LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE
D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE
BARBECUE A GAZ.
m DANGER
En cas d'odeur de gaz:
1. Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Eteignez toute flamme.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de
l'appareil et contactez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer
un incendie ou une explosion pouvant
entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou des dommages matériels.
™
#48733
m AVERTISSEMENT: avant d'utiliser le
barbecue, effectuez scrupuleusement
toutes les vérifications d'étanchéité
indiquées dans ce guide. Faites-le
même si le barbecue a été monté par le
revendeur.
m AVERTISSEMENT: ne tentez pas
d'allumer cet appareil sans avoir
préalablement lu les sections relatives à
l'ALLUMAGE DES RECHAUDS du présent
manuel.
INFORMATIONS DESTINEES A
L'INSTALLATEUR :
Ce guide doit être conservé par le
propriétaire pour référence ultérieure.
m AVERTISSEMENT
1. Ne conservez et n'utilisez ni essence, ni
d’autres gaz / liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne conservez aucune bouteille de gaz
non branchée à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
48733 08/01/14 LP
FR - FRENCH
Page 2
AVERTISSEMENTS
m DANGER
Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux avertissements et aux précautions contenues dans le présent guide
d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles, et/ou d'un incendie ou d'une explosion susceptible de
provoquer des dommages matériels.
m AVERTISSEMENTS
m Respectez les instructions de branchement du détendeur
correspondant à votre type de barbecue.
m Ne conservez jamais de bouteille de gaz de rechange ou
débranchée sous ou à proximité du barbecue.
m Ne placez pas de housse ou de produit inflammable sur le
barbecue, ou dans la zone de rangement située en-dessous.
m Un montage incorrect peut présenter un danger. Veuillez
respecter scrupuleusement les instructions de montage de
ce manuel.
m Avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber suite à une
période de stockage ou de non-utilisation, vérifiez-le
soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou
obstruction des réchauds. Reportez-vous aux instructions
contenues dans le présent guide pour les procédures de
vérification correctes.
m N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il existe une fuite de
gaz.
m Ne faites pas fonctionner le barbecue à gaz Weber® en cas
de problème d'étanchéité au niveau des raccordements de
gaz.
m Aucun produit inflammable ne doit être présent dans un
rayon d'environ 60 cm tout autour du barbecue.
m Ne permettez pas aux enfants utiliser le barbecue à gaz
Weber®. Les pièces accessibles du barbecue peuvent être
très chaudes. Éloignez les jeunes enfants du barbecue
pendant son utilisation.
m Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le barbecue
à gaz Weber®. Il est en effet chaud pendant la cuisson et
le nettoyage et ne doit pas être laissé sans surveillance ni
déplacé pendant son utilisation.
m En cas d'extinction des réchauds pendant la cuisson,
fermez tous les robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et
attendez cinq minutes avant de tenter d'allumer à nouveau
le barbecue conformément aux instructions de la section
“Allumage”.
m N'utilisez ni charbon, ni briquettes, ni pierres de lave dans le
barbecue à gaz Weber®.
m Pendant la cuisson, ne vous penchez jamais au-dessus du
barbecue ouvert. Ne posez jamais les mains ou les doigts
sur le bord avant de la cuve de cuisson.
m En cas d'embrasement brusque, éloignez les aliments des
flammes jusqu'à ce qu'elles aient perdu de leur intensité.
m En cas de feu de friture, coupez l'alimentation de tous les
réchauds et laissez le couvercle abaissé jusqu'à ce que le
feu s'éteigne.
m Nettoyez correctement et régulièrement votre barbecue à
gaz Weber®.
m Lors du nettoyage des robinets et des réchauds,
n'agrandissez jamais les orifices.
m Le propane n'est pas un gaz naturel. Toute tentative de
conversion/d'utilisation de gaz naturel avec un appareil
fonctionnant au propane est une opération dangereuse
entraînant l'annulation de votre garantie.
m L'utilisation d'une bouteille de gaz endommagée ou
rouillée peut être dangereuse. En cas de détérioration ou
en présence de rouille sur la bouteille, faites-la vérifier par
votre fournisseur de gaz. N'utilisez pas de bouteille de gaz
avec un robinet endommagé.
m Même si votre bouteille de gaz semble être vide, elle peut
toujours contenir du gaz. Transportez et conservez la
bouteille de manière adéquate.
m Ne tentez jamais, pour quelque raison que ce soit, de
débrancher le détendeur de gaz, ni un raccord de gaz
pendant l'utilisation du barbecue.
m Portez des gants résistant à la chaleur lorsque vous utilisez
le barbecue.
m N'utilisez pas ce barbecue si toutes les pièces ne sont
pas en place. L'appareil doit être correctement monté,
conformément aux instructions figurant dans la section
“Montage”.
m Ne montez pas ce type de barbecue dans un ensemble
intégré ou à coulisse. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion causant
des dommages matériels et des blessures corporelles
graves voire mortelles.
CUISSON A COUVERCLE FERME ...................................21
JUS ET GRAISSE ................................................21
®
SYSTEME FLAVORIZER
..........................................21
WWW.WEBER.COM
®
3
Page 4
VUE ECLATEE
Genesis® E-330™/S-330™_LP_EN_080114
1
2
3
4
5
6
24
25
10
11
12
13
14
15
16
17
18
7
8
9
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
19
41
20
42
21
22
23
4
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Page 5
LISTE DES PIECES DE LA VUE ECLATEE
1. Thermomètre
2. Collerette de fixation du thermomètre
3. Couvercle
4. Poignée
5. Grille de réchauffage
6. Plan de travail gauche
7. Grille de cuisson*
8. Tube Crossover
®
19. Châssis gauche
20. Support de châssis avant
21. Porte gauche
22. Porte droite
23. Poignée de porte
24. Axe d'articulation et goupille du couvercle
25. Réchaud latéral
26. Plan de travail droit
3 7. Bouton Sear Station
®
38. Flexible de collecteur
39. Traversée de cloison
40. Support de retenue du flexible
41. Flexible/Détendeur
42. Châssis droit
43. Panneau arrière
44. Etagère inférieure
9. Tube de réchaud
10. Barre Flavorizer
®
11. Électrode d’allumage
12. Cuve
13. Réflecteur de chaleur
14. Bac à graisse coulissant
15. Support de châssis
16. Barquette jetable en aluminium
2 7. Conduite de gaz du réchaud latéral
28. Collecteur de gaz
29. Protection thermique
30. Clip à ressort
31. Console de contrôle gaz
32. Protection thermique du réchaud de
saisie
33. Bouton d'allumage
34. Module d'allumage
45. Crochet du porte-bouteille
46. Porte-bouteille de gaz
4 7. Butoir de bouteille de gaz
48. Supports de fixation de la bouteille
49. Roulette
50. Porte-allumette
51. Roulette avec frein
* La grille de cuisson peut être différente
en fonction du modèle acheté.
1 7. Bac de récupération
18. Support de bac de récupération
35. Déflecteur d'air
36. Bouton de réglage gaz
WWW.WEBER.COM
®
5
Page 6
GARANTIE
Merci d’avoir acheté ce produit Weber®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road,
Palatine, Illinois 60067-6266 («Weber») est fier de vous fournir un produit sécurisé, endurant et fiable.
Cette garantie volontaire de Weber vous est fournie à titre gracieux. Elle contient des informations dont
vous aurez besoin pour faire réparer votre produit WEBER® dans le cas peu probable d’une panne ou
d’un défaut.
En vertu des législations applicables, le client dispose de plusieurs droits au cas où le produit
serait défectueux. Ces droits comprennent des services supplémentaires ou de remplacement, une
réduction du prix d’achat et une indemnisation. Dans l’Union européenne, par exemple, ces droits
comprennent une garantie légale de deux ans commençant à la date de la remise du produit.
Ces droits et autres droits légaux ne sont pas affectés par les dispositions de la garantie. En fait,
cette garantie accorde des droits supplémentaires au Propriétaire qui sont indépendants des
dispositions légales de la garantie.
GARANTIE VOLONTAIRE DE WEBER
Weber garantit, à l’acheteur du produit WEBER® (ou dans le cas d’un cadeau ou d’une situation
promotionnelle, la personne pour laquelle le produit a été acheté comme cadeau ou comme élément
de promotion) que le produit WEBER® est sans défaut de matériel et de main d’œuvre pour la ou les
périodes de temps spécifiées ci-dessous s’il est monté et utilisé en conformité avec les instructions
fournies dans le Guide du Propriétaire accompagnant le produit. (Remarque: si vous perdez ou
égarez votre Guide du Propriétaire WEBER®, un guide de remplacement est disponible en ligne sur
www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.)
Dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normal pour un seul foyer, Weber accepte dans le
cadre de cette garantie de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses pendant les périodes, les
limitations et les exclusions applicables répertoriées ci-dessous. DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION
ET D’UN ENTRETIEN NORMAL POUR UN SEUL FOYER, WEBER ACCEPTE DANS LE CADRE DE CETTE
GARANTIE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LES PIÈCES DÉFECTUEUSES PENDANT LES PÉRIODES,
LES LIMITATIONS ET LES EXCLUSIONS APPLICABLES RÉPERTORIÉES CI-DESSOUS.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
Afin d’assurer une couverture de garantie sans soucis, il est important (mais pas obligatoire)
d’enregistrer votre produit WEBER® en ligne sur www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du
pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Veuillez aussi conserver votre récépissé d’achat et/ou
la facture. L’enregistrement de votre produit WEBER® confirme votre couverture de garantie et fournit
un lien direct entre vous et Weber au cas où nous aurions besoin de vous contacter.
La garantie ci-dessous ne s’applique que si le Propriétaire prend soin d’une manière raisonnable de
son produit WEBER® en respectant toutes les instructions de montage, les instructions d’utilisation et
l’entretien préventif comme indiqué dans le Guide du Propriétaire ci-joint, à moins que le Propriétaire
puisse prouver que le défaut ou la panne sont indépendants du non-respect des obligations
précédemment mentionnées. Si vous vivez dans une région côtière ou si votre produit se situe à
proximité d’une piscine, l’entretien comprend le lavage et le rinçage réguliers des surfaces externes
comme indiqué dans le Guide du Propriétaire ci-joint.
GESTION DE LA GARANTIE/ EXCLUSION DE LA GARANTIE
Si vous pensez avoir une pièce couverte par cette garantie limitée, veuillez contacter le Service
clientèle de Weber en utilisant les informations de contact fournies sur notre site Internet
(www.weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.)
