We are so glad that you have joined us on the journey to barbecuing greatness. Register
your grill and gain access to fun and engaging WEBER information, including tips, tricks
and how to get the most out of your barbecuing experience.
PHONEAPPEMAILweber.com
54975
071020
enUS - English
IMPORTANT SAFEGUARDS
DANGER, WARNING, and CAUTION
statements are used throughout this
Owner's Manual to emphasise critical and
important information. Read and follow
these statements to help ensure safety and
prevent property damage. Thestatements
are defined below.
m DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided,
will result in death or seriousinjury.
m WARNING: Indicates a hazardous
Welcome to WEBER
situation which, if not avoided,
could result in death or seriousinjury.
m CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided,
could result in minor or moderateinjury.
California Proposition 65
m
WARNING: This product can expose you
to chemicals including nickel, which
is known to the state of California to
cause cancer. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov.
TABLE OF CONTENTS
2 Welcome to WEBER
Important Safeguards
4 The WEBER Promise
Warranty
5 Assembly
Parts List
6 Product Features
PULSE 2000 Features
Feature Descriptions
8 Operation
Getting Started
Meat Probe Care
Meal-to-Meal Maintenance
11 Tips and Hints
Searing SetupRoasting SetupDual Zone Grilling
Grilling Do’s and Don’ts
m Read all instructions.
m Household use only.
m CAUTION
m To ensure continued protection against
risk of electric shock, connect to
properly grounded outlets only.
m Risk of electric shock, keep extension
cord connection dry and o the ground.
m Hot surface.
Operation
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be
followed including the following:
m DANGER
m To protect against electrical shock
do not immerse cord, plugs, portable
appliances (or other specific part or
parts) in water or other liquid.
m WARNING
m Use only outdoors in a well-ventilated
area. Do not use in a garage, building,
covered walkway, tent or any other
enclosed area or beneath overhead
combustibleconstruction.
m Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Contact
the Customer Service Representative
in your area using the contact
information on our web site. Log onto
www.weber.com.
m Do not operate the unit if the electrical
socket is damaged.
m Operate grill only on a level, heat-
resistant surface.
m To prevent electric shock, do not spray
any liquids heating elements.
m The use of accessories not
recommended by WEBER may cause
damage or injuries.
m Do not let cord hang over edge of table
or counter or touch hot surfaces.
m Where applicable, always attach
temperature controller to appliance
and check that the control is OFF before
plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
m Do not use appliance for other than
intended use.
m Fuel, such as charcoal briquettes, is not
to be used with appliance.
m Use only on properly grounded outlet.
m Use extreme caution when removing
tray or disposing of hot grease.
m Do not leave grill unattended when
inuse.
m Do not use as a heater.
m Do not use this barbecue unless all of
the parts are in place and the barbecue
was assembled according to the
assembly instructions.
m Use this barbecue only as described
in this manual. Misuse may cause fire,
electric shock or injury.
m Do not build this model of grill in any
built-in or slide-in construction.
m Your electric grill is not intended
for installation in or on recreational
vehicles, SUVs and/or boats.
m Do not use grill within 10 feet (3 m) of
any body of water, such as a pool or
pond.
m Do not use the grill within 24inches
(61 cm) of combustible materials. This
includes the top, bottom, back and sides
of the grill.
m Locate power cable away from trac
areas. Arrange the cable so that it will
not be pulled or tripped over.
m CAUTION
m Do not exceed the wattage of the
electrical socket.
m Make sure no other high wattage
appliances are plugged into the same
circuit when using grill.
m Do not touch surfaces that may be hot.
Use handles or knobs provided.
m Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
Storage and/or Non-use
m DANGER
m Make sure appliance is OFF and remove
plug from outlet when not in use, before
putting on or taking o parts, and before
cleaning. Allow to cool before handling.
m WARNING
m Always unplug by pulling the plug. Do
not pull on the cable.
m CAUTION
m Store Temperature Controller indoors
when not in use - out of the reach of
children.
m Allow the appliance to cool before
moving, cleaning or storing it.
m Cover the grill only when it is cool.
13 Product Care
Deep Cleaning and Maintenance
14 Troubleshooting
15 Replacement Parts
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Grounding Instructions
This appliance shall be grounded while in use
to protect the operator from electric shock. The
appliance is equipped with a 3-conductor cord and
a 3-prong grounding-type plug to fit the proper
grounding-type receptacle. Plug into a GFI-protected
outdoor receptacle, where available.
Extension Cords
m CAUTION: To minimise the risk of
property damage and/or personal
injury, do not use an extension powersupply cable unless it conforms to the
specifications listed in this manual.
• If it is necessary to use an extension cord it must be
connected to a grounded socket. Plug type: NEMA
5-15R to NEMA 5-15P; Gauge: 16 AWG; Rating:
125 volts at 13 amps. The maximum length for
the extension cord is 20 feet (6 meters). Keep the
extension cord as short as possible.
• Keep the connections dry.
• Observe all local laws and regulations when using this
appliance.
• Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that
accept the plug from the appliance.
• Only extension cords surface marked with the sux
letter "W" and identified by the marking "Suitable for
use with outdoor appliances" shall be used outdoors.
• Use only extension cords having an electrical rating
not less than the rating of the appliance.
• Do not use damaged extension cords. Examine
extension cord before using and replace if damaged.
Do not abuse extension cord and do not tug on any
cord to disconnect. Keep cord away from heat and
sharp edges.
•The cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over unintentionally.
Weber Connect Technology
Visit www.weber.com to learn more about device
compatibility and the languages supported by the
WEBER CONNECT app. Please read this manual –
especially the safety information – before using the
device for the first time, and be sure to follow the
instructions while using the device.
• Intended use: This appliance is for outdoor barbecuing
use only and users must follow all safety and use
guidelines as outlined in this Owner’s Manual. Any
other use may cause damage. The manufacturer or
retailer are not liable for injuries/damage arising from
improper use.
• Note: The device is not to be used by children or
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities.
HELLO!
We are so glad that you have joined us on the journey to barbecuing happiness.
Pleasetake some time to read through this Owner’s Manual to ensure that you
are up and barbecuing quickly and easily. We want to be with you for the life of
your grill, so please take just a couple of minutes to register yourgrill. When
you sign up for a WEBER-ID as part of your registration, wewill deliver special
grill-related content just for you to enjoy.
So, come along and join us online, on your smart device or however else you'd
like to stay in touch.
Thank you for choosing WEBER.
We are happy you are here.
Even your grill can
update its status
DOWNLOAD
1
THE FREE APP
INSERT PROBE
2
FEATUREBENEFIT
REMOTE GRILL
MONITOR
WI-FI AND BLUETOOTH® GRILL MONITORING
Remote grilling access gives you the freedom to walk away and monitor the heat
from your smart device.
CONNECT AND
3
MONITOR
PERFECT RESULTS
4
Welcome to WEBER
This appliance is rated for
120 V - 50/60Hz
Output Power (Watts):
PULSE 2000 = 1560 W
Use only WEBER PULSE
temperature controller plug.
STEP-BY-STEP
GRILLING
APP ENABLED FOOD
THERMOMETERS
RECIPES &
INSTRUCTION
LED DISPLAYTEMPERATURE READOUT
PERFECTLY GRILLED FOOD
Know when it’s time to flip, rest, and serve directly from your smart device.
Receive notifications on everything from when it’s time to flip food, to a
countdown that displays when it’s ready.
INSTANT FOOD STATUS READOUT
View food temperature & doneness without lifting the lid. The food probes monitor
doneness from beginning to end and will notify you via the app when it’s time to
flip, rest, and serve.
WEBER RECIPES
Weber recipes that provide real time, step-by-step grilling instructions specific to
your cook preference and cut of meat. Personalize the recipe by selecting flavor
enhancers, doneness level, and type of meat.
The easy to read, weather proof LED screen displays grill temperatures, along
with connectivity indications.
3
The WEBER Promise 5 year voluntary warranty)
At WEBER, we pride ourselves on two things: making grills that last and
providing a lifetime of excellent customer service.
Warranty
Thank you for purchasing a WEBER product. WeberStephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine,
Illinois 60067 and its Americas Business units
(“WEBER”) pride ourselves on delivering a safe, durable,
and reliable product.
This is WEBER’s Voluntary Warranty provided to you
at no extra charge. It contains the information you will
need to have your WEBER product repaired or replaced
The WEBER Promise
in the unlikely event of a failure or defect.
Pursuant to applicable laws, the Owner has several
rights in case the product is defective. Those rights
include supplementary performance or replacement,
abatement of the purchasing price, and compensation.
These and other statutory rights remain unaected by
this Warranty provision. In fact, this Warranty grants
additional rights to the Owner that are independent
from statutory Warranty provisions.
WEBER’s Voluntary Warranty
WEBER warrants, to the purchaser of the WEBER
product (or in the case of a gift or promotional situation,
the person for whom it was purchased as a gift or
promotional item) (“Owner”), that the WEBER product is
free from defects in material and workmanship for five
(5) years from the date of purchase when assembled
and operated in accordance with the accompanying
Owner’s Manual, normal wear and tear excluded. (Note:
If you lose or misplace your WEBER Owner’s Manual,
a replacement is available online at www.weber.com.)
WEBER agrees within the framework of this warranty
to repair or replace the part that is defective in
material or workmanship subject to the limitations, and
exclusions listed below. TO THE EXTENT ALLOWABLE
BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS EXTENDED
ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER AND IS NOT
TRANSFERABLE TO SUBSEQUENT OWNERS, EXCEPT
IN THE CASE OF GIFTS AND PROMOTIONAL ITEMS AS
NOTED ABOVE.
WEBER stands by its products and is happy to provide
you with the Warranty described for material defects in
the grill or its relevant components, normal wear and
tear excepted.
• ‘Normal wear and tear’ includes cosmetic and
other immaterial deterioration that may come with
ownership of your grill over time, such as surface rust,
dents / scratches, etc.
However, WEBER will honor this Warranty for the grill or
its relevant components where damage or dysfunction
results from a material defect.
• ‘Material defect’ includes rust through or burn through
of certain parts, or other damage or failure inhibiting
your ability to safely / properly use your grill.
Owner’s Responsibilities Under this
Warranty / Exclusion of Warranty
To ensure trouble-free Warranty coverage, it is
important (but not required) that you register your
WEBER product online at www.weber.com. Please
also retain your original sales receipt and/or invoice.
Registering your WEBER product confirms your
warranty coverage, will expedite any Warranty claims
you may need to make, and provides a direct link
between you and WEBER in case we need to contact
you. If you have not had time to register your grill before
calling for Warranty service, please have the following
information available when you do call:
Name – Address – Phone Number – Email – Serial
Number – Purchase Date – Purchase Dealer – Model –
Color – Primary Issue
The above warranty only applies if the Owner takes
reasonable care of the WEBER product by following
all assembly instructions, usage instructions,
and preventative maintenance as outlined in the
accompanying Owner’s Manual, unless the Owner can
prove that the defect or failure is independent of noncompliance with the above mentioned obligations. If
you live in a coastal area, or have your product located
near a pool, maintenance includes regular washing
and rinsing of the exterior surfaces as outlined in the
accompanying Owner’s Manual.
This WARRANTY lapses if there are damages,
deteriorations, discolorations, and/or rust for which
WEBER is not responsible caused by:
• Abuse, misuse, alteration, modification, misapplication,
vandalism, neglect, improper assembly or installation,
and failure to properly perform normal and routine
maintenance;
• Insects (such as spiders) and rodents (such as
squirrels);
• Exposure to salt air and/or chlorine sources such as
swimming pools and hot tubs/spas;
• Severe weather conditions such as hail, hurricanes,
earthquakes, tsunamis or surges, tornadoes or severe
storms.
• Acid rain and other environmental factors
The use and/or installation of parts on your WEBER
product that are not genuine WEBER parts will void this
Warranty, and any damages that result hereby are not
covered by this Warranty.
Warranty Processing
If you believe that you have a part which is covered
by this Warranty, please contact WEBER Customer
Service using the contact information on our website
(www.weber.com). WEBER will, upon investigation,
repair or replace (at its option) a defective part that is
covered by this Warranty. In the event that repair or
replacement are not possible, WEBER may choose (at
its option) to replace the grill in question with a new grill
of equal or greater value. WEBER may ask you to return
parts for inspection, shipping charges to be pre-paid by
Owner.
Disclaimers
APART FROM THE WARRANTY AND DISCLAIMERS
AS DESCRIBED IN THIS WARRANTY STATEMENT,
THERE ARE EXPLICITLY NO FURTHER WARRANTY
OR VOLUNTARY DECLARATIONS OF LIABILITY GIVEN
HERE WHICH GO BEYOND THE STATUTORY LIABILITY
APPLYING TO WEBER. THE PRESENT WARRANTY
STATEMENT ALSO DOES NOT LIMIT OR EXCLUDE
SITUATIONS OR CLAIMS WHERE WEBER HAS
MANDATORY LIABILITY AS PRESCRIBED BY STATUTE.
NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE FIVE
(5) YEAR PERIOD OF THIS WARRANTY. NO OTHER
WARRANTIES GIVEN BY ANY PERSON, INCLUDING
A DEALER OR RETAILER, WITH RESPECT TO ANY
PRODUCT (SUCH AS ANY “EXTENDED WARRANTIES”),
SHALL BIND WEBER. THE EXCLUSIVE REMEDY OF THIS
WARRANTY IS REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PART
OR PRODUCT.
IN NO EVENT UNDER THIS VOLUNTARY WARRANTY
SHALL RECOVERY OF ANY KIND BE GREATER THAN
THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE OF THE
WEBER PRODUCT SOLD.
YOU ASSUME THE RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY
AND/OR TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE MISUSE OR ABUSE OF THE PRODUCT OR
FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS PROVIDED BY
WEBER IN THE ACCOMPANYING OWNER’S MANUAL.
PARTS AND ACCESSORIES REPLACED UNDER THIS
WARRANTY ARE WARRANTED ONLY FOR THE BALANCE
OF THE ABOVE MENTIONED ORIGINAL FIVE (5) YEAR
WARRANTY PERIOD.
THIS WARRANTY APPLIES TO PRIVATE SINGLE FAMILY
HOME OR APARTMENT USE ONLY AND DOES NOT
APPLY TO WEBER GRILLS USED IN COMMERCIAL,
COMMUNAL OR MULTI-UNIT SETTINGS SUCH AS
RESTAURANTS, HOTELS, RESORTS, OR RENTAL
PROPERTIES.
WEBER MAY FROM TIME TO TIME CHANGE THE DESIGN
OF ITS PRODUCTS. NOTHING CONTAINED IN THIS
WARRANTY SHALL BE CONSTRUED AS OBLIGATING
WEBER TO INCORPORATE SUCH DESIGN CHANGES
INTO PREVIOUSLY MANUFACTURED PRODUCTS,
NOR SHALL SUCH CHANGES BE CONSTRUED AS
AN ADMISSION THAT PREVIOUS DESIGNS WERE
DEFECTIVE.
Weber-Stephen Products LLC
Customer Service Center
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
U.S.A.
For replacement parts, call:
1-800-446-1071
4
REGISTRATION = WARRANTY
Parts List
PULSE 2000
Food Probe and Cable Wrap
Porcelain-Enamelled Cast Iron Cooking Grates
Assembly
Assembly
These instructions will give you the minimum
requirements for assembling your WEBER
electric grill. Improper assembly can be
dangerous.
m WARNING: Do not modify the
appliance. Modifications are unsafe
and will void your warranty.
• Any parts sealed by the manufacturer must not
be opened or altered by the user.
• Do not cover any parts of the grill with aluminum
foil. It may negatively impact the performance of
your grill.
1
Heating Element Assembly
Heating Element Thumb Screws
Removable Bowl Liner
PULSE 2000
Temperature Controller
2
3
Disposable Drip Tray
Slide-Out Catch Pan
The grills that are illustrated in this Owner’s
Manual may vary slightly from the model
purchased.
5
PULSE 2000 Features
A
B
Product Features
E
F
C
D
G
H
I
A
Removable Temperature Controller
B
Digital Thermometer
C
Temperature Status Indicator Light(s)
D
Wi-Fi and Bluetooth® Status Indicator Lights
6
TAKES LESS THAN TWO MINUTES
E
Tall Lid
F
Cable Routing
G
Power On/Off Button
H
Grease Management System
I
Food Probe Ports for WEBER CONNECT Technology
Feature Descriptions
Removable Temperature Controller
The temperature controller is designed to be easily removed in order to make storage and
cleaning easy. The controller should be stored indoors in the box provided.
Digital Thermometer
An LED screen serves as a digital thermometer displaying the grill temperature.
Thisensures a precise and accurate temperature reading of your grill.
Status Indicator Lights
The PULSE has red status indicator lights on the temperature controller to let you know
that your grill is heating up and when it is ready to barbecue.
Indicator lights on the LED screen illuminate when the controller has connected to a
Wi-Fi network, or when the grill has successfully paired with your with your Bluetooth®
enabled smart device.
Tall Lid
The lid of the grill is tall enough to provide ample room for barbecuing whole chickens
and roasts.
Cable Routing
An integrated clip on the right leg of the grill allows for easy routing of the cable from
the temperature controller to the back of the grill.
Product Features
Power On/Off Button
The push-button on/o switch is easy to use. When the temperature controller is on, the
button is recessed and when it is o, the button protrudes.
Grease Management System
The grease management system helps with the removal of grease and is designed to
help prevent flare-ups. Drippings that are not vaporized are funneled into the drip tray,
which is located within the catch pan under the cookbox.
Food Probe Ports for WEBER CONNECT Technology
Confidently tend to the grill and your guests while using the integrated WEBER CONNECT
feature which employs food probes allowing you to monitor the temperature of your
food and your grill from across the garden or inside your kitchen via your Wi-Fi network,
or your smart device’s Bluetooth® connection.
The app allows you to view, on your mobile device, the real-time core temperature of
the food and the temperature of your grill. Once you’ve downloaded the WEBER CONNECT
app, connect the food probes from your grill to the food. From the app youhave the
ability to change the display on the Temperature controller to Fahrenheit or Celsius.
Removable Components for Easy Cleaning
Cooking grates, bowl liner and grease tray are removable for easy cleaning. The bowl
liner is dishwasher safe.
