WEBER Genesis E-310 User Manual [fr]

BARBECUE A GAZ
Guide d'utilisation du barbecue à gaz (propane)
310
#56536
LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE BARBECUE A GAZ.
m DANGER
En cas d'odeur de gaz:
1. Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Eteignez toute flamme.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
m AVERTISSEMENT
1. Ne conservez et n'utilisez ni essence, ni d’autres gaz / liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne conservez aucune bouteille de gaz non branchée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
m AVERTISSEMENT: avant d'utiliser le
barbecue, effectuez scrupuleusement toutes les vérifications d'étanchéité indiquées dans ce guide. Faites-le même si le barbecue a été monté par le revendeur.
m AVERTISSEMENT: ne tentez pas
d'allumer cet appareil sans avoir préalablement lu les sections relatives à l'ALLUMAGE DES RECHAUDS du présent manuel.
INFORMATIONS DESTINEES A L'INSTALLATEUR : Ce guide doit être conservé par le propriétaire pour référence ultérieure.
UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
56536 09/17/10 LP
FR - FRENCH
AVERTISSEMENTS
m DANGER
Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux avertissements et aux précautions contenues dans le présent guide d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles, et/ou d'un incendie ou d'une explosion susceptible de provoquer des dommages matériels.
m AVERTISSEMENTS
m Respectez les instructions de branchement du détendeur
correspondant à votre type de barbecue.
m Ne conservez jamais de bouteille de gaz de rechange ou
débranchée sous ou à proximité du barbecue.
m Ne placez pas de housse ou de produit inflammable sur le
barbecue, ou dans la zone de rangement située en-dessous.
m Un montage incorrect peut présenter un danger. Veuillez
respecter scrupuleusement les instructions de montage de ce manuel.
m Avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber suite à une
période de stockage ou de non-utilisation, vérifiez-le soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou obstruction des réchauds. Reportez-vous aux instructions contenues dans le présent guide pour les procédures de vérification correctes.
m N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il existe une fuite de
gaz.
m Ne faites pas fonctionner le barbecue à gaz Weber® en cas
de problème d'étanchéité au niveau des raccordements de gaz.
m Aucun produit inflammable ne doit être présent dans un
rayon d'environ 60 cm tout autour du barbecue.
m Ne permettez pas aux enfants utiliser le barbecue à gaz
Weber®. Les pièces accessibles du barbecue peuvent être très chaudes. Éloignez les jeunes enfants du barbecue pendant son utilisation.
m Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le barbecue
à gaz Weber®. Il est en effet chaud pendant la cuisson et le nettoyage et ne doit pas être laissé sans surveillance ni déplacé pendant son utilisation.
m En cas d'extinction des réchauds pendant la cuisson,
fermez tous les robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq minutes avant de tenter d'allumer à nouveau le barbecue conformément aux instructions de la section “Allumage”.
m N'utilisez ni charbon, ni briquettes, ni pierres de lave dans le
barbecue à gaz Weber®.
m Pendant la cuisson, ne vous penchez jamais au-dessus du
barbecue ouvert. Ne posez jamais les mains ou les doigts sur le bord avant de la cuve de cuisson.
m En cas d'embrasement brusque, éloignez les aliments des
flammes jusqu'à ce qu'elles aient perdu de leur intensité.
m En cas de feu de friture, coupez l'alimentation de tous les
réchauds et laissez le couvercle abaissé jusqu'à ce que le feu s'éteigne.
m Nettoyez correctement et régulièrement votre barbecue à
gaz Weber®.
m Lors du nettoyage des robinets et des réchauds,
n'agrandissez jamais les orifices.
m Le propane n'est pas un gaz naturel. Toute tentative de
conversion/d'utilisation de gaz naturel avec un appareil fonctionnant au propane est une opération dangereuse entraînant l'annulation de votre garantie.
m L'utilisation d'une bouteille de gaz endommagée ou
rouillée peut être dangereuse. En cas de détérioration ou en présence de rouille sur la bouteille, faites-la vérifier par votre fournisseur de gaz. N'utilisez pas de bouteille de gaz avec un robinet endommagé.
m Même si votre bouteille de gaz semble être vide, elle peut
toujours contenir du gaz. Transportez et conservez la bouteille de manière adéquate.
m Ne tentez jamais, pour quelque raison que ce soit, de
débrancher le détendeur de gaz, ni un raccord de gaz pendant l'utilisation du barbecue.
m Portez des gants résistant à la chaleur lorsque vous utilisez
le barbecue.
m N'utilisez pas ce barbecue si toutes les pièces ne sont
pas en place. L'appareil doit être correctement monté, conformément aux instructions figurant dans la section “Montage”.
m Ne montez pas ce type de barbecue dans un ensemble
intégré ou à coulisse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion causant des dommages matériels et des blessures corporelles graves voire mortelles.