Weber, après enquête, réparera ou remplacera (à son choix) une pièce défectueuse couverte par cette
garantie. Dans l’éventualité où le remplacement ou la réparation ne serait pas possible, Weber peut
décider (à son choix) de remplacer le barbecue concerné par un nouveau barbecue d’une valeur égale
ou supérieure. Weber peut vous demander de renvoyer les pièces à des fins d’inspection, les frais de
transport devant être prépayés.
Cette GARANTIE est annulée s’il existe des dommages, des détériorations, des décolorations et/ou de
la rouille pour lesquels Weber n’est pas responsable et qui sont provoqués par:
• l’abus, la mauvaise utilisation, l’altération, la modification, la mauvaise application, le vandalisme, la
négligence, le montage ou l’installation incorrecte et l’incapacité à effectuer correctement l’entretien
normal et de routine;
• les insectes (tels que les araignées) et les rongeurs (tels que les écureuils), y compris, mais non
limité à l’endommagement des brûleurs et/ou des tuyaux de gaz;
• l’exposition à l’air marin et/ou à des sources chlorées telles que les piscines et les bains chauds/
spas;
• des conditions météorologiques sévères comme la grêle, les ouragans, les tremblements de terre,
les tsunamis ou les surtensions, les tornades ou les fortes tempêtes.
L’utilisation et/ou l’installation des pièces sur votre barbecue WEBER® qui ne sont pas de vraies pièces
Weber annuleront cette Garantie et tous les dommages en résultant ne sont pas couverts par cette
Garantie. Toute conversion d’un barbecue à gaz non autorisée par Weber et non effectuée par un
technicien d’entretien agréé de Weber annulera cette Garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DES PRODUITS
Cuve de cuisson: 10 ans, contre la perforation (2 ans pour la peinture, à l’exception des pertes d’éclat
Kit couvercle: 10 ans, contre la perforation
Brûleurs en acier inoxydable: 10 ans, contre la perforation
Grilles de cuisson en acier inoxydable: 5 ans, contre la perforation
Barre Flavorizer® en acier inoxydable: 5 ans, contre la perforation
Grilles de cuisson en fonte
plaquée de porcelaine aillée: 5 ans, contre la perforation
Toutes les autres pièces: 2 ans
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
HORMIS CETTE GARANTIE ET CES AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ COMME DÉCRITS DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE DÉCLARATION DE RESPONSABILITÉ
POUR TOUTE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU VOLONTAIRE DONNÉE PAR LES PRÉSENTES
ALLANT AU-DELÀ DE LA RESPONSABILITÉ LÉGALE S’APPLIQUANT À WEBER. DE MÊME, LA
PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE SE LIMITE PAS OU N’EXCLUT PAS LES SITUATIONS OU
LES RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE COMME
STIPULÉ PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE SERA APPLICABLE APRÈS LES PÉRIODES APPLICABLES À CETTE
GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR LA MOINDRE PERSONNE, Y COMPRIS UN
REVENDEUR OU REPRÉSENTANT EN CE QUI CONCERNE N’IMPORTE QUEL PRODUIT (TEL QUE
TOUTES «EXTENSIONS DE GARANTIES») N’ENGAGERA WEBER. LE SEUL RECOURS DE CETTE
GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE VOLONTAIRE, TOUTE COMPENSATION DE
N’IMPORTE QUEL GENRE NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEURE AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ASSUMEZ LE RISQUE ET LA RESPONSABILITÉ POUR LA PERTE, LE DOMMAGE OU LES
BLESSURES À VOUS ET VOTRE PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS PROPRIÉTÉS
RÉSULTANT DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’ABUS DU PRODUIT OU DU NON-RESPECT DES
INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE CI-JOINT.
LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE
SONT GARANTIS QUE POUR LA DURÉE RESTANTE PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉE DE LA GARANTIE
D’ORIGINE.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À UNE UTILISATION PAR UN SEUL FOYER PRIVÉ ET NE
S’APPLIQUE PAS AUX BARBECUES WEBER UTILISÉ DANS UN ENVIRONNEMENT COMMERCIAL,
COMMUNAL OU À PLUSIEURS FOYERS TELS QUE LES RESTAURANTS, LES HÔTELS, LES CENTRES
DE VACANCES ET LES PROPRIÉTÉS LOUÉES.
WEBER PEUT DE TEMPS À AUTRE CHANGER LE DESIGN DE SES PRODUITS. AUCUNE DISPOSITION
CONTENUE DANS CETTE GARANTIE NE DOIT ÊTRE ENTENDUE COMME OBLIGEANT WEBER À
INCORPORER DE TELLES MODIFICATIONS DE DESIGN DANS DES PRODUITS PRÉCÉDEMMENT
FABRIQUÉS, DE MÊME QUE DE TELS CHANGEMENTS NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME
L’ADMISSION QUE LES DESIGNS PRÉCÉDENTS ÉTAIENT DÉFECTUEUX.
Reportez-vous à la liste des unités commerciales internationales à la fin de ce Guide du Propriétaire
pour des informations de contact supplémentaires.
ou la décoloration)
INSTRUCTIONS GENERALES
Votre barbecue Weber® est un appareil de cuisson portable d'extérieur. Le barbecue à
gaz Weber® vous permet de griller, de rôtir et de cuire en obtenant des résultats difficiles
à reproduire avec des appareils de cuisson en intérieur. Grâce au couvercle et aux
barres Flavorizer®, vous donnerez à vos aliments la saveur “du plein air”.
®
Le barbecue à gaz Weber
où que vous le souhaitiez dans votre jardin ou sur votre terrasse. Vous pourrez
également transporter le barbecue à gaz Weber® où vous voulez, où que vous soyez.
Le gaz liquide (propane) est d'utilisation rapide et vous offre un meilleur contrôle de
cuisson que le charbon.
• Ces instructions donnent les indications minimales à suivre pour le montage du
barbecue à gaz Weber
d'utiliser le barbecue à gaz Weber®.
• Ne permettez pas aux enfants d'utiliser cet appareil.
• Ne connectez pas cet appareil au robinet de gaz naturel (gaz de ville). Les robinets et
les orifices sont conçus uniquement pour fonctionner au propane liquide.
• N'utilisez pas cet appareil avec des briquettes de charbon de bois ou des pierres de
lave.
• Utilisez uniquement des bouteilles de propane ou de butane de 6 ou13 kg.
• Au Royaume-Uni, cet appareil doit être équipé d'un détendeur conforme à la norme
BS 3016, à sortie nominale de 37millibars (fourni avec le barbecue).
• Evitez de plier le flexible.
• La longueur du flexible ne doit pas être supérieure à 1,5mètres.
6
est portable, si bien que vous pouvez aisément le déplacer
®
. Nous vous conseillons donc de les lire attentivement avant
• On recommande de remplacer le flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber
tous les 5 ans. Dans certains pays, la réglementation locale impose un intervalle de
remplacement inférieur à 5 ans, dans ce cas respectez la réglementation nationale
qui a la priorité sur les réglementations internationales.
• Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas être modifiées par l'utilisateur.
• Une modification quelconque de l'appareil peut être dangereuse.
• Utilisez uniquement un flexible approprié et un détendeur homologués dans le pays
d'utilisation.
• Les détendeurs et les flexibles de remplacement doivent être conformes aux
spécifications du fabricant de l'appareil de cuisson d'extérieur.
◆
RANGEMENT
• Lorsque vous n'utilisez pas le barbecue à gaz Weber®, fermez le robinet de la
bouteille de gaz.
• En cas de stockage du barbecue à gaz Weber® à l'intérieur, débranchez la conduite
d'alimentation de gaz. En revanche, vous devez conserver la bouteille de gaz à
l'extérieur, en un lieu bien ventilé.
• Si vous laissez la bouteille de gaz branchée dans le barbecue à gaz Weber®,
conservez le barbecue ainsi que la bouteille à l'extérieur, en un lieu bien ventilé.
• Les bouteilles de gaz doivent être conservées à l'extérieur, en un lieu bien ventilé et
hors de la portée des enfants. Ne conservez pas les bouteilles de gaz débranchées
dans un espace clos tel qu'un bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé.
◆
Page 7
INSTRUCTIONS GENERALES
UTILISATION
m AVERTISSEMENT: cet appareil est destiné à être utilisé
uniquement à l'extérieur. Ne l'utilisez jamais dans des
garages, ni sous des porches ou dans des vérandas
couvert(e)s ou fermé(e)s.
m AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber® ne doit jamais
être utilisé sous un toit ou un auvent combustibles non
protégés.
m AVERTISSEMENT: le barbecue ne doit pas être utilisé à
moins de 60 cm de matériaux combustibles.
m AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber® n'est pas
conçu pour être installé dans une caravane et/ou sur un
bateau.
m AVERTISSEMENT: le barbecue tout entier chauffe en cours
d'utilisation. Ne le laissez jamais sans surveillance.
m AVERTISSEMENT: maintenez le fil de l'alimentation
électrique et le flexible d'alimentation en gaz loin des
surfaces chaudes.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
CONSIGNES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DES
BOUTEILLES DE GAZ PROPANE
• Le gaz propane liquide est un produit pétrolier, au même titre que l'essence et le
gaz naturel. Le propane liquide est à l'état gazeux dans des conditions normales de
température et de pression. Sous une pression modérée dans une bouteille de gaz,
le propane passe à l'état liquide. Lorsque la pression diminue, le liquide se vaporise
instantanément et se transforme en gaz.
• L'odeur du propane ressemble à celle du gaz naturel. Soyez conscient de cette odeur.
• Le propane est plus dense que l'air. Une fuite de gaz propane risque de s'accumuler
dans les zones basses et de ne pas se disperser.
• La bouteille de propane doit être installée, transportée et conservée en position
verticale. Veillez à ne pas faire tomber les bouteilles de propane ; manipulez-les avec
soin.
• Ne transportez et ne conservez jamais une bouteille de propane dans des lieux où
la température peut atteindre 51°C (trop chaude pour pouvoir la tenir à la main, par
exemple: ne laissez pas la bouteille de propane dans une voiture par temps chaud).
• Manipulez les bouteilles de propane ou de butane “vides” aussi délicatement que
les bouteilles pleines. Même lorsqu'il ne reste plus de gaz dans la bouteille, il peut
subsister du gaz sous pression à l'intérieur. Fermez toujours le robinet de la bouteille
de gaz avant de débrancher le flexible.
• N'utilisez pas une bouteille de propane endommagée. Les bouteilles bosselées,
rouillées ou dont le robinet est endommagé peuvent être dangereuses ; elles doivent
être remplacées immédiatement par des bouteilles neuves.