Porcelain-Enamelled Cast Iron Cooking Grates
Porcelain-enamelled cast iron cooking grates evenly retain heat to create those
beautiful sear marks that we all strive for. The heat retention quality of the cast
ironcreates a faster recovery time after the lid has been lifted.
Dual Zone Grilling
Simultaneously grill dierent foods in two temperature zones. Sear a steak over high
heat on one side of the grill while your side dish cooks slowly over low heat on the
other side of the grill.
7
Getting Started
Attach Temperature Controller
1) Plug the temperature controller into the grill by
pushing it straight onto the mounting bracket (A).
Do not force the temperature controller into the
mounting bracket. Ensure that the heating element
pins are aligned with temperature controller for
Operation
proper attachment (B).
2) Route the power cable under the right handle and
secure it in the cable clips. (C).
3) Make sure that red power button located on the
right side of the temperature controller is in the
OFF position.
4) Plug the power cable into an grounded socket.
Preheat the Grill
Preheating the grill is critical to successful
barbecuing. Preheating helps to prevent food from
sticking to the cooking grate and gets the cooking
grate hot enough to sear properly. It also burns o
residue of a previously-cooked meal.
1) Push the red power button located on right side of
temperature controller to turn ON the grill (D).
2) Turn the temperature control knob(s) to the high
position by turning them clockwise. The digital LED
screen will display the temperature of the grill.
3) Preheat the grill with the control knob(s) in the
high position (E). The red status indicator lights
will flash to indicate that the grill is preheating and
the temperature display will increase as the grill
heats up. When the selected temperature setting
is reached, the temperature controller will beep
momentarily. The status indicator lights will stop
flashing and remain lit. When the temperature
registers 500°F (260°C) the grill is preheated. This
will take approximately 20 to 30 minutes depending
on ambient conditions.
4) To grill at a lower temperature: Preheat as outlined
above. Turn the knob counter-clockwise to the
desired setting. Start barbecuing.
Reference the grilling guides in the WEBER CONNECT
app for approximate grilling times and settings for the
cuts of meats listed (adjust for conditions).
Ambient Conditions
Grilling in a colder climate or at a higher altitude will
extend your cooking time. Sustained wind will lower
the grill’s internal temperature. Place grill so wind
blows against the front of the grill.
A
B
D
E
C
m WARNING
m Use heat-resistant grill mitts or
gloves when operating grill.
m Should a grease fire occur, close
Perform an Initial Burn-Off
Heat the grill on the highest setting, with the lid
closed, for at least twenty minutes prior togrilling
for the very first time.
the lid, turn the power button o,
unplug the grill from the socket and
leave the lid closed until the fire is
extinguished. Do not use liquid to
extinguish flames.
8
WEBER CONNECT App
First things first.
Download the WEBER CONNECT app.
To fully activate and update your new
PULSE grill, it is important to first
download the WEBER CONNECT app.
Download, connect and register to receive:
• Flip and Serve Notifications
• Food Readiness Countdowns
• Custom Food Doneness Alerts
• Step-by-step Grilling Assistance
Connecting Your Grill To Bluetooth® or
Wi-Fi Network
To connect your WEBER PULSE grill via Bluetooth® or to
your local Wi-Fi network, follow these steps:
NOTE: WEBER recommends that your smart device be
running the latest version of its operating system before
attempting to connect your grill to Bluetooth® or your
Wi-Fi network.
1) Push the red power button located on right side of
temperature controller to turn ON the grill.
2) Verify that your smart device is connected to
Bluetooth® or your local Wi-Fi network.
3) From your smart device, download the new WEBER
CONNECT app from the App Store on Apple devices,
or the Play Store on Android devices.
4) Open the WEBER CONNECT app and follow the
in-app instructions for connecting to your PUL SE
grill.
NOTE: In order to successfully connect your smart device
to your grill via a local Wi-Fi network, first make sure your
grill is paired via Bluetooth® and that your grill is within
range of your Wi-Fi router. If your attempts to connect have
been unsuccessful, try moving the grill within range of
the Wi-Fi router or adding a signal extender for a stronger
signal.
Grilling with Food Probes
Use the included food probes to monitor of your
WEBER PULSE for the per fect food, every time.
Please follow these steps for using food probes:
1) Once the grill has been preheated, open the grill lid
and clean the cooking grates using a grill brush or
scraper, then set the control knobs to the desired
grill temperature.
2) Place your food on the grates.
3) Plug in the food probe(s) to the port of the
temperature controller (F) and, using heat resistant
grill mitts or gloves, route food probe cables through
the side channel on the grill (G).
4) Insert food probe(s) into the center of the thickest
part of your food.
5) Close the grill lid.
6) From the WEBER CONNECT app, select a desired
food to cook or select a Cook Program. You will
receive a notification when your food has reached
the set temperature(s) and your cook has ended.
Probe Usage
The colored probe indicators are for visual
identification of the probe(s) within the app.
• To ensure an accurate reading, please insert the probe
a minimum depth of 0.4 inches (10 mm) into the center
of the meat(H). For poultry, it’s best to place the probe
in the thickest part of the thigh or breast, avoiding the
bone. For thick cuts of flat meat, insert the probe into
the middle of the meat from the top or the sides .
To ensure safe usage of the meat probe and to prevent
damage to the probe:
• Do not expose the probe or its wiring to direct contact
with the cooking grate.
• Route food probe cables through the side channel on
the grill to ensure that the grill lid closes.
• Do not submerge the probe or its wiring in liquid.
• Probe is not dishwasher safe.
Important Note: When using probe, be sure to route wire
where it will not be exposed to flames or temperatures
exceeding 715°F (380°C). Avoid exposing probe to
temperatures below -22°F (-30°C). Temperatures below
-22°F (-30°C) or above 572°F (300°C) will not display
in the app and will cause the probe to disappear from
connection.
Cool Down
When finished grilling, turn control knob(s) o, unplug
the power cable and allow the temperature controller
to cool. Remove the temperature controller and store
indoors in the storage box when not in use.
Operation
F
G
H
m WARNING
m Risk of injury! The probes are very
sharp. Please be careful when
handling probes.
m Risk of burns! Handling the food
probes without hand protection will
result in severe burns. The colored
probe indicators are not intended
to be touched with bare hands
while using the grill as they are not
heat-insulated. Please wear heatresistant gloves at all times while
using this product in order to avoid
being burned.
9
Meal-to-Meal Maintenance
Keep it Clean
Accumulated dirt and grease may reduce grill
performance. Factors such as altitude, wind and
outside temperature can aect cooking times.
Check for Grease
Your grill was built with a grease management
Operation
system that funnels grease away from food and into a
disposable container. As you cook, grease is channeled
down to the slide-out catch pan and into a disposable
drip pan that lines the catch pan. This system should
be cleaned each and every time you grill in order to
prevent fires.
1) Confirm that the grill is o and cool.
2) Unplug and remove temperature controller by
pulling it side-to-side slightly until it releases from
the mounting bracket (A).
3) Remove the slide-out catch pan by pulling it
forward (B).
4) Check for grease in the disposable drip pan that
lines the slide-out catch pan. Discard disposable drip
pan when necessary and replace with a newone.
5) Reinstall all components.
Clean the Cooking Grate
After preheating, any bits of food or debris left over
from previous use will be easier to remove. Clean
cooking grates will also prevent your next meal from
sticking.
1) Brush the cooking grates with a stainless steel
bristle grill brush immediately after preheating(C).
Cleaning the Temperature Controller
Wipe down temperature controller with a microfiber
cloth dampened with water. Do not use cleaners or
brushes as they will scratch the sur face. Never use
glass cleaners on plastic. It will damage the surface.
Storing the Temperature Controller
Allow the temperature controller and probes to cool
before wiping them clean. Store the temperature
controller and food probes indoors in the storage box
provided (D).
A
Food Probe Care
Cleaning the Food Probe
Clean probe before first use. The probes should
be cleaned by wiping them down with a damp
cloth.
The probes are not dishwasher safe. The probes
are not waterproof and damage may result from
water exposure. Never submerge the probes
in water. Take care not to expose the wiring of
the probes or the area where the probes’ wiring
meets the probe to liquid.
Probe Wrap
Neatly wrap the probe when it is not in use.
Store the probe in the storage box with the
Temperature controller.
B
C
10
m WARNING
m The grill should be thoroughly
cleaned on a regular basis.
m Do not line the slide-out catch
pan or any part of the grill with
aluminum foil.
m Use caution when removing catch
pan and disposing of hot grease.
m Check the slide-out catch pan for
grease build-up before each use.
Remove excess grease to avoid a
grease fire.
m Grill brushes should be checked for
loose bristles and excessive wear
on a regular basis. Replace brush
if any loose bristles are found on
cooking grates or brush. WEBER
recommends purchasing a new
stainless steel bristle grill brush at
the beginning of every spring.
D
m CAUTION
m Temperature controller should
be removed from grill and stored
in the box and indoors when grill
is not in use - out of the reach of
children.
Tips and Hints
Searing Setup
Turn the control knob(s) to the high setting and
preheat the grill to 500°F (260°C). Brush the cooking
grates clean with a stainless steel bristle grill brush.
Adjust setting to the temperature noted in the recipe.
Place food on cooking grates and close the lid of
the grill. Turn your food only once during the grilling
time. Lift the lid only to turn the food or check
for the doneness at the end of the recommended
grillingtime.
Roasting Setup
Turn the control knob(s) to the high setting and preheat
the grill to
clean with a stainless steel bristle grill brush.
Reduce heat by turning control knob(s) to medium.
Place large foods, such as whole chickens or roasts,
horizontally in the center of the grill.
500°F (260°C)
. Brush the cooking grates
Dual Zone Grilling
Turn the control knobs to the high setting and preheat
the grill to 500°F (260°C).
Adjust the temperature of each control knob to the
preferred setting for each zone. Brush the cooking grates
clean with a stainless steel bristle grill brush.
If you are grilling one item for longer than the other,
it is recommended that you adjust both control knobs
to the preferred temperature of the first item to be
grilled and place the item on the left side of the
grill. Ten minutes prior to adding the second item,
adjust the temperature of the right control knob to
the preferred cooking temperature and allow the
temperature in the area to adjust. Please note that
the temperature controller will display the average
temperature inside of the grill and not the individual
zones.
Turn your food only once during the grilling time.
the lid only to turn the food or check for the doneness
the end of the recommended grilling time.
Lift
at
OFF
LOW
MEDIUM
HIGH
PULSE Grill Temperature Range:
LOW between 200° and 300°F (93° - 149°C)
MEDIUM between 350° and 450°F (176° - 232°C)
HIGH between 500° and 600°F (260° - 316°C)
m WARNING
m To avoid overheating, this
appliance must not be covered by
any solid or flexible material such
as an aluminum tray, aluminum
foil or trays made of other heat
resistant material. Any item must
be placed centrally on the grill
to allow sucient ventilation.
Larger coverage with such items or
materials on the grate would impair
the safety of the product and could
lead to serious damage.
11
Tips and Hints
GrillingDo’s andDon’ts
Preheat grill each and every time.
If the cooking grates are not hot enough, the food will stick and you will
likely never have a chance of searing your food properly or developing those
handsome sear marks. Even if a recipe calls for medium or low heat, always
preheat the grill on highest setting first.
Don’t grill on dirty grates.
Placing food onto the cooking grates before they have been cleaned is never a
good idea. Left over residue on the grates acts like glue, binding it to the grates
and to your food. To avoid tasting last night’s dinner on today’s lunch, make sure
that you are barbecuing on a clean cooking grate. Once the grates are preheated,
use a stainless steel bristle grill brush to make a clean, smooth surface.
Be present in the process.
Before starting your grill, make sure that everything you need is within arm’s
reach. Don’t forget your essential barbecuing tools, such as oiled and seasoned
food, glazes or sauces and clean cooking platters for the cooked food. Having to
run back to your kitchen not only means missing out on the fun, but it could also
result in burning your food. French chefs call this ‘mise en place’ (meaning, ‘put
in place’). We call it ‘being present’.
Create a little elbow room.
Packing too much food onto the cooking grates restricts your flexibility. Leave at
least one-quarter of the cooking grates clear with plenty of space between each
food item in order to get your tongs in there and easily move the food around.
Sometimes barbecuing involves split-second decisions and the need to move
food from one area of the grill to another. So give yourself enough room to grill.
Try not to peek.
The lid on your grill is for more than just keeping the rain out. Most importantly,
it’s for preventing too much air from getting in and too much heat and smoke
from getting out. When the lid is closed, the cooking grates are hotter, the
cooking times are faster and the smoky tastes are stronger. Usethe WEBER
CONNECT app to quickly monitor the heat of your grill and the core temperatures
of your food so that you don’t need to open the grill until it’s time for dinner. So
put a lid on your grill!
Only flip once.
What’s better than a juicy steak with a deep sear and plenty of beautifullycaramelised bits? The key to accomplishing these results is to keep your food
in place. Sometimes we have the tendency to flip our food before it reaches the
desired level of color and flavour. In nearly all cases, you should turn food just
once. If you are moving it more than that, you are probably also opening the lid
too often which causes its own set of problems. So step back and trust the grill.
12
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved could void your authority to use this equipment
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation
FCC RADIO FREQUENCY (RF) EXPOSURE
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. The user should
avoid prolonged exposure within 20cm of the antenna, which
may exceed the FCC radio frequency exposure limits.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Deep Cleaning and Maintenance
CLEANING THE INSIDE OF THE GRILL
Over time, the performance of your grill can diminish if
it has not been maintained properly.
Low temperatures, uneven heat and food sticking
to cooking grates are all signs that cleaning and
maintenance are overdue. When your grill is o and
cool, start by cleaning the inside from the top down.
A thorough cleaning is recommended after every five
cooks. Consistent use may require more frequent
cleanings.
Cleaning the Lid
From time to time you may notice ‘paint-like’ flakes
on the inside of the lid. During use, grease and smoke
vapours slowly change into carbon and deposit on the
inside of your grill ’s lid. These deposits will eventually
peel and look ver y similar to paint. These deposits are
non-toxic, but the flakes could fall onto your food if you
do not clean the lid regularly.
1) Use a plastic scraper to remove carbonised grease
from inside the lid(A).
Cleaning the Bowl Liner and Cookbox
Look inside the cookbox for any grease accumulation
or leftover food particles. Excessive accumulation can
cause a fire.
It is recommended to use gloves when removing
heating elements as they will be dirty.
1) Remove the temperature controller.
2) Remove cooking grates (B).
Do not use metal brushes to clean heating elements.
3) Remove the heating elements by turning the thumb
screw(s) on the front of the grill counterclockwise
until the screw releases(C).
4) Slide the heating elements towards the back of the
grill. Taking care not to bend the heating element,
tilt it upwards and remove it (D).
5) Use a plastic scraper to scrape debris o of the
sides and bottom of the bowl liner into the opening
in the bottom of the cookbox(E). This opening
funnels debris into the slide-out catch pan.
6) Remove and clean the slide-out catch pan. Refer to
‘Meal-to-Meal Maintenance’.
The bottom liner of the grill can be removed and
washed with warm soapy water. The bowl liner is
dishwasher safe. Take care not to bend the bowl liner.
After cleaning, reinstall the bowl liner. Do not operate
the grill without the bowl liner.
To reinstall the heating elements, insert the heating
elements into the corresponding holes inside the front
of the grill. Reattach by turning thumb screws to the
right. Do not over-tighten.
Clean heating elements by allowing food to burn o.
CLEANING THE OUTSIDE OF THE GRILL
The outside of your grill may include aluminum,
stainless steel and plastic surfaces.
WEBER recommends the following methods based on
the surface type:
Cleaning Stainless Steel Surfaces
Clean stainless steel using a grease-cutting soap. Use
a microfibre cloth to clean in the direction of the grain
of the stainless steel. Rinse with clear water and dry
thoroughly. Do not use paper towels. Do not use bleach
or chlorinated cleaning products on stainless steel.
Note: Do not risk scratching your stainless steel with
abrasive pastes. Pastes do not clean or polish. They
will change the color of the metal by removing the top
chromium oxide film coating.
Cleaning Painted Surfaces and
PlasticComponents
Clean painted and plastic components with greasecutting soap. Rinse with clear water and dry thoroughly.
A
B
C
PULSE 2000
Cleaning the Outside of Grills that are in
Unique Environments
If your grill is subject to a particularly harsh
environment, you will want to clean the outside more
often. Acid rain, pool chemicals and salt water can
cause surface rusting to appear. Wipe down the
outside of your grill with warm soapy water. Follow
up with a rinse and thorough drying. Additionally,
for stainless steel par ts only, you may want to apply
a stainless steel polish cleaner weekly to prevent
surface rust.
D
E
m WARNING
m Turn your grill o and wait for it to
cool before thoroughly cleaning it.
m
Do not spray liquid on heating
element or controller.
m
Do not immerse in water when
cleaning.
m CAUTION
m Disconnect the appliance from
the supply circuit and remove
the temperature controller
before performing cleaning and
maintenance.
m
Do not use any of the following to
clean your grill: abrasive stainless
steel polishes or paints, cleaners
that contain acid, mineral spirits
or xylene, oven cleaner, abrasive
cleaners (kitchen cleaners) or
abrasive cleaning pads.
m Do not use metal brushes to clean
heating elements. Allow food to
burn o during preheating.
Product Care
13
Troubleshooting
m WARNING
m Do not attempt to make any
repair to electric components or
structural components without
contacting Weber-Stephen
Products LLC, Customer Services
Department.
m Failure to use genuine Weber-
Stephen parts for any repair or
replacement will void all warranty
protection.
ELECTRIC GRILL DOES NOT TURN ON
SYMPTOM
• Heating element does not heat when following the instructions in the ‘Operation’ section
of this Owner's Manual.
CAUSESOLUTION
The temperature controller may not be properly
inserted into the housing.
There is a problem with the power flowing from the
socket.
The GFI safety device that is built-in to the temperature
controller may have interrupted the power to the grill.
Remove and reinstall temperature controller.
Always plug the temperature controller into the
before plugging power cable into the socket.
Check the electrical power supply.
If the digital thermometer display and the temperature
status indicator light(s) are not on, move the red power
button on the temperature controller to the OFF position
in order to ‘reset’ the GFI safety device. Wait 30 seconds,
then move the red power button to the ON position.
grill
ERROR CODE APPEARS ON DISPLAY
SYMPTOM
• During start-up or barbecuing, an error code appears on the digital display.
