nenechávajte elektrický gril Weber® bez dozoru.
Akékoľvek časti zapečatené vo výrobe nesmie užívateľ meniť.
Akékoľvek zmeny zariadenia môžu byť nebezpečné.
Vizuálne skontrolujte pred grilovaním kábel, zástrčku a ovládač tepelného prvku, či nie sú poškodené a opotrebované.
Keď nahrievate gril po prvýkrát, môže vypustiť pach po jemnom spálení. Gril spaľuje nadbytočné mazivá na tepelnom prvku. Nemá to vplyv na bezpečnosť grilu.
môžete
Aby ste predišli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, vždy nechajte certikovaného elektrikára nech, v prípade potreby, zabezpečí nové okruhy alebo zásuvky.
Nesprávne uzemnené zásuvky môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Neodporúča sa použiť predlžovací kábel. Ak musíte použiť predlžovací kábel, použite ho čo najkratší. Nespájajte 2 alebo viac predlžovacích káblov dohromady. Prepojenia nesmú byť na zemi a musia sa udržovať suché. Nenechajte kábel prevísať nad okrajom vrchnej časi dosky, kde ho môžu deti prevrátiť alebo potiahnúť. Používajte iba predlžovací kábel označený na vonkajšie použitie.
Keď gril nepoužívate, zakryte ho alebo odložte na miesto, kde bude chránený voči poveternostným vplyvom.
Medzi grilovaniami vyčistite rošt a varný priestor.
SKLADOVANIE A/ALEBO
NEPOUŽÍVANIE
Keď elektrický gril Weber® nepoužívate, ovládač teploty s napájacím káblom musí byť vypnutý v polohe “OFF”, ODPOJENÝ a odložený vo vnútri.
PREVÁDZKA VAROVANIE: Elektrický gril
Weber® sa nesmie používať pod žiadnym horľavým povrchom.
VAROVANIE: Elektrický gril
Weber
®
nie je určený na inštaláciu do alebo na rekreačné vozidlá a karavány a/alebo plavidlá.
VAROVANIE: Gril a jeho zadné
a bočné strany nepoužívajte vo vzdialenosti menšej než 60 cm (24 palcov) od horľavých materiálov.
VAROVANIE: Pri použití sa celá
varná plocha veľmi zohreje. Nenechávajte bez dozoru.
VAROVANIE: Akékoľvek napájacie
elektrické káble chráňte pred dotykom s varným povrchom.
VAROVANIE: Varnú plochu
chráňte pred horľavými parami a kvapalinami ako benzín, petrolej, alkohol, a pod. a inými horľavými materiálmi.
VAROVANIE: Pri varení musí byť
zariadenie na rovnom, stabilnom povrchu na mieste, na ktorom sa nenachádzajú horľavé materiály.
VAROVANIE: Pred použitím
napájací kábel úplne odviňte. Kábel držte mimo varného priestoru.
WWW.WEBER.COM
®
83
PRED POUŽITÍM GRILU
a.
b.
ZACHYTÁVACIA TÁCKA A VYMENITEĽNÁ ODKVAPKÁVACIA TÁCKA
Gril je vybavený systémom na zhromažďovanie mastnoty. Pred každým použitím grilu skontrolujte zachytávaciu tácku a vymeniteľnú odkvapkávaciu tácku, či sa tam nenachádza usadená mastnota.
Plastovou stierkou odstráňte prebytočnú mastnotu, ako je zobrazené na obrázku. V prípade potreby umyte zachytávaciu tácku a vymeniteľnú odkvapkávaciu tácku s roztokom vody a mydla, potom ich opláchnite s čistou vodou. Podľa potreby vymeňte vymeniteľnú odkvapkávaciu tácku.
VAROVANIE: Pred každým použitím skontrolujte
zachytávaciu tácku a vymeniteľnú odkvapkávaciu tácku, či sa tam nenachádza usadená mastnota. Odstráňte nadmernú mastnosť, aby ste predišli vzplanutiu ohňa. Oheň z mastnoty môže spôsobiť vážne zranenia alebo poškodiť majetok.
UPOZORNENIE: Nevystielajte výsuvnú tácku na
mastnotu alobalom.
PRÍPRAVA JEDLA NA ELEKTRICKOM GRILE
(Q240) - Uistite sa, že vymeniteľná odkvapkávacia tácka (a) leží rovno na
zachytávacej tácke (b). Ohnutá vymeniteľná odkvapkávacia tácka môže prekážať pri vyberaní zachytávacej tácky.
Predhriatie grilu: Elektrický gril Weber® zapáľte podľa pokynov na prípravu jedál uvedených v tejto používateľskej príručke. Zatvorte veko a otočte ovládačom tepelného prvku do polohy High (Vysoká teplota). Predhrejte gril na 15 minút (Q140) alebo 20 minút (Q240) – dlhšia doba predhriatia závisí od podmienok ako napríklad teplota vzduchu a vietor. V krajinách s napätím 220 voltov nechajte dobu predhriatia dlhšiu o 5 minút.
Toto zariadenie má
menovitý prúd 230 voltov
– 50/60 Hz
Výstup: 2 200 W
VAROVANIE: Napájací kábel
úplne odviňte. Kábel držte mimo varného priestoru.
1) Zapojte ovládač teploty do grilu.
Vždy úplne zapojte do grilu
ovládač teploty ešte pred zapojením napájacieho kábla do zásuvky.
2
Poznámka: Poveternostné podmienky môžu vyžadovať nastavenie ovládača teploty, aby ste dosiahli správnu teplotu prípravy jedla.
Loj a masť: Pretekajúci loj a masť sa zhromažďujú
na zachytávacej tácke v spodnej zásuvke (umiestnenej v spodnej časti grilu). Na trhu sú dostupné vymeniteľné odkvapkávacie tácky
®
Weber
s rozmermi zachytávacej tácky.
2) Otvorte veko.
3) Skontrolujte, či je ovládač v polohe OFF. (Otočte ovládač proti smeru hodinových ručičiek do polohy OFF.)
4) Zapojte napájací kábel do chránenej zásuvky.
Zariadenie by malo byť napájané
cez zariadenie zvyškového prúdu (RCD) a menovitý zvyškový prevádzkový prúd by nemal prekročiť 30 mA.
5) Predhrejte gril. Otočte ovládač do polohy HIGH (v smere hodinových ručičiek). Červená kontrolka signalizuje, že zariadenie je zapnuté a tepelný prvok sa nahrieva.