• L'étanchéité du joint entre le flexible et la bouteille de propane liquide doit être vérifiée
à chaque branchement de la bouteille à l'appareil. Par exemple, vérifiez l'étanchéité à
chaque remplissage de la bouteille de propane.
• Vérifiez que le détendeur est monté avec le petit orifice de ventilation orienté vers le
bas de façon à éviter une accumulation d'eau à ce niveau. Cet évent doit être exempt
de saletés, de graisse, d'insectes, etc.
◆
m AVERTISSEMENT: éloignez de la zone de cuisson les
liquides et les vapeurs inflammables (essence, alcool, etc.)
ainsi que tout matériau combustible.
m AVERTISSEMENT: ne conservez jamais une bouteille de
gaz supplémentaire (de rechange) à proximité du barbecue
à gaz Weber
®
.
m AVERTISSEMENT: cet appareil devient très chaud en cours
d'utilisation. Soyez prudent, particulièrement en présence
d'enfants ou de personnes âgées.
m AVERTISSEMENT: ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est
allumé.
m AVERTISSEMENT: portez des gants de protection lorsque
vous utilisez l'appareil.
◆
REMPLACEMENT DE L'ENSEMBLE ROBINET,
FLEXIBLE ET DETENDEUR
m AVIS IMPORTANT: Il est vivement conseillé de remplacer
l'ensemble flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber
tous les 5ans. La réglementation de certains pays impose
un intervalle de remplacement inférieur à 5ans. Le cas
échéant, la réglementation nationale est prioritaire.
Pour le remplacement des ensembles robinet, flexible
et détendeur, contactez votre revendeur Weber. Pour
connaître les coordonnées du revendeur le plus proche,
rendez-vous sur notre site web, à l’adresse suivante :
www.weber.com.
Belgique, France, Grèce, Irlande, Italie,
Luxembourg, Portugal, Espagne, Suisse,
Royaume-Uni
PologneI
Autriche, AllemagneI
TYPE & PRESSION DU
GAZ
I3B/P - 30 mbar
- 28-30 / 37 mbar
I
3+
P - 37 mbar
3
B/P - 50 mbar
3
INFORMATIONS RELATIVES A LA CONSOMMATION
Propane kWButane kW
®
Genesis
Genesis
Genesis
Genesis
31011,1412,7
®
33017,5820,1
Propane g/hButane g/h
®
310796924
®
3301 2571 463
WWW.WEBER.COM
®
7
Page 8
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
5.2 kg
5 kg
5 kg
8 kg
6 kg
2
289 / 318 mm
465 mm
CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION DE LA
BOUTEILLE DE GAZ
Choisissez l'une des trois possibilités pour déterminer l'emplacement de la bouteille de
gaz ; installez-la dans le meuble, placez-la sur le porte-bouteille ou sur le sol. Le type et
la taille de la bouteille que vous avez achetée contribuent à déterminer l'emplacement
d'installation de celle-ci.
Installation à l'intérieur du meuble
Vous pouvez raccorder la bouteille de gaz propane liquide dans le meuble si sa taille est
conforme aux exigences indiquées au point (1). Pour pouvoir utiliser en toute sécurité la
bouteille à l'intérieur du meuble, respectez les consignes suivantes:
A) La base de la bouteille doit s'insérer entre les supports de bouteille et se poser à
plat sur le panneau inférieur.
Dimensions de la bouteille
Hauteur 465 mm maximum
Largeur 289 mm - (base rectangulaire) ou
318 mm (base ronde) maximum
B) Capacité de la bouteille de gaz
8 kg maximum
Plusieurs modèles de bouteilles sont illustrés avec les dimensions autorisées (2).
m AVERTISSEMENT: si la bouteille de gaz achetée ne répond
pas aux exigences de taille, n'essayez pas de la raccorder
à l'intérieur du meuble. Installez la bouteille sur le portebouteille ou placez-la sur le sol. Sinon, vous risqueriez
d'endommager le flexible et de provoquer un incendie ou
une explosion, ce qui risque d'entraîner des blessures
graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels.
◆
1
8
Page 9
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
2
3
4
1
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE
Achetez une bouteille de gaz pleine auprès de votre fournisseur de gaz.
La bouteille doit toujours être installée, transportée et conservée en position verticale.
Ne laissez jamais la bouteille tomber ni être manipulée de façon imprudente. Ne
conservez jamais une bouteille de gaz à un emplacement où la température peut
dépasser 51°C (trop chaude pour être manipulée à la main). Par exemple, ne laissez
pas la bouteille de gaz dans votre voiture par temps chaud. (Voir : “CONSIGNES DE
SECURITE POUR LA MANIPULATION DE BOUTEILLES DE GAZ”).
Montage des supports de fixation de la bouteille de gaz
Accessoires nécesaires: supports de fixation de la bouteille de gaz (1).
A) Ouvrez le meuble. Les supports de fixation s'insèrent dans les orifices de montage
sur le fond du meuble comme illustré (2). Insérez les pattes du support de fixation
de la bouteille dans les fentes rectangulaires. Fixez fermement en faisant pivoter les
supports de fixation vers le bas pour bloquer la patte centrale.
B) Soulevez et placez la bouteille entre les supports de fixation (3) sur le fond du
meuble. La base de la bouteille de gaz doit s'insérer entre les supports de fixation (4).
C) Placez la bouteille de façon à orienter l’ouverture du robinet vers l’avant du
barbecue.
Assurez-vous que les supports de fixation de la bouteille sont montés sur le fond du
meuble et que la base de la bouteille est bien placée entre les supports.
WWW.WEBER.COM
®
9
Page 10
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
2
Installation en dehors du meuble
Si votre bouteille de gaz n'est pas conforme aux recommandations relatives au type et à
la taille: Installez la bouteille sur le porte-bouteille ou posez-la sur le sol. De toute façon,
la bouteille doit être placée à l'extérieur du meuble, à la droite du barbecue.
Installation de la bouteille sur le porte-bouteille
Accessoires nécessaires: crochet du porte-bouteille (1) et porte-bouteille (2).
A) Positionnez le crochet du porte-bouteille sur le panneau extérieur droit du barbecue.
Fixez-le à l'aide de vis, rondelles et écrous (3).
B) Montez les butoirs de bouteille de gaz (4) dans les deux perçages situés sous le
crochet du porte-bouteille. Fixez-les à l'aide de vis, rondelles et écrous.
C) Placez la bouteille de façon à orienter l'ouverture du robinet vers l'avant du
barbecue.
D) Tenez le porte-bouteille et inclinez la bouteille de gaz de façon à positionner les
deux supports pliés du porte-bouteille sous la flange située à la base de la bouteille.
Ajustez la longueur de la sangle à la largeur de la bouteille et encliquetez les
extrémités (5).
E) Soulevez et placez le porte-bouteille sur le crochet, comme illustré (6).
Positionnement au sol
A) Placez la bouteille sur le sol, à l'extérieur du meuble, à la droite du barbecue (7).
B) Tournez la bouteille de gaz de façon à positionner l'ouverture du robinet vers l'avant
du barbecue à gaz Weber®.
◆
1
3
4
Le barbecue illustré peut
être légèrement différent du
modèle que vous avez acheté.
5
6
7
10
Page 11
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
PREPARATION DU BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ
Le détendeur doit être fixé sur le panneau latéral avec le support de retenue du flexible
fourni.
Installation à l'intérieur du meuble
A) Ouvrez les portes du meuble.
B) Faites glisser le support de retenue du flexible (1) le long du flexible afin de l'aligner
avec les orifices de montages situés sur le panneau frontal de droite. Fixez-le à
l'aide de deux vis cruciformes/rondelles/boulons (2).
m AVERTISSEMENT: le flexible doit être fixé sur le panneau
latéral avec son support de retenue. Si le flexible n'est
pas bien fixé à son support, il pourrait s'endommager et
provoquer un incendie ou une explosion, ce qui risque
d'entraîner des blessures graves voire mortelles ainsi que
des dommages matériels.
Remarque: assurez-vous que les supports de fixation de la bouteille sont montés sur
le fond du meuble et que la base de la bouteille est bien placée entre les supports de
fixation.
2
1
Installation en dehors du meuble
A) Ouvrez les portes du meuble.
B) Faites passer le flexible du détendeur et le support de retenue du flexible (1) à
travers l'ouverture du panneau latéral.
C) Alignez-le avec les trous de montage situés en dessous de l'ouverture du panneau
latéral. Fixez-le à l'aide de deux vis cruciformes/rondelles/boulons (2).
m AVERTISSEMENT: le flexible doit être fixé sur le panneau
latéral avec son support de retenue. Si le flexible n'est
pas bien fixé à son support, il pourrait s'endommager et
provoquer un incendie ou une explosion, ce qui risque
d'entraîner des blessures graves voire mortelles ainsi que
des dommages matériels.
◆
1
2
WWW.WEBER.COM
®
11
Page 12
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
1
2
43
5
6
7
8
9
10
43
BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE
m Avertissement : vérifiez que le robinet ou le détendeur de la
bouteille de gaz est fermé.
A) Branchez la bouteille de gaz.
Certains détendeurs sont équipés d'un système de branchement à poussoir, alors
que d'autres comportent un écrou à filetage contraire à raccorder au robinet de la
bouteille de gaz. Suivez les instructions de branchement du détendeur indiquées en
fonction de votre type de détendeur.
a) Vissez le raccord du détendeur sur la bouteille de gaz en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre (1). Positionnez le détendeur de façon à
orienter les orifices de ventilation (2) vers le bas.
b) Vissez le raccord du détendeur sur la bouteille de gaz en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (3) (4).
c) Tournez le levier du détendeur (5) dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position de fermeture. Clipez le détendeur sur le robinet de la
bouteille de gaz jusqu’à son enclenchement correct (6).
d) Vérifiez que le levier du détendeur est en position fermé. Faites glisser la
collerette du détendeur vers le haut (7) (9). Enfoncez le détendeur sur le
robinet de la bouteille de gaz et maintenez la pression. Faites glisser la
collerette en position de fermeture (8) (10). Si le détendeur ne se verrouille pas,
recommencez la procédure.
◆
12
Page 13
3
4
5
6
7
8
1
2
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
PREPARATION DU TEST D'ETANCHEITE
m AVERTISSEMENT: les raccordements de gaz du barbecue à
gaz ont été testés en usine. On recommande cependant de
vérifier l'étanchéité de tous les raccordements de gaz avant
d'utiliser le barbecue à gaz.