CAUSESOLUTION
The temperature controller is a device that is sensitive
to certain external factors. Variations in power supply
or radio frequency may aect operation.
First, turn the temperature controller o using the
red power button. Unplug the power cable from
the power outlet and remove the temperature
controller from the grill.
Wait 30 seconds, then attach the temperature
controller fully onto the grill before plugging the
power cable into the outlet. Move the red power
button to the ON position.
CALL
CUSTOMER
SERVICE
If you are still experiencing any
problems, contact the CustomerService
Representative in your area using the
contact information that can be
found on weber.com.
ELECTRIC GRILL IS EXPERIENCING CONNECTIVITY ISSUES
SYMPTOM
• Wi-Fi is having trouble maintaining connectivity with a Wi-Fi network.
CAUSESOLUTION
Grill is out of range of the Wi-Fi network signal. In order to successfully connect your smart device
to your local Wi-Fi network, your grill must be
within range of your Wi-Fi router. If your attempts to
connect have been unsuccessful, try moving the grill
within range of the Wi-Fi router or adding a signal
extender for a stronger signal.
SYMPTOM
• Bluetooth® is having trouble maintaining connectivity or pairing with a smart device.
CAUSESOLUTION
Bluetooth® is a short range signal only. When the temperature controller is on, it is ready to
pair. Make sure that Bluetooth® on the smart device
is turned on and that the device is near the grill.
Bluetooth® has already paired to another smart device.If the Bluetooth® indicator light is on but is not
flashing, it means that it is already paired to a smart
device. Turn o Bluetooth® on any smart device that
you do not wish to have paired to the grill.
14
REPLACEMENT
PARTS
To obtain replacement parts,
contact the local retailer in your
area or log onto weber.com.
DON'T FORGET TO REGISTER
PULSE 2000
Replacement Parts
PULSE 2000 - US - 010920
1
2
3
10
11
12
13
14
4
5
6
7
8
9
15
16
17
18
15
SERIAL NUMBER
Write your grill's serial number in the box above for future
reference. The serial number appears on the data label that
is located on the right leg of the grill frame.
U.S.:
1-800-446-1071
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
AppStore is a service mark of Apple Inc. Android is a trademark of Google LLC. Google Play and the
Google Play logo are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Weber-Stephen Products LLC is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Nos alegra que haya decidido elegirnos para viajar al grandioso mundo de la parrillería.
Registre su asador y acceda a interesantes contenidos de WEBER que incluyen consejos
y trucos para sacar el máximo provecho asus horas cocinando a la parrilla.
TELÉFONOAPPEMAILweber.com
51485
071020
esMX - Spanish
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Los avisos encabezados por las palabras
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
se emplean a lo largo de este manual del
propietario para resaltar información crítica
e importante. Lea y respete tales avisos para
garantizar la seguridad durante el uso y evitar
posibles daños materiales. Dichos avisos se
describen a continuación.
m PELIGRO: Indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, provocará muertes
olesiones graves.
m ADVERTENCIA: Indica una situación
peligrosa que, de no evitarse, puede
Bienvenido a WEBER
provocar muertes o lesiones graves.
m PRECAUCIÓN: Indica una situación
peligrosa que, de no evitarse, puede
provocar lesiones leves o moderadas.
Propuesta 65 del estado de California
m ADVERTENCIA: Este producto puede
exponer al usuario a químicos
como el níquel, que el estado de
California considera cancerígeno.
Para más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
ÍNDICE
2 Bienvenido a WEBER
Precauciones importantes
4 La promesa de WEBER
Garantía
5 Armado
Lista de partes
6 Características
del producto
PULSE 2000: Características
Descripción de las funciones
8 Operación
Primeros pasos
Mantenimiento de la sonda
para alimentos
Mantenimiento entre comidas
11 Consejos y sugerencias
Configuración para sellarConfiguración para rostizarAsado en dos zonas
Qué hacer y qué no hacer al asar
13 Mantenimiento
del producto
Limpieza profunda y mantenimiento
14 Resolución
de problemas
m Lea todas las instrucciones.
m Solo para uso doméstico.
m PRECAUCIÓN
m Para garantizar una protección
ininterrumpida contra descarga eléctrica,
conecte solamente a tomacorrientes
debidamente conectados a tierra.
m Riesgo de descarga eléctrica: Mantenga
laconexión de la extensión eléctrica seca
y separada del suelo.
m Superficie caliente.
Operación
Siempre que se utilicen aparatos eléctricos
deberán observarse medidas básicas de
precaución, incluidas las siguientes:
m PELIGRO
m Para protegerse de una descarga
eléctrica, no sumerja el cable, las clavijas
(ni otras partes en específico) nilos
dispositivos portátiles en agua ni en
otroslíquidos.
m ADVERTENCIA
m Solo para uso en exterioresen áreas bien
ventiladas. Se prohíbe el uso en cocheras,
edificios, pasajes cubiertos, tiendas de
campaña y otras áreas cerradas, así como
bajo techos combustibles.
m No haga funcionar ningún aparato con
daños en el cable o la clavija, ni después
de que el aparato haya presentado
una falla, se haya caído o haya sufrido
cualquier daño. Contacte con el
representante de Atención al Cliente de su
zona usando la información de contacto
disponible en nuestro sitio web.
Visite www.weber.com.
m No haga funcionar la unidad si el enchufe
está dañado.
m Solo haga funcionar el asador sobre una
superficie nivelada y resistente al calor.
m Para evitar una descarga eléctrica,
evite rociar cualquier líquido sobre los
elementos calentadores.
m El uso de accesorios no recomendados
por WEBER puede ocasionar daños
olesiones.
m No permita que el cable cuelgue por el
borde de la mesa o la cubierta, ni que
tenga contacto con superficies calientes.
m Cuando corresponda, siempre fije el
controlador de temperatura al aparato
y revise que el botón esté en la posición
OFF antes de conectar el cable al
tomacorriente. Para desconectarlo,
coloque el botón en la posición OFF
y después desconecte la clavija
deltomacorriente.
m No use el aparato con fines distintos a
losprevistos.
m En este aparato no deben usarse
combustibles como carbón o briquetas.
m Use solamente tomacorrientes
debidamente conectados a tierra.
m Ponga atención al extraer la bandeja y
desechar la grasa si está caliente.
m No deje el asador sin vigilancia cuando
esté en uso.
m No use el aparato como calentador.
m Se prohíbe el uso de este asador a menos
que cada una de sus partes esté en su
lugar y el asador haya sido armado
conforme a las instrucciones.
m Use este asador únicamente de la manera
descrita en este manual. El uso indebido
puede causar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones.
m No instale este modelo de asador en una
estructura empotrada o móvil.
m Este asador eléctrico no está diseñado
para instalarse en el interior o encima de
vehículos y/o embarcaciones recreativas.
m No use el asador a una distancia menor
a 3m de cualquier cuerpo de agua, como
una alberca o estanque.
m Se prohíbe el uso del asador a menos
de 61cm de materiales combustibles.
Esta distancia incluye la parte superior,
la parte inferior, la parte posterior y los
lados del asador.
m Ubique el cable de energía lejos de las
áreas de tránsito. Coloque el cable de
manera que no sea posible jalarlo ni que
alguien tropiece con él.
m PRECAUCIÓN
m No exceda la capacidad de potencia
deltomacorriente.
m Asegúrese de que ningún otro aparato de
gran consumo de energía esté conectado
al mismo circuito que el asador cuando
este se encuentre en uso.
m No toque las superficies que puedan
estar calientes. Use las manijas o
perillasprovistas.
m Se requiere una supervisión cuidadosa
cuando el aparato sea utilizado por niños
o cerca de ellos.
Almacenamiento y/o desuso
m PELIGRO
m Antes de colocar o retirar partes del
aparato y antes de llevar a cabo su
limpieza debe asegurarse de que este
se encuentre apagado y con la clavija
desconectada del tomacorriente. Permita
que el aparato se enfríe completamente
antes de manipularlo.
m ADVERTENCIA
m Siempre desconecte el aparato del enchufe
sujetando la clavija. Nunca jale el cable.
m PRECAUCIÓN
m Guarde el controlador de temperatura en
interiores y fuera del alcance de los niños
cuando no se use.
m Permita que el aparato se enfríe antes de
trasladarlo, limpiarlo o almacenarlo.
m Una vez que se enfríe el asador,
podrácubrirlo.
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15 Refacciones
Instrucciones para la conexión a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra
durante su uso para proteger al usuario de una
descarga eléctrica. El cable del aparato cuenta
con 3conductores y clavija de 3terminales para
conexión a tierra, misma que deberá conectarse a
un tomacorriente adecuado debidamente conectado
a tierra. Si es posible, conecte el aparato a un
tomacorriente con protección de falla a tierra.
Cables de extensión
m PRECAUCIÓN: Para minimizar el riesgo de
daños materiales y/o lesiones personales,
no use cables de extensión que no
cumplan con las especificaciones listadas
en este manual.
• Si es necesario usar un cable de extensión, este debe
conectarse a un enchufe con conexión a tierra. Tipos
de enchufes: NEMA5-15R a NEMA5-15P; calibre:
16AWG; clasificación: 125V, 13A. La longitud máxima
permisible para el cable de extensión esde6m. Use un
cable de extensión tan corto como sea posible.
• Mantenga secas las conexiones.
• Observe todas las leyes y reglamentos locales al usar
este aparato.
• Use solamente cables de extensión de 3conductores
que cuenten con clavijas de 3terminales con conexión
a tierra y enchufes de 3terminales que acepten la
clavija del aparato.
• Solo deberán utilizarse cables de extensión cuya
marca en la superficie lleve el sufijo “W” y estén
identificados con una etiqueta que garantice su validez
para el uso con aparatos para exteriores en espacios
al aire libre.
• Use únicamente cables de extensión cuya clasificación
eléctrica sea igual o mayor que la del aparato.
• No use cables de extensión dañados. Revise el cable
de extensión antes de usarlo y reemplácelo si está
dañado. No haga mal uso del cable de extensión y
nojale ningún cable para desconectarlo. Mantenga el
cable alejado del calor y de los bordes filosos.
• El cable deberá colocarse de manera que no cuelgue
por el borde de la mesa o la cubierta, ya que esto
representaría un riesgo de tropiezo o de que el cable
sea jalado por un niño.
Tecnología WEBER CONNECT
Visite www.weber.com para conocer los detalles de
compatibilidad de dispositivos y los idiomas soportados
por la app WEBER CONNECT. Lea este manual
(enespecial, la información sobre seguridad) antes de
usar el aparato por primera vez y asegúrese de respetar
las instrucciones que contiene durante su uso.
• Uso previsto: Este aparato está diseñado únicamente
para asar alimentos al aire libre; los usuarios deben
seguir todos los lineamientos de seguridad y uso
descritos en este manual del propietario. Cualquier
uso distinto puede provocar daños. El fabricante y
el distribuidor rechazan toda responsabilidad por
lesiones personales o daños materiales resultantes
deun uso inadecuado.
• Nota: Este dispositivo no debe ser usado por
niñoso personas discapacitadas física, sensorial
omentalmente.
Este aparato está diseñado
para un suministro de
120V y 50Hz/60Hz
Potencia de salida (W):
PULSE 2000=1 560W
Usar únicamente el conector
del controlador de temperatura
WEBER PULSE.
¡HOLA!
Nos alegra que haya decidido elegirnos para viajar al feliz mundo de la
parrillería. Tómese su tiempo para leer este manual del propietario y no tardará
en estar preparado para cocinar cualquier cosa rápida y fácilmente. Queremos
estar con usted durante toda la vida de su asador, para lo que le rogamos que
dedique un par de minutos a registrarlo. Además, si activa su identificador
WEBER-ID durante el registro, recibirá contenidos especialmente elegidos para
usted que podrá poner en práctica con su asador.
Adelante, únase a nosotros en línea usando su dispositivo inteligente, o como
prefiera que estemos en contacto.
Gracias por elegir WEBER.
Nos alegra tenerlo con nosotros.
Hasta el asador puede
actualizar su estado
DESCARGUE
1
GRATIS LA APP
INSERTE
2
LA SONDA
CARACTERÍSTICAVENTAJA
MONITOR REMOTO
DE COCCIÓN
ASADO PASO A PASOSUS COMIDAS, ASADAS A LA PERFECCIÓN
TERMÓMETROS
PARA ALIMENTOS
VISIBLES DESDE
LA APP
RECETAS E
INSTRUCCIONES
PANTALLA LEDLECTURA DE TEMPERATURA
MONITOREO DE SU ASADOR POR WI-FI Y BLUETOOTH®
El acceso remoto a su asador le da la libertad de alejarse y estar al tanto de la
temperatura desde su dispositivo inteligente.
Sepa cuándo ha llegado el momento de voltear, dejar reposar o servir,
directamente desde su dispositivo inteligente. Reciba notificaciones de cada paso:
sepa cuándo hay que voltear los alimentos y mire la cuenta regresiva que indica el
momento exacto en que estarán listos.
LECTURA INSTANTÁNEA DEL ESTADO DE LOS ALIMENTOS
Conozca la temperatura y el estado de cocción de los alimentos sin siquiera
levantar la tapa. Las sondas para alimentos monitorean el estado de cocción
de principio a fin y le notificarán a través de la app cuando sea hora de voltear,
dejarreposar y servir los alimentos.
RECETAS WEBER
Las recetas WEBER proporcionan instrucciones paso a paso y en tiempo
real específicas para sus métodos de cocción y cor tes de carne preferidos.
Personalice la receta seleccionando potenciadores de sabor, término de cocción
y tipo de carne.
La pantalla LED de fácil lectura y a prueba de intemperie muestra las
temperaturas del asador e indicaciones de conectividad.
CONECTE Y
3
MONITOREE
RESULTADOS
4
PERFECTOS
Bienvenido a WEBER
3
La promesa de WEBER (garantía voluntaria de 5 años)
En WEBER estamos orgullosos de dos cosas: fabricar asadores que duran
y ofrecer toda una vida de magnífica atención al cliente.
Garantía
Gracias por adquirir un producto WEBER. WeberStephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine,
Illinois 60067, y sus delegaciones comerciales de
Norteamérica y Sudamérica (en adelante y en conjunto,
“WEBER”) se enorgullecen de fabricar productos
seguros, duraderos y confiables.
WEBER ofrece esta Garantía Voluntaria sin costo
adicional. Aquí encontrará la información necesaria si
su producto WEBER necesita reparación o reemplazo,
en el caso poco probable de que sufra una falla
odefecto.
La promesa de WEBER
Según la legislación vigente, el Propietario posee
diversos derechos en caso de que el producto resulte
defectuoso. Tales derechos incluyen desempeño
complementario o sustitución, rebaja del precio
de compra y compensación. Las cláusulas de esta
Garantía no afectan a tales derechos legales ni a
ningún otro. De hecho, esta Garantía proporciona al
Propietario derechos que van más allá de los que
leotorga la Garantía legal.
Garantía Voluntaria de WEBER
WEBER garantiza al comprador del producto WEBER
(o,en caso de que sea un regalo o promoción, la
persona para quien haya sido adquirido como regalo o
artículo promocional) (en adelante, el “Propietario”) que
este se encontrará libre de defectos de materiales y
mano de obra durante cinco (5) años a partir de la fecha
de compra, siempre que el armado y uso del mismo
tengan lugar de acuerdo con el manual del propietario
que lo acompaña, quedando excluidos el desgaste
y deterioro normales. (Nota: En caso de pérdida o
extravío del manual del propietario del producto WEBER,
puede descargar una copia en www.weber.com).
WEBERacepta, en el marco de esta Garantía, reparar o
sustituir las partes defectuosas en cuanto a materiales
o mano de obra, con las limitaciones y exclusiones
descritas a continuación. EN LA MEDIDA EN QUE LO
PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, ESTA GARANTÍA
SOLO SERÁ VÁLIDA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Y NOPODRÁ TRANSFERIRSE A POSTERIORES
PROPIETARIOS, EXCEPTO EN CASO DE REGALO O
ENTREGA COMO ARTÍCULO PROMOCIONAL, SEGÚN LO
DESCRITO ANTERIORMENTE.
WEBER respalda sus productos y ofrece con gusto la
Garantía descrita frente a defectos de materiales en
el asador o sus componentes, quedando excluidos el
desgaste y deterioro normales.
• Se entiende que constituyen “desgaste y deterioro
normales” los deterioros estéticos e inmateriales que
se deriven de la propiedad prolongada del asador,
como la oxidación de las superficies, las abolladuras/
rayones, etc.
WEBER, no obstante, cumplirá sus obligaciones
según esta Garantía en relación con el asador y sus
componentes en caso de daño o mal funcionamiento
como consecuencia de defectos de materiales.
• Se entiende que constituyen “defectos de materiales”
el agrietamiento por corrosión o combustión de ciertas
partes, así como otros daños o fallas que impidan usar
el asador con seguridad/de un modo apropiado.
Responsabilidades del Propietario bajo
esta Garantía/situaciones no cubiertas
A fin de asegurar la debida cobertura de la Garantía, es
importante (aunque no obligatorio) registrar el producto
WEBER en www.weber.com. Deben conservarse el
recibo y/o la factura de compra originales. Al registrar
el producto WEBER, se confirma la cobertura de la
Garantía, se acelera el procesamiento de las posibles
reclamaciones en Garantía y se establece un vínculo
directo con WEBER que el fabricante puede usar si
necesita contactar con el Propietario. Si no tuvo tiempo
de registrar su asador antes de solicitar asistencia en
Garantía, recopile los siguientes datos antes de llamar:
nombre, domicilio, número de teléfono, correo
electrónico, número de serie, fecha de compra,
distribuidor, modelo, color y principal problema.
La Garantía anterior solo será válida si el Propietario
cuida razonablemente del producto WEBER de acuerdo
con las instrucciones de armado, las instrucciones de
uso y las indicaciones de mantenimiento preventivo
descritas en el manual del propietario que lo acompaña,
a menos que el Propietario pueda demostrar que la falla
o el defecto no tienen relación con el incumplimiento de
tales obligaciones. Si el producto se instala en una zona
costera o cerca de una alberca, el lavado y enjuague
periódicos de las superficies exteriores se considerarán
parte del mantenimiento, según lo descrito en el
manualdel propietario.
