LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE
D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE
BARBECUE A GAZ.
m DANGER
En cas d'odeur de gaz:
1. Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Eteignez toute flamme.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de
l'appareil et contactez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer
un incendie ou une explosion pouvant
entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou des dommages matériels.
™
#48733
m AVERTISSEMENT: avant d'utiliser le
barbecue, effectuez scrupuleusement
toutes les vérifications d'étanchéité
indiquées dans ce guide. Faites-le
même si le barbecue a été monté par le
revendeur.
m AVERTISSEMENT: ne tentez pas
d'allumer cet appareil sans avoir
préalablement lu les sections relatives à
l'ALLUMAGE DES RECHAUDS du présent
manuel.
INFORMATIONS DESTINEES A
L'INSTALLATEUR :
Ce guide doit être conservé par le
propriétaire pour référence ultérieure.
m AVERTISSEMENT
1. Ne conservez et n'utilisez ni essence, ni
d’autres gaz / liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne conservez aucune bouteille de gaz
non branchée à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
48733 08/01/14 LP
FR - FRENCH
AVERTISSEMENTS
m DANGER
Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux avertissements et aux précautions contenues dans le présent guide
d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles, et/ou d'un incendie ou d'une explosion susceptible de
provoquer des dommages matériels.
m AVERTISSEMENTS
m Respectez les instructions de branchement du détendeur
correspondant à votre type de barbecue.
m Ne conservez jamais de bouteille de gaz de rechange ou
débranchée sous ou à proximité du barbecue.
m Ne placez pas de housse ou de produit inflammable sur le
barbecue, ou dans la zone de rangement située en-dessous.
m Un montage incorrect peut présenter un danger. Veuillez
respecter scrupuleusement les instructions de montage de
ce manuel.
m Avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber suite à une
période de stockage ou de non-utilisation, vérifiez-le
soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou
obstruction des réchauds. Reportez-vous aux instructions
contenues dans le présent guide pour les procédures de
vérification correctes.
m N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il existe une fuite de
gaz.
m Ne faites pas fonctionner le barbecue à gaz Weber® en cas
de problème d'étanchéité au niveau des raccordements de
gaz.
m Aucun produit inflammable ne doit être présent dans un
rayon d'environ 60 cm tout autour du barbecue.
m Ne permettez pas aux enfants utiliser le barbecue à gaz
Weber®. Les pièces accessibles du barbecue peuvent être
très chaudes. Éloignez les jeunes enfants du barbecue
pendant son utilisation.
m Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le barbecue
à gaz Weber®. Il est en effet chaud pendant la cuisson et
le nettoyage et ne doit pas être laissé sans surveillance ni
déplacé pendant son utilisation.
m En cas d'extinction des réchauds pendant la cuisson,
fermez tous les robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et
attendez cinq minutes avant de tenter d'allumer à nouveau
le barbecue conformément aux instructions de la section
“Allumage”.
m N'utilisez ni charbon, ni briquettes, ni pierres de lave dans le
barbecue à gaz Weber®.
m Pendant la cuisson, ne vous penchez jamais au-dessus du
barbecue ouvert. Ne posez jamais les mains ou les doigts
sur le bord avant de la cuve de cuisson.
m En cas d'embrasement brusque, éloignez les aliments des
flammes jusqu'à ce qu'elles aient perdu de leur intensité.
m En cas de feu de friture, coupez l'alimentation de tous les
réchauds et laissez le couvercle abaissé jusqu'à ce que le
feu s'éteigne.
m Nettoyez correctement et régulièrement votre barbecue à
gaz Weber®.
m Lors du nettoyage des robinets et des réchauds,
n'agrandissez jamais les orifices.
m Le propane n'est pas un gaz naturel. Toute tentative de
conversion/d'utilisation de gaz naturel avec un appareil
fonctionnant au propane est une opération dangereuse
entraînant l'annulation de votre garantie.
m L'utilisation d'une bouteille de gaz endommagée ou
rouillée peut être dangereuse. En cas de détérioration ou
en présence de rouille sur la bouteille, faites-la vérifier par
votre fournisseur de gaz. N'utilisez pas de bouteille de gaz
avec un robinet endommagé.