Retirez les boutons de réglage gaz et la console de contrôle gaz pour
vérifier l'étanchéité
Outils nécessaires: Tournevis cruciforme et tournevis à tête plate.
A) Localisez le dispositif de déblocage de l’axe de porte au niveau de l’ensemble
porte. À l’aide d’un tournevis, appuyez sur le dispositif de déblocage de l’axe de
porte(1) jusqu’à ce que la porte se désolidarise de son cadre (2). Soulevez ensuite
la porte pour la dégager de l’axe de charnière inférieur réglable.
B) Retirez les boutons de réglage gaz, le bouton d'allumage, l'écrou de retenue et la
batterie (3).
C) Retirez les vis du déflecteur d'air à l'aide d'un tournevis cruciforme (4).
D) Inclinez l'extrémité du déflecteur d'air vers le bas et faites glisser le déflecteur pour
l'extraire (5).
E) Laissez le module d'allumage pendre au bout des câbles. Ne le débranchez pas (6).
F) Retirez les vis de la face inférieure de la console de contrôle gaz à l'aide d'un
tournevis cruciforme (7).
G) Levez légèrement la console de contrôle gaz, inclinez le bord avant vers le haut et
soulevez-la doucement (8).
H) Reposez la console de contrôle gaz et le déflecteur d'air une fois le test d'étanchéité
terminé.
◆
Le barbecue illustré peut être légèrement
différent du modèle que vous avez acheté.
WWW.WEBER.COM
®
13
Page 14
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
1
23
4
5
6
RECHERCHEZ LES FUITES DE GAZ EVENTUELLES
m DANGER
Ne recherchez pas les fuites de gaz à l'aide d'une flamme.
Assurez-vous qu'aucune étincelle ou flamme ne peut se
produire à proximité de la zone pendant la procédure de
vérification de l'étanchéité. Les étincelles et les flammes
provoqueraient un incendie ou une explosion, ce qui
risquerait d'être à l'origine de blessures graves voire
mortelles ainsi que de dommages matériels.
m AVERTISSEMENT: on recommande de vérifier l'étanchéité à
chaque déconnexion et reconnexion d'un raccord de gaz.
Remarque: l'étanchéité des raccordements réalisés en usine a été soigneusement
vérifiée. Les flammes des réchauds ont été testées. Par précaution, il est cependant
conseillé de revérifier l'étanchéité de tous les raccordements avant d'utiliser votre
barbecue à gaz Weber®. Il peut en effet arriver que des plusieurs raccords de gaz
soient desserrés ou endommagés lors du transport et de la manutention du produit.
m AVERTISSEMENT: effectuez ces vérifications d'étanchéité
même si votre barbecue a été assemblé par le revendeur ou
en magasin.
Remarque: certaines solutions de test d'étanchéité, y compris l'eau savonneuse,
pouvant s'avérer légèrement corrosives, rincez correctement tous les raccords à l'eau
claire après avoir vérifié l'étanchéité.
Si votre barbecue à gaz est doté d'un réchaud latéral, assurez-vous que ce dernier est
à l'arrêt.
Pour vérifier l'étanchéité: ouvrez la bouteille de gaz en tournant le robinet dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
m AVERTISSEMENT: n'allumez pas les réchauds pendant la
vérification de l'étanchéité.
Accessoires nécessaires: eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour son
application.
A) Mélangez l'eau et le savon.
B) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en
fonction du type de bouteille et de détendeur.
a) Tournez le robinet de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (1) (2) (3).
b) Tournez le levier du détendeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position d’ouverture (4).
c) Déplacez le levier du détendeur vers le haut, en position d'ouverture (5) (6).
C) Mouillez le raccord avec la solution savonneuse afin de vérifier l'étanchéité en
recherchant des bulles. La présence de bulles indique une fuite de gaz. En cas de
fuite, fermez le robinet de gaz et serrez le raccord. Ouvrez à nouveau le robinet de
gaz et vérifiez encore une fois l'étanchéité à l'aide de la solution savonneuse. Si la
fuite persiste, contactez le service client du revendeur Weber de votre zone. Vous
trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com®.
D) Après avoir vérifié l'absence de fuite, fermez le robinet de gaz à la source et rincez
les raccords à l'eau claire.
◆
14
Page 15
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vérifiez les points suivants
A) Flexible du détendeur au raccord de traversée de cloison (1).
B) Conduite de gaz principale au raccord de traversée de cloison (2).
C) Conduite de gaz principale au collecteur de gaz (3).
D) Conduite de gaz du réchaud latéral au collecteur de gaz (4).
E) Raccord du réchaud latéral à la cuvette du réchaud latéral (5).
F) Raccord du réchaud latéral aux raccordements du robinet du réchaud latéral (6).
m AVERTISSEMENT : en cas de fuite au niveau d'un
raccordement connexion (1, 2, 3, 4, 5 ou 6), resserrez
le raccord à l'aide d'une clé, puis vérifiez à nouveau
l'étanchéité à l'aide d'une solution d'eau savonneuse. Si une
fuite persiste après le resserrage du raccord, COUPEZ le
gaz. N'UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Contactez le service
client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez
ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse
www.weber.com®.
G) Raccordement de la prise à démontage rapide du réchaud latéral (7).
H) Raccordement du détendeur à la bouteille de gaz (8).
I) Raccordement du flexible du détendeur au détendeur (9).
J) Raccordements des robinets au collecteur de gaz (10).
m AVERTISSEMENT : en cas de fuite au niveau des
raccordements (7, 8, 9 ou 10), COUPEZ le gaz. N'UTILISEZ
PAS LE BARBECUE. Contactez le service client du
représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses
coordonnées sur notre site Web à l'adresse
www.weber.com®.
Après avoir vérifié l'absence de fuite, COUPEZ l'alimentation de gaz à la source et
rincez les raccords à l'eau claire.
Remontez la console de contrôle gaz.
Accessoires nécessaires: tournevis cruciforme.
A) Placez la bordure supérieure de la console de contrôle gaz sur les pattes du
châssis. Enfoncez pour mettre en position.
B) Réinstallez le module d'allumage.
C) Faites glisser les deux languettes plus courtes du déflecteur d'air dans la bordure de
la console de contrôle gaz tout en insérant la languette la plus longue par dessus la
bordure externe. Consultez les illustrations précédentes à titre de référence.
D) Alignez les vis sur les perçages du support de la console de contrôle gaz et du
châssis.
E) Serrez les vis.
F) Placez les boutons de réglage correspondants sur les tiges de manœuvre.
◆
Le barbecue illustré peut
être légèrement différent du
modèle que vous avez acheté.
WWW.WEBER.COM
®
15
Page 16
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ
1
23
45
6
7
8
9
REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE
On recommande de faire remplir la bouteille de propane liquide avant qu'elle ne soit
complètement vide. Pour ce faire, apportez votre bouteille de gaz chez un revendeur de
gaz propane.
Dépose de la bouteille de gaz :
A) Coupez l'alimentation en gaz, puis débranchez le détendeur avec le flexible de la
bouteille de gaz. Suivez les instructions de branchement du détendeur illustrées en
fonction de votre type de détendeur
a) Dévissez le raccord du détendeur monté sur la bouteille en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (1).
b) Dévissez le raccord du détendeur monté sur la bouteille en le tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre (2) (3).
c) Tournez le levier du détendeur dans le sens des aiguilles d’une montre (4)
jusqu’à la position de fermeture. Appuyez sur le levier du détendeur de façon à
le libérer de la bouteille de gaz (5).
d) Mettez le levier du détendeur sur la position de fermeture (6) (8). Faites glisser
la collerette du détendeur vers le haut (7) (9) pour détacher celui-ci de la
bouteille de gaz.
B) Remplacez la bouteille vide par une bouteille pleine.
REBRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE
Reportez-vous à la section “RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ”.
◆
◆
16
Page 17
AVANT D'UTILISER LE BARBECUE
1
BAC A GRAISSE COULISSANT ET BARQUETTE EN ALUMINIUM
JETABLE
Votre barbecue intègre un système de recueil des graisses. Avant chaque utilisation,
vérifiez l'absence d'accumulation de graisse au niveau du bac à graisse coulissant et de
la barquette en aluminium jetable.
Éliminez l'excès de graisse à l'aide d'une spatule en plastique ; voir l'illustration. Au
besoin, nettoyez le bac à graisse coulissant et la barquette en aluminium avec une
solution d'eau savonneuse, puis rincez à l'eau claire. Remplacez la barquette en
aluminium jetable si nécessaire.
m AVERTISSEMENT: avant chaque utilisation, vérifiez
l'absence d'accumulation de graisse au niveau du bac à
graisse coulissant et de la barquette en aluminium jetable.
Éliminez l'excès de graisse afin d'éviter qu'elle ne prenne
feu. Un feu de friture peut entraîner des blessures graves ou
provoquer des dommages matériels.
m ATTENTION: ne recouvrez pas le bac à graisse de papier
aluminium.
INSPECTION DE L'ALLUMEUR ELECTRONIQUE
Vérifiez que la batterie AA (alcaline uniquement) est un bon état et qu'elle est
correctement installée (1). Certaines batteries sont entourées d'une protection en
plastique, qui doit être enlevée avant leur utilisation. Ne confondez pas cette protection
en plastique avec l'étiquette de la batterie.
◆
◆
INSPECTION DU FLEXIBLE
A l’inspection, le flexible ne doit présenter aucun signe de craquelure.
m AVERTISSEMENT : avant chaque utilisation, vérifiez que le
flexible ne présente aucune entaille, craquelure, abrasion
ou coupure. Si le flexible est endommagé de quelque façon
que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le flexible
uniquement par un flexible de rechange Weber® autorisé.
Contactez le service client du représentant Weber de votre
zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à
l’adresse www.weber.com®.
◆
WWW.WEBER.COM
®
17
Page 18
ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD PRINCIPAL
24 7 8
2
5
3
4
7
8
1
2
6
ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL
m DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les
brûleurs ou que vous n'attendez pas les cinq minutes
nécessaires pour la dissipation du gaz en cas de nonallumage du barbecue, une explosion risque de se produire
et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
A) Soulevez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de réglage de puissance de brûleurs sont sur la
position d'arrêt (2). (Enfoncez le bouton de réglage et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est sur la position d'arrêt.)
m AVERTISSEMENT: Les boutons de réglage de puissance
doivent être sur la position d'arrêt avant l'ouverture du
robinet de la bouteille de gaz.
C) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en utilisant la procédure appropriée à la
bouteille de gaz et au type de détendeur dont vous disposez (3).
Système d'allumage électronique
Chaque bouton de réglage de puissance contrôle un brûleur individuel, et chaque
brûleur est allumé avec un allumeur électronique. Le système d’allumage électronique
allume individuellement chaque brûleur grâce à une étincelle générée par l’électrode de
l’allumeur intégré à la chambre d’allumage Gas Catcher™. L’énergie nécessaire pour
l’étincelle est générée via l’enfoncement du bouton d’allumage électronique. Des déclics
sont audibles.
D) Allumez les brûleurs individuellement en commençant par la gauche et en
progressant vers la droite. Commencez par le brûleur gauche; enfoncez le bouton
de réglage de puissance et tournez-le jusqu’à la position de démarrage/réglage fort
(4). Appuyez sur le bouton d’allumage électronique et maintenez-le enfoncé (5).
Des déclics sont audibles. Vérifiez que le brûleur gauche est allumé en regardant à
travers les grilles de cuisson. Une flamme doit être visible (6).
m AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert.
E) Allumez le brûleur central en enfonçant le bouton de réglage de puissance et en le
tournant jusqu'à la position de démarrage/réglage fort (7). Enfoncez et maintenez
ensuite enfoncé le bouton d'allumage électronique (5). Des déclics sont audibles.
Vérifiez que le brûleur central est allumé en regardant à travers les grilles de
cuisson.
F) Allumez le brûleur droit en enfonçant le bouton de réglage de puissance et en le
tournant jusqu'à la position de démarrage/réglage fort (8). Enfoncez et maintenez
enfoncé le bouton d'allumage électronique (5). Des déclics sont audibles. Vérifiez
que le brûleur droit est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson.
m AVERTISSEMENT: Chaque brûleur doit être allumé
individuellement via l’enfoncement du bouton d’allumage
électronique. À défaut, un embrasement de gaz risque
de se produire, susceptible de provoquer des blessures
corporelles et des dommages matériels.
m AVERTISSEMENT: Si un brûleur ne s'allume pas pendant
la procédure d'allumage, arrêtez la tentative d'allumage
au bout de cinq secondes maximum, placez le bouton de
réglage de puissance du brûleur sur la position d'arrêt et
attendez cinq minutes afin de permettre la dissipation du
gaz avant de réessayer ou d'allumer le brûleur à l'aide d'une
allumette.
POUR ÉTEINDRE LE BARBECUE
Enfoncez et tournez chaque bouton de réglage de puissance de brûleur dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'arrêt. Coupez l'alimentation de gaz à la
◆
source.
◆
Le barbecue illustré
peut être légèrement
différent du modèle
que vous avez acheté.
OFF
(Arrêt)
START/HI
(Démarrage/
Réglage Fort)
MEDIUM
(Moyen)
5
LOW
(Faible)
18
Page 19
ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD PRINCIPAL
2
5
7
1
8
3
2
4
6
25 7 8
ALLUMAGE MANUEL DU BRÛLEUR PRINCIPAL
m DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les
brûleurs ou que vous n'attendez pas les cinq minutes
nécessaires pour la dissipation du gaz en cas de nonallumage du barbecue, une explosion risque de se produire
et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
A) Soulevez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tous les boutons de réglage de puissance de brûleurs sont sur la
position d'arrêt (2). (Enfoncez le bouton de réglage et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est sur la position d'arrêt.)
m AVERTISSEMENT: Les boutons de réglage de puissance
doivent être sur la position d'arrêt avant l'ouverture du
robinet de la bouteille de gaz (3).
C) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en utilisant la procédure appropriée à la
bouteille de gaz et au type de détendeur dont vous disposez (3).
D) Allumez les brûleurs individuellement en commençant par la gauche et en
progressant vers la droite. Commencez par le brûleur gauche. Insérez une allumette
dans le porte-allumette et allumez-la. Insérez le porte-allumette avec l’allumette
allumée à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer® pour le placer à
proximité du brûleur gauche (4). Enfoncez le bouton de réglage de puissance (5)
et tournez-le jusqu’à la position de démarrage/réglage fort pour allumer le brûleur
de gauche. Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de
cuisson. Une flamme doit être visible (6).
m AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert.
E) Allumez le brûleur central en plaçant une allumette dans le porte-allumette et en
allumant cette dernière. Insérez ensuite le porte-allumette avec l'allumette allumée à
travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer®, à proximité du brûleur central.
Enfoncez le bouton de réglage (7) et tournez-le jusqu'à la position de démarrage/
réglage fort pour allumer le brûleur central. Vérifiez que le brûleur central est allumé
en regardant à travers les grilles de cuisson.
F) Allumez le brûleur droit en plaçant une allumette dans le porte-allumette et en
allumant cette dernière. Insérez ensuite le porte-allumette avec l'allumette allumée
à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer®, à proximité du brûleur droit.
Enfoncez le bouton de réglage (8) et tournez-le jusqu'à la position de démarrage/
réglage fort pour allumer le brûleur droit. Vérifiez que le brûleur droit est allumé en
regardant à travers les grilles de cuisson.
m AVERTISSEMENT: Si un brûleur ne s'allume pas pendant
la procédure d'allumage, arrêtez la tentative d'allumage
au bout de cinq secondes maximum, placez le bouton de
réglage de puissance du brûleur sur la position d'arrêt et
attendez cinq minutes afin de permettre la dissipation du
gaz avant de réessayer.
POUR ÉTEINDRE LE BARBECUE
Enfoncez et tournez chaque bouton de réglage de puissance de brûleur dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'arrêt. Coupez l'alimentation de gaz à la
◆
source.
◆
Le barbecue illustré
peut être légèrement
différent du modèle
que vous avez acheté.
WWW.WEBER.COM
®
19
Page 20
1
ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD DE SAISIE SEAR STATION
®
ALLUMAGE DU BRÛLEUR SEAR STATION
Le modèle 330 est équipé d'un brûleur de saisie, qui fonctionne également en tant
que brûleur individuel. La procédure d'allumage du brûleur de saisie est identique à
celle du brûleur principal. Pour allumer le brûleur de saisie, reportez-vous à la section
“ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL”. Veillez à réaliser toutes les étapes de la
procédure et à observer toutes les instructions relatives aux dangers et tous les
avertissements lors de l'allumage du brûleur de saisie, comme vous le feriez pour
l'allumage du brûleur principal.
◆
ALLUMAGE MANUEL DU BRÛLEUR SEAR STATION
Pour allumer manuellement le brûleur de saisie, reportez-vous à la section “ALLUMAGE
MANUEL DU BRÛLEUR PRINCIPAL”. Veillez à réaliser toutes les étapes de la
procédure et à observer toutes les instructions relatives aux dangers et tous les
avertissements lors de l'allumage du brûleur de saisie, comme vous le feriez pour
l'allumage d'un brûleur principal.
◆
®
®
QU'EST-CE QUE LA SAISIE?
La saisie est une méthode de cuisson directe utilisée avec des aliments tels que des
steaks, des morceaux de volaille, du poisson et des côtes. La saisie permet de dorer
la surface des aliments à température élevée. En saisissant ou en dorant les deux
côtés des aliments, vous en caramélisez la surface, ce qui permet l'obtention d'une
saveur plus agréable. La saisie améliore également l'apparence des aliments grâce aux
marques laissées par les grilles de cuisson. Le contraste des textures et des saveurs qui
en résulte peut rendre les aliments plus agréables pour le palais.
®
À mesure que vous vous familiarisez avec l'utilisation du brûleur Sear Station
vous encourageons à essayer différentes durées de saisie, de façon à obtenir des
résultats adaptés à vos goûts.
◆
FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR SEAR STATION
À l'instar des brûleurs gauche et central, le brûleur Sear Station® est équipé des
réglages Arrêt, Démarrage/Réglage fort et Réglage faible. Le brûleur de saisie et les
brûleurs adjacents vous permettent de bien saisir les viandes tout en utilisant la zone de
cuisson du brûleur droit pour la cuisson à température modérée.
Avant de saisir les aliments, mettez tous les brûleurs sur le réglage fort pendant
15minutes, de façon à préchauffer le barbecue. Une fois le barbecue préchauffé,
tournez le bouton de réglage du brûleur droit jusqu'à la position d'arrêt ou jusqu'au
réglage faible. Laissez le brûleur gauche et le brûleur central sur le réglage fort et
allumez le brûleur Sear Station
Placez vos aliments directement au-dessus du brûleur Sear Station
côté pendant 1 à 4minutes, en fonction du type d'aliment et de son épaisseur. Vous
pouvez tourner les aliments d'un quart de tour de façon à obtenir des marques de
cuisson en croix (1) avant de saisir le deuxième côté en procédant de même.
Une fois les aliments saisis, vous pouvez terminer leur cuisson en les déplaçant vers
une zone de chaleur plus modérée au-dessus du brûleur droit, jusqu'à l'obtention du
degré de cuisson souhaité. Effectuez toujours vos grillades avec le couvercle abaissé,
de façon à atteindre une température optimale et à éviter les flambées soudaines.
®
.
®
, nous
®
. Saisissez chaque
◆
OFF
(Arrêt)
START/HI
(Démarrage/Réglage Fort)
LOW
(Faible)
20
Page 21
ASTUCES ET CONSEILS DE CUISSON
• Préchauffez toujours le barbecue avant de cuire les aliments. Placez tous les
réchauds en position HI et fermez le couvercle, chauffez pendant 10 minutes, ou
jusqu'à ce que le thermomètre indique 260° - 288° C (500° - 550°F).
• Pour des grillades parfaites, saisissez les viandes et cuisez avec le couvercle du
barbecue abaissé.
• Les temps de cuisson indiqués dans les recettes sont calculés pour une température
extérieure de 20˚C (70°F) et un vent nul ou faible. Par temps froid ou venteux ainsi
qu'à altitudes élevées, prolongez le temps de cuisson. Réduisez le temps de cuisson
par temps extrêmement chaud.
• Les temps de cuisson peuvent varier en fonction du temps, ou de la quantité, de la
taille et de la forme des aliments à cuire.
• La température de votre barbecue à gaz risque d'être supérieure à la température
normale lors des premières utilisations.
• Il est possible que les conditions de cuisson nécessitent l'ajustement des boutons de
réglage gaz des réchauds pour l'obtention des températures de cuisson appropriées.