Esta GARANTÍA no cubre partes dañadas, deterioradas,
decoloradas y/u oxidadas por motivos de los que
WEBER no sea responsable y tengan su origen en:
• Abuso, mal uso, alteración, modificación, uso indebido,
vandalismo, negligencia, armado o instalación
incorrectos, u omisión al llevar a cabo las labores
normales y rutinarias de mantenimiento.
• Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas).
• Exposición a atmósferas salinas y/o fuentes de cloro,
como albercas o tinas calientes/spas.
• Condiciones meteorológicas severas, como granizo,
huracanes, terremotos, tsunamis o temporales,
tornados o grandes tormentas.
• Lluvia ácida y otros factores ambientales.
El uso y/o la instalación de partes no fabricadas por
WEBER en el producto WEBER es motivo de invalidación
de esta Garantía, que no cubrirá los daños que resulten
de tales acciones.
Procesamiento de la Garantía
Si cree estar en una situación cubierta por esta
Garantía, contacte con el servicio de Atención al Cliente
de WEBER usando la información de contacto disponible
en nuestro sitio web (www.weber.com). Luego de
llevar a cabo las investigaciones que correspondan,
WEBER reparará o sustituirá (a decisión propia) la parte
defectuosa cubierta por esta Garantía. En caso de que
la reparación o sustitución no sea posible, WEBER podrá
(adecisión propia) reemplazar el asador en cuestión por
otro nuevo de igual o mayor valor. Como Propietario del
producto, puede ser que WEBER le pida que devuelva
las partes afectadas para su inspección (deberá cubrir
los gastos de envío).
Declinación de responsabilidades
APARTE DE LAS GARANTÍAS Y DECLINACIONES
DESCRITAS COMO PARTE DE ESTA DECLARACIÓN
DE GARANTÍA, NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O
DECLARACIONES VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD
EXPLÍCITAS, MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD
LEGAL APLICABLE A WEBER. ASIMISMO, LA PRESENTE
DECLARACIÓN DE GARANTÍA NO LIMITA NI EXCLUYE
AQUELLAS SITUACIONES O RECLAMACIONES DE LAS
QUE WEBER DEBA HACERSE RESPONSABLE SEGÚN
LOPREVISTO EN LA LEY.
NO SE CONSIDERARÁ VÁLIDA NINGUNA OTRA
GARANTÍA UNA VEZ VENCIDA ESTA GARANTÍA DE
CINCO (5) AÑOS. WEBER NO ASUMIRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA (INCLUIDAS LAS “GARANTÍAS AMPLIADAS”)
OFRECIDA POR NINGUNA PERSONA, DISTRIBUIDOR
O AGENTE COMERCIAL, EN RELACIÓN CON NINGÚN
PRODUCTO. EL ÚNICO OBJETO DE ESTA GARANTÍA ES
LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LA PARTE O EL
PRODUCTO EN CUESTIÓN.
ESTA GARANTÍA VOLUNTARIA NO CUBRIRÁ
EN NINGÚNCASO IMPORTES ECONÓMICOS
SUPERIORESAL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTOWEBER ADQUIRIDO.
EL USUARIO ASUME EL RIESGO Y LA
RESPONSABILIDAD DERIVADOS DE AQUELLAS
PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES SUFRIDOS POR
AQUEL Y SU PROPIEDAD Y/U OTRAS PERSONAS
YSUSPROPIEDADES, QUE SE DERIVEN DEL
MAL USOO ABUSO DEL PRODUCTO, O DE
NORESPETARLASINSTRUCCIONES INCLUIDAS
POR WEBER EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO
QUE LO ACOMPAÑA.
LAS PARTES Y ACCESORIOS SUSTITUIDOS EN EL
MARCO DE ESTA GARANTÍA GOZARÁN DE UN PERÍODO
DE GARANTÍA EQUIVALENTE AL TIEMPO RESTANTE
DEL PERÍODO DE GARANTÍA ORIGINAL, DE CINCO
(5)AÑOS.
ESTA GARANTÍA SOLO ES VÁLIDA PARA EL USO EN
VIVIENDAS O DEPARTAMENTOS UNIFAMILIARES
PRIVADOS, NO ASÍ PARA ASADORES WEBER
DESTINADOS AL USO EN INSTALACIONES
COMERCIALES, COMUNITARIAS O DE UNIDADES
MÚLTIPLES, COMO RESTAURANTES, HOTELES,
COMPLEJOS TURÍSTICOS O PROPIEDADES DE RENTA.
WEBER PUEDE ALTERAR EL DISEÑO DE SUS
PRODUCTOS CADA CIERTO TIEMPO. NINGUNA DE LAS
ESTIPULACIONES QUE CONTIENE ESTA GARANTÍA
DEBE CONSIDERARSE CONSTITUYENTE DE UNA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE WEBER DE INCORPORAR
TALES CAMBIOS DE DISEÑO A PRODUCTOS
FABRICADOS ANTERIORMENTE; DEL MISMO MODO,
LA APLICACIÓN DE TALES CAMBIOS NO CONSTITUIRÁ
UNA ADMISIÓN DEL CARÁCTER DEFECTUOSO DE LOS
DISEÑOS ANTERIORES.
Weber-Stephen Products LLC
Centro de Atención al Cliente
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
EE. UU.
Para adquirir refacciones, llame al teléfono:
1-800-446-1071
4
REGISTRO=GARANTÍA
Lista de partes
Parrillas de cocción de hierro fundido porcelanizado
PULSE 2000
Sonda para alimentos y funda protectora
Armado
Armado
Las presentes instrucciones describen los
requisitos mínimos para armar su asador
eléctrico WEBER. El armado incorrecto puede
constituir un peligro.
mADVERTENCIA: No modifique el
aparato. Las modificaciones resultan
inseguras e invalidarán su garantía.
• El usuario no está autorizado para abrir o alterar
las partes selladas por el fabricante.
• No cubra ninguna parte del asador con papel de
aluminio. Hacerlo podría afectar negativamente
el desempeño de su asador.
1
Conjunto de elementos calentadores
Tornillos de apriete manual de los elementos calentadores
Cubierta del cuerpo removible
Controlador de temperatura PULSE 2000
2
3
Bandeja para escurrimientos desechable
Colector extraíble
Puede ser que el asador que aparece en las
ilustraciones de este manual del propietario
difiera ligeramente del modelo adquirido.
5
PULSE 2000: Características
A
B
E
F
Características del producto
C
D
G
H
I
A
Controlador de temperatura removible
B
Termómetro digital
C
Indicadores luminosos de estado de la temperatura
Indicadores luminosos de estado de la conectividad
D
Wi-Fi y Bluetooth®
6
EN MENOS DE 2MINUTOS
E
Tapa alta
F
Guía para cable
G
Botón de encendido/apagado
H
Sistema de manejo de grasa
Puertos de conexión para integrar sondas
I
para alimentos a la tecnología WEBER CONNECT
Descripción de las funciones
Controlador de temperatura removible
El controlador de temperatura está diseñado para ser removible, lo que facilita el
almacenamiento y la limpieza. El controlador debe guardarse en interiores adentro
delacaja provista.
Termómetro digital
Una pantalla LED funciona como termómetro digital para mostrar la temperatura del
asador. Esta característica permite asegurar que siempre contará con una lectura
precisa de la temperatura de su asador.
Indicadores luminosos de estado
El controlador de temperatura del asador PULSE cuenta con indicadores luminosos
de estado de color rojo que le permiten saber cuándo el aparato está calentándose y
cuándo ya está listo para cocinar.
Los indicadores luminosos de la pantalla LED se iluminan cuando el controlador está
conectado a una red Wi-Fi o cuando el asador se ha emparejado exitosamente con su
dispositivo inteligente mediante Bluetooth®.
Tapa alta
La altura de la tapa permite que el asador cuente con un amplio espacio interior,
suficiente para asar incluso pollos enteros y grandes piezas de carne.
Guía para cable
Un sujetador integrado en la pata derecha del asador permite guiar el cable con
facilidad desde el controlador de temperatura hasta la parte posterior del asador.
Características del producto
Botón de encendido/apagado
El botón de encendido/apagado es muy fácil de usar. Cuando el controlador de
temperatura está encendido, el botón se encuentra retraído, y cuando está apagado,
elbotón sobresale.
Sistema de manejo de grasa
El sistema de manejo de grasa contribuye a eliminar la grasa y está diseñado para
contribuir a prevenir las llamaradas. Los escurrimientos que no se vaporicen serán
conducidos a la bandeja para escurrimientos que se ubica en el colector, debajo de
lacaja de cocción.
Puertos de conexión para integrar sondas
para alimentos a la tecnología WEBER CONNECT
Atienda con confianza a sus invitados mientras usa WEBER CONNECT, la característica
integrada que usa sondas para alimentos que le permiten monitorear la temperatura
dela comida y del asador desde el otro lado del jardín o desde la cocina a través de
unared Wi-Fi o la conexión Bluetooth® de su dispositivo inteligente.
La app le permite ver en tiempo real la temperatura interna de la comida y la
temperatura del asador en su dispositivo móvil. Una vez que haya descargado la app
WEBER CONNECT, conecte las sondas para alimentos a su asador y colóquelas en los
alimentos. Desde la app podrá elegir grados Celsius o Fahrenheit como unidad de
visualización para la pantalla del controlador de temperatura.
Componentes removibles para facilitar la limpieza
Las parrillas de cocción, la cubierta del cuerpo y la bandeja para grasa son removibles
para facilitar la limpieza. La cubierta del cuerpo se puede lavar en lavavajillas.
Parrillas de cocción de hierro fundido porcelanizado
Las parrillas de cocción de hierro fundido porcelanizado retienen uniformemente el
calor para crear esas hermosas marcas de parrilla que encantan a todos. Esta condición
permite que la temperatura se recupere rápidamente después de levantar la tapa.
Asado en dos zonas
Cocine a la parrilla diferentes alimentos simultáneamente en dos zonas de temperatura.
Selle un corte a potencia alta en un lado del asador mientras su guarnición se cocina a
potencia baja en el otro lado de este.
7
Primeros pasos
Colocación del controlador de
temperatura
1) Conecte el controlador de temperatura al asador
empujándolo hacia el sopor te de montaje (A). No
fuerce el controlador de temperatura a entrar en
el soporte de montaje. Asegúrese de que las patas
Operación
de los elementos calentadores estén alineadas con
el controlador de temperatura para que este pueda
fijarse correctamente (B).
2) Guíe el cable de energía por debajo de la manija
derecha y asegúrelo en los sujetadores para
cable(C).
3) Asegúrese de que el botón de encendido de color
rojo ubicado en el lado derecho del controlador de
temperatura esté en la posición OFF.
4) Conecte el cable de energía en un tomacorriente
conconexión a tierra.
Precalentamiento del asador
Precalentar el asador es fundamental para el éxito
de cualquier comida. El precalentamiento contribuye
a evitar que los alimentos se peguen a la parrilla de
cocción y la calienta lo suficiente como para sellar
correctamente los alimentos. También ayuda a
carbonizar los residuos de comidas anteriores.
1) Presione el botón de encendido de color rojo que
se ubica en el lado derecho del controlador de
temperatura para encender el asador (D).
2) Gire las perillas de control en el sentido de las
manecillas del reloj hasta la posición de potencia
alta. La temperatura del asador se mostrará en la
pantalla LED digital.
3) Precaliente el asador con las perillas de control
en la posición de potencia alta (E). Los indicadores
luminosos de estado de color rojo parpadearán
para indicar que el asador se está precalentando
y la lectura de la pantalla se incrementará a
medida que este aumente de temperatura. Una vez
alcanzado el ajuste de temperatura seleccionado,
el controlador de temperatura emitirá un breve
aviso acústico. Los indicadores luminosos dejarán
de parpadear y permanecerán fijos. Cuando
se registre una temperatura de 260°C, podrá
considerarse que el asador está precalentado.
Dependiendo de las condiciones ambientales, este
proceso llevará 20-30minutos aproximadamente.
4) Para cocinar a menor temperatura: precaliente
como se describió anteriormente. Gire la perilla
decontrol en sentido contrario a las manecillas
delreloj hasta alcanzar el ajuste deseado.
Comience a cocinar.
Consulte las guías de asado de la app WEBER
CONNECT para conocer los tiempos de asado y ajustes
de temperatura aproximados para los cortes de carne
listados (ajuste para las condiciones particulares).
Condiciones ambientales
Cocinar a la parrilla en climas fríos o a mayor altitud
prolongará el tiempo de cocción. Un viento constante
reducirá la temperatura interna del asador. Coloque
el asador de manera que el viento sople en dirección
contraria al frente del asador.
A
B
D
E
C
m ADVERTENCIA
m Use guantes para asar resistentes
alcalor durante el uso del asador.
m En caso de que ocurra un incendio
ocasionado por grasa, cierre la tapa,
Realice una carbonización inicial
Caliente el asador a potencia alta con la tapa
cerradadurante un mínimo de 20minutos antes
deasar por primera vez.
ponga el botón de encendido en la
posición de apagado, desconecte el
asador del tomacorriente y deje la
tapa cerrada hasta que el incendio se
extinga por completo. No use líquidos
para extinguir las llamas.
8
App WEBER CONNECT
Primero lo primero.
Descargue la app WEBER CONNECT.
Para activar por completo y actualizar
su nuevo asador PULSE, es importante
descargar la app WEBER CONNECT en
primer lugar.
Descargue la app, conéctese y regístrese para recibir:
• Notificaciones para voltear y servir
• Cuentas regresivas de preparación de alimentos
• Alertas personalizadas de punto de cocción
dealimentos
• Asistencia para asar paso a paso
Conexión al asador por Bluetooth®
omediante una red Wi-Fi
Siga los pasos descritos a continuación para conectarse
a su asador WEBER PULSE por Bluetooth® o mediante
su red Wi-Fi local:
NOTA: WEBER recomienda instalar la versión más
reciente del sistema operativo en el dispositivo inteligente
antes deintentar conectarse al asador por Bluetooth®
omediante una red Wi-Fi.
1) Presione el botón de encendido de color rojo que
se ubica en el lado derecho del controlador de
temperatura para encender el asador.
2) Revise que su dispositivo inteligente tenga
Bluetooth® habilitado o esté conectado a su red
Wi-Fi local.
3) En el dispositivo inteligente, descargue la nueva
app WEBER CONNECT desde el App Store para
dispositivos inteligentes Apple o Play Store para
dispositivos inteligentes Android.
4) Abra la app WEBER CONNECT y siga las
instrucciones que aparecerán en la pantalla para
conectarse a su asador PULSE.
NOTA: Para que el dispositivo inteligente pueda conectarse
correctamente al asador mediante la red Wi-Fi local,
asegúrese primero de que el asador esté emparejado por
Bluetooth® y se encuentre dentro del área de cobertura de
su enrutador Wi-Fi. Si no logra establecer una conexión,
intente acercar el asador al enrutador Wi-Fi o instale un
repetidor de señal para lograr una señal más potente.
Cocinar con sondas para alimentos
Use las sondas para alimentos incluidas para
monitorear su asador WEBER PULSE y poner siempre
en su mesa platillos cocinados en el punto exacto.
Para usar las sondas para alimentos, siga los pasos
descritos a continuación:
1) Una vez que haya precalentado el asador, abra la
tapa y limpie las parrillas de cocción usando un
raspador o cepillo para parrillas; después, ajuste
el nivel de temperatura deseado en las perillas
decontrol.
2) Coloque los alimentos en las parrillas de cocción.
3) Conecte las sondas para alimentos a los puertos del
controlador de temperatura (F) y, usando guantes
para asar resistentes al calor, guíe los cables de las
sondas por el canal lateral del asador(G).
4) Inserte las sondas para alimentos al centro de la
parte más gruesa de la comida.
5) Cierre la tapa del asador.
6) Seleccione el alimento deseado o un programa de
cocción en la app WEBER CONNECT. Recibirá una
notificación cuando la comida haya alcanzado la
temperatura ajustada y la cocción haya terminado.
Uso de las sondas
Los indicadores de colores de las sondas permiten
identificar visualmente a estas en la app.
• Para garantizar una lectura precisa, inserte la sonda a
una profundidad mínima de 10mm por el centro de la
carne(H). Para el caso de las aves, lo mejor es colocar
la sonda en la parte más gruesa del muslo o pechuga,
evitando el contacto con el hueso. Para cortes de carne
gruesos y planos, inserte la sonda al centro de la carne
por la parte superior o por los lados.
Para garantizar el uso seguro de la sonda para
alimentos y evitar dañarla:
• No exponga la sonda ni los cables al contacto directo
con la parrilla de cocción.
• Guíe los cables de las sondas para alimentos por el
canal lateral de la parrilla del asador para asegurar
que la tapa pueda cerrarse.
• No sumerja la sonda ni los cables.
• La sonda no es apta para lavavajillas.
Nota importante: Durante el uso de las sondas, asegúrese
de colocar el cable de tal modo que no quede expuesto
a una llama abierta ni a temperaturas superiores a
380°C. Las sondas no deben exponerse a temperaturas
inferiores a -30°C. Las temperaturas inferiores a -30°C
y superiores a 300°C no se muestran en la app y causan
la desconexión de la sonda correspondiente.
Enfriamiento
Una vez que termine de asar, gire las perillas de
control a la posición de apagado, desconecte el
cable de energía y permita que el controlador de
temperatura se enfríe. Retire el controlador de
temperatura y guárdelo en interiores dentro de la
cajade almacenamiento cuando no vaya a usarlo.
Operación
F
G
H
m ADVERTENCIA
m ¡Riesgo de lesión personal! Las
sondas están muy afiladas. Tenga
cuidado al manipularlas.
m ¡Riesgo de quemaduras! Manipular
las sondas para alimentos sin usar
protección puede causar quemaduras
graves en las manos. Los indicadores
de colores de las sondas no están
diseñados para el contacto directo
con las manos durante el uso del
asador ni proporcionan protección
térmica. Use guantes resistentes
al calor en todo momento durante
el uso de este producto para evitar
quemaduras.
9
Mantenimiento entre comidas
Limpieza en todo momento
La suciedad y la grasa acumuladas pueden afectar
el desempeño del asador. Factores como la altitud, el
viento y la temperatura exterior pueden influir en los
tiempos de cocción.
Grasa acumulada
Operación
Su asador está equipado con un sistema de manejo
de grasa que la aleja de los alimentos y la deposita
en un contenedor desechable. Al cocinar, la grasa cae
en el colector extraíble y se deposita en una bandeja
desechable para escurrimientos que protege el
colector. Este sistema debe limpiarse sin excepción
antes de usar el asador para prevenir incendios.