m Même si votre bouteille de gaz semble être vide, elle peut
toujours contenir du gaz. Transportez et conservez la
bouteille de manière adéquate.
m Ne tentez jamais, pour quelque raison que ce soit, de
débrancher le détendeur de gaz, ni un raccord de gaz
pendant l'utilisation du barbecue.
m Portez des gants résistant à la chaleur lorsque vous utilisez
le barbecue.
m N'utilisez pas ce barbecue si toutes les pièces ne sont
pas en place. L'appareil doit être correctement monté,
conformément aux instructions figurant dans la section
“Montage”.
m Ne montez pas ce type de barbecue dans un ensemble
intégré ou à coulisse. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion causant
des dommages matériels et des blessures corporelles
graves voire mortelles.
CUISSON A COUVERCLE FERME ...................................21
JUS ET GRAISSE ................................................21
®
SYSTEME FLAVORIZER
..........................................21
WWW.WEBER.COM
®
3
VUE ECLATEE
Genesis® E-330™/S-330™_LP_EN_080114
1
2
3
4
5
6
24
25
10
11
12
13
14
15
16
17
18
7
8
9
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
19
41
20
42
21
22
23
4
43
44
45
46
47
48
49
50
51
LISTE DES PIECES DE LA VUE ECLATEE
1. Thermomètre
2. Collerette de fixation du thermomètre
3. Couvercle
4. Poignée
5. Grille de réchauffage
6. Plan de travail gauche
7. Grille de cuisson*
8. Tube Crossover
®
19. Châssis gauche
20. Support de châssis avant
21. Porte gauche
22. Porte droite
23. Poignée de porte
24. Axe d'articulation et goupille du couvercle
25. Réchaud latéral
26. Plan de travail droit
3 7. Bouton Sear Station
®
38. Flexible de collecteur
39. Traversée de cloison
40. Support de retenue du flexible
41. Flexible/Détendeur
42. Châssis droit
43. Panneau arrière
44. Etagère inférieure
9. Tube de réchaud
10. Barre Flavorizer
®
11. Électrode d’allumage
12. Cuve
13. Réflecteur de chaleur
14. Bac à graisse coulissant
15. Support de châssis
16. Barquette jetable en aluminium
2 7. Conduite de gaz du réchaud latéral
28. Collecteur de gaz
29. Protection thermique
30. Clip à ressort
31. Console de contrôle gaz
32. Protection thermique du réchaud de
saisie
33. Bouton d'allumage
34. Module d'allumage
45. Crochet du porte-bouteille
46. Porte-bouteille de gaz
4 7. Butoir de bouteille de gaz
48. Supports de fixation de la bouteille
49. Roulette
50. Porte-allumette
51. Roulette avec frein
* La grille de cuisson peut être différente
en fonction du modèle acheté.
1 7. Bac de récupération
18. Support de bac de récupération
35. Déflecteur d'air
36. Bouton de réglage gaz
WWW.WEBER.COM
®
5
GARANTIE
Merci d’avoir acheté ce produit Weber®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road,
Palatine, Illinois 60067-6266 («Weber») est fier de vous fournir un produit sécurisé, endurant et fiable.
Cette garantie volontaire de Weber vous est fournie à titre gracieux. Elle contient des informations dont
vous aurez besoin pour faire réparer votre produit WEBER® dans le cas peu probable d’une panne ou
d’un défaut.
En vertu des législations applicables, le client dispose de plusieurs droits au cas où le produit
serait défectueux. Ces droits comprennent des services supplémentaires ou de remplacement, une
réduction du prix d’achat et une indemnisation. Dans l’Union européenne, par exemple, ces droits
comprennent une garantie légale de deux ans commençant à la date de la remise du produit.
Ces droits et autres droits légaux ne sont pas affectés par les dispositions de la garantie. En fait,
cette garantie accorde des droits supplémentaires au Propriétaire qui sont indépendants des
dispositions légales de la garantie.