A
3
VAROVANIE: Pred každým
použitím skontrolujte zachytávaciu tácku a dno grilu, či sa tam nenachádza usadená mastnota. Odstráňte nadmernú mastnosti, aby ste predišli ohňu na dne grilu.
VAROVANIE: Elektrický gril Weber®
nepremiestňujte počas prevádzky alebo keď je rozohriaty.
6) Zatvorte veko. Doba predhriatia trvá približne 15 minút (Q140) alebo 20 minút (Q240) pri grilovaní s teplotou vzduchu 22
°C.
Príprava jedla pri nižšej teplote grilu:
Predhrejte gril ako je uvedené vyššie. Otočte ovládač proti smeru hodinových ručičiek na požadované nastavenie. Začnite grilovať. Pozrite si tabuľky prípravy jedla na konci používateľskej príručky, kde nájdete približné doby grilovania a nastavenia pre uvedené kusy mäsa. (upravte pre dané
podmienky).
VAROVANIE: Aj keď je červená
kontrolka vypnutá, tepelný prvok môže byť stále horúci.
A. - OFF (VYPNUTÉ)
84
B. - LOW
6
5
1
4
+
C
D
B
(NÍZKY PLAMEŇ)
C. - MED. (STREDNÝ PLAMEŇ)
+
D. - HIGH (VYSOKÝ PLAMEŇ)
PRÍPRAVA JEDLA NA ELEKTRICKOM GRILE
Pred prípravou jedla musíte gril predhriať (15 alebo 20 minút).
Tenká vrstva oleja na jedle vám umožní rovnomerne jedno zapiecť a zabráni jeho prilepovaniu na varný rošt. Olej vždy nanášajte kefou alebo sprejom na jedno a nie priamo na varný rošt.
Odporúčame grilovať so zatvoreným vekom. Prečo? Pretože zatvorené veko znižuje možnosť vzplanutia a jedlo sa uvarí rýchlejšie a rovnomernejšie.
V prípade použitia marinády, omáčky alebo povrchovej glazúry s vysokým obsahom cukru alebo inej zložky, ktorá je ľahko horľavá, natrite ich na jedlo až počas posledných 10 až 15 minútach grilovania.
Nezabudnite pravidelne kefovať varný rošt a čistiť odkvapkávaciu tácku pod grilom.
Nasledujúce rezy, hrúbky, hmotnosti a doby grilovania jedla sú približné údaje a nie pevné a nemenné pravidlá. Dobu varenia ovplyvňujú rôzne faktory ako napríklad vietor, vonkajšia teplota a želaný spôsob prípravy jedla. Grilujte po dobu uvedenú v tabuľke alebo do požadovaného stupňa úpravy, pričom v polovičke jedlo raz otočte. Doby varenia pre hovädzinu a jahňacinu sú uvedené pre “stredne prepečené”, ak nie je uvedené inak. Hrubé rezy a steaky nechajte postáť 5 až 10 minút pred vyrezávaním. Vnútorná teplota mäsa sa počas tejto doby zvýši o 5 až 10 stupňov.
Viac grilovacích tipov a receptov nájdete na stránke www.weber.com
®
.
Rez Hrúbka a/alebo
Približný čas grilovania
hmotnosť
Steak: lé, zadné hovädzie alebo roštenka
Kebab 2,5 – 3 cm (1 až 1-1/2 pal.)
Hovädzie mäso
Hovädzí burger alebo mäsová kroketa
Jahňacie rezne 3 cm (1-1/2 pal.) hrubé 20 minút, Vysoký plameň
Vykostená jahňacia noha 1,4 – 1,6 kg (3 až 3-1/2 lb) 1 Hod. 30 až 1 Hod. 40 minút,
Predné jahňacie rebrá 35 až 40 minút, Stredný plameň
Jahňacie mäso
Rezeň: rebierko, zadné alebo pliecka Zadné, vykostené 2-2,5 cm (3/4 až 1 pal.)
Klobása 28 až 32 minút, Stredný plameň
Bravčové mäso
Kuracie prsia, vykostené, bez kože
Kebab 2,5 – 3 cm (1 až 1-1/2 pal.)
Kura, polovica 550 – 675g (1-1/4 až
Hydina
Kúsky kuraťa, prsia s kosťou/krídla
Kúsky kuraťa, noha s kosťou/stehno
2 cm (3/4 pal.) hrubé 2,5 cm (1 pal.) hrubé 2,5 – 3 cm (1 až 1-1/2 pal.) hrubé
kocky 2 cm (3/4 pal.) hrubé 12 až 16 minút, Vysoký plameň
2-2,5 cm (3/4 až 1 pal.) hrubé
hrubé
175 g (6 oz) 12 až 14 minút, Stredný plameň
kocky
1-1/2 lb)
10 až 14 minút, Vysoký plameň 14 až 16 minút, Vysoký plameň 18 až 20 minút, Vysoký plameň
12 až 14 minút, Vysoký plameň
Stredný plameň
20 až 30 minút, Stredný plameň 16 až 18 minút, Stredný plameň
14 až 16 minút, Vysoký plameň
1 až 1-1/4 hodiny, Stredný plameň
40 minút, Stredný plameň
40 až 50 minút, Stredný plameň
Ryba, lé alebo kúsky 1 – 2,5 cm (1/2 až 1 pal.)
Garnáty 2 až 5 minút, Vysoký plameň
Celá ryba 450 g (1 lb)
Ryby a plody mora
Špargľa 8 až 10 minút, Vysoký plameň
Kukuričný klas, olúpaný 12 až 14 minút, Vysoký plameň
Kukuričný klas, v šupinách
Huby: Portabello 12 až 15 minút, Vysoký plameň
Huby: Mladé huby 10 až 12 minút, Vysoký plameň
Cibuľa, 0,64 cm (1/4 pal.) nakrájaná
Zemiaky, 0,64 cm (1/4
Zelenina
pal.) nakrájané Baklažán, 1,27 cm
(1/2 pal.) nakrájaný Papriky (celé) 12 až 15 minút, Vysoký plameň
Papriky (štvrtiny) 8 až 10 minút, Vysoký plameň
Cukina 1,27 cm (1/2 pal.) 8 až 10 minút, Vysoký plameň
hrubé 2,5 – 3 cm (1 až 1-1/4 pal.) hrubé
1 kg (2 až 2 1/2 lb)
8 až 10 minút, Vysoký plameň 10 až 12 minút, Vysoký plameň
15 až 20 minút, Stredný plameň 20 až 30 minút, Stredný plameň
25 až 30 minút, Vysoký plameň
10 až 12 minút, Vysoký plameň
10 až 12 minút, Vysoký plameň
10 až 12 minút, Vysoký plameň
Cukini (polovičky) 12 až 14 minút, Vysoký plameň
WWW.WEBER.COM
®
85
RIEŠENIE PROBLÉMOV
PROBLÉM SKONTROLUJTE NÁPRAVA
Elektrický gril sa nezapína. Je ovládač teploty správne vložený do krytu? Vyberte a znova vložte ovládač teploty.