1) Revise que el asador esté apagado y frío.
2) Desconecte y retire el controlador de temperatura
jalándolo suavemente de un lado al otro hasta que
se suelte del soporte de montaje (A).
3) Retire el colector extraíble jalándolo hacia
adelante(B).
4) Revise si la bandeja desechable para
escurrimientos que protege el colector extraíble
contiene una cantidad excesiva de grasa. Si es
necesario, deseche la bandeja desechable para
escurrimientos y sustitúyala por una nueva.
5) Vuelva a instalar todos los componentes.
Limpieza de las parrillas de cocción
Después de precalentar, será más fácil limpiar los
restos de alimentos y demás residuos generados por el
último uso del asador. Limpiar las parrillas decocción
también evitará que la próxima comida sepegue.
1) Cepille las parrillas de cocción empleando
un cepillo para parrillas con cerdas de acero
inoxidable inmediatamente después del
precalentamiento(C).
Limpieza del controlador de temperatura
Limpie el controlador de temperatura con un paño de
microfibra humedecido con agua. No use limpiadores
ni cepillos, ya que estos podrían rayar la superficie.
Nunca use productos para limpiar vidrio sobre
superficies de plástico. Estos dañarán la superficie.
Almacenamiento del controlador
de temperatura
Deje que el controlador de temperatura y las
sondas se enfríen antes de limpiarlos con un paño.
Guarde el controlador de temperatura y las sondas
para alimentos en interiores adentro de la caja de
almacenamiento provista (D).
A
Mantenimiento de
la sonda para alimentos
Limpieza de la sonda para alimentos
Limpie la sonda antes de usarla por primera
vez.Las sondas deben limpiarse usando un
pañohúmedo.
Las sondas no son aptas para lavavajillas.
Lassondas no son impermeables; la exposición
al agua puede dañarlas. No sumerja las sondas
en agua bajo ninguna circunstancia. Tome las
precauciones necesarias para evitar que se
mojen tanto los cables de las sondas como el
punto en el que los cables se unen a las sondas.
Funda protectora para sonda
Enrolle la sonda pulcramente para guardarla
B
C
cuando no esté en uso. Guarde la sonda en la
caja de almacenamiento con el controlador
detemperatura.
10
m ADVERTENCIA
m El asador deberá limpiarse a fondo
deforma periódica.
m No forre con papel de aluminio el
colector extraíble ni ninguna otra
parte del asador.
m Ponga atención al extraer el colector
y desechar la grasa si está caliente.
m Antes de cada uso, revise si se ha
acumulado demasiada grasa en
el colector extraíble. Deseche el
exceso de grasa para evitar que esta
seincendie.
m Revise periódicamente si sus cepillos
para parrillas presentan cerdas
sueltas o un desgaste excesivo.
Sustituya los cepillos si encuentra
cerdas desprendidas en las parrillas
de cocción o en los mismos cepillos.
WEBER recomienda adquirir nuevos
cepillos para parrillas con cerdas
de acero inoxidable al principio de
cadaprimavera.
D
m PRECAUCIÓN
m Retire el controlador de
temperaturadel asador y guárdelo
en interiores en su caja y fuera del
alcance de los niños cuando no se use
el asador.
Consejos y sugerencias
Configuración para sellar
Gire las perillas hasta el ajuste de potencia alta y
precaliente el asador a 260°C. Limpie las parrillas
de cocción cepillándolas con un cepillo para parrillas
con cerdas de acero inoxidable.
Ajuste la temperatura al nivel especificado en la
receta. Coloque los alimentos en las parrillas de
cocción y cierre la tapa de asador. Dé la vuelta a
los alimentos solo una vez durante el tiempo de
cocción. Abra la tapa solo para dar la vuelta a los
alimentos o para revisar el término de cocción una
vez transcurrido el tiempo recomendado.
Configuración para rostizar
Gire las perillas hasta el ajuste de potencia alta y
precaliente el asador a 260°C. Limpie las parrillas de
cocción cepillándolas con un cepillo para parrillas
con cerdas de acero inoxidable.
Reduzca el calor girando las perillas de control al
nivel de potencia media.
Los alimentos grandes, como pollos enteros o piezas
grandes de carne, deben colocarse horizontalmente
al centro de la parrilla.
Asado en dos zonas
Gire las perillas hasta el ajuste de potencia alta y
precaliente el asador a 260°C.
Ajuste la temperatura de cada perilla de control al
nivel preferido para cada zona. Limpie las parrillas de
cocción cepillándolas con un cepillo para parrillas con
cerdas de acero inoxidable.
Si va a cocinar un artículo por más tiempo que otro,
se recomienda ajustar ambas perillas de control
a la temperatura preferida para el primer artículo
que se cocinará y colocar este en el lado izquierdo
del asador. 10minutos antes de añadir el segundo
artículo, ajuste la temperatura de la perilla de control
derecha al nivel preferido y permita que se nivele
la temperatura de esta área. Tenga en cuenta que el
controlador de temperatura mostrará la temperatura
promedio del interior del asador, y no la de cada
zonaindividual.
Dé la vuelta a los alimentos solo una vez durante el
tiempo de cocción. Abra la tapa solo para dar la vuelta
a los alimentos o para revisar el término de cocción una
vez transcurrido el tiempo recomendado.
OFF
POTENCIA BAJA
POTENCIA MEDIA
POTENCIA ALTA
Rangos de temperatura del asador PULSE:
POTENCIA BAJA 93-149°C
POTENCIA MEDIA 176-232°C
POTENCIA ALTA 260-316°C
m ADVERTENCIA
m Para prevenir el sobrecalentamiento
se debe evitar cubrir el aparato con
cualquier material sólido o flexible,
como bandejas de aluminio u otro
material resistente al calor, o papel
de aluminio. Cualquier cosa que se
coloque en el asador debe ubicarse al
centro para permitir una ventilación
suficiente. Cubrir grandes porciones
del asador con los elementos
mencionados puede afectar la
seguridad del producto y ocasionar
daños de gravedad.
11
Consejos y sugerencias
Qué hacer y qué no hacer al asar
Precaliente siempre el asador antes de cocinar
Si las parrillas de cocción no están lo suficientemente calientes, los alimentos
se pegarán y no podrá sellarlos ni disfrutar de esas atractivas marcas de parrilla.
Incluso aunque la receta indique que debe cocinar a potencia media o baja,
debeprecalentar antes el asador a potencia alta.
No cocine en parrillas sucias
Colocar alimentos en una parrilla de cocción sucia nunca es una buena idea.
Los restos de alimentos adheridos a las parrillas son como pegamento y acaban
adhiriéndose también a los alimentos nuevos. Si no quiere saborear la cena de
ayer en la comida de hoy, asegúrese de asar en una parrilla de cocción limpia.
Cuando las parrillas estén calientes, use un cepillo para parrillas con cerdas
deacero inoxidable para limpiar y suavizar la superficie.
Manténgase presente
Antes de encender el asador, asegúrese de tener todo lo que necesite al alcance
del brazo. No olvide sus principales herramientas para asar, los alimentos ya
engrasados y sazonados, los glaseados o salsas que quiera usar, así como
bandejas limpias para la comida cocinada. Tener que volver a la cocina no solo
significa perderse parte de la diversión, sino que puede ser el principio de una
comida quemada. Los chefs franceses llaman a esto mise en place (algo así
como “puesta en escena”). Nosotros lo llamamos “estar presente”.
No cocine demasiados alimentos a la vez
Poner demasiada comida en las parrillas de cocción limita su flexibilidad.
Mantenga despejada, al menos, una cuarta parte de las parrillas de cocción,
conespacio suficiente entre los alimentos para introducir las pinzas y moverlos
con libertad. A veces, cocinar a la parrilla requiere tomar decisiones en
fracciones de segundo y poder mover los alimentos de una zona a otra de esta.
Dese el espacio suficiente para este proceso.
Mantenga a raya su curiosidad
La tapa del asador no solo sirve para protegerlo de la lluvia. También, y más
importante, impide que entre demasiado aire y que salga demasiado calor
y humo. Cuando la tapa está cerrada, las parrillas de cocción están más
calientes, los alimentos se asan en menos tiempo y los sabores ahumados
son más intensos. Use la app WEBER CONNECT para monitorear en segundos la
temperatura del asador y la temperatura interna de los alimentos sin necesidad
de levantar la tapa hasta que sea hora de cenar. ¡Así que ponga la tapa!
Voltee una sola vez
¿Hay algo mejor que un jugoso corte de carne con marcas profundas y preciosos
bordes caramelizados? La clave para alcanzar esos resultados es no tocar
el alimento. A veces sentimos la tentación de voltear los alimentos antes
de que alcancen el nivel deseado de color y sabor. En casi todos los casos,
no es necesario voltear los alimentos más de una vez. Si lo hace más veces,
probablemente también esté abriendo la tapa con demasiada frecuencia,
dandolugar a otros problemas. Dé un paso atrás y confíe en su asador.
12
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON LA FCC
PRECAUCIÓN: Realizar cambios o modificaciones sin
contar con la aprobación expresa podría invalidar
suautoridad para usar este equipo.
Este dispositivo cumple con el apartado15 de las
normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos
condicionessiguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento
no deseado.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A CAMPOS
DE RADIOFRECUENCIA (RF)
Este equipo cumple los límites de exposición a radiación
establecidos por la FCC para ambientes no controlados. El
usuario debe evitar la exposición prolongada a menos de 20
cm de la antena, en cuyo caso podrían excederse los límites
de exposición a campos de radiofrecuencia de la FCC.
DECLARACIÓN DE INDUSTRY CANADA
Este dispositivo está exento de licencia de acuerdo con las
normas RSS de Industry Canada. Su operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que pudieran causar un funcionamiento
nodeseado del mismo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Limpieza profunda
ymantenimiento
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL ASADOR
Con el tiempo, el desempeño del asador puede verse
afectado si no recibe los cuidados adecuados.
Las bajas temperaturas, el calor irregular y la
adherencia de los alimentos a las parrillas de cocción
son señales de que el asador requiere limpieza y
mantenimiento. Con el asador apagado y frío, comience
limpiando el interior desde arriba hacia abajo.
Se recomienda realizar una limpieza completa al
menos cada cinco sesiones de asado. Si el asador se
usa constantemente, puede ser que la limpieza deba
hacerse con mayor frecuencia.
Limpieza de la tapa
De vez en cuando, es probable que descubra lo que
parecen ser “hojuelas de pintura” adentro de la tapa.
Durante el uso, la grasa y los vapores se convierten
poco a poco en carbón y se acumulan en el interior
de la tapa del asador. Tales depósitos acaban
desprendiéndose y adquieren una apariencia muy
similar a la de la pintura. Aunque no son tóxicas, las
hojuelas pueden caer sobre los alimentos si no limpia
la tapa periódicamente.
1) Use un raspador de plástico para retirar la grasa
carbonizada de la cara interna de la tapa(A).
Limpieza de la cubierta
del cuerpo y la caja de cocción
Revise el interior de la caja de cocción en busca
de grasa acumulada o restos de alimentos.
Laacumulación excesiva de este tipo de residuos
puede causar un incendio.
Se recomienda usar guantes al retirar los elementos
calentadores, ya que pueden estar sucios.
1) Retire del controlador de temperatura.
2) Retire las parrillas de cocción (B).
No use cepillos de metal para limpiar
los elementos calentadores.
3) Retire los elementos calentadores girando los
tornillos de apriete manual del frente del asador
ensentido contrario a las manecillas del reloj hasta
retirarlos completamente(C).
4) Deslice los elementos calentadores hacia la parte
trasera del asador. Teniendo cuidado de no doblar
los elementos calentadores, inclínelos hacia arriba
y retírelos (D).
5) Use un raspador de plástico para raspar los
residuos de los lados y de la parte inferior de
la cubier ta del cuerpo, y después arrastrarlos
hacia la abertura inferior de la caja de
cocción(E). Estaabertura conduce los residuos
alcolectorextraíble.
6) Retire y limpie el colector extraíble. Consulte la
sección “Mantenimiento entre comidas”.
La cubierta inferior del asador se puede retirar y lavar
con agua tibia y jabón. La cubierta del cuerpo se puede
lavar en lavavajillas. Tenga cuidado de no deformar la
cubierta del cuerpo.
Después de limpiarla, vuelva a instalar la cubierta
delcuerpo. No haga funcionar el asador sin la cubierta
del cuerpo.
Para reinstalar los elementos calentadores, inserte
estos en los agujeros correspondientes del frente
delasador, por dentro. Vuelva a fijarlos colocando
lostornillos de ajuste manual y girándolos en sentido
de las manecillas del reloj. No apriete excesivamente.
Limpie los elementos calentadores permitiendo
que los alimentos adheridos a ellos se quemen
porcompleto.
LIMPIEZA EXTERIOR DEL ASADOR
Por fuera, el asador puede incluir superficies de
aluminio, acero inoxidable y plástico.
WEBER recomienda los siguientes métodos en función
del tipo de superficie:
A
B
C
PULSE 2000
Limpieza de las superficies
de acero inoxidable
Limpie el acero inoxidable usando jabón
desengrasante. Use un paño de microfibra y limpie en
dirección de las vetas del acero inoxidable. Enjuague
con agua limpia y seque bien. No use toallas de papel.
No use blanqueador ni productos de limpieza que
contengan cloro para limpiar acero inoxidable.
Nota: No se arriesgue a rayar el acero inoxidable
empleando pastas abrasivas. Las pastas no limpian
ni sacan brillo. Por el contrario, cambian el color del
metal eliminando el revestimiento de óxido de cromo.
Limpieza de las superficies pintadas
y los componentes de plástico
Limpie los componentes pintados y de plástico con jabón
desengrasante. Enjuague con agua limpia y seque bien.
Limpieza exterior de asadores instalados
en entornos poco frecuentes
Si el asador se encuentra instalado en un entorno
particularmente extremo, es probable que quiera
limpiarlo por fuera con más frecuencia. La lluvia ácida,
los productos químicos para albercas y el agua salada
pueden causar corrosión super ficial. Limpie el exterior
del asador con agua tibia y jabón. Para concluir la
limpieza, enjuague el asador y séquelo bien. Además,
puede proteger las partes de acero inoxidable de la
corrosión superficial aplicándoles semanalmente
un producto especializado para abrillantar y limpiar
estematerial.
Mantenimiento del producto
D
E
m ADVERTENCIA
m Apague el asador y espere que
seenfríe antes de realizar la
limpiezaintegral.
m No rocíe líquidos sobre los elementos
calentadores ni sobre el controlador.
m No sumerja el aparato en agua
paralimpiarlo.
m PRECAUCIÓN
m Desconecte el aparato del circuito de
alimentación y retire el controlador
de temperatura antes de llevar
a cabo acciones de limpieza
ymantenimiento.
m No use nada de lo siguiente para
limpiar el asador: abrillantadores de
acero inoxidable abrasivos, pinturas,
productos de limpieza que contengan
ácido, alcoholes minerales,
xileno, productos de limpieza de
hornos, limpiadores abrasivos
(limpiadores de cocina) o esponjas
delimpiezaabrasivas.
m No use cepillos de metal para limpiar
los elementos calentadores. Permita
que los alimentos adheridos a estos
se quemen completamente durante
elprecalentamiento.
13
m ADVERTENCIA
m No intente reparar componentes
eléctricos o estructurales del
asador sin contactar antes con el
departamento de Atención al Cliente
de Weber-Stephen Products LLC.
m La ejecución de reparaciones o
sustituciones sin emplear partes
Weber-Stephen originales dará lugar
a la invalidación de la protección
proporcionada por la garantía.
EL ASADOR ELÉCTRICO NO ENCIENDE
SÍNTOMA
• Un elemento calentador no se calienta después de seguir las instrucciones descritas
en la sección “Operación” de este manual del propietario.
CAUSASOLUCIÓN
El controlador de temperatura podría no estar bien
insertado en la carcasa.
Hay un problema con el flujo de energía del enchufe.Revise la fuente de energía eléctrica.
El dispositivo de seguridad contra fallas a tierra
integrado en el controlador de temperatura puede
haber interrumpido la energía del asador.
Retire y vuelva a colocar el controlador de temperatura.
Siempre conecte el controlador de temperatura
al asador antes de conectar el cable de energía
alenchufe.
Si la pantalla del termómetro digital y los indicadores
luminosos de estado de la temperatura no se
encienden, presione el botón de encendido de color
rojo del controlador de temperatura para colocarlo
en la posición OFF para restablecer el dispositivo de
seguridad contra fallas a tierra. Espere 30segundos,
luego vuelva a poner el botón de encendido de color
rojoen la posición ON.
Resolución de problemas
LLAME
AL SERVICIO
DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
Si sigue teniendo problemas, contacte con
el representante de Atención al Cliente
de su zona usando la información
de contacto disponible
en weber.com.
REFACCIONES
Para adquirir refacciones,
contacte con su distribuidor local
o visite weber.com.
APARECE UN CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA
SÍNTOMA
• Durante el arranque o al cocinar aparece un código de error en la pantalla digital.
CAUSASOLUCIÓN
El controlador de temperatura es un dispositivo
sensible a ciertos factores externos. Las variaciones
en el suministro de energía o las ondas de radio
pueden afectar su funcionamiento.
Primero, apague el controlador de temperatura
usando el botón de encendido de color rojo.
Desconecte el cable de energía del tomacorriente y
retire el controlador de temperatura del asador.
Espere 30segundos, luego instale normalmente
el controlador de temperatura en el asador antes
de conectar el cable de energía al tomacorriente.
Coloque el botón de encendido de color rojo en la
posición ON.
EL ASADOR ELÉCTRICO TIENE PROBLEMAS DE CONECTIVIDAD
SÍNTOMA
• El aparato tiene problemas para mantenerse conectado a una red Wi-Fi.
CAUSASOLUCIÓN
El asador está fuera del rango de alcance de la red
Wi-Fi.
SÍNTOMA
• El aparato tiene problemas para emparejarse o mantener
la conectividad con un dispositivo inteligente a través de Bluetooth®.
CAUSASOLUCIÓN
Bluetooth® es una señal de corto alcance. Cuando el controlador de temperatura está
El controlador podría ya estar emparejado con
otro dispositivo inteligente por Bluetooth®.