GARANTIE VOLONTAIRE DE WEBER
Weber garantit, à l’acheteur du produit WEBER® (ou dans le cas d’un cadeau ou d’une situation
promotionnelle, la personne pour laquelle le produit a été acheté comme cadeau ou comme élément
de promotion) que le produit WEBER® est sans défaut de matériel et de main d’œuvre pour la ou les
périodes de temps spécifiées ci-dessous s’il est monté et utilisé en conformité avec les instructions
fournies dans le Guide du Propriétaire accompagnant le produit. (Remarque: si vous perdez ou
égarez votre Guide du Propriétaire WEBER®, un guide de remplacement est disponible en ligne sur
www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.)
Dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normal pour un seul foyer, Weber accepte dans le
cadre de cette garantie de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses pendant les périodes, les
limitations et les exclusions applicables répertoriées ci-dessous. DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION
ET D’UN ENTRETIEN NORMAL POUR UN SEUL FOYER, WEBER ACCEPTE DANS LE CADRE DE CETTE
GARANTIE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LES PIÈCES DÉFECTUEUSES PENDANT LES PÉRIODES,
LES LIMITATIONS ET LES EXCLUSIONS APPLICABLES RÉPERTORIÉES CI-DESSOUS.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
Afin d’assurer une couverture de garantie sans soucis, il est important (mais pas obligatoire)
d’enregistrer votre produit WEBER® en ligne sur www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du
pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Veuillez aussi conserver votre récépissé d’achat et/ou
la facture. L’enregistrement de votre produit WEBER® confirme votre couverture de garantie et fournit
un lien direct entre vous et Weber au cas où nous aurions besoin de vous contacter.
La garantie ci-dessous ne s’applique que si le Propriétaire prend soin d’une manière raisonnable de
son produit WEBER® en respectant toutes les instructions de montage, les instructions d’utilisation et
l’entretien préventif comme indiqué dans le Guide du Propriétaire ci-joint, à moins que le Propriétaire
puisse prouver que le défaut ou la panne sont indépendants du non-respect des obligations
précédemment mentionnées. Si vous vivez dans une région côtière ou si votre produit se situe à
proximité d’une piscine, l’entretien comprend le lavage et le rinçage réguliers des surfaces externes
comme indiqué dans le Guide du Propriétaire ci-joint.
GESTION DE LA GARANTIE/ EXCLUSION DE LA GARANTIE
Si vous pensez avoir une pièce couverte par cette garantie limitée, veuillez contacter le Service
clientèle de Weber en utilisant les informations de contact fournies sur notre site Internet
(www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.)
Weber, après enquête, réparera ou remplacera (à son choix) une pièce défectueuse couverte par cette
garantie. Dans l’éventualité où le remplacement ou la réparation ne serait pas possible, Weber peut
décider (à son choix) de remplacer le barbecue concerné par un nouveau barbecue d’une valeur égale
ou supérieure. Weber peut vous demander de renvoyer les pièces à des fins d’inspection, les frais de
transport devant être prépayés.
Cette GARANTIE est annulée s’il existe des dommages, des détériorations, des décolorations et/ou de
la rouille pour lesquels Weber n’est pas responsable et qui sont provoqués par:
• l’abus, la mauvaise utilisation, l’altération, la modification, la mauvaise application, le vandalisme, la
négligence, le montage ou l’installation incorrecte et l’incapacité à effectuer correctement l’entretien
normal et de routine;
• les insectes (tels que les araignées) et les rongeurs (tels que les écureuils), y compris, mais non
limité à l’endommagement des brûleurs et/ou des tuyaux de gaz;
• l’exposition à l’air marin et/ou à des sources chlorées telles que les piscines et les bains chauds/
spas;
• des conditions météorologiques sévères comme la grêle, les ouragans, les tremblements de terre,
les tsunamis ou les surtensions, les tornades ou les fortes tempêtes.
L’utilisation et/ou l’installation des pièces sur votre barbecue WEBER® qui ne sont pas de vraies pièces
Weber annuleront cette Garantie et tous les dommages en résultant ne sont pas couverts par cette
Garantie. Toute conversion d’un barbecue à gaz non autorisée par Weber et non effectuée par un
technicien d’entretien agréé de Weber annulera cette Garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DES PRODUITS
Cuve de cuisson: 10 ans, contre la perforation (2 ans pour la peinture, à l’exception des pertes d’éclat
Kit couvercle: 10 ans, contre la perforation
Brûleurs en acier inoxydable: 10 ans, contre la perforation
Grilles de cuisson en acier inoxydable: 5 ans, contre la perforation
Barre Flavorizer® en acier inoxydable: 5 ans, contre la perforation
Grilles de cuisson en fonte
plaquée de porcelaine aillée: 5 ans, contre la perforation
Toutes les autres pièces: 2 ans
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
HORMIS CETTE GARANTIE ET CES AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ COMME DÉCRITS DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE DÉCLARATION DE RESPONSABILITÉ
POUR TOUTE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU VOLONTAIRE DONNÉE PAR LES PRÉSENTES
ALLANT AU-DELÀ DE LA RESPONSABILITÉ LÉGALE S’APPLIQUANT À WEBER. DE MÊME, LA
PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE SE LIMITE PAS OU N’EXCLUT PAS LES SITUATIONS OU
LES RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE COMME
STIPULÉ PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE SERA APPLICABLE APRÈS LES PÉRIODES APPLICABLES À CETTE
GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR LA MOINDRE PERSONNE, Y COMPRIS UN
REVENDEUR OU REPRÉSENTANT EN CE QUI CONCERNE N’IMPORTE QUEL PRODUIT (TEL QUE
TOUTES «EXTENSIONS DE GARANTIES») N’ENGAGERA WEBER. LE SEUL RECOURS DE CETTE
GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE VOLONTAIRE, TOUTE COMPENSATION DE
N’IMPORTE QUEL GENRE NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEURE AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ASSUMEZ LE RISQUE ET LA RESPONSABILITÉ POUR LA PERTE, LE DOMMAGE OU LES
BLESSURES À VOUS ET VOTRE PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS PROPRIÉTÉS
RÉSULTANT DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’ABUS DU PRODUIT OU DU NON-RESPECT DES
INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE CI-JOINT.
LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE
SONT GARANTIS QUE POUR LA DURÉE RESTANTE PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉE DE LA GARANTIE
D’ORIGINE.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À UNE UTILISATION PAR UN SEUL FOYER PRIVÉ ET NE
S’APPLIQUE PAS AUX BARBECUES WEBER UTILISÉ DANS UN ENVIRONNEMENT COMMERCIAL,
COMMUNAL OU À PLUSIEURS FOYERS TELS QUE LES RESTAURANTS, LES HÔTELS, LES CENTRES
DE VACANCES ET LES PROPRIÉTÉS LOUÉES.
WEBER PEUT DE TEMPS À AUTRE CHANGER LE DESIGN DE SES PRODUITS. AUCUNE DISPOSITION
CONTENUE DANS CETTE GARANTIE NE DOIT ÊTRE ENTENDUE COMME OBLIGEANT WEBER À
INCORPORER DE TELLES MODIFICATIONS DE DESIGN DANS DES PRODUITS PRÉCÉDEMMENT
FABRIQUÉS, DE MÊME QUE DE TELS CHANGEMENTS NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME
L’ADMISSION QUE LES DESIGNS PRÉCÉDENTS ÉTAIENT DÉFECTUEUX.
Reportez-vous à la liste des unités commerciales internationales à la fin de ce Guide du Propriétaire
pour des informations de contact supplémentaires.
ou la décoloration)
INSTRUCTIONS GENERALES
Votre barbecue Weber® est un appareil de cuisson portable d'extérieur. Le barbecue à
gaz Weber® vous permet de griller, de rôtir et de cuire en obtenant des résultats difficiles
à reproduire avec des appareils de cuisson en intérieur. Grâce au couvercle et aux
barres Flavorizer®, vous donnerez à vos aliments la saveur “du plein air”.
®
Le barbecue à gaz Weber
où que vous le souhaitiez dans votre jardin ou sur votre terrasse. Vous pourrez
également transporter le barbecue à gaz Weber® où vous voulez, où que vous soyez.
Le gaz liquide (propane) est d'utilisation rapide et vous offre un meilleur contrôle de
cuisson que le charbon.
• Ces instructions donnent les indications minimales à suivre pour le montage du
barbecue à gaz Weber
d'utiliser le barbecue à gaz Weber®.
• Ne permettez pas aux enfants d'utiliser cet appareil.
• Ne connectez pas cet appareil au robinet de gaz naturel (gaz de ville). Les robinets et
les orifices sont conçus uniquement pour fonctionner au propane liquide.
• N'utilisez pas cet appareil avec des briquettes de charbon de bois ou des pierres de
lave.
• Utilisez uniquement des bouteilles de propane ou de butane de 6 ou13 kg.
• Au Royaume-Uni, cet appareil doit être équipé d'un détendeur conforme à la norme
BS 3016, à sortie nominale de 37millibars (fourni avec le barbecue).
• Evitez de plier le flexible.
• La longueur du flexible ne doit pas être supérieure à 1,5mètres.
6
est portable, si bien que vous pouvez aisément le déplacer
®
. Nous vous conseillons donc de les lire attentivement avant
• On recommande de remplacer le flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber
tous les 5 ans. Dans certains pays, la réglementation locale impose un intervalle de
remplacement inférieur à 5 ans, dans ce cas respectez la réglementation nationale
qui a la priorité sur les réglementations internationales.
• Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas être modifiées par l'utilisateur.
• Une modification quelconque de l'appareil peut être dangereuse.
• Utilisez uniquement un flexible approprié et un détendeur homologués dans le pays
d'utilisation.
• Les détendeurs et les flexibles de remplacement doivent être conformes aux
spécifications du fabricant de l'appareil de cuisson d'extérieur.
◆
RANGEMENT
• Lorsque vous n'utilisez pas le barbecue à gaz Weber®, fermez le robinet de la
bouteille de gaz.
• En cas de stockage du barbecue à gaz Weber® à l'intérieur, débranchez la conduite
d'alimentation de gaz. En revanche, vous devez conserver la bouteille de gaz à
l'extérieur, en un lieu bien ventilé.
• Si vous laissez la bouteille de gaz branchée dans le barbecue à gaz Weber®,
conservez le barbecue ainsi que la bouteille à l'extérieur, en un lieu bien ventilé.
• Les bouteilles de gaz doivent être conservées à l'extérieur, en un lieu bien ventilé et
hors de la portée des enfants. Ne conservez pas les bouteilles de gaz débranchées
dans un espace clos tel qu'un bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé.
◆
INSTRUCTIONS GENERALES
UTILISATION
m AVERTISSEMENT: cet appareil est destiné à être utilisé
uniquement à l'extérieur. Ne l'utilisez jamais dans des
garages, ni sous des porches ou dans des vérandas
couvert(e)s ou fermé(e)s.
m AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber® ne doit jamais
être utilisé sous un toit ou un auvent combustibles non
protégés.
m AVERTISSEMENT: le barbecue ne doit pas être utilisé à
moins de 60 cm de matériaux combustibles.
m AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber® n'est pas
conçu pour être installé dans une caravane et/ou sur un
bateau.
m AVERTISSEMENT: le barbecue tout entier chauffe en cours
d'utilisation. Ne le laissez jamais sans surveillance.
m AVERTISSEMENT: maintenez le fil de l'alimentation
électrique et le flexible d'alimentation en gaz loin des
surfaces chaudes.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
CONSIGNES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DES
BOUTEILLES DE GAZ PROPANE
• Le gaz propane liquide est un produit pétrolier, au même titre que l'essence et le
gaz naturel. Le propane liquide est à l'état gazeux dans des conditions normales de
température et de pression. Sous une pression modérée dans une bouteille de gaz,
le propane passe à l'état liquide. Lorsque la pression diminue, le liquide se vaporise
instantanément et se transforme en gaz.
• L'odeur du propane ressemble à celle du gaz naturel. Soyez conscient de cette odeur.
• Le propane est plus dense que l'air. Une fuite de gaz propane risque de s'accumuler
dans les zones basses et de ne pas se disperser.