2
SoMMAIRE
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SoMMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VUE ECLATEE 310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
LISTE DES PIECES DE LA VUE ECLATEE 310 . . . . . . . . . . . . . . 5
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTRUCTIoNS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONSIGNES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION
DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION
DE LA BOUTEILLE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREPARATION DU BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ . . . . . . . . . . 11
BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PREPARATION DU TEST D'ETANCHEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RECHERCHEZ LES FUITES DE GAZ EVENTUELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REBRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE . . . . . . . . . . . . . . 16
AVANT D'UTILISER LE BARBECUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
BAC A GRAISSE COULISSANT ET BARQUETTE
EN ALUMINIUM JETABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INSPECTION DE L’ALLUMEUR ELECTRONIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INSPECTION DU FLEXIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ALLUMAGE ET UTILISATIoN DU RECHAUD PRINCIPAL . . . . 18
ALLUMAGE DU RECHAUD PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
POUR ETEINDRE LE BARBECUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
POUR ETEINDRE LE BARBECUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ASTUCES ET CoNSEILS DE CUISSoN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRECHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CUISSON A COUVERCLE FERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
JUS ET GRAISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
®
SYSTEME FLAVORIZER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PROTEGEZ LES PARTIES EN ACIER INOXYDABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
®
FILTRES WEBER
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES RECHAUDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE . . . . . . . 25
ENTRETIEN ANNUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONTRE LES ARAIGNEES/INSECTES. . . . . . . . . . . . . . . . 22
MEMo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
www.wEBER.CoM
®
3
VUE ECLATEE 310
Genesis_310_LP_GB_062110
1 2
3
4 5
6
7 8
9
23
24
10
11
12
13 14
15
16
17
18
19
20
21
25
26
27 28
29 30
31 32
33 34
35
36
37
38 39
40 41
42
22
43 44
45
46
4
LISTE DES PIECES DE LA VUE ECLATEE 310
1. Thermomètre
2. Collerette de fixation du thermomètre
3. Couvercle
4. Manche
5. Grille de réchauffage
6. Plan de travail gauche
7. Grille de cuisson
17. Support de bac de récupération
18. Châssis gauche
19. Support de châssis avant
20. Porte gauche
21. Porte droite
22. Poignée de porte
23. Axe d'articulation et goupille du couvercle
33. Flexible de collecteur
34. Traversée de cloison
35. Support de retenue du flexible
36. Flexible/Détendeur
37. Châssis droit
38. Panneau arrière
39. Etagère inférieure
8. Tube de réchaud
9. Barre Flavorizer®
10. Allumeur
11. Cuve
12. Réflecteur de chaleur
13. Bac à graisse coulissant
14. Support de châssis arrière
24. Plan de travail droit
25. Collecteur de gaz
26. Protection thermique
27. Clip à ressort
28. Console de contrôle gaz
29. Bouton d'allumage
30. Module d'allumage
40. Crochet du porte-bouteille
41. Porte-bouteille de gaz
42. Butoir de bouteille de gaz
43. Supports de fixation de la bouteille
44. Roulette
45. Porte-allumette
46. Roulette avec frein
15. Barquette jetable en aluminium
16. Bac de récupération
31. Déflecteur d'air
32. Bouton de réglage gaz
www.wEBER.CoM
®
5
GARANTIE
Par la présente, Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce barbecue à gaz Weber® un produit exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période spécifiée ci-après, à compter de la date d’achat :
Cuve en fonte d’aluminium: 25 ans (Peinture de la cuve et des parois latéral du couvercle, 2 ans) Couvercle en acier inox: 25 ans Couvercle en acier émaillé: 25 ans Brûleurs en acier inox: 10 ans Grilles de cuisson en acier inox: 5 ans contre la perforation Barres Flavorizer® en acier inox: 5 ans contre la perforation Grilles de cuisson en fonte émaillée: 5 ans contre la perforation Grilles de cuisson en acier émaillé: 3 ans contre la perforation Barres Flavorizer® en acier émaillé: 2 ans contre la perforation Brûleur de rôtissoire à infrarouge: 2 ans Toutes les autres pièces: 2 ans
dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber a besoin d’un justificatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR CONSEQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous conditions normales d’utilisation et d’entretien, après confirmation par Weber de leur caractère défectueux. Avant de nous retourner une pièce quelle qu’elle soit, contactez votre revendeur. (Pour connaître les coordonnées du revendeur le plus proche, consultez notre site Web). Si Weber confirme le caractère défectueux de la pièce et accepte la réclamation, cette pièce est remplacée gratuitement. Les pièces défectueuses doivent être déposés au magasin où le barbecue a été acheté. Weber renvoie la pièce au même magasin.