Para conectarse con éxito a su dispositivo inteligente
a través de la red Wi-Fi local, su asador debe estar
dentro del rango de cobertura de su enrutador Wi-Fi.
Si no logra establecer una conexión, intente acercar
el asador al enrutador Wi-Fi o instale un repetidor de
señal para lograr una señal más potente.
encendido, está listo para emparejarse. Asegúrese
de que la conexión Bluetooth® del dispositivo
inteligente esté habilitada y de que este se
encuentre cerca del asador.
Cuando el indicador luminoso de conexión Bluetooth®
permanece iluminado y no parpadea, significa que
ya se encuentra emparejado con otro dispositivo
inteligente. Desactive la conexión Bluetooth® en
cualquier otro dispositivo inteligente que no quiera
mantener emparejado con el asador.
14
NO OLVIDE REGISTRARSE
PULSE 2000
Refacciones
PULSE 2000 - US - 010920
1
2
3
10
11
12
13
14
4
5
6
7
8
9
15
16
17
18
15
NÚMERO DE SERIE
Anote el número de serie de su asador en este cuadro
para poder consultarlo en el futuro. El número de serie se
encuentra en la etiqueta de datos ubicada en la pata derecha
de la estructura del asador.
EE.UU.:
1-800-446-1071
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y
otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Android es una marca comercial de
GoogleLLC. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos asociados a la misma son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc.; el uso de tales marcas por parte de Weber-Stephen Products LLC
tiene lugar con autorización. El resto de las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos titulares.
Nous sommes heureux de vous compter parmi les passionnés de l’excellence des
grillades. Enregistrez votre barbecue et bénéficiez d’un accès à des informations
intéressantes et amusantes de WEBER,
comme des trucs et astuces, et des conseils pour enrichir votre expérience barbecue.
TÉLÉPHONEAPPLICATIONEMAILweber.com
51486
071020
frCA - Français
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
Des indications DANGER, AVERTISSEMENT
et MISE EN GARDE sont présentes à travers
ce manuel pour mettre en valeur des
informations cruciales. Lisez et respectez
ces consignes afin d’assurer la sécurité et
de prévenir les dommages matériels. Voici
ladéfinition de chacune des mentions.
m DANGER : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
m AVERTISSEMENT : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
m MISE EN GARDE : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures mineures
oumodérées.
Proposition65, Californie
m AVERTISSEMENT : Cet article peut vous
exposer à des substances chimiques
Bienvenue dans la famille WEBER
dont le nickel, un cancérigène reconnu
par l’État de la Californie. Pour vous
renseigner à ce sujet, rendez-vous sur
www.P65Warnings.ca.gov.
TABLE DES MATIÈRES
2 Bienvenue
chez WEBER
Consignes de sécurité importantes
4 La promesse WEBER
Garantie
5 Assemblage
Liste des pièces
6 Caractéristiques
Caractéristiques du PULSE 2000
Description des caractéristiques
8 Fonctionnement
Démarrage
Entretien de la sonde à viande
Entretien entre les repas
11 Trucs et astuces
Saisir
Rôtir
Cuisson à deux zones
L’a b c du barbecue
13 Entretien
Nettoyage en profondeur et entretien
14 Dépannage
m Lisez toutes les instructions.
m Pour usage domestique seulement.
m ATTENTION
m Pour ne pas compromettre la protection
contre les risques d choc électrique,
brancher seulement à une prise
correctement mise à la terre.
m Pour réduire les risques de choc
électrique, tenir la connection ficheprologateur au sec et au-dessus dusol.
m Surface chaude.
Fonctionnement
Appliquez les mesures de sécurité
élémentaires suivantes lorsque vous utilisez
un appareil électrique :
m DANGER
m Pour éviter les chocs électriques, ne
plongez pas le cordon, la fiches ou
l’appareil portatif (indiquer au besoin
d’autres pièces similaires) dans l’eau ou
un autreliquide.
m AVERTISSEMENT
m Utilisez le barbecue à l’extérieur
seulement, dans un endroit bien aéré.
Ne l’utilisez pas dans un garage, un
immeuble, un passage recouvert, une
tente ni tout autre endroit couvert ou
toute installation couverte de matériaux
combustibles.
m Ne faites pas fonctionner l’appareil si le
cordon ou la fiche sont endommagés, si
l’appareil ne fonctionne correctement,
s’il est tombé ou s’il a été endommagé.
Communiquez avec le représentant du
service client de votre région à l’aide des
coordonnées qui setrouvent sur notre site
Web. Connectez-vous sur www.weber.com.
m N’utilisez pas l’appareil si la prise
électrique est endommagée.
m Utilisez le barbecue uniquement sur une
surface plane et thermorésistante.
m Pour éviter tout choc électrique,
nevaporisez pas de liquide sur les
éléments chauants.
m L’utilisation d’accessoires non
recommandés par WEBER peut provoquer
des dommages ou des blessures.
m Ne laissez pas le cordon pendre par-
dessus en bord d’une table ou d’un
comptoir et assurez-vous que le cordon
n’est pas en contact avec des surfaces
chaudes.
m Les cas énchéant, fixez le régulateur de
température sur l’appareil et assurezvous que l’interrupteur de celui-ci est à la
position ARRÊT (OFF) avant de brancher
la fiche dans la prise. Pour débrancher
l’appareil, placez l’interrupteur a ARRÊT
(OFF) puis retirez la fiche de la prise de
courant.
m N’utilisez l’appareil que pour la function à
laquelle il est destiné.
m Les combustibles de type briquettes
de charbon de bois ne doivent pas être
utilisés avec l’appareil.
m Branchez l’appareil sur une prise reliée à
la terre.
m Faites preuve de prudence en retirant
le bac et en vous débarrassant des
graisseschaudes.
m Ne laissez pas le barbecue sans
surveillance pendant l’utilisation.
m Ne l’utilisez pas en guise de chauage.
m N’utilisez pas ce barbecue si toutes les
pièces ne sont pas en place et s’il n’a pas
été monté correctement, en suivant les
instructions d’assemblage.
m Utilisez ce barbecue uniquement comme
l’indique ce manuel. Toute mauvaise
utilisation comporte un risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure.
m N’installez pas ce barbecue dans un
espace encastré ni dans un aménagement
sur glissières.
m Votre barbecue électrique n’est pas fait
pour être installé sur des véhicules de
loisirs, des 4x4 et/ou des bateaux.
m N’utilisez pas le barbecue dans un rayon
de 10 pi (3 m) de toute masse d’eau,
comme une piscine ou un étang.
m Éloignez le barbecue d’au moins
24 pouces (61cm) de matériaux
combustibles. Cette distance doit être
respectée au-dessus, en dessous, à
l’arrière et aux côtés de l’appareil.
m Installez le câble d’alimentation hors des
zones de passage. Disposez-le de sorte
à ce que personne ne puisse le tirer ou
trébucher dessus.
m ATTENTION
m Ne dépassez pas la puissance de la
priseélectrique.
m Veillez à ne brancher aucun autre appareil
puissant sur le même circuit pendant
l’utilisation du barbecue.
m Ne touchez pas les surfaces qui peuvent
être chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
m Surveillez bien les enfants s’ils utilisent
un appareil ou s’ils se trouvent à proximité
d’un appareil en marche.
Entreposage et/ou non-utilisation
m DANGER
m Assurez-vous que l’appareil est ARRÊTÉ
et débranchez l’appareil de la prise de
courant quand vous ne l’utiliez pas, avant
d’enlever ou d’installer des pièces et avant
de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir
avant de le manipuler.
m AVERTISSEMENT
m Débranchez toujours l’appareil en tirant
sur la fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
m ATTENTION
m Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez
le régulateur de température hors de la
portée des enfants.
m Laissez l’appareil refroidir avant de le
déplacer, le nettoyer ou le ranger.
m Attendez que le barbecue soit refroidi avant
de la couvrir.
15 Pièces de rechange
2
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être relié à la terre pendant son
utilisation afin de protéger l’opérateur de tout
choc électrique. L’appareil est équipé d’un câble à
3conducteurs et d’une prise à 3 fiches pour s’insérer
dans une prise de terre adéquate. Branchez-le dans
une prise extérieure protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre.
Rallonges
m ATTENTION : Afin de minimiser le risque
de dégâts matériels et/ou de blessures,
n’utilisez pas de rallonge non conforme
aux critères indiqués dans ce manuel.
• S’il vous faut utiliser une rallonge, branchez-la sur une
prise mise à la terre. Type de prise : NEMA 5-15R à
NEMA 5-15P ; Calibre : 16 AWG ; Puissance : 125 volts
à 13 ampères. La longueur maximale de la rallonge est
de 20 pieds (6 mètres). Assurez-vous que la rallonge
est la plus courte possible.
• Conservez les branchements au sec.
• Respectez la législation locale lorsque vous utilisez
cet appareil.
• Utilisez uniquement des rallonges à 3 fils dotées
d’une prise de terre et des connecteurs à 3pôles
compatibles avec la prise de l’appareil.
• Seules les rallonges marquées de la lettre «W» et
identifiées par le marquage «Adapté pour un usage en
extérieur» doivent être utilisées à l’extérieur.
• Utilisez uniquement des rallonges ayant une puissance
électrique égale ou supérieure à la puissance de
l’appareil.
• N’utilisez pas de rallonges endommagées. Contrôlez
la rallonge avant toute utilisation et remplacez-la si
elle est endommagée. N’exercez pas trop de pression
sur le câble et ne tirez pas dessus pour débrancher
l’appareil. Tenez le câble à l’écart de la chaleur et des
bords tranchants.
• Le câble doit être disposé de sorte à ne pas courir sur
le comptoir ou le plan de travail où il pourrait être tiré
par des enfants ou tomber accidentellement.
Technologie Weber Connect
Rendez-vous sur www.weber.com pour en savoir
plus sur la compatibilité de l’appareil et les langues
disponibles dans l’appli WEBER CONNECT. Veuillez lire
ce manuel, notamment les informations relatives à la
sécurité, avant votre première utilisation de l’appareil,
et utiliser l’appareil conformément aux instructions
qu’ilcomprend.
• Usage prévu : Cet appareil est conçu uniquement
pour des grillades en extérieur; les utilisateurs
doivent respecter toutes les indications de sécurité et
d’utilisation présentes dans ce Manuel du propriétaire.
Toute autre utilisation pourrait entraîner des
dommages. Le fabricant et le revendeur ne sauraient
être tenus responsables de blessures/dommages
causés par une utilisation inadéquate.
• Remarque : L’appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants ou des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites.
Cet appareil est conçu pour
120 V - 50/60Hz
Puissance de sortie (W) :
PULSE 2000 = 1560 W
N’utilisez que la prise du régulateur
de température WEBER PULSE.
BONJOUR!
Nous sommes heureux de vous compter parmi les passionnés de l’excellence
des grillades. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce manuel pour
vous mettre en route rapidement. Pour que nous puissions vous accompagner
pour toute la durée de vie de votre appareil, prenez quelques minutes pour
enregistrer votre barbecue. Prenez quelques minutes pour enregistrer votre
barbecue. Lorsque vous serez enregistré et aurez demandé une Weber-ID, vous
obtiendrez l’accès à des contenus exclusifs concernant le barbecue, rien que
pour vous.
Joignez-vous à nous en ligne sur l’appareil connecté de votre choix pour garder
le contact avec nous.
Merci d’avoir choisi WEBER.
Nous sommes heureux de vous accueillir.
Suivez la cuisson
sur votre appareil
TÉLÉCHARGEZ
L’APPLICATION
1
GRATUITE
INSÉREZ
2
LA SONDE
CARACTÉRISTIQUES AVANTAGE
SURVEILLANCE
ÀDISTANCE
GUIDE PAR ÉTAPEDES ALIMENTS GRILLÉS À LA PERFECTION
THERMOMÈTRES
ACTIVÉS PAR L’APPLI
RECETTES ET
INSTRUCTIONS
ÉCRAN DELLECTURE DE LA TEMPÉRATURE
SURVEILLANCE DU BARBECUE PAR WI-FI ET BLUETOOTH®
L’accès à distance vous permet de vous éloigner et de surveiller la chaleur sur
votre appareil.
Sachez quand il faut retourner, laisser reposer et ser vir les aliments depuis
votre smartphone. Vous recevez des notifications lorsque les aliments doivent
être retournés et un compte à rebours précise la fin de la cuisson.
AFFICHAGE INSTANTANÉE DE LA CUISSON
Surveillez la température et la cuisson des aliments sans soulever le couvercle.
Les sondes mesurent la température du début à la fin de la cuisson et vous
indiquent via l’appli quand il faut retourner, laisser reposer et servir les aliments.
RECETTES WEBER
Les recettes Weber vous donnent des instructions de cuisson en temps réel
en fonction de vos préférences et de votre morceau de viande. Personnalisez
la recette en choisissant des assaisonnements, le degré de cuisson et le type
deviande.
L’écran DEL anti-intempéries facile à lire ache la température et l’état de la
connectivité du barbecue.
CONNECTEZ ET
3
SURVEILLEZ
UNE CUISSON
4
PARFAITE
Bienvenue dans la famille WEBER
3
La promesse WEBER (garantie volontaire de 5ans)
Chez WEBER, nous sommes fiers de deux choses : fabriquer des barbecues
durables et orir un excellent service à la clientèle à vie.
Garantie
Merci d’avoir acheté un produit WEBER. Weber-Stephen
Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois
60067 et ses unités commerciales en Amérique
(«WEBER») sont fiers de vous orir un produit fiable,
durable et sécuritaire.
Voici la Garantie volontaire WEBER, qui vous est oerte.
Elle contient les informations dont vous aurez besoin
pour faire réparer ou remplacer votre produit WEBER
dans le cas improbable d’une panne ou d’un défaut.
La promesse WEBER
En vertu de la législation applicable, le Propriétaire
a plusieurs droits dans le cas où le produit est
défectueux. Ces droits comprennent la réparation
des défauts ou le remplacement, la réduction
du prix d’achat et une indemnisation. Ces droits
légaux et autres ne sont pas impactés par cette
disposition de garantie. Au contraire, cette Garantie
confère des droits supplémentaires au Propriétaire,
indépendamment des dispositions de garantie légale.
Garantie volontaire WEBER
WEBER garantit à l’acheteur d’un produit WEBER
(ou,s’il s’agit d’un cadeau ou d’une promotion, à la
personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau
ou article promotionnel) (le «propriétaire»), que le
produit WEBER est exempt de défauts de matériel
et de main-d’œuvre pour cinq (5) ans à compter
de la date d’achat lorsqu’il est assemblé et utilisé
conformément au manuel du propriétaire fourni, à
l’exception de l’usure normale. (Remarque : Si vous
perdez votre mode d’emploi Weber, vous pouvez vous
en procurer une copie en ligne sur www.weber.com).
En vertu de cette garantie, WEBER accepte de réparer
ou remplacer la pièce défectueuse en raison d’un vice
de matériaux ou de fabrication, soumis aux restrictions
et exclusions applicables énumérées ci-dessous. DANS
LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI APPLICABLE, LA
PRÉSENTE GARANTIE N’EST OFFERTE QU’AU PREMIER
ACHETEUR ET ELLE N’EST PAS TRANSFÉRABLE AUX
PROPRIÉTAIRES SUBSÉQUENTS, SAUF EN CAS DE
CADEAUX ET D’ARTICLES PROMOTIONNELS COMME IL A
ÉTÉ MENTIONNÉ CI-DESSUS.
Weber est fier de ses produits et vous ore la
garantiedécrite pour les vices de matériaux sur la
grilleou toutes ses composantes, à l’exception de
l’usure normale.
• L’«usure normale» comprend les détériorations
cosmétiques ou insignifiantes qui peuvent apparaître
avec le temps, comme la rouille superficielle, les
bosses et autres éraflures, etc.
Cependant,WEBER honorera cette garantie pour le
barbecue ou ses pièces lorsque le dommage ou le
dysfonctionnement résulte d’un défaut matériel.
• Les «défauts matériels» comprennent la perforation
par rouille ou brûlure de certaines pièces, ou tout
autre dommage ou panne empêchant une utilisation
correcte/sûre de votre barbecue.
Responsabilités du Propriétaire au titre
de cette Garantie/Exclusions de garantie
Pour éviter tout problème lié à la garantie, il est
important (mais non obligatoire) d’enregistrer
votre produit WEBER en ligne sur www.weber.com.
Veuillez également conserver votre facture d’achat.
L’enregistrement de votre produit Weber confirme la
protection accordée par la garantie, permet d’accélérer
toute réclamation en vertu de la garantie, et établit
un lien direct entre vous et Weber au cas où nous
aurions à vous joindre. Si vous n’avez pas eu le temps
d’enregistrer votre barbecue avant de communiquer
avec le service de garantie, veuillez avoir sous la main
les informations suivantes pendant votre appel :
Nom – Adresse – Numéro de téléphone – Courriel –
Numéro de série – Date d’achat – Nom du magasin –
Modèle – Coloris – Principal problème
La garantie ci-dessus s’applique uniquement si le
propriétaire prend raisonnablement soin du produit
WEBER en suivant les consignes d’assemblage,
d’utilisation et d’entretien préventif dont il est fait
mention dans le manuel du propriétaire, sauf si le
propriétaire peut prouver que la défaillance ou le défaut
est survenu indépendamment du non-respect des
obligations mentionnées ci-dessus. Si vous vivez dans
une zone côtière ou que votre produit est installé près
d’une piscine, l’entretien inclut le nettoyage et le rinçage
régulier des surfaces extérieures, tel qu’expliqué dans
lemanuel ci-joint.
Cette GARANTIE est annulée si les dommages,
ladétérioration, la décoloration et la rouille sont
causéspar:
• Un abus, une mauvaise utilisation, une modification,
un usage impropre, du vandalisme, une négligence, un
assemblage ou une installation incorrect(e) ou la nonréalisation correcte d’un entretien normal de routine;
• Des insectes (comme des araignées) et rongeurs
(comme des écureuils);
• L’exposition à l’air salin et/ou à des sources de chlore
comme des piscines et jacuzzi/spas;
• Des conditions météorologiques extrêmes, comme de
la grêle, des ouragans, des tremblements de terre, des
tsunamis, des ondes de tempête, des tornades ou des
tempêtes violentes.