Je červená kontrolka rozsvietená a ovládač teploty úplne otočený v smere hodinových ručičiek do polohy HIGH?
Je zásuvka napájaná elektrickým prúdom? Skontrolujte zdroj napájania.
Ak sa pomocou týchto postupov problémy neodstránia, kontaktujte zástupcu oddelenia zákazníkom vo vašej oblasti, ktorého vyhľadáte pomocou kontaktných informácií na našej internetovej stránke. Prihláste sa na stránke www.weber.com®.
Vždy úplne zapojte do grilu ovládač teploty ešte pred zapojením napájacieho kábla do zásuvky.
ÚDRŽBA
ČISTENIE VAROVANIE: elektrický gril
Weber® vypnite a skôr ako začnete s čistením, počkajte kým vychladne.
Ovládač teploty s napájacím káblom – použite
teplý mydlový vodný roztok a vlhkú handričku. Pred použitím utrite a úplne vysušte.
VAROVANIE: Aby ste predišli
úrazu elektrickým prúdom, neponárajte zástrčku, napájací kábel, tepelný prvok ani ovládač teploty do vody alebo akýchkoľvek iných kvapalín.
Vonkajšie povrchy - na čistenie používajte teplý
roztok vody a mydla, potom opláchnite vodou.
UPOZORNENIE: Na čistenie grilu
nepoužívajte čistiace prostriedky na kuchynské rúry, brúsne čistiace prostriedky (kuchynské čistiace výrobky), ktoré obsahujú výťažky z citrusov, ani brúsne čistiace podušky na grily.
UPOZORNENIE: Nečistite gril s
drsnými kovovými špongiami. Zo špongie sa môžu oddeliť malé kúsky, ktoré skratujú elektrické súčasti.
Odkvapkávaciu tácku čistite
pravidelne.
Varný rošt – všeobecné čistenie varného roštu
môžete vykonať hneď po grilovaní. Kým je gril horúci, vykefujte rošt kefou s oceľovými štetinami.
Keď gril vychladne, dôkladne ho vyčistite s kefou s oceľovými štetinami, aby ste odstránili čiastočky. Vyberte chladný varný rošt z grilu, umyte teplou mydlovou vodou a potom opláchnite vodou.
Dostupnosť náhradného varného roštu vám potvrdí zástupca oddelenia zákazníkom vo vašej oblasti, ktorého vyhľadáte pomocou kontaktných informácií na našej internetovej stránke. Prihláste sa na stránke www.weber.com
®
.
Zachytávacia tácka – na trhu sú dostupné vymeniteľné fóliové tácky alebo zachytávaciu tácku môžete tiež vystlať alobalom. Zachytávaciu tácku vyčistite umytím teplou mydlovou vodou a potom ju opláchnite.
Zachytávaciu tácku čistite
pravidelne.
Vnútorná časť veka – kým je veko teplé, utrite
vnútornú časť papierovými utierkami, aby ste zabránili nahromadeniu mastnoty. Olupujúca nahromadená mastnota sa podobá na olupujúce farbivo.
Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré obsahujú kyseliny, minerálne liehy a xylén. Po vyčistení dobre opláchnite.
86
ÚDRŽBA
a
b
ČISTENIE VNÚTRA VARNÉHO PRIESTORU
VAROVANIE: elektrický gril
Weber® vypnite a skôr ako začnete s čistením, počkajte kým vychladne.
VAROVANIE: Zabráňte
zhromažďovaniu mastnoty na rošte a vo vnútri varného priestoru. Pravidelné čistenie roštu a varného priestoru medzi grilovaniami je potrebné na to, aby sa nezhromažďovala mastnota. Nesprávna údržba môže viesť k vzplanutiu ohňa z mastnoty, čo môže mať za následok vážne zranenie, smrť alebo poškodenie majetku.
1) Odpojte napájací kábel ovládača teploty. Uchopte ovládač za základňu zaovládačom (a) a potiahnutím vyberte (b).
UPOZORNENIE: Potiahnutím
otočného ovládača môžete ovládač vypnúť.
2) Pomocou plastovej škrabky odstráňte nahromaždenú mastnotu zvnútra varného priestoru.
UPOZORNENIE: podperný drôt
tepelného prvku sa vyžaduje kvôli bezpečnosti regulačným úradom a nesmie sa vyberať.
UPOZORNENIE: Na čistenie grilu
nepoužívajte čistiace prostriedky na kuchynské rúry, brúsne čistiace prostriedky (kuchynské čistiace výrobky), ktoré obsahujú výťažky z citrusov, ani brúsne čistiace podušky na tepelný prvok. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré obsahujú kyseliny, minerálne liehy a xylén.
3) Pred použitím vložte späť ovládač teploty a napájací kábel.
Vždy úplne zapojte do grilu
ovládač teploty ešte pred zapojením napájacieho kábla do zásuvky.
Pretekajúci loj a masť sa zhromažďujú na zachytávacej tácke pod výsuvnou spodnou táckou. Na trhu sú dostupné vymeniteľné odkvapkávacie tácky Weber s rozmermi zachytávacej tácky.
VAROVANIE: Pred každým
použitím skontrolujte spodnú tácku, či sa tam nenachádza usadená mastnota. Odstráňte nadmernú mastnosti, aby ste predišli vzplanutiu ohňa v spodnej tácke.
V prípade vzplanutia plameňa z
masti, vypnite ovládač teploty a nechajte veko zatvorené, až kým oheň nezhasne.
UPOZORNENIE: Bezpečnosť tohto výrobku bola testovaná a je certikovaný na použitie v špecickej
krajine. Pozrite si zoznam určených krajín, ktorý sa nachádza na vonkajšom kartóne.
Informácie o náhradných dieloch získate priamo od spoločnosti Weber-Stephen Products Co., Oddelenie služieb zákazníkom pre originálne náhradné diely Weber-Stephen Products Co.
VAROVANIE: Nepokúšajte sa opravovať žiadne súčasti bez toho, aby ste sa predtým obrátili na
zákaznícky servis spoločnosti Weber-Stephen Products Co.. Vašim konaním môžete v prípade nedodržania tohto upozornenia spôsobiť požiar alebo výbuch, ktorý môže spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenie a škodu na majetku.
Tento symbol udáva, že výrobok sa nesmie vyhadzovať do zberu domáceho odpadu. Pokyny týkajúce sa správnej likvidácie tohto výrobku v Európe nájdete na stránke www.weber.com® a kontaktujte dovozcu, ktorý je uvedený v zozname pre vašu krajinu. Ak nemáte prístup k internetu, kontaktujte vášho predajcu, ktorý vám oznámi názov, adresu a telefónne číslo dovozcu.
WWW.WEBER.COM
®
87
88
KORISNIČKI PRIRUČNIK ZA ELEKTRIČNI ROŠTILJ
Obvezno pročitajte Korisnički priručnik prije početka rada s Vašim električnim roštiljem.
UPOZORENJE!
POTENCIJALNA OPASNOST
OD STRUJNOG UDARA
Ovaj uređaj označen je za rad s
naponom od
230 volti - 50/60Hz
Izlaz: 2200 W
Uređaj treba priključiti na utičnicu
koja ima uzemljenje.
Uređaj treba napajati putem FID
sklopke (RCD uređaj) čija nazivna pogonska struja ne premašuje 30 mA.
Kabel za napajanje treba redovito
provjeravati radi znakova oštećenja, te se uređaj ne smije koristiti ako je kabel oštećen.
IP# IPX4
UPOZORENJA
OPASNOST
Nepridržavanje napomena o opasnosti, upozorenja i napomena o oprezu sadržanih u ovom Korisničkom priručniku mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda ili smrti ili pak do požara ili eksplozije koje dovode do materijalne štete.
UPOZORENJA
Nemojte koristiti ugljen ili druga
zapaljiva goriva u ovom roštilju. Ova roštilj nije namijenjen za korištenje ugljena i može doći do požara. Vatra može stvoriti nesigurno stanje i oštećenje na roštilju.
Prije uključivanja kabela za
napajanje u utičnicu, uvijek u roštilj uključite regulator temperature.
Prije rada s uređajem pročitajte
sve upute.
Nemojte raditi s uređajem ako je
utikač za napajanje oštećen.
Radite s roštiljem samo na
ravnoj, stabilnoj površini.
Ni na koji način ne mijenjajte
ovaj proizvod niti njegov način korištenja.
Ako koristite produžni kabel
on mora biti namijenjen za korištenje na otvorenom i normiran na 10 A/230 V.
Koristite što je moguće kraći
produžni kabel. Ne priključujte 2 ili više produžnih kabela zajedno.
Ne uranjate roštilj u vodu
prilikom čišćenja.
Ne uranjajte u tekućinu regulator
temperature s kabelom za napajanje radi čišćenja.
Kad uklanjate regulator
temperature s roštilja, prvo ga isključite.
Tijekom dugog vremenskog
razdoblja nekorištenja, uklonite regulator temperature s roštilja i pohranite na u zatvorenom prostoru.
Nemojte ostaviti regulator
temperature u položaju ON (Uključeno) za kratka vremenska razdoblja nekorištenja.
Ne ostavljajte roštilj bez nadzora
kad ga koristite.
Djecu i kućne ljubimce držite
podalje od roštilja kad ga koristite.
Malu djecu treba nadzirati kako
biste se osigurali da se ne igraju s uređajem.
Ovaj uređaj nije namijenjen
korištenju od strane male djece ili nemoćnih osoba osim ako nisu odgovarajuće nadzirani od strane odgovorne osobe koja će omogućiti korištenje uređaja na siguran način.
Redovito čistite posudu za
prikupljanje masnoće.
Postavite kabel za napajanje
dalje od područja kroz koja ljudi hodaju.
Roštilj nemojte koristiti pored
zapaljivih materijala poput drva, suhe trave, šikara itd.
Nemojte dozvoliti da roštilj
dođe u dodir sa zapaljivim materijalima kao što si papir, zidovi, tekstili, ručnici, kemikalije itd.
CROATIAN
UPOZORENJA
Nemojte ga koristiti kao grijač. Roštilj nemojte koristiti u
područjima kroz koja ljudi hodaju.
Ne pomičite roštilj tijekom
korištenja. Prije pomicanja ili spremanja dozvolite roštilju da se ohladi.
Ne koristite uređaj kad pada
kiša.
Kako biste spriječili da roštilj
bude poprskan ili da padne u vodu, ne koristite roštilj u krugu od 304,8 cm (10 stopa) bilo kojeg vodenog tijela kao što je bazen ili ribnjak.
Ne radite s roštiljem kojemu je
regulatoru temperature oštećen kabel za napajanje ili utikač . Obratite se tvrtki Weber radi zamjene regulatora temperature. Regulator temperature je posebno izrađen za ovaj roštilj.
Povlačenje regulatora za gumb
može dovesti do njegovog isključenja. Uklonite regulator temperature tako da ga hvatate za bočnu stranu (pogledajte “ODRŽAVANJE”).
Držite suhim utikač i kabel za
napajanje kad se koriste.
Ne dozvolite kabelu za napajanje
da dodiruje roštilj kad je vruć.
Kad ga ne koristite, regulator
temperature spremite u zatvorenom prostoru.
Roštilj je namijenjen samo
za korištenje na otvorenom. Ne koristite ga u zatvorenom prostoru ili za komercijalno pečenje.
Ako dođe do usplamsavanja, ne
koristite vodu za gašenje vatre. ISKLJUČITE roštilj. Iskopčajte kabel za napajanje i pričekajte da se roštilj ohladi.
Prilikom korištenja roštilja,
osigurajte da nikakvi drugi uređaji visokog napona nisu uključeni u isti strujni krug.
Radi zaštite od strujnog udara
ne uranjajte utikač, kabel za napajanje ili regulator grijaćeg elementa u vodu ili neku drugu tekućinu.
Isključite roštilj kad se ne koristi. Koristite ovaj roštilj samo kao
što je opisano u ovom priručniku. Bilo kakvo korištenje koje se ne preporučuje u ovom priručniku može izazvati požar, strujni udar ili osobne ozljede.
Uvijek osigurajte da električna
utičnica koja se koristi ima točan napon (230 V). Utičnica također mora biti prikladna za opremu s potrošnjom energije od 2200 W.
Ovaj uređaj u skladu je
s tehničkim normama i sigurnosnim zahtjevima za električne uređaje.