• En règle générale, les gros morceaux de viande nécessitent un temps de cuisson
par livre plus long que les petits morceaux de viande. Plus la quantité d'aliments sur
la grille de cuisson est importante, plus le temps de cuisson nécessaire est long. La
cuisson d'aliments dans des récipients (du cassoulet, par exemple) est plus longue si
vous utilisez une casserole profonde plutôt qu'un plat à four peu profond.
• Enlevez l'excès de graisse des steaks, côtes et rôtis, pour ne pas en laisser plus que
6,4 mm (¼ po.). Une quantité de graisse réduite facilite le nettoyage et permet d'éviter
les flammèches impromptues.
• Vous risquez de devoir retourner les aliments placés sur la grille de cuisson
directement au-dessus des réchauds, ou de les déplacer vers un point moins chaud
de la grille.
• Utilisez des pinces plutôt qu'une fourchette pour tourner et déplacer les viandes,
de façon à éviter qu'elles ne perdent leur jus naturel. Utilisez deux spatules pour
manipuler un gros poisson entier.
• En cas d'apparition de flammèches impromptues, éteignez tous les réchauds et
déplacez les aliments vers une autre zone de la grille de cuisson. Les flammèches
s'éteignent alors rapidement. Une fois les flammèches éteintes, allumez à nouveau
votre barbecue. N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES
DANS UN BARBECUE A GAZ.
• Certains aliments, tels qu'un ragoût ou des filets de poisson peu épais, doivent être
cuits dans des récipients. Les barquettes jetables en aluminium sont très pratiques,
mais vous pouvez également utiliser des plats métalliques à poignées pour four.
• Veillez toujours à ce que le bac à graisse coulissant et le bac de récupération soient
propres et exempts de résidus.
• Ne recouvrez pas le bac à graisse de papier aluminium. Vous empêcheriez ainsi
l'écoulement de la graisse dans le bac de récupération.
• L'utilisation d'un minuteur vous permettra d'éviter une surcuisson des aliments.
◆
PRECHAUFFAGE
Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil écoénergétique. Il fonctionne à une
puissance faible, donc économique. Il est important de préchauffer le barbecue avant
de procéder aux grillades. Allumez votre barbecue à gaz conformément aux instructions
figurant dans le présent guide d'utilisation. Pour préchauffer le barbecue : après avoir
allumé tous les réchauds et mis les boutons de réglage gaz en position START/HI,
fermez le couvercle et laissez le barbecue chauffer jusqu'à atteindre une température
comprise entre 260° et 288° C (500° - 550°F), la température de cuisson recommandée.
Préchauffez le barbecue pendant 10 à 15 minutes, en fonction des conditions
ambiantes, telles que la température de l'air et le vent.
Vous pouvez régler les réchauds individuels selon le besoin. Les réglages de gaz sont
les suivants : OFF (arrêt), START/HI (démarrage/réglage fort), MEDIUM (moyen), ou
LOW (faible).
CUISSON A COUVERCLE FERME
Toutes les grillades sont réalisées avec le couvercle fermé de façon à assurer une
chaleur tournante uniforme. Avec le couvercle fermé, le barbecue à gaz cuit les aliments
de façon similaire à un four à convection. Le thermomètre intégré au couvercle indique
la température de cuisson à l'intérieur du barbecue. Les opérations de préchauffage et
de cuisson sont réalisées avec le couvercle fermé. Et ne regardez pas! Chaque fois que
vous soulevez le couvercle, vous perdez de la chaleur.
◆
JUS ET GRAISSE
Les barres Flavorizer® sont conçues pour “revaporiser” la quantité appropriée de jus
pour une cuisson savoureuse. Les excès de jus et de graisse s'accumulent dans le bac
de récupération situé sous le bac à graisse coulissant. Weber propose des barquettes
en aluminium jetables adaptées au bac de récupération.
m AVERTISSEMENT : avant chaque utilisation du barbecue,
vérifiez l'absence d'accumulation de graisse au niveau du
bac à graisse coulissant et du bac de récupération. Retirez
les excès de graisse afin d'éviter l'embrasement du bac à
graisse coulissant.
◆
SYSTEME FLAVORIZER®
L'égouttement des jus de cuisson sur les barres Flavorizer® à inclinaison spéciale
génère une fumée qui donne aux aliments une saveur irrésistible. Grâce à la conception
unique des réchauds, aux barres Flavorizer
les flammèches incontrôlées sont quasiment éliminées. C'est VOUS qui contrôlez les
flammes. La conception spéciale des réchauds et des barres Flavorizer® permet de faire
écouler l'excès de graisse via le bac à graisse coulissant vers le bac de récupération.
®
et aux régulateurs flexibles de température,
◆
OFF
(Arrêt)
Remarque: les conditions de cuisson, telles que le vent et la température de l'air,
peuvent rendre nécessaire un réglage des boutons des réchauds pour l'obtention des
températures de cuisson appropriées.
Remarque: en cas de perte de chaleur du barbecue en cours de cuisson, reportezvous à la section “Dépannage” du présent guide.
START/HI
(Démarrage/
Réglage Fort)
MEDIUM
(Moyen)
LOW
(Faible)
m AVERTISSEMENT : ne déplacez pas votre barbecue à gaz
Weber® en cours d'utilisation ni avant son refroidissement
complet.
Si les réchauds s'éteignent en cours de cuisson, ouvrez le couvercle, arrêtez tous
les réchauds et attendez cinq minutes avant de les allumer à nouveau.
◆
WWW.WEBER.COM
®
21
Page 22
ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD LATERAL
2
2
3
245
1
ALLUMAGE DU RECHAUD LATERAL
m DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer le
réchaud latéral que vous n'attendez pas les cinq minutes
nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le réchaud
latéral ne s'allume pas, une explosion risque de se produire
et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
A) Soulevez le couvercle du réchaud latéral (1).
B) Vérifiez que les boutons de réglage du réchaud latéral et de tous les réchauds non
utilisés sont en position OFF [Pour ce faire, enfoncez-les et tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre] (2).
C) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en
fonction du type de bouteille et de détendeur (3).
D) Enfoncez et tournez le bouton de réglage gaz du réchaud latéral jusqu'à la position
START/HI (4).
E) Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'allumage de manière à entendre les cliquetis
et ce jusqu'à voir une flamme (5).
m ATTENTION: la flamme du réchaud latéral peut être
difficilement visible par une journée ensoleillée.
m AVERTISSEMENT: si le réchaud latéral ne s'allume pasau
bout de cinq secondes :
a) Fermez le robinet de gaz du réchaud latéral, les
réchauds principaux et l'alimentation en gaz à la
source.
b) Attendez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant de réessayer ou de tenter de procéder à
l'allumage avec une allumette (reportez-vous à
la section “ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD
LATERAL”).
◆
POUR ETEINDRE
Enfoncez le bouton de réglage gaz du réchaud latéral et tournez-le jusqu’à la position
OFF. Veillez à ce que le réchaud latéral soit éteint et froid avant de fermer le couvercle.
Le barbecue illustré peut
être légèrement différent du
modèle que vous avez acheté.
◆
OFF (Arrêt)
START/HI
(Démarrage/Régl. fort)
LOW (Faible)
22
Page 23
ALLUMAGE ET UTILISATION DU RECHAUD LATERAL
2
2
3
2
5
4
1
ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD LATERAL
m DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer le
réchaud latéral que vous n'attendez pas les cinq minutes
nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le réchaud
latéral ne s'allume pas, une explosion risque de se produire
et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
A) Soulevez le couvercle du réchaud latéral (1).
B) Vérifiez que le robinet de réglage gaz du réchaud latéral est fermé (2) (Pour ce faire,
enfoncez le bouton de réglage et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
pour vous assurer qu'il est bien sur OFF, puis mettez tous les boutons de réglage
gaz des réchauds non utilisés sur la position OFF (enfoncez et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre).
C) Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz en suivant la procédure appropriée en
fonction du type de bouteille et de détendeur (3).
D) Insérez une allumette dans le porte-allumette et allumez-la.
E) Placez le porte-allumette et l'allumette allumée sur l'un des côtés du réchaud
latéral (4).
F) Enfoncez et tournez le bouton de réglage gaz du réchaud latéral jusqu'à la position
START/HI (5).
m ATTENTION: la flamme du réchaud latéral peut être
difficilement visible par une journée ensoleillée.
m AVERTISSEMENT: si le réchaud latéral ne s'allume pasau
bout de cinq secondes :
a) Fermez le robinet de gaz du réchaud latéral, les
réchauds principaux et l'alimentation en gaz à la
source.
b) Attendez cinq minutes avant de réessayer, de façon à
permettre que le gaz se dégage.
◆
POUR ETEINDRE
Enfoncez le bouton de réglage gaz du réchaud latéral et tournez-le jusqu’à la position
OFF. Veillez à ce que le réchaud latéral soit éteint et froid avant de fermer le couvercle.
Le barbecue illustré peut
être légèrement différent du
modèle que vous avez acheté.
◆
WWW.WEBER.COM
®
23
Page 24
DEPANNAGE
PROBLEMEVERIFICATIONSOLUTION
Les flammes des réchauds sont de couleur jaune ou
orange, et une odeur de gaz se dégage.
Symptômes:
Les réchauds ne s'allument pas. -ou- la flamme des
réchauds est faible et tremblante avec le réglage HI.
-ouLa température du barbecue atteint seulement 250°-
300° en position HI.
Dans certains pays, les détendeurs sont équipés d'un
dispositif de sécurité en cas de débit de gaz excessif.
Le réchaud ne s'allume pas ou la flamme est faible
avec le réglage HI.
Le réchaud ne s'allume pas lorsque le bouton
d'allumage est enfoncé.
Apparition de flammèches impromptues :
m ATTENTION: ne recouvrez pas le bac
à graisse de papier aluminium.
La flamme du réchaud est irrégulière. La flamme
est faible lorsque le réchaud est en position HI. Les
flammes ne sont pas présentes sur toute la longueur
du tube de réchaud.
L'intérieur du couvercle semble se détériorer. (Il
semble s'écailler.)
Les portes du meuble ne sont pas alignées.Vérifiez la vis de réglage au bas de chaque porte.Desserrez les écrous de réglage. Faites glisser les portes
Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le représentant du service client de votre zone. Vous trouverez ses
coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com
Obstruction éventuelle des filtres de protection contre les
insectes/araignées. (Obstruction des orifices)
Le dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif,
qui est intégré au raccord de la bouteille de gaz du
barbecue, s'est peut-être activé.
La bouteille de gaz est-elle vide ou presque?Utilisez une bouteille de gaz pleine.
Le flexible de gaz est-il plié ou pincé?Redressez le flexible de gaz.