• La bouteille de propane doit être installée, transportée et conservée en position
verticale. Veillez à ne pas faire tomber les bouteilles de propane ; manipulez-les avec
soin.
• Ne transportez et ne conservez jamais une bouteille de propane dans des lieux où
la température peut atteindre 51°C (trop chaude pour pouvoir la tenir à la main, par
exemple: ne laissez pas la bouteille de propane dans une voiture par temps chaud).
• Manipulez les bouteilles de propane ou de butane “vides” aussi délicatement que
les bouteilles pleines. Même lorsqu'il ne reste plus de gaz dans la bouteille, il peut
subsister du gaz sous pression à l'intérieur. Fermez toujours le robinet de la bouteille
de gaz avant de débrancher le flexible.
• N'utilisez pas une bouteille de propane endommagée. Les bouteilles bosselées,
rouillées ou dont le robinet est endommagé peuvent être dangereuses ; elles doivent
être remplacées immédiatement par des bouteilles neuves.
• L'étanchéité du joint entre le flexible et la bouteille de propane liquide doit être vérifiée
à chaque branchement de la bouteille à l'appareil. Par exemple, vérifiez l'étanchéité à
chaque remplissage de la bouteille de propane.
• Vérifiez que le détendeur est monté avec le petit orifice de ventilation orienté vers le
bas de façon à éviter une accumulation d'eau à ce niveau. Cet évent doit être exempt
de saletés, de graisse, d'insectes, etc.
◆
m AVERTISSEMENT: éloignez de la zone de cuisson les
liquides et les vapeurs inflammables (essence, alcool, etc.)
ainsi que tout matériau combustible.
m AVERTISSEMENT: ne conservez jamais une bouteille de
gaz supplémentaire (de rechange) à proximité du barbecue
à gaz Weber
®
.
m AVERTISSEMENT: cet appareil devient très chaud en cours
d'utilisation. Soyez prudent, particulièrement en présence
d'enfants ou de personnes âgées.
m AVERTISSEMENT: ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est
allumé.
m AVERTISSEMENT: portez des gants de protection lorsque
vous utilisez l'appareil.
◆
REMPLACEMENT DE L'ENSEMBLE ROBINET,
FLEXIBLE ET DETENDEUR
m AVIS IMPORTANT: Il est vivement conseillé de remplacer
l'ensemble flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber
tous les 5ans. La réglementation de certains pays impose
un intervalle de remplacement inférieur à 5ans. Le cas
échéant, la réglementation nationale est prioritaire.
Pour le remplacement des ensembles robinet, flexible
et détendeur, contactez votre revendeur Weber. Pour
connaître les coordonnées du revendeur le plus proche,
rendez-vous sur notre site web, à l’adresse suivante :
www.weber.com.
Belgique, France, Grèce, Irlande, Italie,
Luxembourg, Portugal, Espagne, Suisse,
Royaume-Uni
PologneI
Autriche, AllemagneI
TYPE & PRESSION DU
GAZ
I3B/P - 30 mbar
- 28-30 / 37 mbar
I
3+
P - 37 mbar
3
B/P - 50 mbar
3
INFORMATIONS RELATIVES A LA CONSOMMATION
Propane kWButane kW
®
Genesis
Genesis
Genesis
Genesis
31011,1412,7
®
33017,5820,1
Propane g/hButane g/h
®
310796924
®
3301 2571 463
WWW.WEBER.COM
®
7
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
5.2 kg
5 kg
5 kg
8 kg
6 kg
2
289 / 318 mm
465 mm
CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION DE LA
BOUTEILLE DE GAZ
Choisissez l'une des trois possibilités pour déterminer l'emplacement de la bouteille de
gaz ; installez-la dans le meuble, placez-la sur le porte-bouteille ou sur le sol. Le type et
la taille de la bouteille que vous avez achetée contribuent à déterminer l'emplacement
d'installation de celle-ci.
Installation à l'intérieur du meuble
Vous pouvez raccorder la bouteille de gaz propane liquide dans le meuble si sa taille est
conforme aux exigences indiquées au point (1). Pour pouvoir utiliser en toute sécurité la
bouteille à l'intérieur du meuble, respectez les consignes suivantes:
A) La base de la bouteille doit s'insérer entre les supports de bouteille et se poser à
plat sur le panneau inférieur.
Dimensions de la bouteille
Hauteur 465 mm maximum
Largeur 289 mm - (base rectangulaire) ou
318 mm (base ronde) maximum
B) Capacité de la bouteille de gaz
8 kg maximum
Plusieurs modèles de bouteilles sont illustrés avec les dimensions autorisées (2).
m AVERTISSEMENT: si la bouteille de gaz achetée ne répond
pas aux exigences de taille, n'essayez pas de la raccorder
à l'intérieur du meuble. Installez la bouteille sur le portebouteille ou placez-la sur le sol. Sinon, vous risqueriez
d'endommager le flexible et de provoquer un incendie ou
une explosion, ce qui risque d'entraîner des blessures
graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels.
◆
1
8
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
2
3
4
1
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE
Achetez une bouteille de gaz pleine auprès de votre fournisseur de gaz.
La bouteille doit toujours être installée, transportée et conservée en position verticale.
Ne laissez jamais la bouteille tomber ni être manipulée de façon imprudente. Ne
conservez jamais une bouteille de gaz à un emplacement où la température peut
dépasser 51°C (trop chaude pour être manipulée à la main). Par exemple, ne laissez
pas la bouteille de gaz dans votre voiture par temps chaud. (Voir : “CONSIGNES DE
SECURITE POUR LA MANIPULATION DE BOUTEILLES DE GAZ”).
Montage des supports de fixation de la bouteille de gaz
Accessoires nécesaires: supports de fixation de la bouteille de gaz (1).
A) Ouvrez le meuble. Les supports de fixation s'insèrent dans les orifices de montage
sur le fond du meuble comme illustré (2). Insérez les pattes du support de fixation
de la bouteille dans les fentes rectangulaires. Fixez fermement en faisant pivoter les
supports de fixation vers le bas pour bloquer la patte centrale.
B) Soulevez et placez la bouteille entre les supports de fixation (3) sur le fond du
meuble. La base de la bouteille de gaz doit s'insérer entre les supports de fixation (4).
C) Placez la bouteille de façon à orienter l’ouverture du robinet vers l’avant du
barbecue.
Assurez-vous que les supports de fixation de la bouteille sont montés sur le fond du
meuble et que la base de la bouteille est bien placée entre les supports.
WWW.WEBER.COM
®
9
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
2
Installation en dehors du meuble
Si votre bouteille de gaz n'est pas conforme aux recommandations relatives au type et à
la taille: Installez la bouteille sur le porte-bouteille ou posez-la sur le sol. De toute façon,
la bouteille doit être placée à l'extérieur du meuble, à la droite du barbecue.
Installation de la bouteille sur le porte-bouteille
Accessoires nécessaires: crochet du porte-bouteille (1) et porte-bouteille (2).
A) Positionnez le crochet du porte-bouteille sur le panneau extérieur droit du barbecue.
Fixez-le à l'aide de vis, rondelles et écrous (3).
B) Montez les butoirs de bouteille de gaz (4) dans les deux perçages situés sous le
crochet du porte-bouteille. Fixez-les à l'aide de vis, rondelles et écrous.
C) Placez la bouteille de façon à orienter l'ouverture du robinet vers l'avant du
barbecue.
D) Tenez le porte-bouteille et inclinez la bouteille de gaz de façon à positionner les
deux supports pliés du porte-bouteille sous la flange située à la base de la bouteille.
Ajustez la longueur de la sangle à la largeur de la bouteille et encliquetez les
extrémités (5).
E) Soulevez et placez le porte-bouteille sur le crochet, comme illustré (6).
Positionnement au sol
A) Placez la bouteille sur le sol, à l'extérieur du meuble, à la droite du barbecue (7).
B) Tournez la bouteille de gaz de façon à positionner l'ouverture du robinet vers l'avant
du barbecue à gaz Weber®.
◆
1
3
4
Le barbecue illustré peut
être légèrement différent du
modèle que vous avez acheté.
5
6
7
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.