Plitica za prikupljanje masnoće
mora biti postavljena cijelo vrijeme tijekom rada roštilja.
Nemojte ugrađivati ovaj model
roštilja u bilo kakvu ugradbenu ili kliznu konstrukciju. Zanemarivanje ovog upozorenja može dovesti do požara ili eksplozije koja može izazvati materijalnu štetu ili teške tjelesne ozljede ili smrti.
90
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
Q140_ELECTRIC_EURO_051010
3
5
7
17
16
EKSPANDIRANI PRIKAZ - Q140
1. Poklopac
2. Keramički odstojnik
3. Plastični odstojnik
4. Ručka
5. Rešetka za pečenje
6. Sklop grijaćeg elementa
7. Žica za podršku grijaćeg elementa
8. Košuljica nosača regulator
9. Regulator
10. Kutija za pečenje
11. Ručka
12. Stražnje ovjesno postolje
13. Logotip na ovjesnom postolju
14. Prednje ovjesno postolje
15. Jednokratna plitica za sakupljanje masnoće
16. Vješalica za žicu
17. Posuda za sakupljanje masnoće
18. Hvataljke Q® postolja
19. Ploča Q postolja
20. Nožice Q postolja
21. Hvataljke izolatora Q postolja
22. Izolator Q postolja
WWW.WEBER.COM
®
91
EKSPANDIRANI PRIKAZ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
Q240_ELECTRIC_EURO_051010
4
6
16
15
1. Poklopac
2. Keramički odstojnik
3. Ručka
4. Rešetka za pečenje
5. Sklop grijaćeg elementa
6. Žica za podršku grijaćeg elementa
7. Košuljica nosača regulator
8. Regulator
9. Kutija za pečenje
10. Ručka
11. Stražnje ovjesno postolje
12. Logotip na ovjesnom postolju
13. Prednje ovjesno postolje
14. Jednokratna plitica za sakupljanje masnoće
15. Vješalica za žicu
16. Posuda za sakupljanje masnoće
17. Hvataljke Q postolja
18. Ploča Q® postolja
19. Nožice Q postolja
20. Hvataljke izolatora Q postolja
21. Izolator Q postolja
92
1 -
2 -
POPIS DIJELOVA
+
aA
SASTAVLJANJE
+
WWW.WEBER.COM
®
93
B
SASTAVLJANJE
C
1
PAŽNJA: Crni plastični odstojnik (1) mora se
postaviti između ručke i sivog keramičkog odstojnika (2).
1 2
2
94
aD
JAMSTVO
Tvrtka Weber-Stephen Products Co. (Weber) PRVOTNOM KUPCU ovog električinog roštilja Weber® ovime jamči da će proizvod biti bez nedostataka u pogledu materijala ili izrade od datuma kupnje kao što slijedi:
Aluminijski odljevci, 5 godina
Grijaći element, 2 godine
Regulator temperature, 2 godine Termoplastični/Termoset dijelovi, 5 godina izuzevši izblijeđivanje Q® postolje, 2 godine Svi preostali dijelovi, 2 godine kad su sastavljeni i korišteni u skladu s priloženim tiskanim uputama
Kad su sastavljeni i korišteni u skladu s priloženim tiskanim uputama.
Tvrtke Weber može zahtijevati razuman dokaz datuma kupnje. STOGA SAČUVAJTE POTVRDU O KUPNJI ILI RAČUN.
Ovo ograničeno jamstvo ograničava se na popravak ili zamjenu dijelova za koje se ispostavi da su neispravni pri normalnom korištenju i servisiranju, a za koje tvrtka Weber nakon ispitivanja utvrdi da su neispravni. Prije vraćanja bilo kojih dijelova, molimo vas da se obratite predstavniku Službe za korisnike u svom području koristeći informacije za kontakt koje se mogu naći na našoj web stranici. Prijavite se na www.weber.com®. Ako tvrtka Weber utvrdi nedostatak i odobri reklamaciju, ona će odabrati zamijeniti takve dijelove bez naknade. Ako se od vas zatraži da vratite neispravne dijelove, troškovi transporta moraju se platiti unaprijed. Tvrtka Weber vratit će dijelove kupcu uz unaprijed plaćenu vozarinu ili poštarinu.
Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva bilo kakve kvarove ili teškoće u radu uzrokovane slučajem, zlorabom, pogrešnom uporabom, izmjenama, nenamjenskom primjenom, vandalizmom, nepravilnom instalacijom ili nepravilnim održavanjem ili servisiranjem ili nepridržavanjem izvođenja normalnog i rutinskog održavanja kao što je navedeno u ovom priručniku. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva propadanje ili oštećenja uslijed teških vremenskih uvjeta poput tuče, orkana, potresa ili tornada niti promjene boje uslijed izlaganja kemikalijama bilo izravno ili onima iz atmosfere.
Ne postoje druga izričita jamstva osim onih koja su navedena ovdje, a bilo kakva primjenjiva prešutna jamstva u pogledu opće upotrebljivosti i prikladnosti ograničena su na vrijeme jamstvenog razdoblja ovog izričitog pisanog ograničenog jamstva. U nekim regijama nije dopušteno ograničavanje trajanja prešutnog jamstva, tako da se ovo ograničenje možda ne odnosi na Vas.
Tvrtka Weber nije odgovorna ni za kakve posebne, neizravne ili posljedične štete. Neke regije ne dopuštaju isključenje ili ograničenje incidentnih ili posljedičnih šteta, tako da se to ograničenje ili isključenje možda ne odnosi na vas.
Tvrtka Weber ne ovlašćuje nijednu osobu niti tvrtku da u njezino ime preuzme ikakvu drugu obvezu ili odgovornost u vezi prodaje, montaže, korištenja, uklanjanja, povrata ili zamjene njezine opreme; takve izjave nisu obvezujuće za tvrtku Weber.
Ovo se jamstvo odnosi samo na proizvode prodane u maloprodaji.
Posjetite www.weber.com®, odaberite zemlju u kojoj se nalazite i danas registrirajte svoj roštilj.
OPĆE UPUTE
Ako imate ikakvih pitanja ili trebate savjete o vašem roštilju ili njegovu sigurnom radu, obratite se Predstavniku Službe za korisnike u svom području. Koristite informacije za kontakt koje se mogu naći na našoj Prijavite se na www.weber.
com®.
®
Na Weber roštiljati, peći i kuhati s rezultatima kakvi se teško postižu s kuhinjskim uređajima za primjenu u zatvorenom prostoru. Zatvoreni poklopac daje onaj “vanjski” okus u hrani. Elektricitet je lak za korištenje i pruža vam više kontrole pri pečenju nego drveni ugalj.
U ovim uputama naći ćete minimalne
Djeca ne smiju koristiti roštilj.
Ovaj električni roštilj Weber® nije namijenjen
Nemojte ostavljati bez nadzora električni
Korisnik ne smije mijenjati tvornički
Bilo kakva preinaka uređaja može biti
Prije rada vizualno provjerite kabel za
Kad grijete roštilj po prvi puta, on može
električnom roštilju možete grilati,
zahtjeve za montažu električnog roštilja
®
. Molimo, pažljivo pročitajte upute
Weber prije korištenja električnog roštilja Weber®. Nepravilno sastavljanje može biti opasno.
za komercijalnu uporabu.
roštilj Weber® kad se koristi.
zabrtvljene dijelove.
opasna.
napajanje, utikač i regulator grijaćeg elementa na oštećenja i istrošenost.
ispuštati lagani miris paljevine. Roštilj spaljuje višak sredstva za podmazivanje koje se nalazi na grijaćem elementu. Ovo ne utječe na sigurnost vašeg roštilja.
Ako je potreban novi strujni krug ili utičnica, uvijek pozovite ovlaštenog električara, radi sprečavanja požara ili strujnog.
Nepravilno uzemljene utičnice mogu dovesti do strujnog udara.
Ne preporučuje se korištenje produžnog kabela. Ako morate koristiti produžni kabel, koristite što je moguće kraći. Ne priključujte 2 ili više produžnih kabela zajedno. Držite priključke iznad zemlje i suhima. Nemojte dopustiti da kabel visi preko ruba vrha stola gdje se preko njega može spotaknuti ili biti povučen od djece. Koristite samo produžni kabel koji je označen za korištenje na otvorenom.
Pokrijte roštilj ili ga pohranite u prostoru zaštićenom od vremenskih neprilika kad se ne koristi.
Između korištenja očistite rešetku i kutiju za pečenje.
SKLADIŠTENJE I/ILI NEKORIŠTENJE
Kad se ne koristi električni roštilj Weber®, regulator temperature s kabelom napajanja treba biti u položaju “OFF” (isključeno) i mora biti ISKLJUČEN i pohranjen u zatvorenom.
RAD S ROŠTILJEM UPOZORENJE: Vaš električni roštilj
Weber® ne smije se koristiti ispod nikakve zapaljive površine.
UPOZORENJE: Vaš električni
roštilj Weber® nije namijenjen za instalaciju u ili na rekreacijskim vozilima te karavanima i/ili brodovima.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti
roštilj kada se zapaljivi materijali nalaze u krugu unutar 60 cm od stražnje ili bočnih stranica roštilja.
UPOZORENJE: Cijela kutija za
pečenje postaje vruća kada se roštilj koristi. Ne ostavljajte ju bez nadzora.
UPOZORENJE: Držite električni
kabel podalje od bilo koje zagrijane površine.
UPOZORENJE: Pazite da u
području pečenja nema zapaljivih isparenja i tekućina poput benzina, kerozina, alkohola i drugih zapaljivih materijala.
UPOZORENJE: Prilikom pečenja
aparat mora biti na ravnoj i stabilnoj površini u području gdje nema zapaljivih materijala.
UPOZORENJE: Potpuno razmotajte
kabel za napajanje prije korištenja. Držite kabel dalje od kutije za pečenje.
WWW.WEBER.COM
®
95
PRIJE KORIŠTENJA ROŠTILJA
a.
b.
POSUDA ZA PRIKUPLJANJE MASNOĆE I JEDNOKRATNA PLITICA ZA SAKUPLJANJE MASNOĆE
Vaš roštilj ima ugrađeni sustav za prikupljanje masnoće. Prije svake uporabe provjerite posudu za prikupljanje masnoće i jednokratnu pliticu za sakupljanje masnoće radi nakupina masti.
Prekomjernu masnoću uklonite s plastičnom špatulom, pogledajte sliku. Po potrebi, operite posudu za prikupljanje masnoće i pliticu za sakupljanje masnoće sa sapunicom, te isperite u čistoj vodi. Po potrebi zamijenite posudu za sakupljanje masnoće.
UPOZORENJE: Prije svakog korištenja provjerite posudu
za prikupljanje masnoće i posudu za sakupljanje masnoće radi nakupina masnoće. Uklonite višak masnoće kako biste izbjegli da se zapali masnoća. Zapaljenje masnoće može uzrokovati teške tjelesne ozljede ili oštećivanja imovine.
OPREZ: Nemojte oblagati kliznu pliticu za prikupljanje
masnoće s aluminijskom folijom.
(Q240) - Osigurajte da jednokratna plitica za sakupljanje masnoće (a) stoji
ravno na plitici za prikupljanje masnoće (b). Savijena plitica za sakupljanje masnoće može smetati kod uklanjanja posude za prikupljanje masnoće.
PEČENJE NA VAŠEM ELEKTRIČNOM ROŠTILJU
PEČENJE I KUHANJE
Za zagrijavanje roštilja: Uključite električni
roštilj Weber ovom korisničkom priručniku. Zatvorite poklopac i zakrenite gumb regulatora gijaćeg elementa na High (visoko). Zagrijavajte roštilj 15 minuta (Q140) ili 20 minuta (Q240); dulje vrijeme zagrijavanja ovisit će o uvjetima kao što su temperatura zraka i vjetru). Omogućite dodatnih 5 minuta zagrijavanja u zemljama gdje je napon 220 W.
®
prema uputama za pečenje u
Napomena: Vjetar i loše vrijeme mogu zahtijevati podešavanje gumba regulatora temperature kako bi se postigla pravilna temperatura pečenja.
Sok od pečenja i masnoća: Višak sokova
od pečenja i mast skupljaju se u posudi za prikupljanje masnoće u donjoj kliznoj ladici (nalazi se s donje strane roštilja). Na raspolaganju su jednokratne posude za sakupljanje masnoće
®
Weber
koje pristaju u posudu za prikupljanje
masnoće.
UPOZORENJE: Prije svake uporabe
provjerite posudu za prikupljanje masnoće i dno roštilja radi nakupina masti. Uklonite suvišnu mast da izbjegnete požar u dnu roštilja.
UPOZORENJE: Nemojte pomicati
električni roštilj Weber® dok radite ili dok je roštilj vruć.
96
PEČENJE NA VAŠEM ELEKTRIČNOM ROŠTILJU
Ovaj uređaj označen je
za rad s naponom od 230
volti - 50/60Hz
Izlaz: 2200 W
UPOZORENJE: Potpuno odmotajte
kabel za napajanje. Držite kabel dalje od kutije za pečenje.
1) Utaknite regulator temperature u roštilj.
Prije uključivanja kabela za
napajanje u utičnicu, uvijek u roštilj uključite regulator temperature.
2
6
2) Otvorite poklopac.
3) Provjerite da je regulator postavljen na OFF (ISKLJ). (Zakrenite regulator suprotno od smjera kretanja kazaljki na satu kako biste osigurali da je u položaju OFF (Isključeno)).
4) Uključite kabel za napajanje u zaštićenu utičnicu.
Uređaj treba napajati putem FID
sklopke (RCD uređaj) čija nazivna pogonska struja ne premašuje 30 mA.
5) Zagrijte roštilj. Zakrenite regulator u HIGH (visoko) (u smjeru kretanja kazaljke na satu) Crveno svijetlo označuje da je uključeno napajanje i da radi grijaći element.
3
6) Zatvorite poklopac. Vrijeme zagrijavanja otprilike je 15 minuta (Q140) ili 20 minuta (Q240) prilikom roštiljanja na temperaturu
zraka od 22°C.
Za pečenje na niskoj temperaturi roštilja:
Zagrijte roštilj kao što je navedeno. Zakrenite regulator suprotno od smjera kretanja kazaljke na satu u željenu postavku. Počnite peći. Pogledajte tablicu pečenja na kraju Korisničkog priručnika radi približnih vremena roštiljanja i postavke za rezanje
navedenih mesa. (prilagodite uvjetima).
UPOZORENJE: Kad se crveno
svjetlo isključi, grijaći element još uvijek može biti vruć.
A
A. - OFF (isključeno)
B
B. - LOW (nisko)
Fused
1
5
4
+
C
D
C. - MED. (srednje)
+
D. - HIGH (visoko)
WWW.WEBER.COM
®
97
PEČENJE NA VAŠEM ELEKTRIČNOM ROŠTILJU
Prije nego pečete na roštilju, morate ga zagrijati. (15 ili 20 minuta).
Tanki sloj ulja pomoći će da se vaša hrana peče jednoliko i sprječavati lijepljenje hrane uz rešetku za pečenje. Uvijek nanosite ulje kistom ili prskanjem na hranu, ne direktno na rešetku za pečenje.
Preporučujemo da pečete sa spuštenim poklopcem. Zašto ? Jer se tako smanjuje mogućnost pojave usplamsavanja, a hrana se peče brže i jednolikije.
Ako koristite marinadu, sos ili premaz s visokim sadržajem šećera ili drugih lako zapaljivih sastojaka, nanosite ih četkom na hranu samo tijekom posljednjih 10 do 15 minuta pečenja.
Nemojte zaboraviti redovito iščetkavati rešetku za pečenje i čistiti posudu za sakupljanje masnoće ispod roštilja.
Slijedeće mjere za rezanje, debljinu, težinu i vremena pečenja donosimo tek kao smjernice, a ne kao utvrđena pravila. Na vremena pečenja utječu razni faktori poput vjetra, vanjske temperature i željenog stupnja pečenja hrane. Pecite onoliko vremena koliko je navedeno u tablici ili do željenog stupnja ispečenosti, okrećući hranu jednom na sredini vremena pečenja. Vremena pečenja za govedinu i janjetinu dana su kao vremena za “srednje pečeno”, osim ako nije navedeno drugačije. Deblje odreske ostavite da leže 5 do 10 minuta prije narezivanja. Tijekom toga vremena unutarnja temperatura mesa će narasti za 5 do 10 stupnjeva.
Za više savjeta o pečenju i recepte, posjetite www. weber.com
®
.
Rez Debljina i/ili težina Približno vrijeme pečenja
Odrezak: let, rump ili ombolo
Ćevap 2,5 – 3 cm (1 do 1-1/2 cola)
Govedina
Beefburger ili sjeckano meso omotano tijestom
Janjeći kotleti 3 cm (1-1/2 cola) debelo 20 minuta, High (Visoko)
Janjeći but bez kostiju 1,4 – 1,6 kg (3 do
Janjetina
Janjeća rebra 35 do 40 minuta Medium (Srednje)
Kotlet: rebra, but ili plećka But, bez kosti 2- 2,5 cm (3/4 do 1 cola)
Svinjetina
Kobasica 28 do 32 minuta Medium (Srednje)
Pileća prsa, bez kosti, bez kože
Ćevap 2,5 – 3 cm (1 do 1-1/2 cola)
Pile, polovica 550 – 675 g (1-1/4 do
Piletina
Komadi pileta, prsa/krilo s kostima
Komadi pileta, batak/ zabatak s kostima
Riba, let ili narezano 1 – 2,5 cm (1/2 do 1 cola)
Škampi 2 do 5 minuta High (Visoko)
2 cm (3/4 cola) debelo 2,5 cm (1 col) debelo 2,5 – 3 cm (1 do 1-1/2 cola) debelo
kockice 2 cm (3/4 cola) debelo 12 do 16 minuta High (Visoko)
3-1/2 funte) debelo
2- 2,5 cm (3/4 do 1 cola) debelo
debelo
175 g (6 unci)) 12 do 14 minuta Medium (Srednje)
kockice
1-1/2 funte)
debelo 2,5 – 3 cm (1 do 1-1/4 cola) debelo
10 do 14 minuta High (Visoko) 14 do 16 minuta High (Visoko) 18 do 20 minuta High (Visoko)
12 do 14 minuta High (Visoko)
1 sat 30 min. do 1 sat. 40 minuta, Medium (srednje)
20 do 30 minuta Medium (Srednje) 16 do 18 minuta Medium (Srednje)
14 do 16 minuta High (Visoko)
1 do 1-1/4 sata, Low (Nisko)
40 minuta, Medium (srednje)
40 do 50 minuta Medium (Srednje)
8 do 10 minuta High (Visoko) 10 do 12 minuta High (Visoko)
Cijela riba 450 g (1 funta)
Riba i morski plodovi
Šparoge 8 do 10 minuta High (Visoko)
Kukuruz u klipu, bez komušine
Kukuruz u klipu, u komušini
Gljive: Pečurke 12 do 15 minuta High (Visoko)
Gljive: Tipka 10 do 12 minuta, High (Visoko)
Luk, 0,64 cm (1/4 cola) kriška
Rajčica, 0,64 cm
Povrće
(1/4 cola) kriška Patlidžan, 1,27cm
(1/2 cola) kriška Paprike (cijele) 12 do 15 minuta High (Visoko)
Paprike (četvrtine) 8 do 10 minuta High (Visoko)
Tikvice 1,27 cm (1/2 cola) 8 do 10 minuta High (Visoko)
Tikvice (polovice) 12 do 14 minuta High (Visoko)
1 kg (2 do 2 1/2 funte)
15 do 20 minuta Medium (Srednje) 20 do 30 minuta Medium (Srednje)
12 do 14 minuta, High (Visoko)
25 do 30 minuta, High (Visoko)
10 do 12 minuta High (Visoko)
10 do 12 minuta High (Visoko)
10 do 12 minuta High (Visoko)
98
PRONALAŽENJE KVAROVA
PROBLEM PROVJERA RJEŠENJE
Električni roštilj se ne uključuje. Je li regulator temperature pravilno umetnut u
kućište?
Je li crvena žaruljica napajanja uključena i je li regulator temperature potpuno okrenut u smjeru kretanja kazaljke na satu u položaj HIGH (Visoko)?
Ima li utičnica napajanja? Provjerite napajanje električnom energijom.
Ako problemi ne mogu biti ispravljeni pomoću ovih metoda, molimo Vas da se obratite predstavniku Službe za korisnike u svojoj regiji koristeći informacije za kontakt koje se mogu naći na našoj web stranici. Prijavite se na www.weber.com®.
Uklonite i ponovno umetnite regulator temperature.
Prije uključivanja kabela za napajanje u utičnicu, uvijek u roštilj uključite regulator temperature.
ODRŽAVANJE
UPOZORENJE: OFF (Isključeno)
Vaš plinski roštilj Weber® i prije čišćenja pričekajte da se ohladi.
Regulator temperature s kabelom za napajanje- Koristite toplu sapunicu s navlaženom
krpom. Obrišite i potpuno osušite prije korištenja.
UPOZORENJE: Radi zaštite od
strunog udara ne uranjajte utikač, kabel za napajanje, grijaći element ili regulator temperature u vodu ili neku drugu tekućinu.
Vanjske površine - Za čišćenje koristite toplu
sapunicu i zatim je isperite čistom vodom.
OPREZ: Nemojte koristiti sredstva
za čišćenje pećnica, abrazivne proizvode za čišćenje (proizvode za čišćenje kuhinja), sredstva za čišćenje koja sadrže citruse ili abrazivne krpice za čišćenje roštilja
OPREZ: Ne čistite s metalnim
jastučićima za ribanje. Komadići se mogu odlomiti s jastučića i električne dijelove dovesti u kratki spoj.
Redovito čistite posudu za
prikupljanje masnoće.
Rešetke za pečenje - Opće čišćenje rešetke za
pečenje može se izvršiti odmah nakon pečenja. Dok je roštilj još topao iščetkajte rešetku s čeličnom četkom.
Za temeljito čišćenje kad se roštilj ohladi, po potrebi koristite čeličnu četku za uklanjanje ostataka. Izvadite hladnu rešetku za pečenje iz roštilja i operite je u toploj sapunici i zatim isperite čistom vodom.
Za raspoloživost zamjenske rešetke za pečenje obratite se predstavniku Službe za korisnike u svom području koristeći informacije za kontakt koje se mogu naći na našoj web stranici. Prijavite se na www.weber.com
®
.
Posuda za sakupljanje masnoće - Na raspolaganju su jednokratne plitice od folije ili posudu za sakupljanje masnoće možete obložiti aluminijskom folijom. Kako biste očistili posudu za sakupljanje masnoće, operite je u toploj sapunici i zatim isperite čistom vodom.
Redovito čistite posudu za
prikupljanje masnoće.
Unutrašnjost poklopca - Dok je poklopac još
topao, obrišite njegovu unutrašnjost papirnatim ubrusom da spriječite nakupljanje masnoće. Nakupljena masnoća koja se ljušti nalikuje ljuštenju boje.
Ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu, mineralni špirit ili ksilen. Nakon čišćenja dobro isperite.
WWW.WEBER.COM
®
99
ODRŽAVANJE
a
b
ČIŠĆENJE UNUTRAŠNJOSTI KUTIJE ZA PEČENJE
UPOZORENJE: OFF (Isključeno)
Vaš plinski roštilj Weber® i prije čišćenja pričekajte da se ohladi.
UPOZORENJE: Izbjegavajte
nakupljanje masnoće na rešetki i unutrašnjosti kutije za pečenje. Redovito čišćenje rešetke i kutije za pečenje između korištenja je potrebno kako bi se izbjeglo nakupljanje masnoće. Nepravilno održavanje može dovesti do paljenja masnoće što može rezultirati ozbiljnim osobnim ozljedama ili smrću i oštećenjem imovine.
1) Isključite kabel za napajanje regulatora temperature. Uhvatite regulator za kućište iza gumba za regulaciju (a) i povucite kako biste ga uklonili (b).
OPREZ: Povlačenje regulatora za
gumb može dovesti do njegovog isključenja.
2) Ostružite unutrašnjost kutije za pečenje s plastičnim strugačem kako biste uklonili višak nakupljene masnoće.
OPREZ: Žica za podršku grijaćeg
elementa je prema regulatornoj agenciji potrebna radi sigurnosti i ne smije se ukloniti.
OPREZ: Nemojte koristiti sredstva
za čišćenje pećnica, abrazivne proizvode za čišćenje (proizvode za čišćenje kuhinja), sredstva za čišćenje koja sadrže citruse ili abrazivne jastučiće za čišćenje grijaćeg elementa. Ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu, mineralni špirit ili ksilen.
3) Prije korištenja ponovno postavite gumb za regulaciju temperature i kabel za napajanje.
Prije uključivanja kabela za
napajanje u utičnicu, uvijek u roštilj uključite regulator temperature.
Višak soka od pečenja i masnoće nakuplja se posudi za sakupljanje masnoće ispod klizne donje ladice. Na raspolaganju su jednokratne plitice od folije za sakupljanje masnoće koje pristaju u posudu za sakupljanje masnoće.
UPOZORENJE: Prije svakog
korištenja provjerite donju pliticu radi nakupina masnoće. Uklonite višak masnoće kako biste izbjegli da se zapali masnoća u donjoj kliznoj ladici.
U slučaju zapaljenja masnoće
isključite regulator temperature i ostavite poklopac zatvorenim dok se vatra ne ugasi.
100
Loading...