• Les pluies acides et d’autres facteurs
environnementaux
L’utilisation ou l’installation de pièces qui ne sont pas
authentiques sur votre produit Weber annulera la
présente garantie, et tout dommage en découlant ne
sera pas couvert par la présente garantie.
Traitement de garantie
Si vous croyez qu’une pièce est couverte par cette
garantie, veuillez contacter le service à la clientèle de
Weber dont les coordonnées sont achées sur notre
site web (www.weber.com). Après enquête, Weber
réparera ou remplacera (à sa discrétion) toute pièce
défectueuse couverte par cette garantie. Si la réparation
ou le remplacement est impossible, Weber peut choisir
(à sa discrétion) de remplacer le barbecue en question
par un nouveau, de valeur égale ou supérieure. Weber
peut vous demander de retourner les pièces pour
inspection. Les frais d’expédition doivent être prépayés
par le propriétaire.
Avis de non-responsabilité
OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE
NON-RESPONSABILITÉ DÉCRITES DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N’EXISTE
EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ
FIGURANT ICI ALLANT AU-DELÀ DE LA
RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER.
LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE
LIMITE NI N’EXCLUT LES SITUATIONS OU REQUÊTES
POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ
OBLIGATOIRE EN VERTU DE LA LÉGISLATION.
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE CINQ (5) ANS DE CETTE GARANTIE.
AUCUNE AUTRE GARANTIE FOURNIE PAR UN TIERS,
CONCESSIONNAIRE OU REVENDEUR Y COMPRIS, AU
SUJET D’AUCUN PRODUIT (COMME UNE «EXTENSION
DE GARANTIE»), N’ENGAGE WEBER. LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT D’UNE PIÈCE OU DU PRODUIT
CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF PERMIS DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
LE RECOUVREMENT AU TITRE DE CETTE GARANTIE
VOLONTAIRE NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEUR AU
PRIX D’ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ
EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE
TOUCHANT VOUS OU VOS BIENS OU LES AUTRES
ET LEURS BIENS CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE
UTILISATION OU UNE UTILISATION ABUSIVE DU
PRODUIT OU LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS
PRÉSENTÉES PAR WEBER DANS LE MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE FOURNI.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS EN VERTU
DE CETTE GARANTIE SONT GARANTIS UNIQUEMENT
POUR LE RESTE DE LA DURÉE DE GARANTIE
ORIGINELLE SUSMENTIONNÉE DE CINQ (5) ANS.
LA PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT
AUX PRODUITS UTILISÉS PAR UNE SEULE FAMILLE
EN MAISON OU EN APPARTEMENT. ELLE NE
S’APPLIQUE PAS AUX BARBECUES WEBER UTILISÉS
PAR PLUSIEURS FAMILLES NI À CEUX UTILISÉS DANS
UN CONTEXTE COMMERCIAL OU COMMUNAUTAIRE,
COMME DANS DES RESTAURANTS, DES HÔTELS, DES
COMPLEXES OU DES ÉTABLISSEMENTS LOCATIFS.
WEBER PEUT PARFOIS MODIFIER LA CONCEPTION
DE SES PRODUITS. AUCUN RENSEIGNEMENT
COMPRIS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE NE
DOIT ÊTRE PERÇU COMME OBLIGEANT WEBER À
INTÉGRER CES CHANGEMENTS DE CONCEPTION
AUX PRODUITS FABRIQUÉS PRÉCÉDEMMENT. DE
PLUS, AUCUN CHANGEMENT NE DOIT ÊTRE PERÇU
COMME UNE ADMISSION DE DÉFECTUOSITÉ SUR LES
CONCEPTIONSPRÉCÉDENTES.
Weber-Stephen Products LLC
Customer Service Center
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
U.S.A.
Pour obtenir des pièces de rechange, appelez le:
1-800-446-1071
4
ENREGISTREMENT=GARANTIE
Liste des pièces
PULSE 2000
Sondes à viande et enrouleurs de câble
Grilles de cuisson en fonte émaillée
Assemblage
Assemblage
Ces instructions présentent les exigences
minimales pour l’assemblage de votre barbecue
électrique WEBER. Tout montage inadéquat peut
s’avérer dangereux.
m AVERTISSEMENT : Ne pas modifier
l’appareil. Les modifications
sont dangereuses et annuleront
votregarantie.
• Tout élément scellé par le fabricant ne doit pas
être ouvert ni modifié par l’utilisateur.
• Ne recouvrez pas les parties du barbecue de
papier d’aluminium. Cela pourrait avoir un
impact néfaste sur les performances de votre
barbecue.
1
Élément chauant
Vis moletée de l’élément chauant
Doublure de cuve amovible
Régulateur de température PULSE 2000
2
3
Barquette jetable
Bac de récupération coulissant
Le modèle de barbecue que vous avez acheté
peut diérer légèrement des illustrations dans
le présent manuel du propriétaire.
5
Caractéristiques du PULSE 2000
A
B
E
F
C
D
Caractéristiques de l’appareil
G
H
I
A
Régulateur de température amovible
B
Thermomètre numérique
C
Témoins lumineux de la température
D
Témoins lumineux de connexion Wi-Fi et Bluetooth®
6
PREND MOINS DE DEUX MINUTES
E
Couvercle haut
F
Acheminement du câble
G
Interrupteur
H
Système de gestion de la graisse
I
Prises de sonde WEBER CONNECT
Description des caractéristiques
Régulateur de température amovible
Le régulateur de température est conçu pour être facilement retiré de l’appareil afin
defaciliter le rangement et le nettoyage. Stockez le régulateur à l’intérieur, dans la
boîtefournie.
Thermomètre numérique
Un écran DEL sert de thermomètre numérique et ache la température du barbecue.
Ilgarantit une lecture précise de la température de votre barbecue.
Voyants lumineux de fonctionnement
Le PULSE dispose de témoins lumineux rouges sur le régulateur de température afin
que vous sachiez quand votre barbecue chaue et quand il est prêt à cuire.
Les témoins de l’écran DEL s’illuminent lorsque le régulateur est connecté à un réseau
Wi-Fi ou lorsque le barbecue est jumelé avec votre appareil Bluetooth®.
Couvercle élevé
Le couvercle du barbecue est susamment élevé pour cuire des poulets ou
rôtisentiers.
Acheminement du câble
Un cavalier intégré au pied droit du barbecue vous permet d’acheminer facilement le
câble du régulateur de température à l’arrière de l’appareil.
Caractéristiques de l’appareil
Interrupteur
L’interrupteur est facile à utiliser. Lorsqu’il est enfoncé, le régulateur de température
estallumé; lorsqu’il est sorti, le régulateur est éteint.
Système de gestion de la graisse
Le système de gestion de la graisse aide à retirer les sucs et est conçu pour réduire
le risque de flambées. Les gouttes non évaporées sont acheminées vers la barquette
située dans le bac de récupération sous la cuve.
Prises de sondes WEBER CONNECT
Occupez-vous du barbecue et de vos invités en toute confiance à l’aide de la fonction
WEBER CONNECT intégrée qui utilise des sondes à viande pour surveiller la température
des aliments et du barbecue depuis l’autre côté du jardin ou la cuisine, en Wi-Fi ou
grâce à la connexion Bluetooth® de votre appareil connecté.
L’application vous permet de suivre en temps réel la température des aliments et du
barbecue. Téléchargez l’application WEBER CONNECT puis insérez les sondes à viande
dans les aliments. L’application vous permet aussi d’acher la température en degrés
Celsius ou Fahrenheit sur le régulateur de température.
Composants amovibles pour un nettoyage facile
Pour faciliter leur nettoyage, les grilles de cuisson, le revêtement de cuve et la
barquette sont amovibles. Le revêtement de cuve passe au lave-vaisselle.
Grilles de cuisson en fonte émaillée
Les grilles de cuisson en fonte émaillée retiennent la chaleur de manière uniforme afin
de produire ces superbes marques de saisie tant recherchés. La qualité de rétention de
chaleur de la fonte permet aux grilles de retrouver la température de cuisson plus vite
après que le couvercle a été ouvert.
Deux zones de cuisson
Faites cuire diérents aliments en même temps, dans deux zones de température.
Vouspouvez ainsi saisir un steak à forte chaleur sur un côté de la grille de cuisson
pendant qu’un plat d’accompagnement cuit lentement à feu doux sur l’autre.
7
Démarrage
Fixez le régulateur de température
1) Branchez le régulateur de température sur le
barbecue en l’enfonçant dans le support de
montage (A). Ne forcez pas. Pour bien le fixer,
assurez-vous que les broches de l’élément
chauant sont bien alignées avec le régulateur
detempérature (B).
2) Acheminez le câble d’alimentation sous la poignée
droite et fixez-le à l ’aide du cavalier (C).
3) Assurez-vous que l’interrupteur rouge situé sur la
droite du régulateur de température est en position
hors tension.
4) Branchez le câble d’alimentation sur une prise avec
Fonctionnement
mise à la terre.
Préchauffez le barbecue
Le préchauage du barbecue est crucial pour la
réussite de vos grillades. Il permet d’éviter que la
nourriture n’adhère à la grille de cuisson et chaue
celle-ci susamment pour bien saisir les aliments.
Il permet également de brûler les résidus d’un repas
précédent.
1) Enfoncez l’interrupteur rouge situé sur la droite
du régulateur de température pour allumer le
barbecue (D).
2) Tournez le(s) bouton(s) de réglage de température
dans le sens horaire, pour les mettre en position
élevée. L’écran numérique DEL ache la
température du barbecue.
3) Préchauez le barbecue avec le(s) bouton(s) de
réglage de température en position de chaleur
élevée (E). Les témoins lumineux rouges clignotent
pour indiquer que le barbecue préchaue, tandis
que la température achée augmente. Une fois que
la température choisie est atteinte, le régulateur de
température émet un signal sonore. Les témoins
lumineux arrêtent de clignoter et restent allumés.
Lorsque la température atteint 500°F (260°C), le
barbecue est préchaué. Cela prend environ 20 à
30minutes, selon les conditions ambiantes.
4) Pour cuire à une température inférieure :
Préchauez le barbecue comme indiqué ci-dessus.
Puis tournez le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à la température
souhaitée. Commencez à cuisiner.
Consultez les guides de cuisson fournis par
l’application WEBER CONNECT pour connaître les
temps de cuisson indicatifs pour les pièces de viande
énumérées (à ajuster en fonction des conditions).
Conditions ambiantes
Un climat froid ou une altitude élevée augmentent
les temps de cuisson. Un vent soutenu fait baisser
la température intérieure du barbecue. Disposez
lebarbecue de sorte que le vent soue sur sa
partieavant.
A
B
D
E
C
m AVERTISSEMENT
m Portez des mitaines ou des gants
résistant à la chaleur lorsque vous
utilisez votre barbecue.
m En cas de flambée, fermez le
Rodage initial
Faites chauer le barbecue au plus chaud,
couvercle fermé, pendant au moins vingt minutes
avant vos toutes premières grillades.
couvercle, éteignez et débranchez
le barbecue, puis laissez le
couvercle fermé jusqu’à l’extinction
du feu. N’utilisez pas de liquide
pour éteindre les flammes.
8
Appli WEBER CONNECT
Faites ceci pour commencer.
Téléchargez l’appli WEBER CONNECT.
Pour activer pleinement votre barbecue
PULSE et le mettre à jour, commencez
pas télécharger l’appli WEBER CONNECT.
Téléchargez, connectez-vous et inscrivez-vous pour :
• Savoir quand tourner et servir les aliments
• Savoir quand les aliments sont prêts
• Être avisé lorsque la cuisson désirée est atteinte
• Recevoir des conseils à toutes les étapes
de vos grillades
Connexion Bluetooth® ou Wi-Fi du gril
Pour connecter votre barbecue WEBER PULSE en
Bluetooth® ou à votre réseau Wi-Fi local, suivez les
étapes suivantes :
REMARQUE : WEBER vous recommande de mettre à jour
votre appareil connecté avant de tenter de connecter
votrebarbecue en Bluetooth® ou à votre réseau Wi-Fi.
1) Enfoncez l’interrupteur rouge situé sur ladroite
du régulateur de température pour allumer le
barbecue.
2) Vérifiez que votre appareil est connecté en
Bluetooth® ou à votre réseau Wi-Fi local.
3) Depuis votre appareil, téléchargez la nouvelle
appli WEBER CONNECT dans l’Apple Store pour
les appareils Apple ou dans le Play Store pour
lesappareils Android.
4) Ouvrez l ’appli WEBER CONNECT et suivez les
instructions de l’appli pour connecter votre
barbecue PULSE.
REMARQUE : Pour connecter votre appareil à votre
barbecue via un réseau Wi-Fi local, assurez-vous tout
d’abord que votre barbecue est jumelé via Bluetooth® et
qu’il est à la portée de votre routeur Wi-Fi. Si vos tentatives
de connexion n’ont pas fonctionné, essayez de déplacer
votre gril pour qu’il soit à portée de votre routeur Wi-Fi ou
ajoutez un prolongateur de portée pour renforcer le signal.
Cuisson avec des sondes
Utilisez les sondes fournies pour surveiller votre
WEBER PULSE et obtenir des aliments cuits à la
perfection à chaque fois.
Veuillez suivre ces étapes pour utiliser les sondes :
1) Une fois le barbecue préchaué, relevez le
couvercle et nettoyez les grilles de cuisson à l’aide
d’une brosse ou d’une raclette, puis réglez les
boutons à la température souhaitée.
2) Placez les aliments sur la grille de cuisson.
3) Branchez la ou les sondes dans les prises du
régulateur de température (F) et avec des mitaines
ou des gants, acheminez les fils des sondes dans le
canal latéral du barbecue (G).
4) Enfoncez les sondes au centre de la partie la plus
épaisse de votre aliment.
5) Fermez le couvercle du barbecue.
6) Dans l’appli WEBER CONNECT, sélectionnez
l’aliment à cuire ou sélectionnez un programme
de cuisson. Vous recevrez une notification lorsque
votre aliment aura atteint la température réglée et
que la cuisson sera terminée.
Utilisation des sondes
Les indicateurs couleur de sonde servent à
l’identification visuelle des sondes dans l’application.
• Pour garantir la précision des mesures, insérez la
sonde à une profondeur d’au moins 0,4 po (10 mm)
au centre de la pièce de viande(H). Pour la volaille,
le mieux est d’insérer la sonde dans la partie la plus
épaisse de la cuisse ou du blanc, sans toucher les os.
Pour les pièces de viande épaisses, insérez la sonde
au milieu de la viande, depuis le dessus ou les côtés.
Afin d’assurer une utilisation sûre de la sonde pour
viande et pour éviter de l’endommager :
• Évitez tout contact direct entre la sonde et son fil et la
grille de cuisson.
• Acheminez les fils de sonde par le côté du barbecue,
pour vous assurer que le couvercle fermebien
• Ne submergez pas la sonde ni son fil dans un liquide.
• La sonde ne va pas au lave-vaisselle.
Remarque importante : Lors de l’utilisation des sondes,
faites passer les fils par un endroit où ils ne seront
pas exposés aux flammes ou à des températures
dépassant 715°F (380°C). Évitez d’exposer les sondes
à des températures inférieures à -22°F (-30°C). Les
températures inférieures -30° C (-22° F) ou supérieures
à 300° C (572° F) ne s’acheront pas dans l’application
etla connexion de la sonde disparaîtra.
Refroidissement
Lorsque vos grillades sont terminées, mettez le(s)
bouton(s) de réglage de température en position
éteinte, débranchez le câble d’alimentation et laissez
le régulateur de température refroidir. Retirez le
régulateur de température et rangez-le à l’intérieur
dans sa boîte de rangement.
Fonctionnement
F
G
H
m AVERTISSEMENT
m Risque de blessures! L’extrémité
des sondes est très pointue. Soyez
prudent lors de la manipulation
des sondes.
m Risque de brûlures! La
manipulation d’une sonde à viande
chaude à mains nues peut causer
de graves brûlures. Les indicateurs
colorés ne sont pas isolés et
ne sont pas conçus pour être
manipulés à mains nues lorsque la
sonde est chaude. Portez toujours
des gants ou des mitaines de
protection résistant à la chaleur
lorsque vous utilisez ce produit.
9
Entretien entre les repas
Veillez à sa propreté
Les résidus de saleté et de graisse peuvent réduire
les performances du barbecue. Des facteurs comme
l’altitude, le vent et la température extérieure peuvent
influer sur le temps de cuisson.
Vérifier la présence de graisse
Votre barbecue est équipé d’un système de gestion de la
graisse qui éloigne la graisse des aliment s et l’achemine
directement dans un contenant jetable. Pendant la
cuisson, la graisse est envoyée dans une barquette
jetable qui recouvre le bac de récupération coulissant.
Vous devez nettoyer ces pièces chaque fois que vous
utilisez votre barbecue afin de prévenir les incendies.
Fonctionnement
1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid.
2) Débranchez et retirez le régulateur de température
en tirant doucement de chaque côté jusqu’à ce qu’il
se détache du support de montage (A).
3) Retirez le bac de récupération coulissant en le
tirant vers l’avant (B).
4) Vérifiez qu’il n’y a pas de graisse dans la barquette
jetable qui recouvre le bac de récupération
coulissant. Lorsque nécessaire, jetez la barquette et
remplacez-la.
5) Réinstallez tous les éléments.
Nettoyage de la grille de cuisson
Après le préchauage, tous les résidus alimentaires
ou déchets d’une utilisation antérieure seront faciles à
retirer. Les aliments collent moins lorsque les grilles
de cuisson sont propres.
1) Brossez les grilles à l’aide d’une brosse à poils
en acier inoxydable immédiatement après le
préchauage (C).
Nettoyage du régulateur de température
Essuyez le régulateur de température à l’aide
d’un chion en microfibre imbibé d’eau. N’utilisez
ni nettoyant, ni brosse : cela rayerait la surface.
N’utilisezjamais de nettoyant pour vitre sur le
plastique. Il en endommagerait la surface.
Rangement du régulateur de température
Laissez refroidir le régulateur de température et les
sondes avant de les essuyer. Rangez le régulateur de
température et les sondes à viande à l’intérieur, dans
la boîte de rangement fournie (D).
A
Entretien de la sonde à viande
Nettoyage de la sonde
Nettoyez la sonde avant la première utilisation.
Vous devez nettoyer les sondes en les essuyant
à l’aide d’un chion mouillé.
Les sondes ne vont pas au lave-vaisselle. Les
sondes ne sont pas étanches et l'exposition à
l'eau peut les endommager. N’immergez jamais
les sondes dans l'eau. Évitez d’exposer aux
liquides le fil des sondes ou le raccord du fil
auxsondes.
Enrouleur de la sonde
Enroulez soigneusement le câble de sonde
lorsque vous ne l’utilisez pas. Stockez la sonde
dans la boîte de rangement avec le régulateur
detempérature.
B
C
10
m AVERTISSEMENT
m Le barbecue doit être nettoyé
soigneusement et régulièrement.
m Ne recouvrez pas de papier d’aluminium
le bac de récupération coulissant
ou toute autre partie du barbecue.
m Faites preuve de prudence,
retirez avec précaution le bac de
récupération et débarrassez-vous
des graisses chaudes.
m Vérifiez le bac de récupération
d’accumulation de graisse avant
chaque utilisation. Retirez tout
excédent de graisse pour éviter
qu’elle ne prenne en feu.
m Vérifiez régulièrement que les
brosses pour grille de cuisson
ne perdent pas leurs poils ou ne
présentent pas de signe d’usure
excessive. Remplacez la brosse si
vous détectez des poils lâches sur
les grilles de cuisson ou la brosse.
Weber recommande d’acheter une
nouvelle brosse à barbecue à poils
en acier inoxydable chaque année,
au début du printemps.
D
m ATTENTION
m Retirez le régulateur de température
du barbecue et rangez-le dans la
boîte à l’intérieur lorsque vous
n’utilisez pas le barbecue–
hors de portée des enfants.
Trucs et astuces
Saisir
Tournez le(s) bouton(s) de réglage à la position High
et préchauez le barbecue à 500°F (260°C). Nettoyez
les grilles de cuisson avec une brosse pour grille
decuisson à poils en acier inoxydable.
Ajustez la température comme l’indique votre recette.
Placez les aliments sur les grilles de cuisson et
refermez le couvercle du barbecue. Retournez vos
grillades une fois seulement lors de la cuisson.
Ouvrez le couvercle uniquement pour retourner vos
aliments ou vérifier la cuisson à la fin du temps de
cuisson recommandé.
Rôtir
Tournez le(s) bouton(s) de réglage à la position High
et préchauez le barbecue à 500°F (260°C). Nettoyez
les grilles de cuisson avec une brosse pour grille de
cuisson à poils en acier inoxydable.
Diminuez la température en mettant le(s) bouton(s)
de réglage à la position Medium.
Placez les grosses pièces, comme les poulets entiers
ou les rôtis, à l’horizontale, au centre du barbecue.
Cuisson à deux zones
Tournez les boutons de réglage à la position High et
préchauez le barbecue à 500°F (260°C).
Réglez chaque bouton de réglage à la température
souhaitée pour chaque zone. Nettoyez les grilles de
cuisson avec une brosse pour grille de cuisson à poils
en acier inoxydable.
Si vous cuisez une pièce plus longtemps que l’autre,
il est recommandé d’ajuster les deux boutons de
réglage sur la température souhaitée pour celle
qui doit cuire plus longtemps, et de la placer sur la
gauche du barbecue. Dix minutes avant d’ajouter
la seconde pièce, ajustez la chaleur du bouton de
réglage de droite et attendez que cette zone atteigne
la température souhaitée. Tenez compte du fait que
le régulateur de température ache la température
moyenne à l’intérieur du barbecue, et non celle des
zones individuelles.
Retournez vos grillades une fois seulement lors de la
cuisson. Ouvrez le couvercle uniquement pour retourner
vos aliments ou vérifier la cuisson à la fin du temps de
cuisson recommandé.
OFF
LOW
MÉDIUM
HIGH
Plage de température du barbecue PULSE :
LOW entre 200° et 300°F (93° - 149°C)
MEDIUM entre 350° et 450°F (176° - 232°C)
HIGH entre 500° et 600°F (260° - 316°C)
m AVERTISSEMENT
m Afin de prévenir toute surchaue,
ne déposez pas sur cet appareil
un matériau solide ou flexible
tel qu’une plaque en aluminium,
du papier aluminium ou des
plaques fabriquées dans un
autre matériau résistant à la
chaleur. Ce type d’objet doit
être positionné au centre du
barbecue afin de permettre une
ventilation susante. Le fait de
poser de plus grands objets ou
matériaux de ce type sur la grille
peut compromettre la sécurité
du produit et conduire à des
dégâtsimportants.
11
Trucs et astuces
L’a b c du barbecue
Il faut toujours préchauffer la grille.
Lorsque la grille de cuisson n’est pas assez chaude, les aliments collent et il
est quasi-impossible de bien saisir la viande et de créer de superbes marques.
Peuimporte que la une recette indique une chaleur moyenne ou faible,
préchauez toujours le barbecue au réglage le plus élevé.
Il faut toujours nettoyer les grilles de cuisson avant d’y déposer des aliments.
Les résidus forment une colle qui fait adhérer les aliments à la grille. Pour éviter
qu’un dîner ait le goût du souper de la veille, il faut le cuire sur une grille propre.
Une fois les grilles préchauées, utilisez une brosse à poils en acier inoxydable
pour bien nettoyer la surface et la rendre lisse.
Anticiper ses besoins.
Avant d’allumer le barbecue, il faut s’assurer d’avoir tout ce dont on aura besoin
à portée de la main, c’est-à-dire, les ustensiles indispensables, les aliments bien
assaisonnés et huilés, la glaçure ou la sauce s’il y en a et des plats propres pour
les aliments lorsqu’ils seront cuits. Autrement, on risque de gâcher son plaisir au
jardin en faisant un petit saut à la cuisine pour aller chercher ce qu’on a oublié,
sans compter que les aliments risquent de brûler entretemps. Les chefs français
appellent cette façon de faire la « mise en place ». Pour nous, c’est simplement
anticiper ses besoins.
Cuisiner à l’étroit.
Plus la grille de cuisson est pleine, moins on a d’espace pour travailler. Laissez
au moins un quart des grilles de cuisson vide et susamment d’espace entre
chaque aliment pour pouvoir utiliser votre pince et manipuler la nourriture.
Parfois, il vous faut prendre des décisions en une fraction de seconde et déplacer
la nourriture d’une zone du barbecue à une autre. Laissez-vous donc assez
d’espace pour travailler.
Un couvercle, ça reste fermé.
Le couvercle de votre barbecue ne sert pas uniquement à protéger votre repas
de la pluie. Il empêche surtout que trop d’air n’entre et que trop de chaleur et
de fumée ne sortent. Lorsque le couvercle est fermé, les grilles de cuisson sont
plus chaudes, la cuisson est plus vite et le goût fumé est plus fort. Utilisez plutôt
votre téléphone et l’application Weber Connect pour vérifier la température de
cuisson et celle des aliments et éviter d’ouvrir le couvercle avant que le moment
de servir soi arrivé. Un couvercle, ça reste fermé.
Retourner les aliments une seule fois.
Quoi de mieux qu’un steak saignant avec de belles marques de saisie et de
nombreux morceaux caramélisés? Le secret d’un tel délice,c’est de ne pas
déplacer les aliments. On a parfois tendance à retourner la nourriture avant
qu’elle n’ait la couleur et la saveur souhaitée. Dans pratiquement tous les cas, il
ne faut retourner les aliments qu’une fois. Si vous le faites plus d’une fois, vous
ouvrez probablement le couvercle trop souvent, ce qui cause d’autres problèmes.
Détendez-vous et ayez confiance en votre barbecue.
12
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE LA FCC:
PRUDENCE: Toute modification non expressément
autorisée pourrait annuler le droit de l’utilisateur
à faire fonctionner l’appareil.
Cet appareil est conforme à la partie15 des règles de la
FCC. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences,
y compris celles qui pourraient provoquer un
mauvaisfonctionnement
NORMES FCC SUR L'EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES (RF)
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition à
l'énergie électromagnétique des radiofréquences établies par
la FCC pour un environnement non contrôlé. Il faut éviter les
expositions prolongées dans un rayon de 20 cm de l'antenne,
celles-ci pouvant mener à une exposition supérieure aux
limites de la FCC.
AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES D’INDUSTRIE CANADA (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage; et
(2) il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si celui-ci est susceptible d’en compromettre
lefonctionnement.
INDUSTRY CANADA (IC) COMPLIANCE NOTICE
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following
twoconditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Nettoyage en profondeur
et entretien
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU BARBECUE
Avec le temps, les performances de votre barbecue
peuvent faiblir s’il n’a pas été correctement entretenu.
De faibles températures, une chaleur irrégulière et
une adhérence des aliments sur les grilles de cuisson
sont autant de signes que le nettoyage et l’entretien
n’ont que trop tardé. Lorsque votre barbecue est éteint
et froid, commencez en nettoyant l’intérieur, de haut
en bas.
Nous recommandons un nettoyage minutieux toutes
les cinq utilisations. Une utilisation répétée peut
nécessiter de le nettoyer plus fréquemment.
Nettoyage du couvercle
À l’occasion, vous pourriez remarquer des écaillures
«semblables à de la peinture» à l’intérieur du
couvercle. Pendant l’utilisation, des vapeurs de graisse
et de fumée se transforment lentement en carbone et
se déposent à l’intérieur du couvercle du barbecue.
Ces dépôts s’écailleront et seront très semblables à de
la peinture. Ils ne sont pas toxiques, mais lorsqu’on ne
nettoie jamais le couvercle, ils forment des écailles qui
peuvent tomber sur les aliments.
1) Utilisez un grattoir en plastique pour éliminer les
graisses carbonisées à l’intérieur du couvercle (A).
Nettoyage de la cuve
et de sa doublure
Vérifiez s’il y a des amas de graisse ou des résidus
alimentaires dans la cuve de cuisson. Des amas
excessifs peuvent conduire à un incendie.
Il est recommandé d’utiliser dans gants pour retirer
les éléments chauants : ils peuvent être sales.
1) Retirez le régulateur de température.
2) Retirez les grilles de cuisson (B).
N’utilisez pas de brosse métallique pour nettoyer
les éléments chauants.
3) Retirez les éléments chauants en dévissant la/les
vis moletée(s) situées à l’avant du barbecue dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre (C).
4) Faites glisser les éléments chauants vers l ’arrière
du barbecue. En vous assurant de ne pas tordre
l’élément chauant, inclinez-le vers le haut et
retirez-le (D).
5) Utilisez un grattoir en plastique pour racler les
résidus sur les côtés et le fond de la doublure
vers l’ouverture au fond de la cuve (E). Cette
ouverturemène les résidus dans le bac de
récupération coulissant.
6) Retirez et nettoyez le bac de récupération
coulissant. Consultez la section ’Entretien entre les
repas’.
La doublure de fond du barbecue peut être retirée et
nettoyée à l’eau chaude savonneuse. La doublure de
la cuve va au lave-vaisselle. Prenez soin de ne pas
déformer la doublure de cuve.
Après l’avoir nettoyé, replacez la doublure de cuve.
N’utilisez pas le barbecue sans celle-ci.
Pour réinstaller les éléments chauants, insérez-les
dans les trous correspondants à l’avant du barbecue.
Fixez-les en tournant les vis moletées vers la droite.
Ne serrez pas trop.
Nettoyez les éléments chauants en brûlant les
résidus alimentaires.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU BARBECUE
L’extérieur de votre barbecue peut comprendre
dessurfaces en aluminium, en acier inoxydable et
enplastique.
WEBER recommande les méthodes suivantes selon
letype de surface.
A
B
C
PULSE 2000
Nettoyage des surfaces
en acier inoxydable
Nettoyez l’acier inoxydable à l’aide d’un savon
dégraissant. Utilisez un chion microfibre pour frotter
dans le sens de l’acier inoxydable. Rincez à l’eau claire
et séchez minutieusement. N’utilisez pas de serviette
en papier. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de produits
de nettoyage au chlore sur l’acier inoxydable.
Remarque : Ne prenez pas le risque de rayer l’acier
inoxydable avec des pâtes abrasives. La pâte abrasive
ne sert pas à nettoyer ni à polir. Elle modifie la
couleur du métal en enlevant le revêtement supérieur
composé d’oxyde de chrome.
Nettoyage des surfaces peintes
et des éléments plastiques
Nettoyez les éléments plastiques et peints à l’aide d’un
savon dégraissant. Rincez à l’eau claire
et séchez minutieusement.
Nettoyage de l’extérieur
d’un barbecue situé dans un
environnement exceptionnel
Si votre barbecue est soumis à des conditions
particulièrement diciles, il est recommandé d’en
laver l’extérieur plus souvent. Les pluies acides,
les produits chimiques pour piscine et l’eau salée
peuvent faire apparaître de la rouille superficielle.
Frottez l’extérieur de votre barbecue à l’eau
savonneuse chaude. Ensuite, rincez-le et séchez-le
minutieusement. Pour éviter la rouille superficielle,
vous pouvez de plus appliquer une pâte à polir
nettoyante pour acier inoxydable chaque semaine,
surles sur faces en acier inoxydable uniquement.
Entretien de l’appareil
D
E
m AVERTISSEMENT
m Éteignez votre barbecue et
attendez qu’il refroidisse avant
dele nettoyer.
m Ne pulvérisez pas de liquide
sur l’élément chauant ou
lerégulateur.
m N’immergez pas dans l’eau pendant
le nettoyage.
m ATTENTION
m Débranchez l’appareil du secteur
et retirez le régulateur de
température avant de procéder
aunettoyage et à l’entretien du
barbecue.
m N’utilisez aucun des éléments
suivants pour nettoyer votre
barbecue : des pâtes à polir ou
des peintures abrasives pour
acier inoxydable ; des solutions
nettoyantes qui contiennent de
l’acide, de l’essence minérale ou
du xylène ; des produits nettoyants
pour le four ; des produits
nettoyants abrasifs (nettoyants
pour la cuisine) ou des tampons
nettoyeurs abrasifs.
m N’utilisez pas de brosse métallique
pour nettoyer les éléments
chauants. Faites brûler les
résidus alimentaires pendant
lepréchauage.
13
Dépannage
m AVERTISSEMENT
m N’essayez pas de réparer des
composants électriques ni des
composants structurels sans
contacter au préalable le service
client Weber-Stephen Products LLC.
m Toute garantie sera annulée si des
réparations ou des remplacements
ne sont pas réalisés avec des pièces
Weber-Stephen authentiques.
LE BARBECUE ÉLECTRIQUE NE S’ALLUME PAS
SYMPTÔME
• Après avoir suivi les instructions de la section «Fonctionnement»
de ce Manuel du propriétaire, l’élément chauffant ne s’allume pas.
CAUSESOLUTION
Le régulateur de température n’est peut-être pas
correctement inséré dans son logement.
Il y a un problème avec le courant qui vient de la prise.Vérifiez l’alimentation électrique.
Le disjoncteur de mise à la terre intégré au régulateur
de température est peut-être à l ’origine de la coupure
de l’alimentation de votre barbecue.
Retirez et réinsérez le régulateur de température.
Insérez toujours le régulateur de température dans
le barbecue avant de le brancher.
Si l’achage du thermomètre numérique et le(s)
témoin(s) lumineux de la température ne sont pas
allumés, éteignez le régulateur de température en
mettant son interrupteur hors tension pour réinitialiser
le disjoncteur de mise à la terre. Attendez 30 secondes
avant de rallumer le régulateur de température.
UN CODE D’ERREUR S’AFFICHE À L’ÉCRAN
SYMPTÔME
• Lors de l’allumage ou du fonctionnement, un code d’erreur apparaît sur l’affichage numérique.
CAUSESOLUTION
Le régulateur de température est sensible à certains
facteurs extérieurs. Les variations d’alimentation
électrique ou de fréquence radio peuvent per turber
son fonctionnement.
Commencez par éteindre le régulateur de
température en appuyant sur l’interrupteur rouge.
Débranchez le câble de la prise murale et retirez le
régulateur de température dubarbecue.
Patientez 30 secondes, puis insérez à fond le
régulateur de température dans le barbecue
avantde le brancher. Mettez l’interrupteur rouge
sous tension.
APPELEZ LE
SERVICE CLIENT
Si vous éprouvez encore des
problèmes, communiquez avec le
représentant du service à la clientèle de
votre région à l’aide des coordonnées
qui se trouvent sur le site
weber.com.
LE BARBECUE A DES PROBLÈMES DE CONNECTIVITÉ
SYMPTÔME
• La connexion Wi-Fi a des difficultés à se maintenir.
CAUSESOLUTION
Le barbecue est hors de portée du signal
du réseau Wi-Fi.
SYMPTÔME
• La connexion Bluetooth® est instable ou le barbecue refuse de se jumeler.
CAUSESOLUTION
Le Bluetooth® est un signal à courte
portée uniquement.
La portée d’un signal Bluetooth® est très courte.Le témoin Bluetooth® reste allumé sans clignoter
Le barbecue doit être dans la portée de votre routeur
pour établir une connexion Wi-Fi. Si vos tentatives
de connexion n’ont pas fonctionné, essayez de
rapprocher le gril du routeur Wi-Fi ou ajoutez un
amplificateur de signal pour accroître la portée.
Lorsque le régulateur de température est activé,
il est prêt à être jumelé. Vérifiez que la fonction
Bluetooth est bien activée sur votre appareil
connecté et que ce dernier se trouve à proximité
devotre barbecue.
pour indiquer que le barbecue est jumelé à un
appareil. Désactivez Bluetooth® sur tout appareil que
vous ne souhaitez pas jumeler à votre barbecue.
PIÈCES DE
RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange,
communiquez avec le détaillant de
votre région ou connectez-vous
au site weber.com.
14
N’OUBLIEZ PAS D’ENREGISTRER
VOTRE PRODUIT
PULSE 2000
Pièces de rechange
PULSE 2000 - US - 010920
1
2
3
10
11
12
13
14
4
5
6
7
8
9
15
16
17
18
15
NUMÉRO DE SÉRIE
Reportez le numéro de série de votre barbecue dans
l’encadré ci-dessus pour référence ultérieure. Il se trouve
sur l’étiquette située sur le pied droit du cadre du barbecue.
États-Unis :
1-800-446-1071
Apple et le logo d’Apple sont des marques de commerce d’AppleInc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android est une marque commerciale
de Google LLC. Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
l’utilisation de ces marques par Weber-Stephen Products LLC fait l’objet d’une licence. Les autres
marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.