INSTRUCTIoNS GENERALES
Votre barbecue Weber® est un appareil de cuisson portable d'extérieur. Le barbecue à gaz Weber® vous permet de griller, de rôtir et de cuire en obtenant des résultats difficiles à reproduire avec des appareils de cuisson en intérieur. Grâce au couvercle et aux barres Flavorizer
Le barbecue à gaz Weber où que vous le souhaitiez dans votre jardin ou sur votre terrasse. Vous pourrez également transporter le barbecue à gaz Weber
Le gaz liquide (propane) est d'utilisation rapide et vous offre un meilleur contrôle de cuisson que le charbon.
• Ces instructions donnent les indications minimales à suivre pour le montage du barbecue à gaz Weber d'utiliser le barbecue à gaz Weber®.
• Ne permettez pas aux enfants d'utiliser cet appareil.
• Ne connectez pas cet appareil au robinet de gaz naturel (gaz de ville). Les robinets et les orifices sont conçus uniquement pour fonctionner au propane liquide.
• N'utilisez pas cet appareil avec des briquettes de charbon de bois ou des pierres de lave.
• Utilisez uniquement des bouteilles de propane ou de butane de 6 ou13 kg.
• Au Royaume-Uni, cet appareil doit être équipé d'un détendeur conforme à la norme BS 3016, à sortie nominale de 37millibars (fourni avec le barbecue).
• Evitez de plier le flexible.
• La longueur du flexible ne doit pas être supérieure à 1,5mètres.
• On recommande de remplacer le flexible de gaz de votre barbecue à gaz Weber tous les 5 ans. Dans certains pays, la réglementation locale impose un intervalle de remplacement inférieur à 5 ans, dans ce cas respectez la réglementation nationale qui a la priorité sur les réglementations internationales.
• Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas être modifiées par l'utilisateur.
• Une modification quelconque de l'appareil peut être dangereuse.
• Utilisez uniquement un flexible approprié et un détendeur homologués dans le pays d'utilisation.
• Les détendeurs et les flexibles de remplacement doivent être conformes aux spécifications du fabricant de l'appareil de cuisson d'extérieur.
RANGEMENT
• Lorsque vous n'utilisez pas le barbecue à gaz Weber®, fermez le robinet de la bouteille de gaz.
• En cas de stockage du barbecue à gaz Weber® à l'intérieur, débranchez la conduite d'alimentation de gaz. En revanche, vous devez conserver la bouteille de gaz à l'extérieur, en un lieu bien ventilé.
• Si vous laissez la bouteille de gaz branchée dans le barbecue à gaz Weber®, conservez le barbecue ainsi que la bouteille à l'extérieur, en un lieu bien ventilé.
• Les bouteilles de gaz doivent être conservées à l'extérieur, en un lieu bien ventilé et hors de la portée des enfants. Ne conservez pas les bouteilles de gaz débranchées dans un espace clos tel qu'un bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé.
®
, vous donnerez à vos aliments la saveur “du plein air”.
®
est portable, si bien que vous pouvez aisément le déplacer
®
où vous voulez, où que vous soyez.
®
. Nous vous conseillons donc de les lire attentivement avant
La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements provoqués par un accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte de vandalisme, une installation incorrecte, une maintenance/un entretien incorrect(e), un non-respect des instructions d’entretien normal, y compris mais sans s’y limiter, les dommages provoqués par la présence d’insectes au niveau des brûleurs, comme indiqué dans le présent guide d’utilisation.
La présente Garantie limitée ne couvre pas les détériorations ou dommages provoqués par des conditions climatiques extrêmes, telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, ni les décolorations résultant d’une exposition directe ou indirecte (présence dans l’atmosphère) à des produits chimiques.
La seule garantie expresse applicable est celle spécifiée dans la présente, et toute garantie implicite applicable relative à la qualité marchande et à l’adéquation à une utilisation particulière est limitée en durée à la période de couverture de la présente garantie limitée expresse. Certains pays n’autorisant pas les limitations de garantie, il est possible que la présente limitation ne s’applique pas à votre cas.
Weber décline toute responsabilité relative à des dommages particuliers, immatériels ou indirects. Certains pays n’acceptant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il est possible que cette limitation ou exclusion de garantie ne s’applique pas à votre cas.
Weber n’autorise aucune personne ni entreprise à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité, en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de ses équipements, et de telles représentations ne sont en aucun cas contractuelles pour Weber.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.
Rendez-vous sur le site www.weber.com®, sélectionnez votre pays et enregistrez votre barbecue dès aujourd’hui.
UTILISATION m AVERTISSEMENT: cet appareil est destiné à être utilisé
uniquement à l'extérieur. Ne l'utilisez jamais dans des garages, ni sous des porches ou dans des vérandas couvert(e)s ou fermé(e)s.
m AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber® ne doit jamais
être utilisé sous un toit ou un auvent combustibles non protégés.
m AVERTISSEMENT: le barbecue ne doit pas être utilisé à
moins de 60 cm de matériaux combustibles.
m AVERTISSEMENT: le barbecue à gaz Weber® n'est pas
conçu pour être installé dans une caravane et/ou sur un bateau.
m AVERTISSEMENT: le barbecue tout entier chauffe en cours
d'utilisation. Ne le laissez jamais sans surveillance.
m AVERTISSEMENT: maintenez le fil de l'alimentation
électrique et le flexible d'alimentation en gaz loin des surfaces chaudes.
m AVERTISSEMENT: éloignez de la zone de cuisson les
liquides et les vapeurs inflammables (essence, alcool, etc.) ainsi que tout matériau combustible.
m AVERTISSEMENT: ne conservez jamais une bouteille de
gaz supplémentaire (de rechange) à proximité du barbecue à gaz Weber®.
m AVERTISSEMENT: cet appareil devient très chaud en cours
d'utilisation. Soyez prudent, particulièrement en présence d'enfants ou de personnes âgées.
m AVERTISSEMENT: ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est
allumé.
m AVERTISSEMENT: portez des gants de protection lorsque
vous utilisez l'appareil.
6
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ
CONSIGNES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE
• Le gaz propane liquide est un produit pétrolier, au même titre que l'essence et le gaz naturel. Le propane liquide est à l'état gazeux dans des conditions normales de température et de pression. Sous une pression modérée dans une bouteille de gaz, le propane passe à l'état liquide. Lorsque la pression diminue, le liquide se vaporise instantanément et se transforme en gaz.
• L'odeur du propane ressemble à celle du gaz naturel. Soyez conscient de cette odeur.
• Le propane est plus dense que l'air. Une fuite de gaz propane risque de s'accumuler dans les zones basses et de ne pas se disperser.
• La bouteille de propane doit être installée, transportée et conservée en position verticale. Veillez à ne pas faire tomber les bouteilles de propane ; manipulez-les avec soin.
• Ne transportez et ne conservez jamais une bouteille de propane dans des lieux où la température peut atteindre 51°C (trop chaude pour pouvoir la tenir à la main, par exemple: ne laissez pas la bouteille de propane dans une voiture par temps chaud).
• Manipulez les bouteilles de propane ou de butane “vides” aussi délicatement que les bouteilles pleines. Même lorsqu'il ne reste plus de gaz dans la bouteille, il peut subsister du gaz sous pression à l'intérieur. Fermez toujours le robinet de la bouteille de gaz avant de débrancher le flexible.
• N'utilisez pas une bouteille de propane endommagée. Les bouteilles bosselées, rouillées ou dont le robinet est endommagé peuvent être dangereuses ; elles doivent être remplacées immédiatement par des bouteilles neuves.
• L'étanchéité du joint entre le flexible et la bouteille de propane liquide doit être vérifiée à chaque branchement de la bouteille à l'appareil. Par exemple, vérifiez l'étanchéité à chaque remplissage de la bouteille de propane.
• Vérifiez que le détendeur est monté avec le petit orifice de ventilation orienté vers le bas de façon à éviter une accumulation d'eau à ce niveau. Cet évent doit être exempt de saletés, de graisse, d'insectes, etc.
REMPLACEMENT DU FLEXIBLE ET DU DETENDEUR
Pays Référence de pièce
République tchèque / Lettonie / Lituanie/ Roumanie / Slovaquie / Slovénie
Grande Bretagne 41588
Danemark / Finlande / Norvège / Portugal / Espagne 41619
France 41638
Belgique 41639
Suisse 41676
Suède 41677
Autriche / Allemagne 41679
Grèce / Italie 41680
Pays-Bas 41681
Pologne 43196
Hongrie 43197
Estonie 89169
Turquie 89170
41576
m IMPORTANT:on recommande de remplacer le flexible
de gaz de votre barbecue à gaz Weber tous les 5 ans. Dans certains pays, la réglementation nationale impose que l'intervalle de remplacement du flexible de gaz soit inférieur à 5 ans, si tel est le cas, respectez cette réglementation nationale qui a la priorité sur la réglementation internationale.
PAYS
Bulgarie, Chypre, République Tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, Hongrie, Islande, Lettonie, Lituanie, Malte, Pays-Bas, Norvège, Roumanie, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Turquie
Belgique, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Portugal, Suisse, Royaume-Uni
Pologne I
Autriche, Allemagne I
TYPE & PRESSIoN DU
I
INFoRMATIoNS RELATIVES A LA CoNSoMMATIoN
kW Propane Butane
®
Genesis
Genesis
Genesis
Genesis
Genesis
Genesis
310 11,14 12,7
®
320 14,65 16,71
®
330 17,58 20,1
g/h Propane Butane
®
310 796 924
®
320 1 047 1 216
®
330 1 257 1 463
GAZ
I3B/P - 30 mbar
- 28-30 / 37 mbar
3+
B/P - 37 mbar
3
B/P - 50 mbar
3
www.wEBER.CoM
®
7
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ
PRIMAGAZ 5.2 kg
BP 5 kg
BUTAGAZ 6 kg
CALOR 5 kg
2
289 / 318 mm
465 mm
CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ
Choisissez l'une des trois possibilités pour déterminer l'emplacement de la bouteille de gaz ; installez-la dans le meuble, placez-la sur le porte-bouteille ou sur le sol. Le type et la taille de la bouteille que vous avez achetée contribuent à déterminer l'emplacement d'installation de celle-ci.
Installation à l'intérieur du meuble
Vous pouvez raccorder la bouteille de gaz propane liquide dans le meuble si sa taille est conforme aux exigences indiquées au point (1). Pour pouvoir utiliser en toute sécurité la bouteille à l'intérieur du meuble, respectez les consignes suivantes:
A) La base de la bouteille doit s'insérer entre les supports de bouteille et se poser à
plat sur le panneau inférieur.
Dimensions de la bouteille
Hauteur 465 mm maximum Largeur 289 mm - (base rectangulaire) ou
318 mm (base ronde) maximum
B) Capacité de la bouteille de gaz
6 kg maximum
Plusieurs modèles de bouteilles sont illustrés avec les dimensions autorisées (2).
m AVERTISSEMENT: si la bouteille de gaz achetée ne répond
pas aux exigences de taille, n'essayez pas de la raccorder à l'intérieur du meuble. Installez la bouteille sur le porte­bouteille ou placez-la sur le sol. Sinon, vous risqueriez d'endommager le flexible et de provoquer un incendie ou une explosion, ce qui risque d'entraîner des blessures graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels.
1
8
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ
2
3
4
1
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE
Achetez une bouteille de gaz pleine auprès de votre fournisseur de gaz.
La bouteille doit toujours être installée, transportée et conservée en position verticale. Ne laissez jamais la bouteille tomber ni être manipulée de façon imprudente. Ne conservez jamais une bouteille de gaz à un emplacement où la température peut dépasser 51°C (trop chaude pour être manipulée à la main). Par exemple, ne laissez pas la bouteille de gaz dans votre voiture par temps chaud. (Voir : “CONSIGNES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DE BOUTEILLES DE GAZ”).
Montage des supports de fixation de la bouteille de gaz
Accessoires nécesaires: supports de fixation de la bouteille de gaz (1). A) Ouvrez le meuble. Les supports de fixation s'insèrent dans les orifices de montage
sur le fond du meuble comme illustré (2). Insérez les pattes du support de fixation de la bouteille dans les fentes rectangulaires. Fixez fermement en faisant pivoter les supports de fixation vers le bas pour bloquer la patte centrale.
B) Soulevez et placez la bouteille entre les supports de fixation (3) sur le fond du
meuble. La base de la bouteille de gaz doit s'insérer entre les supports de fixation (4).
C) Placez la bouteille de façon à orienter l’ouverture du robinet vers l’avant du
barbecue.
Assurez-vous que les supports de fixation de la bouteille sont montés sur le fond du meuble et que la base de la bouteille est bien placée entre les supports.
www.wEBER.CoM
®
9
Loading...
+ 19 hidden pages