Le réchaud s'allume-t-il avec une allumette ?Si le réchaud s'allume avec une allumette, il est possible
Vérifiez que le gaz arrive aux réchauds en essayant
de les allumer avec une allumette. Reportez-vous
à la section “ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD
PRINCIPAL”.
Une batterie neuve a-t-elle été installée ?Vérifiez que la batterie est en bon état et installée
Les fils sont-ils correctement branchés au module
d'allumage ?
La nouvelle batterie est-elle entourée d'un film de
protection en plastique ?
Préchauffez-vous le barbecue conformément aux
instructions fournies ?
Les grilles de cuisson, les réflecteurs de chaleur et les
barres Flavorizer
brûlée ?
Le bac à graisse coulissant est-il sale, empêchant ainsi
l'écoulement de la graisse dans le bac de récupération?
Les réchauds sont-ils propres ?Nettoyez les réchauds. Reportez-vous à la section
La surface interne du couvercle est en acier émaillé
ou en inox et n'est pas peinte. Elle ne peut donc pas
s'écailler. Il s'agit en réalité d'une accumulation de
graisse cuite carbonisée qui s'effrite.
CECI N'EST PAS UN DEFAUT.
®
.
®
sont-elles recouvertes de graisse
Nettoyez les filtres de protection contre les insectes/
araignées. Reportez-vous à la section “ENTRETIEN
ANNUEL.”
Pour réinitialiser le dispositif de sécurité du débit de
gaz excessif, fermez le robinet de la bouteille de gaz
et réglez tous les boutons de réglage des brûleurs
sur la position de fermeture. Soulevez le couvercle du
barbecue. Tournez lentement le robinet de la bouteille de
gaz jusqu’à son ouverture complète. Attendez quelques
secondes puis allumez le barbecue. Reportez-vous à la
section “ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL.”
que certains orifices du réchaud soient obstrués.
Nettoyez les réchauds. Reportez-vous à la section
“ENTRETIEN.”
Si vous parvenez à les allumer avec les allumettes, le
problème se situe au niveau du système d'allumage.
Reportez-vous à la section “FONCTIONNEMENT DES
SYSTEMES D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE.”
correctement. Reportez-vous à la section “INSPECTION
DE L'ALLUMEUR ELECTRONIQUE.”
Vérifiez que les fils sont bien insérés dans les bornes
du boîtier de l'allumeur. Reportez-vous à la section
“FONCTIONNEMENT DES SYSTEMES D'ALLUMAGE
ELECTRONIQUE.”
Retirez la protection en plastique.
Tous les réchauds doivent être réglés sur HI pendant 10
à 15minutes pour le préchauffage.
Nettoyez soigneusement. Reportez-vous à la section
“NETTOYAGE.”
Nettoyez le bac à graisses coulissant.
“ENTRETIEN.”
Nettoyez soigneusement. Reportez-vous à la section
“NETTOYAGE.”
jusqu’à ce qu’elles soient alignées. Resserrez les écrous.
24
Page 25
2
1
DEPANNAGE DU RECHAUD LATERAL
PROBLEMEVERIFICATIONSOLUTION
Le réchaud latéral ne s'allume pas.
Dans certains pays, les détendeurs sont équipés
d'un dispositif de sécurité en cas de débit de gaz
excessif.
La flamme est faible avec le réglage HI.Le flexible de gaz est-il plié ou pincé?Redressez le flexible.
Le bouton d'allumage ne fonctionne pas.Le réchaud s'allume-t-il avec une allumette ?Si le réchaud peut être allumé à l'aide d'une allumette, vérifiez l'allumeur.
Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le représentant du service client de votre zone. Vous trouverez ses
coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com
Le robinet de la bouteille de gaz est-il ouvert?
Le dispositif de sécurité pour débit de gaz
excessif, qui est intégré au raccordement à la
bouteille de gaz du barbecue, s'est peut-être
activé.
®
.
Ouvrez l’arrivée de gaz.
Pour réinitialiser le dispositif de sécurité du débit de gaz excessif, fermez
le robinet de la bouteille de gaz et réglez tous les boutons de réglage
des brûleurs sur la position de fermeture. Soulevez les couvercles du
barbecue et du brûleur latéral. Tournez lentement le robinet de la bouteille
de gaz jusqu’à son ouverture complète. Attendez quelques secondes
puis allumez le barbecue. Reportez-vous à la section “ALLUMAGE DU
BRÛLEUR LATÉRAL.”
Reportez-vous à la section “ENTRETIEN DU RECHAUD LATERAL.”
ENTRETIEN
NETTOYAGE
m AVERTISSEMENT : coupez l'arrivée de gaz de votre
barbecue à gaz Weber® et attendez qu'il refroidisse avant de
le nettoyer.
m ATTENTION: ne nettoyez pas les barres Flavorizer® ni les
grilles de cuisson dans un four autonettoyant.
Surfaces externes - - Nettoyez ces surfaces à l'aide d'une solution d'eau savonneuse
tiède, puis rincez-les à l'eau claire.
m ATTENTION: n'utilisez pas de produits nettoyants pour
fours, des nettoyants abrasifs (nettoyants de cuisine) ou à
base d'agrumes, ni des chiffons abrasifs sur les surfaces du
barbecue ou du chariot.
Bac à graisse coulissant - Retirez l'excès de graisse, lavez à l'eau savonneuse tiède
puis rincez à l'eau claire.
m ATTENTION: ne recouvrez pas le bac à graisse de papier
aluminium.
Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - Nettoyez à l'aide d'une brosse en acier
inoxydable appropriée. Au besoin, retirez la grille du barbecue, lavez-la à l'eau
savonneuse tiède, puis rincez-la à l'eau claire.
Pour en savoir plus sur la disponibilité des grilles de cuisson et des barres
Flavorizer
votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l’adresse
www.weber.com®.
Bac de récupération - Vous pouvez protéger le bac de récupération à l'aide des
barquettes en aluminium jetables ou avec du papier aluminium. Pour nettoyer le bac de
récupération, lavez-le à l'eau savonneuse tiède, puis rincez-le à l'eau claire.
Thermomètre - Nettoyez à l'eau savonneuse tiède; nettoyez avec un tampon à frotter
en plastique.
Cuve - Brossez les résidus des tubes des réchauds. VEUILLEZ A NE PAS AGRANDIR
LES ORIFICES DES RECHAUDS (OUVERTURES). Lavez l'intérieur de la cuve de
cuisson à l'aide d'eau savonneuse tiède, puis rincez-la à l'eau claire.
Intérieur du couvercle -Lorsque le couvercle est encore légèrement chaud, essuyez-le
avec une serviette en papier afin d'éviter une accumulation de graisse. Les écailles de
graisse ressemblent à des écailles de peinture.
Surfaces en acier inox - Lavez-les à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau
savonneuse. Veillez à frotter dans le sens du grain de l'acier inox.
N'utilisez pas de produits nettoyants contenant de l'acide, des essences
minérales ou du xylène. Rincez correctement après le nettoyage.
®
de rechange, contactez le service client du représentant Weber de
◆
PROTEGEZ LES PARTIES EN ACIER INOXYDABLE
Votre barbecue ou son meuble, son couvercle, sa console de contrôle gaz et ses
étagères peuvent être en acier inox. Le maintien de l'éclat d'origine de l'acier inoxydable
est un jeu d'enfant. Nettoyez-le avec de l'eau savonneuse, puis rincez-le à l'eau claire et
séchez-le. Pour éliminer les particules résistantes, utilisez une brosse non métallique.
m IMPORTANT: n'utilisez ni brosse métallique ni nettoyant
abrasif sur les surfaces en acier inox de votre barbecue,
vous le rayeriez.
m IMPORTANT: lors du nettoyage des surfaces, veillez à
frotter/essuyer dans le sens du grain afin de préserver
l'aspect de votre acier inox.
◆
FILTRES WEBER® CONTRE LES ARAIGNEES/INSECTES
Votre barbecue à gaz Weber® est une cible pour les araignées et autres insectes,
comme tous les autres équipements à gaz d'extérieur. Ils risquent de se nicher dans
le venturi (1) des tubes des réchauds. Le cas échéant, le débit de gaz normal est
bloqué, ce qui peut provoquer son refoulement vers la prise d'air de combustion. Un
tel phénomène peut produire un embrasement dans et autour des prises d'air, sous la
console de contrôle gaz, et endommager sérieusement votre barbecue.
Les prises d'air de combustion des réchauds sont dotées de filtres de protection en
acier inoxydable (2) pour empêcher que les araignées et d'autres insectes ne pénètrent
dans les prises d'air.
On recommande de vérifier l'état des filtres de protection contre les araignées et les
insectes au moins une fois par an. (Reportez-vous à la section “ENTRETIEN ANNUEL”).
Vérifiez également et nettoyez le filtre de protection contre les araignées/insectes en cas
d'apparition des symptômes suivants :
A) Odeur de gaz, et flammes du réchaud jaunes et faibles.
B) Le barbecue n'atteint pas la température appropriée.
C) Le barbecue ne chauffe pas de manière uniforme.
D) Un ou plusieurs réchauds ne s'allument pas.
m DANGER
Si les symptômes susmentionnés ne sont pas éliminés,
un incendie risque de se produire et de provoquer des
blessures corporelles graves voire mortelles ainsi que des
dommages matériels.
◆
WWW.WEBER.COM
®
25
Page 26
ENTRETIEN
3
4
5
6
7
8
1
2
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES BRÛLEURS
S’assurer que le barbecue est éteint
A) Coupez l’alimentation de gaz à la source et déconnectez l’arrivée de gaz.
B) Assurez-vous que tous les boutons de réglage des brûleurs sont en position d’arrêt
). Assurez-vous en en appuyant sur les boutons de réglage des brûleurs et en
(
les faisant tourner vers la droite jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent. S'ils ne tournent pas,
ceci signifie qu’ils sont déjà fermés. S’il tourne, continuez à tourner à fond vers la
droite. Le robinet est alors fermé. Si votre barbecue à gaz est doté d’un réchaud
latéral, assurez-vous que son bouton de réglage est en position d’arrêt.
C) Retirez les composants de la cuve - grille de réchauffage, grilles de cuisson et
barres Flavorizer®. (Il est inutile de retirer les réflecteurs de chaleur).
Déposer la console de contrôle gaz
Outils nécessaires: un tournevis cruciforme.
A) Repérez le dispositif de déblocage d’axe de porte sur la porte. À l’aide d’un
tournevis, appuyez sur le dispositif de déblocage d’axe de porte (1) jusqu’à ce
que la porte se dégage de la structure. Retirez la porte de la structure (2) en la
soulevant et en l’extrayant de l’axe de la charnière réglable inférieure.
B) Retirez les boutons de réglage gaz des brûleurs, le bouton d’allumage, l’écrou de
retenue de l’allumeur et la batterie (3).
C) À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les vis du déflecteur d’air (4) se trouvant
en dessous de la console de contrôle gaz.
D) Inclinez l’arrière du déflecteur d’air vers le bas et faites-le glisser pour l’extraire (5).
E) Retirez le module d’allumage de la console de contrôle gaz (6) et retirez tous les fils
du module.
F) Retirez les vis de la face inférieure de la console de contrôle gaz à l’aide d’un
tournevis cruciforme (7).
G) Levez légèrement la console de contrôle gaz, inclinez le bord avant vers le haut et
soulevez-la doucement (8).
26
Page 27
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES BRÛLEURS (suite)
Déposer les brûleurs
Outils nécessaires: un tournevis à douille de 5/16".
A) Retirez le(s) fils de l’allumeur du ou des clips de l’allumeur (9).
B) À l’aide d’un tournevis à douille de 5/16", retirez les vis qui retiennent le montant du
tube Crossover® à l’intérieur au fond de la cuve (10).
C) Retirez la vis qui retient le brûleur dans la cuve à l’aide d’un tournevis à douille de
5/16" (11).
D) Tirez sur le brûleur (cela inclus l’allumeur) vers le haut afin de l’extraire de la cuve
(12).
Remarque: les modèles 310 sont équipés d’un fil de masse supplémentaire fixé
sur le brûleur central (13).
Nettoyer les brûleurs
Outils nécessaires: une lampe torche, un fil de fer (un cintre redressé), une brosse en
acier inoxydable appropriée et une brosse à poils doux (brosse à dents).
A) Regardez l’intérieur de chaque brûleur et le montant du Crossover® à l’aide d’une
lampe torche (14).
B) Nettoyez tout débris ou obstruction dans les brûleurs et sur le montant du
Crossover® à l’aide du fil de fer(15).
C) Vérifiez les filtres de protection contre les araignées/insectes à l’extrémité des
brûleurs et nettoyez-les à l’aide d’une brosse à poils doux(16).
m PRÉCAUTION: n’utilisez pas d’outils durs ou pointus pour
nettoyer les filtres de protection contre les araignées/
insectes. Ne déplacez pas les filtres de protection contre
les araignées/insectes et n’élargissez pas non plus ses
ouvertures.
D) Utilisez la brosse en acier inoxydable pour nettoyer l’extérieur des brûleurs et le
montant du Crossover® (17). Cette opération est destinée à assurer l’ouverture
complète des orifices sur la longueur des brûleurs. Lors du nettoyage des brûleurs,
évitez d’endommager l’électrode de l’allumeur en brossant soigneusement autour.
Remonter les brûleurs
Outils nécessaires: un tournevis à douille de 5/16".
A) Insérez chaque brûleurs et chaque fil d’électrode dans l’orifice prévu à cet effet dans
la cuve (18). Reportez-vous à la section «FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
D’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE» pour connaître la position correcte des brûleurs.
B) Alignez le brûleur avec le robinet.
m PRÉCAUTION: les ouvertures du brûleur (19) doivent
être correctement positionnées au-dessus des orifices du
robinet (20).
C) Remontez les vis qui maintiennent le montant du Crossover® à la cuve de cuisson
en utilisant un tournevis à douille de 5/16" (21).
D) Remontez les vis qui maintiennent le brûleur à la cuve de cuisson à l’aide d’un
tournevis à douille de 5/16". Le brûleur peut sembler lâche (22), une fois la vis en
place. Ceci est normal.
E) Faites passer les fils à travers les clips de l’allumeur. Reportez-vous à l’illustration
(9).
m PRÉCAUTION: tous les fils doivent être correctement
passés à travers les clips.
F) Fixez les fils au module d’allumage, en respectant le code numérique/couleur (23).
Reportez-vous à la section «FONCTIONNEMENT DES SYSTÈMES D’ALLUMAGE
ÉLECTRONIQUE» pour la fixation correcte des fils.
m AVERTISSEMENT: avant d’utiliser le barbecue, veillez à ce
que toutes les pièces soient en place et à ce que la visserie
soit bien serrée. Le non-respect du présent avertissement
peut être à l’origine d’un incendie, d’une explosion ou d’une
défaillance structurelle susceptibles de provoquer des
blessures graves voire mortelles, ainsi que des dommages
matériels. ◆
9
10
330
11
13
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
WWW.WEBER.COM
23
®
27
Page 28
ENTRETIEN
2
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'ALLUMAGE
ELECTRONIQUE
Si le système d'allumage électronique ne fonctionne pas, assurez-vous de la présence
d'un débit de gaz en essayant d'allumer vos réchauds avec une allumette. Reportezvous à la section “ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD PRINCIPAL”. Si vous parvenez
à les allumer avec une allumette, le problème se situe au niveau du système d'allumage
électronique.
m AVERTISSEMENT: tous les boutons de réglage et les
robinets d'alimentation doivent être mis sur la position OFF.
• Vérifiez que la batterie AA (alcaline uniquement) est un bon état et qu'elle est
correctement installée (1). Certaines batteries sont entourées d'un film de protection
en plastique. Cette protection en plastique doit être enlevée. Ne confondez pas cette
protection en plastique avec l'étiquette de la batterie.
• Assurez-vous que les fils d'allumage sont correctement reliés au module d'allumage.
Reportez-vous au “GUIDE DE CABLAGE DU MODULE D'ALLUMAGE” ci-dessous.
• Assurez-vous que l'allumeur en céramique est correctement positionné dans le canal
de l'allumeur du réchaud (2). Si c'est le cas, vous devez entendre un claquement (3).
• Assurez-vous du fonctionnement correct du bouton d'allumage électronique en
prêtant l'oreille et en vérifiant la présence d'étincelles au niveau du réchaud.
Si le dysfonctionnement du système d'allumage électronique persiste, contactez
le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses
coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com
®
◆
.
1
2
3
GUIDE DE CABLAGE DU MODULE D'ALLUMAGE 330
1
ABCD
1
4
3
2
34
28
Couleur de l'extrémité
du fil et de la borne
Noir (1)Réchaud gauche (A)
Jaune (2)Réchaud droit (B)
Bleu (3)Réchaud central (C)
Vert (4)Réchaud de saisie (D)
Tube de réchaud
Page 29
1
2
3
4
ENTRETIEN
ENTRETIEN DU RECHAUD LATERAL
m AVERTISSEMENT: tous les boutons de réglage et les
robinets d'alimentation de gaz doivent être mis sur la
position OFF.
Assurez-vous que le câble noir est raccordé à l'allumeur et à l'électrode.
Assurez-vous que le câble blanc est raccordé à l'allumeur et au collier de mise à la terre.
L'étincelle doit être de couleur blanche/bleue, pas jaune.
A) Fil de l'allumeur (1)
B) Fil de terre (2)
C) Réchaud (3)
◆
Grille de réchaud latéral
Capuchon du réchaud latéral
Tête et anneau de réchaud latéral
3
2
1
Électrode d'allumage
Bouton de réglage gaz
Allumeur
ENTRETIEN ANNUEL
Vérification et nettoyage des filtres de protection contre les araignées/
insectes
Pour vérifier les filtres de protection contre les araignées/insectes, retirez la console de
contrôle gaz. Si les filtres de protection contre les araignées/insectes sont recouverts de
poussière ou de saletés, retirez les réchauds afin de les nettoyer.
Brossez légèrement les filtres de protection contre les araignées/insectes à l'aide d'une
brosse à poils doux (une vieille brosse à dent, par exemple).
m ATTENTION: n'utilisez pas d'outils durs ou pointus pour
nettoyer les filtres de protection contre les araignées/
insectes. Ne déplacez pas les filtres de protection contre
les araignées/insectes et n'élargissez pas non plus ses
ouvertures.
Tapotez légèrement le réchaud de façon à en faire tomber les résidus et les saletés.
Une fois les filtres de protection contre les araignées/insectes et les réchauds propres,
remettez ces derniers en place.
En cas d'endommagement ou de problème de nettoyage du filtre de protection contre
les araignées/insectes, contactez le service client du représentant Weber de votre zone.
Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com
Flamme du réchaud
Les réchauds du barbecue à gaz Weber® ont été réglés en usine afin d'obtenir un
mélange air/gaz adéquat. Une flamme correcte est illustrée ci-contre.
A) Tuyau du réchaud (1)
B) Extrémité occasionnellement jaune (2)
C) Bleu clair (3)
D) Bleu foncé (4)
Si les flammes n'ont pas un aspect homogène sur tout le tube du réchaud, suivez les
procédures de nettoyage des réchauds.
◆
®
.
1
2
WWW.WEBER.COM
®
29
Page 30
MEMO
30
Page 31
MEMO
WWW.WEBER.COM
®
31
Page 32
m ATTENTION: ce produit a été soumis à des tests de sécurité. Il est homologué uniquement pour une utilisation
dans un pays donné. Consultez l'emballage extérieur pour plus d'informations sur le pays d'utilisation
correspondant.
Ces pièces peuvent être des composants de transfert ou de combustion de gaz. Contactez le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC pour
en savoir plus sur les pièces de rechange Weber-Stephen Products LLC d'origine.
m AVERTISSEMENT: ne tentez pas d'effectuer des réparations sur des composants d'acheminement ou de
combustion de gaz sans contacter préalablement le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC ou votre
revendeur Weber. Le non-respect du présent avertissement peut donner lieu à un incendie ou à une explosion
susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages matériels.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Pour en
savoir plus sur la mise au rebut appropriée de ce produit en Europe, rendez-vous sur le site Web
www.weber.com et contactez l'importateur spécifié pour votre pays. Si vous ne disposez pas d'accès à
Internet, contactez votre revendeur qui vous fournira le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de
l'importateur.
Si vous décidez d'éliminer votre barbecue, vous devez démonter tous les composants électriques (moteur de rôtissoire, batteries, module d'allumage,
lampes des poignées) et les éliminer indépendamment du barbecue, conformément à la réglementation DEEE.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
R. McDonald Co. PTY. LTD.
A.C.N., 007 905 384
104 South Terrace
Adelaide, SA 5000
AUSTRALIA
Tel: +61.8.8221.6111
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GmbH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
Tel: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen