Weber E310LP-2011 Owner’s Manual

Page 1
310
YOU MUST READ THiS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
/k DANGER
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
[/k WARNING: Follow all leak-check
barbecue was dealer-assembled.
if you smeJl gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury, death, or damage to property.
ik WARNING:
1. Do not store or use gasoJine or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
r--
NOTICE TO iNSTALLER: These instructions must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE iS DESIGNED FOR 1OUTDOOR USE ONLY.
z_ WARNING: Do not ignite this appliance
without first reading the BURNER
iGNiTiON sections of this manual.
A_'_ MEMBER
Nati0nsiPROPANEGAS A_ciati0_
5651/, 02/28/11 LP
US ENGLISH
Page 2
DANGER
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner's Manual may result in serious bodily injury or
death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
WARNINGS
z_ Do not store a spare or disconnected liquid propane
cylinder under or near this barbecue.
z_ improper assembly may be dangerous. Please follow the
assembly instructions carefully.
z_ After a period of storage, and/or nonuse, the Webe_ gas
barbecue should be checked for gas leaks and burner obstructions before use. See instructions in this manual for
correct procedures.
z_ Do not operate the Weber _ gas barbecue if there is a gas
leak present.
z_ Do not use a flame to check for gas leaks. z_ Combustible materials should never be within 24 inches (61
cm) of the back or sides of your Weber ®gas barbecue.
z_ Do not put a barbecue cover or anything flammable on, or in
the storage area under the barbecue.
z_ Your Weber ®gas barbecue should never be used by
children. Accessible parts of the barbecue may be very hot.
Keep young children away while it is in use.
z_ You should exercise reasonable care when operating your
Weber ®gas barbecue, it will be hot during cooking or cleaning and should never be left unattended, or moved
while in operation.
Z_ Should the burners go out while in operation, turn all
gas valves off. Open the lid and wait five minutes before attempting to relight, using the igniting instructions.
z_ Do not use charcoal or lava rock in your Weber ®gas
barbecue.
Z_ Never lean over open grill or place hands or fingers on the
front edge of the cookbox.
Z_ Should a grease fire occur, turn off all burners and leave lid
closed until fire is out.
Z_ Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning
the valves or burners.
Z_ The Weber ®gas barbecue should be thoroughly cleaned on
a regular basis.
Z_ Liquid propane gas is not natural gas. The conversion or
attempted use of natural gas in a liquid propane unit or
liquid propane gas in a natural gas unit is dangerous and
will void your warranty.
Z_ Do not attempt to disconnect any gas fitting while your
barbecue is in operation.
Z_ Use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating
barbecue.
Z_ Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose
away from any heated surfaces.
Z_ Combustion byproducts produced when using this product
contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Z_ Do not use this barbecue unless all parts are in place. The
unit must be properly assembled according to the assembly instructions.
Z_ Do not build this model of grill in any built-in or slide-in
construction, ignoring this Warning could cause a fire or
an explosion that can damage property and cause serious
bodily injury or death.
Z_ Proposition 65 Warning: Handling the brass material on
this product exposes you to lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. (Wash hands after handling this product.)
LIQUID PROPANE GAS UNITS ONLY: z_ Use the pressure regulator and hose assembly that is
supplied with your Weber ®gas barbecue.
Z_ Do not attempt to disconnect the gas regulator and hose
assembly or any gas fitting while your barbecue is in
operation.
Z_ A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous
and should be checked by your liquid propane supplier. Do
not use a liquid propane cylinder with a damaged valve.
Z_ Although your liquid propane cylinder may appear to be
empty, gas may still be present, and the cylinder should be transported and stored accordingly.
z_ if you see, smell or hear the hiss of escaping gas from the
liquid propane cylinder:
1. Move away from liquid propane cylinder.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Call your fire department.
2
Page 3
WARNINGS .......................................... 2
TABLE OF CONTENTS................................. 3
EXPLODED VIEW 310 ................................. 4
EXPLODED VIEW LIST 310 ............................. 5
WARRANTY ......................................... 6
GENERAL INSTRUCTIONS ............................. '7
CANADIAN INSTALLATION .......................................... 7
OPERATING ...................................................... 7
STORAGE AND/OR NONUSE ........................................ 7
GASINSTRUCTIONS .................................. 8
SAFE HANDLING TIPS FOR LIQUID PROPANE GAS CYLINDERS .......... 8
IMPORTANT LP CYLINDER INFORMATION ............................ 9
LEAK CHECK PREPARATION ........................................ 9
CHECK FOR GAS LEAKS .......................................... 11
REFILLING THE LIQUID PROPANE CYLINDER ......................... 12
BEFORE USING THE GRILL ........................... 13
FUEL LEVEL .................................................... 13
SLIDE OUT GREASE TRAY AND DISPOSABLE DRIP PAN ................ 13
ELECTRONIC IGNITER INSPECTION ................................ 13
HOSE INSPECTION .............................................. 13
MAIN BURNER IGNITION & USAGE..................... 14
MAIN BURNER IGNITION .......................................... 14
TO EXTINGUISH ................................................. 14
MAIN BURNER MANUAL IGNITION ................................. 15
TO EXTINGUISH ................................................. 15
GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS ..................... 16
PREHEATING ................................................... 16
COVERED COOKING ............................................. 16
DRIPPINGS AND GREASE ........................................ 16
FLAVORIZER ® SYSTEM ........................................... 16
TROUBLESHOOTING................................. I'7
MAINTENANCE ..................................... 18
CLEANING ...................................................... 18
WEBER ®SPIDER/INSECT SCREENS ................................ 18
BURNER TUBES CLEANING OR REPLACEMENT ...................... 19
ELECTRONIC IGNITION SYSTEM OPERATIONS ....................... 21
ANNUAL MAINTENANCE .......................................... 22
3
Page 4
Genesis_310 LP US 061110
1
2
3
4 5
7 8
23
24
10
11
12--
13 14
15
16 17
18
19
2O
25
26
27 28
29
35
36 37
21
38 39
40
22
42 43
4
Page 5
1. Thermometer 16. Catch Pan 31. Wind Deflector Term6metro Plato recolector Deflector de viento
Thermometre Egouttoir Deflecteur de vent
2. Thermometer Bezel 17. Catch Pan Holder 32. Control Knob Moldura decorativa del term6metro Soporte del plato recolector Perilla de control
Collerette du thermometre Support de I'egouttoir Bouton de commande
3. Shroud 18. Left Frame Panel 33. Manifold Hose Cubierta Panel izquierdo del bastidor Manguera del multiple
Etui Panneau du ch&ssis gauche Tuyau du collecteur
4. Handle 19. Front FrameSupport 34. Bulkhead Asa Soporte delantero del bastidor Tabique divisorio Poignee Support du ch&ssis avant T_te du br_leur
5. Warming Rack 20. Left Door 35. Hose/Regulator Rejilla de calentamiento Puerta izquierda Manguera / Regulador Grille de maintien au chaud Porte gauche Tuyau / Regulateur
6. Left SideTable 21. Right Door 36. Right Frame Panel Mesa lateral izquierda Puerta derecha Panel derecho del bastidor
Tablette lat@ale gauche Porte droite Panneau du ch&ssis droit
7. Cooking Grate 22. Door Handle 37. Back Panel Parrilla de coccJ6n Asa de la puerta Panel trasero
Grille de cuisson Poignee de la porte Panneau arriere
8. Burner Tube 23. Shroud Hardware 38. Tank Scale Tubo quemador Accesorios de la cubierta B#,scula del tanque
Tube du brQleur Quincaillerie de I'etui Graduation de la bouteille de gaz
9. FJavorizer ®Bar 24. Right SideTable 39. Bottom Panel Barra Flavorizer _ Mesa lateral derecha Panel inferior
Barre FlavorizeF _ Tablette laterale droite Panneau inferieur
10. Igniter 25. Manifold 40. Tank Glides Encendedor Multiple Deslizaderas del tanque Allumeur Collecteur Glissieres de la bouteille de gaz
11. Cookbox 26. Heat Shield 41. Caster Caja de cocci6n Pantalla contra el calor Rueda giratoria
Boitier de cuisson Protection anti-chaleur Roulette
12. Heat Deflector 27. Wire Clips 42. Matchstick Holder Deflector de calor Grapas de alambre Portacerillos
Deflecteur de chaleur Pinces de retenue des c&bles Porte-allumettes
13. Slide Out GreaseTray Bandeja deslizante de grasa Plateau d'evacuation des graisses amovible
14. Rear Frame Support Soporte posterior del bastidor
Support de ch&ssis arriere
28. Control Panel Tablero de control
Panneau de commande
29. Igniter Button Bot6n de encendido
Bouton de I'allumeur
43. Locking Caster Rueda giratoria con bloqueo Roulette & verrouillage
15. Disposable Drip Pan Bandeja de gored desechable
Egouttoir jetable
30. Igniter Module M6dulo de encendido
Module de I'allumeur
5
Page 6
Weber-Stephen Products LLC (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this WebeP gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase
as follows:
Aluminum castings: 25-years (2 years on paint: excludes fading)
Stainless steel shroud: 25-years
Porcelain-enameled shroud: 25-years
Stainless steel burner tubes: t0-years
Stainless steel cooking grates: 5-years no rust through or burn through
Stainless steel Flavorizer ® bars: 5-years no rust through or burn through
Porcelain-enameled cast-iron cooking grates: 5-year no rust through or burn through
Porcelain-enameled cooking grates: 3-years no rust through or burn through
Porcelain-enameled Flavorizer ® bars: 2-years no rust through or burn through
Infrared rotisserie burner: 2-years
All remaining parts: 2-years
when assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR
SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber's satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our website. If Weber confirms the defect and approves the claim,
Weber will elect to replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or
service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner's manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this
limitation may not apply to you. Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you.
Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no
such representations are binding on Weber. This Warranty applies only to products sold at retail. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Customer Service Center 1890 Roaelle Road, Suite 308 Schaumburg, IL 60195
USA
For replacement parts calh 1-800-446-1071
Visit www.weber.com ®, select your country of origin, and regiater your grill today. ®
6
Page 7
Your Webeff _gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber ¢ gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to
duplicate with indoor kitchen appliances.The closed lid and Flavorizer _ bars produce that "outdoor" flavor in the food.
The Weber ¢ gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber ¢ gas barbecue with, if you meve.
Liquid Propane (LP) gas supply is easy to use and gives you more cooking control than charcoal fuel.
o These instructions will give you the minimum requirements for assembling your
Webei _ gas barbecue. Please read the instructions carefully before using your Weber ¢ gas barbecue. Improper assembly can be dangerous.
Not for use by children. If there are local codes that apply to portable gas grills, you will have to conform to them. Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes,
with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and
CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable. The pressure regulator supplied with the Webeff _gas barbecue must be used.This
regulator is set for 11inches of water column (pressure). This Webeff _gas barbecue is designed for use with liquid propane (LP) gas only. Do
not use with natural (piped in city) gas. The valves, orifices, hose and regulator are for LP gas only.
Do not use with charcoal fuel. Check that the area under the control panel and the slide out grease tray are free
from debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air. The areas around the LP cylinder must be free and clear from debris.
Replacement pressure regulators and hose assemblies must be those specified by Weber-Stephen Products LLC. ®
CANADIAN INSTALLATION
These instructions, while generally acceptable, do not necessarily comply with the Canadian Installation codes, particularly with piping above and below ground. In
Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or Standard CSA-B149.2 (Propane Storage and Handling Code).
OPERATING z_ WARNING: Only use this barbecue outdoors in a well-
ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area.
z_ WARNING: Keep ventilation openings for cylinder enclosure
free and clear from debris.
z_ WARNING: Your Weber ®gas barbecue shall not be used
under overhead combustible construction.
z_ WARNING: Your Weber ®gas barbecue is not intended to be
installed in or on recreational vehicles and/or boats.
z_ WARNING: Do not use the barbecue within 24 inches of
combustible materials.
z_ WARNING: The entire cookbox gets hot when in use. Do not
leave unattended.
z_ WARNING: Keep electrical supply cord and the fuel supply
hose away from heated surfaces.
z_ WARNING: Keep the cooking area clear of flammable vapors
and liquids such as gasoline, alcohol, etc., and combustible
materials.
z_ WARNING: Never store an extra (spare) LP cylinder under or
near the Weber _ gas barbecue.
z_ WARNING: The LP cylinder used with your barbecue must
be with a listed OPD (Overfilling Prevention Device) and a QCCl or Type 1 (CGA810) cylinder connection. The cylinder connection must be compatible with the barbecue
connection.
STORAGE AND/OR NONUSE
The gas must be turned off at the liquid propane cylinder when the WebeP _gas barbecue is not in use.
When the Weber ¢ gas barbecue is stored indoors, the gas supply must be DISCONNECTED and the LP cylinder stored outdoors in a well-ventilated space.
LP cylinder must be stored outdoors in a well -ventilated area out of reach of children. Disconnected LP cylinder must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area. When the LP cylinder is not disconnected from the Weber _ gas barbecue, the
appliance and LP tank must be kept outdoors in a well-ventilated space. The Weber ¢ gas barbecue should be checked for gas leaks and any obstructions
in the burner tubes before using. (Refer to "MAINTENANCE/ANNUAL MAINTENANCE").
Check that the areas under the control panel and the drip tray are free from debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air.
The Spider/Insect screens should also be checked for any obstructions. (Refer to "MAINTENANCE/ANNUAL MAINTENANCE"). ®
7
Page 8
SAFE HANDLING TIPS FOR LIQUID PROPANE GAS CYLINDERS
, Liquid Propane (LP) gas is a petroleum product as are gasoline and natural gas. LP
gas is a gas at regular temperatures and pressures. Under moderate pressure, inside a cylinder, LP gas is a liquid. As the pressure is released, the liquid readily vaporizes
and becomes gas.
, LP gas has an odor similar to natural gas.You should be aware of this odor.
LP gas is heavier than air. Leaking LP gas may collect in low areas and prevent dispersion.
To fill, take the LP cylinder to a gas propane dealer, or look up "gas-propane" in the phone book for other sources of LP gas.
WARNING: We recommend that your LP cylinder be filled at an authorized LP gas dealer, by a qualified attendant,
who fills the tank by weight. IMPROPER FILLING IS
DANGEROUS.
, Air must be removed from a new LP cylinder before the initial filling.Your LP dealer is
equipped to do this.
, The LP cylinder must be installed, transported, and stored in an upright position. LP
cylinders should not be dropped or handled roughly.
, Never store or transport the LP cylinder where temperatures can reach 125° F (too hot
to hold by hand -- for example: do not leave the LP cylinder in a car on a hot day).
Note: A refill will last about 18-20 hours of cooldng time at normal use. The fuel scale, a feature on some of our grills, will indicate the propane supply so you can refill before
running out. You do not have to run out before you refill. , Treat "empty" LP cylinders with the same care as when full. Even when the LP tank
is empty of liquid there still may be gas pressure in the cylinder. Always close the cylinder valve before disconnecting.
z_ CAUTION: Place dust cap on cylinder valve outlet whenever
the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
= Do not use a damaged LP cylinder. Dented or rusty LP cylinders or LP cylinders
with a damaged valve may be hazardous and should be replaced with a new one immediately.
= The joint where the hose connects to the LP cylinder must be leak tested each time
the LP cylinder is reconnected. For example, test each time the LP cylinder is refilled.
= Be sure the regulator is mounted with the small vent hole pointed downward so that it
will not collect water. This vent should be free of dirt, grease, bugs etc.
= The gas connections supplied with your Weber ¢ gas appliance have been designed
and tested to meet 100% CSA and ANSI requirements.
WARNING: Replacement LP tanks must match the regulator
connection supplied with this Weber _ gas appliance.
Liquid Propane Cylinder Requirements
, Check to be sure cylinders have a D.O.T. certification (1), and date tested (2) is within
five years of use.Your LP gas supplier can do this for you.
= All LP tank supply systems must include acollar to protect the cylinder valve. = The LP cylinder must be a 20-lb. size approximately 18_Ainches high, 12_Ainches in
diameter.
= The cylinder must be constructed and marked in accordance with the Specifications
for LP - Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes or
Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable.
Canadian Liquid Propane Cylinder Requirements
Note: Your retailer can help you match a replacement tank to your barbecue. , The LP cylinder must be constructed and marked in accordance with the
specifications for LP gas cylinders, T.C. ®
8
Page 9
IMPORTANT LP CYLINDER INFORIVIATION
NEVER store a spare LP cylinder under or near Weber + gas appliances. NEVER fill the tank beyond 80% full. Failure to follow these statements exactly may result in a fire causing
z_ DANGER
death or serious injury.
Weber ¢ gas appliances are equipped for a cylinder supply system designed for vapor withdrawal.
z_ WARNING: Only use Weber ®gas appliances outdoors in
a well=ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area.
The proper filling methods for the filling of your cylinder are by weight or volume, as described in NFPA 58. Please make sure your filling station fills your LP cylinder by
weight or volume. Ask your filling station to read purging and filling instructions on the LP cylinder before attempting to fill. ®
LEAK CHECK PREPARATION
Check That All Burner Valves Are Off
Valves are shipped in the OFF position, but you should check to be sure that they are turned off. Check by pushing down and turning clockwise. If they do not turn, they are off.
If they do turn, continue turning them clockwise until they stop, then they are off. The Liquid Propane Cylinder
All Weber ¢ liquid propane gas grill regulators are equipped with a UL-Listed tank connection as per the latest edition of ANSI Z21.58. This will require a liquid propane
tank that is similarly equipped with a Type 1 connection in the tank valve. This Type 1 coupling allows you to make a fast and totally safe hookup between your gas grill and your liquid propane tank. It eliminates the chance of leaks due to a POL fitting that is
not properly tightened. Gas will not flow from the tank unless the Type 1 coupling is fully engaged into the coupling.
z_ WARNING: Make sure that the LP cylinder valve is closed.
Close by turning valve clockwise.
1 Type 1 Valve 2 Hand Wheel
3 External Thread
4 Thermally Sensitive Nut 5 Propane Regulator
z_ DANGER
Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure there are no sparks or open flames in the area while you check for leaks. Sparks or flames will result in a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, and damage to property.
?
Page 10
A) Open base cabinet doors. Bring regulator and hose forward out of cabinet (1). B) Locate hose retention clip (2) on regulator hose. Secure into slot (3) on underside of
tank scale.
z_ WARNING: The hose must be secured to the tank scale
with the Hose Retention Clip. Failure to do so could cause damage to the hose resulting in a fire or explosion which
can cause serious bodily injury or death, and damage to
property.
Some LP tanks have differing top collar assembles. (The top collar is the metal protective ring around the valve.) One series of tanks mount with the valve facing front
(4). The other tanks mount with the valve facing away from the fuel scale (5). Weber recommends the use of cylinder manufacturer's Manchester and Worthington, with a
47.6 Ib water capacity. Other cylinders may be acceptable for use with the appliance provided they are compatible with the appliance retention means (see illustrations).
The LP cylinder is installed inside the base cabinet, on the tank scale (right side). C) Loosen cylinder lock wing nut. Swing cylinder lock up (6).
D) Turn the LP cylinder so the opening of the valve is either to the front or side of the
Weber ¢ gas barbecue.
E) Lift tank up into position on the tank scale (7). F) Swing the cylinder lock down. Tighten the wing nut.
Connect The Hose To The Cylinder A) Remove the plastic dust cover from the valve.
B) Screw the regulator coupling onto the tank valve, clockwise, or to the right (8).
Hand-tighten only.
Note: This connection tightens clockwise and will not allow gas to flow unless the connection is tight. The connection requires tightening by hand onljz
Z_ WARNING: Do not use a wrench to tighten the connection.
Using a wrench could damage the regulator coupling and
could cause a leak. ÷
_/_l!;i!iiiiiiiiiiiii!i _iiiiiiii;i!i!ilill
10
Page 11
Remove Control Knobs & Control Panel For Leak Testing You will need: Phillips screwdriver.
A) Remove control knobs, igniter button, retention nut, and battery (1). B) Remove screws from wind deflector with a Phillips screwdriver (2). C) Tilt end of wind deflector down and slide wind deflector away to remove (3).
D) Let igniter module dangle from wires. Do not disconnect (4). E) Remove screws from underside of control panel with Phillips screwdriver (5).
F) Lift control panel up slightly, tilt up front edge and gently lift up (6). G) Replace control panel and wind deflector when leak check is completed. ¢
CHECK FOR GAS LEAKS
DANGER
Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure
there are no sparks or open flames in the area while you check for leaks. Sparks or open flames will result in a fire or
explosion, which can cause serious bodily injury or death and damage to property.
Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution however, you should recheck all
fittings for leaks before using your Weber- gas barbecue. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
Z_ WARNING: The gas connections of your gas grill have been
factory tested. We do however recommend that you leak check all gas connections before operating your gas grill.
z_ WARNING: Perform these leak checks even if your barbecue
was dealer or store assembled.
If your grill has a side burner make sure the side burner is turned off. Turn on gas supply at source.
WARNING: Do not ignite burners when leak checking.
You will need: A soap and water solution and a rag or brush to apply it. A) Mix soap and water.
B) Turn on gas supply (1). C) Check for leaks by wetting the fitting with the soap and water solution and watching
for bubbles. If bubbles form, or if a bubble grows, there is a leak.
If there is a leak, turn off the gas and tighten the fitting. Turn the gas back on and recheck with the soap and water solution. If leak does not stop do not use the
barbecue. Contact the customer service representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ®.
D) When leak checking is complete, turn gas supply off at the source and rinse
connections with water.
Note: Since some leak test solutions, including soap and water, may be slightly corrosive, a!l connections should be rinsed with water after checking for leaks.
z_ WARNING: You should check for gas leaks every time you
disconnect and reconnect a gas fitting.
_iii iiii_:
11
Page 12
Check
A) Regulator hose to bulkhead connection (1). B) Main gas line to bulkhead connection (2).
C) Main gas line to manifold connections (3).
z_ WARNING: If there is a leak at connections (1,2, or 3),
retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after retightening the fitting, turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area
using the contact information on our web site.
Log onto www.weber.com ®.
D) Regulator hose to cylinder connection (4). E) Regulator hose to regulator connection (5). F) Valves to manifold connections (6).
WARNING: If there is a leak at connections (4, 5, or 6), turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the
contact information on our web site.
Log onto www.weber.com ®.
When leak checks are complete, turn gas supply OFF at the source and rinse connections with water.
Reinstall Control Panel
You will need: Phillips screwdriver. A) Position top edge of control panel on tabs of frame. Push down into position. B) Reinstall igniter module.
C) Slide both shorter wind deflector tabs toward inside edge of control panel while you
slide longer tab over outside edge. Seek previous illustrations for reference.
D) Line up screws with screw holes on both control panel bracket and frame. E) Tighten screws. F) Place corresponding control knobs onto valve stems. ®
REFILLING THE LIQUID PROPANE CYLINDER
We recommend that you refill the LP cylinder before it is completely empty. Removal of the LP cylinder:
A) Close cylinder valve (turn clockwise) (1). B) Unscrew regulator coupling by turning counterclockwise, by hand only (2). C) Loosen cylinder lock wing nut and turn cylinder lock up out of the way (3).
D) Lift cylinder off. To fill, take the LP cylinder to a gas propane dealer, or look up "gas-propane" in the
phone book for other sources of LP gas.
WARNING: We recommend that your LP cylinder be filled at an authorized LP gas dealer, by a qualified attendant,
who fills the cylinder by weight. IMPROPER FILLING IS
DANGEROUS.
z_ CAUTION: Place dust cap on cylinder valve outlet whenever
the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder
valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane. ÷
The grimmimmustratedmay
have smight differences
than the model purchased.
12
Page 13
FUEL LEVEL
Check the fuel level by viewing the color indicator level line, located on the side of the tank scale.
A) Empty (1) B) Medium (2)
C) Full (3) ®
SLIDE-OUT GREASE TRAY AND DISPOSABLE DRIP PAN
Your grill was built with a grease collection system. Check the slide-out grease tray and disposable drip pan for grease build-up each time you use your grill.
Remove excess grease with a plastic spatula; see illustration. When necessary, wash the grease tray and drip pan with a soap and water solution, then rinse with clean water.
Replace the disposable drip pan as needed.
z_ WARNING: Check the slide=out grease tray and disposable
drip pan for grease build=up before each use. Remove excess grease to avoid a grease fire. A grease fire can cause serious bodily injury or damage to property.
z_ CAUTION: Do not line the slide=out grease tray with
aluminum foil.
[] [] []
,[
IIII
m
i
ELECTRONIC IGNITER INSPECTION
Verify that your AA battery (alkaline only) is in good condition and that it is installed correctly (1). Some batteries have a plastic protective wrap around them. This plastic
must be removed. Do not confuse this plastic with the battery label. ®
HOSEINSPECTION
The hose should be inspected for any signs of cracking.
WARNING: Check hose before each use of barbecue for
nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to
be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace
using only Weber ®authorized replacement hose. Contact
the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
Log onto www.weber.com ®.
©
13
Page 14
MAIN BURNER IGNITION
Summary lighting instructions are inside the left hand cabinet door.
w
ARRETE
_ DANGER
Failure to open the lid while igniting the barbecue's burners,
or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the
barbecue does not light, may result in an explosive flare-up
wh!ch can cause serious bodi!Y !nJu_ ?r de,!h:
Electronic ignition System
Note:Each control knob operates anindividual bume_ TheElectronic Ignition System ignites a burner with a spark from the igniter electrode inside the Gas CatcherTM
ignition chambe_ Yougeneratethe energy forthe spark by pushing the electronic ignition button.Youwi// hear it clicking.
WARNING: Check hose before each use of barbecue for
nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace
using only Weber ® authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the
contact information on our web site.
Log onto www.weber.com ®.
A) Open the lid (1). B) Makesure all burner control knobs are turned off (2). (Push control knob inandturn
clockwise to ensure that it isin the OFF position.) WARNING: The burner control knobs must be in the OFF
position before turning on the LP cylinder valve. If they are
not in the OFF position, when you turn on the LP cylinder valve, the "excess gas flow control" feature will activate,
limiting the flow of gas from the LP cylinder. If this should occur, turn OFF the LP cylinder valve and burner control
knobs. Start over.
DANGER
When the "excess gas flow control" feature is activated, a small amount of gas is still flowing to the burners. After
turning off the LP cylinder valve and burner control knobs, wait at least five minutes for the gas to clear before attempting to ight the gril. Failure to do so may result in an explosive flare-up, which can cause serious bodly injury or death.
÷ + + +
OFF START/HI MEDIUM LOW
The grill illustrated may
have slight differences
than the model purchased.
[] %
ELECTRONIC
iGNiTER
C) Turn the cylinder on by slowly turning the cylinder valve counterclockwise (3).
z_ WARNING: Do not lean over the open barbecue.
D) Push control knob in and turn to START/HI (4). E) Push and hold the electronic ignition button.You will hear it clicking (5).
F) Check that the burner is lit by looking through the cooking grates. You should see a
flame (6).
WARNING: If the burner does not light in five seconds, stop, turn the control knob to OFF and wait five minutes to let the
gas clear before you try again or try to light with a match.
G) To light remaining burners follow steps D through R ®
TO EXTINGUISH
Push in and turn each burner control knob clockwise to the OFF position.Turn gas supply off at the source. ®
14
Page 15
MAIN BURNER MANUAL IGNITION
Failure to open the lid while igniting the barbecue's burners,
or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the
barbecue does not light, may result in an explosive flare-up
_ DANGER
which can cause serious bodily injury or death.
A) Open the lid (1). B) Make sure all burner control knobs are turned off (2). (Push control knob in and turn
clockwise to ensure that it is in the OFF position.)
WARNING: The burner control knobs must be in the OFF position before turning on the LP cylinder valve. If they are
not in the OFF position, when you turn on the LP cylinder
valve, the "excess gas flow control" feature will activate,
limiting the flow of gas from the LP cylinder. If this should
occur, turn off the LP cylinder valve and burner control
knobs. Start over.
DANGER
When the "excess gas flow control" feature is activated,
a small amount of gas is still flowing to the burners. After turning off the cylinder and burner control knobs, wait at least
five minutes for the gas to clear before attempting to light the
barbecue. Failure to do so may result in an explosive flare-up,
which can cause serious bodily injury or death.
C) Turn the cylinder on by slowly turning the cylinder valve counterclockwise (3). D) Put match in the match holder and strike match.
E) Insert match holder with lit match down through cooking grates and Flavorizer _ bars
to ignite the selected burner (4).
z_ WARNING: Do not lean over open barbecue.
F) Push control knob in and turn to START/HI (5). G) Check that the burner is lit by looking through the cooking grates. You should see a
flame (6).
WARNING: If the burner does not light in five seconds, stop, turn the control knob to OFF and wait five minutes to let the
gas clear before you try again or try to light with a match.
H) To light remaining burners follow steps D through G.
TO EXTINGUISH
Push in and turn each burner control knob clockwise to the OFF position.Turn gas supply off at the source. ®
2
The grill illustrated may
have slight differences
than the model purchased.
15
Page 16
o Always preheat the grill before cooking. Set all burners on HI heat and close lid; heat
for 10 minutes, or until thermometer registers 5000-550 ° F (260°-288°C). Sear meats and cook with the lid down for perfectly grilled food every time.
Grilling times in recipes are based on 70°F (20°C) weather and little or no wind. Allow more cooking time on cold or windy days, or at higher altitudes. Allow less cooking
time in extremely hot weather. Grilling times can vary because of the weather, orthe amount, size and shape of the food being grilled.
The temperature of your gas grill may run hotter than normal for the first few uses. Grilling conditions may require the adjustment of the burner controls to attain the
correct cooking temperatures. In general, large pieces of meat will require more cooking time per pound than small pieces of meat. Foods on a crowded cooking grate will require more cooking time
than just a few foods. Foods grilled in containers, such as baked beans, will require more time if grilled in a deep casserole rather than a shallow baking pan.
Trim excess fat from steaks, chops and roasts, leaving no more than a scant _Ainch (6.4mm) of fat. Less fat makes cleanup easier, and is a virtual guarantee against unwanted flare-ups.
Foods placed on the cooking grate directly above burners may require turning or moving to a less hot area.
Use tongs rather than a fork for turning and handling meats to avoid losing natural
juices. Use two spatulas for handling large whole fish.
If an unwanted flare-up should occur, turn all burners off and move food to another area of the cooking grate. Any flames will quickly subside. After flames subside, relight
the grill. NEVER USE WATER TO EXTINGUISH FLAMES ON A GAS GRILL. Some foods, such as a casserole or thin fish fillets, will require a container for grilling.
Disposable foil pans are very convenient, but any metal pan with ovenproof handles can also be used.
Always be sure the slide out grease tray and catch pan are clean and free from debris. Do not line the slide out grease tray with foil. This could prevent the grease from
flowing into the catch pan. Using a timer will help to alert you when "well-done" is about to become "over-
done."
Note: If grill looses heat while cooking refer to the troubleshooting section of this manual.
z:_ WARNING: Do not move the Weber _ gas barbecue when
operating or while barbecue is hot.
You can adjust the individual burners as desired.The control settings are OFF, START/HI, MEDIUM, or LOW.
FLAVORIZER®SYSTEM
When meat juices drip from the food onto the specially angled Flavorizer ¢ bars, they create smoke that gives foods an irresistible barbecued flavor. Thanks to the
unique design of the burners, Flavorizer ¢ bars and the flexible temperature controls, uncontrolled flare-ups are virtually eliminated, because YOU control the flames. Because of the special design of the Flavorizer ¢ bars and burners, excess fats are directed
through the slide out grease tray into the grease catch pan.
ARR_TI_
APAGADO
+ ÷ ÷ ÷
OFF START/Hi MEDIUM LOW
Note: The temperature inside your cookbox for the first few uses, while surfaces are still very reflective, may be hotter than those shown in your cookbook. Cooking conditions,
such as wind and weather, may require the adjustment of the burner controls to obtain the correct cooking temperatures.
if burners go out during cooking, turn off all burners and wait five minutes before relighting. ®
PREHEATING
Your Weber ¢ gas barbecue is an energy-efficient appliance. It operates at an economical low BTU rate. Preheating the grill before grilling is important. Light your grill according
to the instructions in this Owner's Manual. To preheat: after lighting turn all burners to START/HI, close the lid, and heat until the temperature reaches between 500° and 550 °
F (260 ° and 290 ° C), the recommended broiling temperature. This will take 10 to 15 minutes depending on conditions such as air temperature and wind.
COVERED COOKING
All grilling is done with the lid down to provide uniform, evenly circulated heat. With the lid closed, the gas grill cooks much like a convection oven.The thermometer in the lid
indicates the cooking temperature inside the grill. All preheating and grilling is done with the lid down. No peeking -- heat is lost every time you lift the lid.
DRIPPINGS AND GREASE
The Flavorizer _ bars are designed to "smoke" the correct amount of drippings for flavorful cooking. Excess drippings and grease will accumulate in the catch pan under
the slide out grease tray. Disposable foil drip pans are available that fit the catch pan.
z:_ WARNING: Check the slide out grease tray and catch pan
for grease build=up before each use. Remove excess grease to avoid a grease fire in the slide out grease tray.
16
Page 17
PROBLEM SOLUTION
Burners burn with a yellow or orange flame, in Clean Spider/insect screens. Refer to 'ANNUAL
conjunction with the smelm of gas. MAINTENANCE'.'
Symptoms: Burners do not ignite. -or- Burners have a small
flickering flame in the HI position. -or-
Barbecue temperature only reaches 250 ° to 300 ° in
the HI position.
Burner does not light, or flame is low in HI position.
Burner does not ignite when you push the igniter
button.
Experiencing flare-ups:
CAUTION: Do not line the slide out grease tray with aluminum foil.
Burner flame pattern is erratic. Flame is low when Clean burners. Refer to "MAINTENANCE'.'
burner is on HI. Flames do not run the whole length of the burner tube.
Inside of lid appears to be "peeling." (Resembmes The inside of the lid is porcelain enamel or stainless Clean thoroughly. Refer to "CLEANING'.'
paint peeling.) steel, and is not painted. It cannot "peel': What you are
Cabinet doors are not aligned. Check the adjustment pin on the bottom of each door. Loosen adjustment nut/s. Slide dooris until aligned.
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our
web site. Log onto www.weber.com _.
Inspect Spider/Insect screens for possible obstructions.
(Blockage of holes.) The excess flow safety device, which is part of the
barbecue to cylinder connection, may have activated.
Is LP fuel low or empty? is fuel hose bent or kinked?
Be sure that there is gas flow to the burners by
attempting to match light your burners. Refer to "MAIN
BURNER MANUAL IGNITION'.'
Is there a fresh battery installed?
Are the wires connected properly to the ignitior module? Be sure that wires are correctly inserted into terminals on
Are you preheating barbecue in the prescribed manner? Are the cooking grates, heat deflectors, and Flavorize¢ _
bars heavily coated with burned-on grease?
is the slide out grease tray dirty and not allowing grease
to flow into catch pan? Are burners clean?
seeing is baked on grease that has turned to carbon and
is flaking off.
THIS IS NOT A DEFECT.
CHECK
To reset the excess flow safety device turn all burner control knobs and the cylinder valve off. Disconnect
the regulator from the cylinder. Turn burner control
knobs to Hi. Wait at least 1 minute.Turn burner control knobs to OFF. Reconnect the regulator to the cylinder.
Turn cylinder valve on slowly. Refer to "MAIN BURNER
IGNITION':
Refill LP cylinder.
Straighten fuel hose.
if match lighting is successful, the problem lies in the ignition system. Refer to "ELECTRONIC IGNITION
SYSTEM OPERATIONS'.'
Verify that the battery is in good condition and installed correctly. Refer to "ELECTRONIC IGNITER INSPECTION".
ignition box. Refer to "ELECTRONIC IGNITION SYSTEM
OPERATIONS'.'
Remove plastic wrapping.is there plastic wrapping around the new battery? All burners on HI for 10 to 15 minutes for preheating. Clean thoroughly. Refer to "CLEANING':
Clean slide out grease tray.
Tighten nut.
17
Page 18
CLEANING z_ WARNING: Turn your Weber _ gas barbecue off and wait for
it to cool before cleaning.
Z_ CAUTION: Do not clean your Flavorizer _ bars or cooking
grates in a self-cleaning oven.
Outside surfaces - Use a warm soapy water solution to clean, then rinse with water.
z_ CAUTION: Do not use oven cleaner, abrasive cleansers
(kitchen cleansers), cleaners that contain citrus products, or abrasive cleaning pads on barbecue or cart surfaces.
Smide-out grease tray - Remove excess grease, wash with warm soapy water, then rinse.
z_ CAUTION: Do not line the slide=out grease tray with
aluminum foil.
Fmavorizer ¢ bars and cooking grates - Clean with a suitable stainless steel bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with
water. For availabimity of replacement cooking grates and Flavorizer ¢ bars, contact the
Customer Service Representative in your area using the contact information on our website. Log onto www.weber.com ®.
Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse.
Thermometer - Wipe with warm soapy water; clean with plastic scrub ball. Cookbox - Brush any debris off of burner tubes. DO NOT ENLARGE BURNER PORTS
(OPENINGS). Wash inside of cookbox with warm soapy water and a water rinse. mnside mid- While lid is warm, wipe inside with paper towel to prevent grease build-up.
Flaking built-up grease resembles paint flakes. Stainmess steem surfaces - Wash with a soft cloth and a soap and water solution. Be
careful to scrub with the grain direction of the stainless steel. Do not use cmeaners that contain acid, mineram spirits or xymene. Rinse well after
cleaning. Preserve your stainless steem- Your grill or its cabinet, lid, and control panel may be
made from stainless steel.To keep the stainless steel looking its best is a simple matter. Clean it with soap and water, rinse with clear water, and wipe dry. For stubborn particles, a non-metallic brush can be used.
z_ IMPORTANT: Do not use a wire brush or abrasive cleaners
on the stainless steel surfaces of your grill as this will cause
scratches.
z_ IMPORTANT: When cleaning surfaces be sure to rub/wipe
in the direction of the grain to preserve the look of your
stainless steel.
WEBER ®SPIDER/INSECT SCREENS
Your Weber _ gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This
blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening. This could result in a fire in and around the combustion air openings, under the
control panel, causing serious damage to your barbecue. The burner tube combustion air opening is fitted with a stainless steel screen (2) to
prevent spiders and other insects access to the burner tubes through the combustion air openings.
We recommend that you inspect the Spider/mnsect screens at meast once a year. (Refer to "ANNUAL MAmNTENANCE') Also inspect and clean the the Spider/mnsect
screens if any of the fommowing symptoms shoumd ever occur: A) The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing yellow and lazy.
B) Barbecue does not reach temperature. C) Barbecue heats unevenly.
D) One or more of the burners do not ignite.
DANGER
Failure to correct the above mentioned symptoms may result in a fire, which can cause serious bodily injury or death, and
cause damage to property. _,
18
Page 19
BURNER TUBES CLEANING OR REPLACEMENT
You will need: Phillips screwdriver and flathead screwdriver. A) Your Weber ¢ gas barbecue must be OFF and cool.
B) Turn gas OFF at source. C) Remove cookbox components - warming rack, grates and Flavorizer ¢ bars. (Heat
deflectors do not need to be removed.)
Control Panel Removal
To remove control panel: A) Remove control knobs, igniter button, igniter retention nut, and battery (1).
B) Remove screws from wind deflector (2) located underneath the control panel with a
Phillips screwdriver. C) Tilt end of wind deflector down and slide away to remove (3). D) Remove igniter module from control panel (4) and remove all four wires from
module. E) Remove screws from underside of control panel with Phillips screwdriver (5). F) Lift control panel up slightly, tilt up front edge and gently lift up and away (6).
19
Page 20
Burner Tube Removal
To remove burner tube(s): A) Remove igniter wire(s) from igniter clip(s) (7).
B) Remove screw that holds burner tube to the cookbox using a flathead screwdriver (8). C) Pull burner tube assembly (this includes igniter) up and out of cookbox (9).
Note. 310/320 units will have an additional grounding wire attached to the center burner tube (10).
Burner Tube Cleaning
To clean the burner tube(s): A) Look inside each burner with a flashlight (11).
B) Clean the inside of the burners with a wire (12) (a straightened-out coat hanger will
work).
C) Check and clean the air shutter opening at the ends of the burners. Check and
clean the valve orifices at the base of the valves. Use a steel bristle brush to clean outside of burners (13).This is to make sure all the burner ports are fully open.
z_ CAUTION: Do not enlarge the burner ports when cleaning.
Burner Tube Reinstallation To reinstall burner tubes:
A) Slide burner tube and igniter wire through hole in cookbox (14). Refer to
"ELECTRONIC IGNITION SYSTEM OPERATIONS" for proper burner position.
B) Align burner tube with valve.
z_ CAUTION: The burner openings (15) must be positioned
properly over the valve orifices (16).
C) Re-install screw that holds the burner tube to the cookbox using a flathead
screwdriver. Burner tube may seem loose (17), when screw is snug. This is normal.
D) Route wires back through igniter clips. Refer back to figure (7).
CAUTION: All wires must be properly routed through wire
clips.
E) Attach wires to module, following the numerical/color coding (18). Refer to
"ELECTRONIC IGNITION SYSTEM OPERATIONS" for proper attachment of wires.
z_ WARNING: After reinstalling the gas lines, they should be
leak checked with a soap and water solution before using
the barbecue. (Refer to "CHECK FOR GAS LEAKS".)
z_ WARNING: Make sure that all parts are assembled and
hardware is fully tightened before operating the grill. Your
actions, if you fail to follow this Product Warning, may
cause a fire, an explosion, or structural failure resulting
in serious personal injury or death as well as damage to
property.
2O
Page 21
ELECTRONIC IGNITION SYSTEM OPERATIONS
If the Electronic Ignition System fails to ignite, be sure there is gas flow by attempting to match light your burners. Refer to "MAIN BURNER MANUAL IGNITION'_ If match lighting
is successful, the problem lies is the electronic ignition.
WARNING: All gas controls and supply valves should be in the OFF position.
= Verify that the AA battery (alkaline only) is in good condition and installed correctly
(1). Some batteries have a plastic protective wrap around them. This plastic must be removed. Do not confuse this plastic with the battery label.
o Make sure the ignition wires are attached to igniter module properly. Refer to the
"IGNITER MODULE WIRE GUIDE" below. Make sure the ceramic igniter assembly is fully positioned into burner tube igniter channel (2). If properly positioned, you will hear a snap (3).
Make sure the Electronic Ignition button is working by listening and looking for sparks at burner.
if the Electronic Ignition System still fails to light, contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log
onto www.wsbsr.com _. ®
©
Black (1)
Yellow (2)
Blue (3)
Green (Ground) (4)
Left Burner (A)
Right Burner (B) Center Burner (C) Center Burner (C)
21
Page 22
ANNUAL MAINTENANCE
inspection And Cleaning Of The Spider/Insect Screens
Toinspectthe Spider/Insect screens, removethecontrol panel. If there isdust or dirt on the screens,removethe burners for cleaningthe screens.
Brush the Spider/Insect screenslightlywith a soft bristlebrush (i.e.an oldtoothbrush).
Z_ CAUTION: Do not clean the Spider/Insect screens with hard
or sharp tools. Do not dislodge the Spider/Insect screens or
enlarge the screen openings.
Lightly tap the burner to get debris and dirt out of theburner tube. Oncethe Spider/ Insectscreens andburners are clean, replacethe burners.
If the Spider/Insect screen becomesdamaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representativein your area usingthe contact information on our web
site.Log ontowww.weber.com®. Burner Flame Pattern
The Weber ¢ gas barbecue burners have been factory set for the correct air and gas mixture. The correct flame pattern isshown.
A) Burnertube (1) B) Tips occasionally flicker yellow (2)
C) Light blue (3) D) Dark blue (4)
If the flames do not appear to be uniform throughout the burner tube, follow the burner cleaning procedures. ®
%
®
%
22
Page 23
310
DEBE LEER ESTA GU{A DEL PROPIETARIO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
BARBACOA DE GAS.
ik PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.
2. Apague todas las flamas cerrando la
valvula general de paso.
3. Abra la tapa.
4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
Una fuga de gas puede provocar un
incendio o explosibn que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o
daSos a la propiedad.
Z_ ADVERTENCIA
=
No almacene gasolina u otros fluidos
flamables en la cercan{a de su aparato.
2.
Ning_n cilindro de propano licuado que no est_ conectado para su uso deber&
almacenarse cerca de 6ste o cualquier
otro artefacto dom6stico.
/k ADVERTENCIA: Antes de poner a
funcionar la asador, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual
para verificar que no existan fugas. Haga
esto aun y cuando la asador haya sido ensamblada pot el distribuidor.
AVISO AL INSTALADOR:
Estas instrucciones deben permanecer con
el propietario, quien las deber& guardar
para un futuro uso.
-ESTEARTEFACTO A GAS EST/_,
I DISENADO PARA USARSE SOLAMENTE
AL AIRE LIBRE.
artefacto sin primero leer las secciones
de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de
I _ ADVERTENCiA: No encienda este ]
A#_ MEMBER
Nati0nsIPROPANEGAS A_ciati0_
5651Z_LP
ESNA SPANISH NORTH AMERICA
Page 24
Z_ PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosi6n que cause daSos a la propiedad.
ADVERTENCIAS
Z_ No aimacene un tanque de propano iicuado desconectado o
de repuesto debajo o cerca de este asador.
Z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga
cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
Z_ Tras haber estado guardada o sin uso pot aig_n tiempo,
antes de usar la barbacoa de gas WebeP verifique que no e×istan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos
correctos.
z_ No opere la barbacoa de gas Weber ®si existe una fuga de
gas.
Z_ No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de
fugas de gas.
Z_ Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior,
trasera o lateral de su asador de gas Weber%
Z_ No coloque una funda para barbacoas ni cuaiquier otra
art{culo inflamable sobre o dentro del _rea de almacenaje
ubicada debajo dei asador.
Z_ Nunca permita que los niSos usen la barbacoa de gas
Weber ®.AIgunas partes accesibles de la barbacoa pudieran
estar muy calientes. Mantenga alejados a los niSos pequeSos mientras _sta se est_ usando.
Z_ Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su
barbacoa de gas Weber _. Esta estar_ caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deber_ dejarse desatendida o
moverse mientras est_ funcionando.
Z_ Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las
v_lvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes
de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las
instrucciones de encendido en este manual.
Z_ No use carb6n o piedra p6mez en su barbacoa de gas
Weber ®.
Z_ No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos
o dedos en el borde delantero de la caja de cocci6n.
Z_ Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego.
Z_ AI limpiar las v_lvulas o los quemadores, no ensanche los
orificios de ias v_lvuias o ias aberturas de los quemadores.
Z_ La barbacoa de gas Weber_ deber_ limpiarse a fondo
regularmente.
Z_ El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano
licuado en una de gas natural, es peligroso y anular_ su garant{a.
Z_ Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al
calor.
Z_ Mantenga alejados de todas las superficie calientes a
todo cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro de combustible.
z_ Los subproductos de ia combusti6n producidos ai usar este
producto contienen sustancias quimicas que son conocidas pot el Estado de la California como causantes de c_ncer,
defectos de nacimiento, u otros daSos reproductivos.
Z_ No use esta barbacoa a menos que todas sus partes
est_n colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje.
Z_ No construya este modelo de barbacoa en ninguna
construcci6n en ia que la barbacoa est_ incorporada de
manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosi6n que pudiera
causar daSos a la propiedad y heridas corporales graves o
la muerte.
Z_ Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de
lat6n en este producto Io e×ponen al plomo, una sustancia
quimica conocida pot el estado de California como causante de c_ncer, de defectos de nacimiento o de otros daSos
reproductivos. (L_vese las manos despu_s de manipular este producto.) ÷
0NICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO z_ Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas
Weber _.
z_ No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna
conexi6n de gas mientras est_ funcionando la barbacoa.
z_ Un cilindro de propano iicuado aboiiado u o×idado pudiera
set peligroso y deber_ ser revisado por su suplidor de
propano licuado. No utilice ning_n cilindro de propano licuado con una v_lvula daSada.
Z_ Aunque el ciiindro de propano iicuado pudiera aparentar
estar vacio, algo de gas pudiera a_n estar presente, pot Io que el cilindro deber_ transportarse y almacenarse tomando
esta posibilidad en consideraci6n.
z_ Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas
del cilindro de propano iicuado:
1. Ap_rtese dei ciiindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el probiema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local. ÷
24
Page 25
DIAGRAMADEDESPIECE310 .......................... 4
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE 310 ................. 5
ADVERTENCIAS ..................................... 24
TABLA DE CONTENID0 ............................... 25
GARANTJA ......................................... 26
INSTRUCCIONES GENERALES ........................ 27
PARA COMPRAS HECHOS EN MEXICO .............................. 27
INSTALACION CANADIENSE ....................................... 27
OPERACION DE LA BARBACOA .................................... 27
ALMACENAJE Y/O SIN USO ........................................ 27
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS ...................... 28
SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO DE
LOS CILINDROS DE GAS PROPANO LICUADO ........................ 28
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE EL CILINDRO DE
PROPANO LICUADO .............................................. 29
PREPARATIVOS PARA LA B0SQUEDA DE FUGAS ..................... 29
DETECCION DE FUGAS DE GAS ................................... 31
COMO RECARGAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO .............. 32
ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA .................... 33
NIVEL DE COMBUSTIBLE ......................................... 33
BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE
GRASA Y BANDEJA DESECHABLE DE GOTEO ........................ 33
INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO ..................... 33
INSPECCION DE LA MANGUERA ................................... 33
ENCENDIDO Y USODEL QUEMADOR PRINCIPAL ......... 34
ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ........................... 34
PARA APAGAR ................................................... 34
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL ................... 35
PARA APAGAR ................................................... 35
CONSEJOS PRACTICOS PARAASAR .................... 36
PRECALENTADO ................................................ 36
COCCION CUBIERTA ............................................. 36
PRINGUES Y GRASA ............................................. 36
EL SISTEMA FLAVORIZER ®........................................ 36
RESOLUCION DE PROBLEMAS ........................ 37
MANTENIMIENTO ................................... 38
LIMPIEZA ....................................................... 38
MALLAS WEBER ® CONTRA ARANAS E INSECTOS ..................... 38
LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS QUEMADORES .............. 39
OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO .......... 41
MANTENIMIENTO ANUAL .......................................... 42
25
Page 26
Weber-Stephen Products LLC, (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas WebeP que la misma estara libre de defectes en cuante a materiales y fabricacion a partir de la fecha de compra segt_n le siguiente:
Piezas coladas de aluminio:
Cubierta de acero inoxidable:
Tubos de acero inoxidab[e de los quemadores:
Parrilas de cocciOn de acero inoxidab[e:
Barras Flavorize¢ _de acero inoxidable:
Parrillas de coccibn de hierro colado porcelanizado:
Qumeador infrarrojo del asador giratorio:
cuando se ensambla y opera de acuerdo alas instrucciones impresas que la acompa_an. Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBER_,
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantia limitada ester limitada a la reparacion o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfaccion de Weber, que efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atencion al Cliente en su _trea, cuya informacion de contacto la encontrar_, en nuestro sitio web. Si
Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, esta elegir_, reparar o reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornar_t las partes al comprador con transporteo franqueo prepagado.
Cubierta porcelanizada:
Parril[as de coccibn porcenlanizadas:
Barras F[avodzeff _ porcelanizadas:
Todas [a demas pades:
25-a_os (2 ai_os para la pintura excluyendo la decoloraciOn) 25-a5os
25-ai_os 10-ai_os
5-ai_os sin pedoraci6n pot fuego u oxidaci6n 5-ai_os sin pedoraci6n pot fuego u oxidaci6n 5-ai_os sin pedoraci6n pot fuego u oxidaci6n 3-ai_os sin pedoraci6n pot fuego u oxidaci6n 2-ai_os sin pedoraci6n pot fuego u oxidaci6n
2-ai_os 2-ai_os
Esta Garantia Limitada no cubre ninguna falla o problema de operacion a causa de accidentes, abuso, mal uso, alteracion, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalacion inapropiada o
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no Ilevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitacion, los da_os causados por insectos dentro de los tubos quemadores, segL_n se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantia Limitada no cubre el deterioro o dafios a causa de condiciones de tiempo inclemente tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloracion por exposicion a sustancias quimicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmosfera.
No existe ninguna otra garantia expresa que no sean las las ac_. indicadas y cualesquier garantias implicitas de comerciabilidad y aptitud de uso estan limitadas en duracion al tiempo de cobertura de
esta expresa Garantia Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitacion alguna en el tiempo que una garantia implicita pueda durar, por Io que esta limitacion pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier dafios especiales, indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o emergentes, por Io que esta
limitacion o exclusion pudieran no aplicarle a usted. Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligacion o
responsabilidad en relacion con la vent& instalacion, use, retiro, devolucion o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representacion sera vinculante para Weber.
Esta Garantia aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Customer Service Center 1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA
Para partee de repuesto Hame a:
1-800-446-1071 www.weber.eom _
Para compras hechas en Mexico WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
MarceHa No. 338, Colonia Americana 44180 M_xieo, C.P. M_xieo
Para partes de repuesto ilame a: (52) (33) 3615-0736
www.weber.eom ®
Visite www.weber.eom , aeleccione au pais de origen y registre au barbacoa hoy. ®
®
26
Page 27
La barbacoa de gas Weber _ es un aparato transportable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber _ usted puede asar a la parilla, a la barbacoa, al homo y
hornear con unos resultados que son diffciles de duplicar con los aparatos de cocina de casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer _ le dan a los alimentos ese sabor a
"aire libre'_ La barbacoa de gas Weber ¢ es portAtil por Io que usted puede reubicarla fAcilmente de
sitio en su jardfn o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede Ilevar su barbacoa de gas Webei _ consigo.
El suministro de gas propano licuado es facil de usar y le da mas control al cocinar que el carb6n.
o Estas instrucciones le indicaran los requisitos mfnimos para ensamblar la barbacoa
de gas Weber _. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la barbacoa de gas Weber _. Un ensamblaje incorrecto puede set peligroso.
No debe ser usada por ni_os. Si hubiese c6digos locales que aplicasen para las barbacoas de gas porta.til, usted
debera, acatarlas. La instalaci6n debe cumplir con los c6digos locales o, en ausencia de estos, bien sea con el "C6digo nacional de gas combustible',' ANSI Z223.1/NFPA
54, el "C6digo de instalaciones de gas natural y propane',' CSA B149.1, o el "C6digo de manipulaci6n y almacenaje de propano'i B149.2, o la "Norma para vehfculos
recreativos'i ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, "C6digo para vehfculos recreativos'i segOn corresponda. Debe usarse el regulador de presi6n suministrado con la barbacoa de gas Weber _
Este regulador esta ajustado para una presi6n de 11 pulgadas de columna de agua. Esta barbacoa de gas Webe_ est,. disefiada para ser usada solamente con gas
propano licuado (LP). No la use con gas natural (suministrado a traves de tuberfas en las ciudades). Las valvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente aptos para gas propano licuado. No la use con carb6n.
AsegOrese de que el Area debajo del panel de control y de la bandeja corrediza para la grasa no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o
de ventilaci6n. Las Areas alrededor del cilindro de gas de propano licuado deben estar libres y sin acumulaci6n de desperdicios.
Los reguladores de presi6n y ensambles de manguera de reemplazo deben set los especificados per Weber-Stephen Products LLC.
PARA COMPRAS HECHAS EN IVII_XICO
Si hubiese c6digos locales que se aplicasen a los asadores de gas portatiles, usted deberb, cumplir con lamas reciente edici6n de NOM. ®
INSTALACION CANADIENSE
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los c6digos de instalaci6n canadienses, en particular en Io que respecta a a tuberfas bajo y sobre tierra. En CanadA, la instalaci6n de este artefacto debe
cumplir con los c6digos locales y/o la Norma CSA-B149.2 ("C6digo de manipulaci6n y almacenaje de propane").
OPERACI6N DE LA BARBAOOA z_ ADVERTENCIA: S61o use esta barbacoa al aire libre en
un _rea bien ventilada. No la use en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cualquier otra _rea cerrada.
z_ ADVERTENClA: Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la
caja del cilindro libres de obstrucciones y limpias.
z_ ADVERTENClA: La barbacoa de gas Weber _ no deber_
usarse debajo de un techo combustible.
z_ ADVERTENClA: La barbacoa de gas Weber _ no ha sido
diseffada para instalarse en o sobre vehfculos y/o botes
recreativos.
ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a menos de 24 pulgadas (61 cm) de distancia de materiales combustibles.
z_ ADVERTENClA: La caja de cocci6n entera se calienta al
usarse. No la deje desatendida. ADVERTENClA: IVlantenga a cualquier cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro de gas alejados de toda
superficie caliente.
z_ ADVERTENCIA: IVlantenga el _rea de cocinar libre de
vapores y Ifquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de materiales combustibles. ADVERTENClA: Nunca almacene cilindros de propano
licuado extra (de repuesto) debajo o cerca de la barbacoa de gas Weber ®.
ADVERTENCIA: El cilindro de propano Iicuado usado con
la barbacoa debe contar con un "Dispositivo de prevenci6n de sobrellenado" (OPD, pot sus siglas en ingles) y una conexi6n QCCl o tipo 1 (CGA810). La conexi6n del cilindro
debe set compatible con la de la barbacoa. ÷
ALMACENAJE Y/O SIN USO
La valvula de gas en el cilindro de propano licuado debe mantenerse cerrada mientras la barbacoa de gas Weber _ este sin usarse. Cuando la barbacoa de gas Weber _ este almacenada bajo techo, el suministro de
gas debe DESCONECTARSE y el tanque de propano licuado debe guardarse al aire libre en un espacio bien ventilado.
El cilindro de propano licuado debe guardarse al aire libre en un Area bien ventilada fuera del alcance de los nffios. El cilindro desconectado de propano licuado no debe
almacenarse dentro de ninguna edificaci6n, garaje o Area cerrada. Cuando el cilindro de propano licuado no este desconectado de la barbacoa de gas Weber _, el artefacto junto con el tanque de propano licuado deberb.n mantenerse al
aire libre en un espacio bien ventilado. La barbacoa de gas Weber ¢ debe revisarse antes de usarse para verificar de que no
tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAI "). Asegurese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior no tengan
desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de ventilaci6n. Tambien debera revisarse que la malla contra ara_as e insectos no este obstruida.
(Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL").
27
Page 28
SUGERENClAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS ClLINDROS DE GAS PROPANO LICUADO
, El gas propane licuado es un producto petrolero al igual que Io son la gasolina y el
gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo presi6n moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un Ifquido. En la medida en que
se libera la presi6n, el Ifquido se evapora f_.cilmente y se convierte en gas.
, El gas propano tiene un olor similar al gas natural. Usted debera estar al tanto de
este olor. El gas propano es mb.s pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga puede acumularse en Areas bajas y prevenir su dispersi6n.
Para Ilenar un cilindro de gas propano, Ilevelo a un expendedor de gas propano, o busque a otros suplidores bajo "gas propano" en el directorio telef6nico.
ADVERTENCIA: Recomendamos Ilenar su cilindro de gas propano licuado con un distribuidor de gas propano
autorizado que tenga un encargado debidamente calificado y que Ilene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO.
, Antes de su Ilenado inicial, el aire debe set retirado de todo cilindro nuevo de
propano licuado. Los distribuidores de propane licuado estAn equipados para hacerlo.
, El cilindro de propano licuado debe instalarse, transportarse y almacenarse en
una posici6n parada. Los cilindros de propano licuado no deben dejarse caer o manipularse de manera brusca.
, Nunca almacene o transporte los cilindros de propano licuado en sitios donde la
temperatura alcance los 125 ° F (52 ° C) (demasiado caliente para sostenerlo con la mane - pot ejemplo: no deje un cilindro de gas propano dentro de un carro en un dfa
caluroso).
Nota: una recarga durar_ alrededor de 18-20 horas de tiempo de coccidn bajo uso normal. La escala de combustible, una caracterfstica de algunas de nuestras
barbacoas, indlcar# el sumlnlstro de propano de manera que usted puede recargar antes de agotarse el mlsmo. No neceslta agotar el tanque antes de rellenarlo.
, Trate a los cilindros de propano licuado "vacfos" con el mismo cuidado que cuando
estan Ilenos. Aun cuando el tanque de gas propano no contenga Ifquido todavfa puede haber presi6n del gas en el cilindro. Siempre cierre la valvula del cilindro antes
de desconectarlo.
PRECAUCION: Siempre que el cilindro est_ sin usarse, coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la v_lvula del mismo. S61o instale sobre la salida de la v_lvula el tipo
de capucha antipolvo con la que vino provista la misma. Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas
de propano.
, No use ning_n cilindro de propane licuado daflado. Cilindros de propane
licuado abollados u oxidados o con la valvula daflada son peligrosos y deberan reemplazarse por uno nuevo inmediatamente.
, Cada vez que se reconecte un cilindro de propane licuado, se debe revisar que la
uni6n per donde se conecta la manguera al cilindro no presente fugas. Pot ejemplo, haga la prueba cada vez que se Ilena el cilindro de propane licuado.
, AsegQrese de que el regulador este montado con el pequefio agujero respiradero
viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en 61.Este respiradero debe mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc.
, Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas Weber _ han sido
disefiadas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y ANSI.
ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado de
reemplazo deben tenet conexiones compatibles con la del
regulador suministtado con esta barbacoa.
Requisitos de los cilindros de propano licuado
, AsegL_rese de que los cilindros tengan una certificaci6n del D.O.T. (Departamento de
Transporte) (1), y que la fecha en que fueron probados (2) no sea de mas de cinco aflos atr&s. Su proveedor de propano licuado puede hacerlo por usted.
= Todos los sistemas de tanques de suministro de propano licuado deben incluir un
collar que proteja la valvula del cilindro.
= El cilindro de gas debe tener un tamaflo aproximado de 20 lb. (18_A pulgadas de alto,
12_Apulgadas de diametro).
= Los cilindros deben construirse y marcarse de acuerdo con las "Especificaciones
para cilindros de gas propano licuado" del Departamento de Transporte (D.O.T.) de los EE.UU. o la Norma Nacional Canadiense "CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y
tubos" o "Transporte de bienes peligrosos"; y Comisi6n, segun aplique.
Requisitos canadienses sobre los cilindros de propano licuado
Nota: Su proveedor de venta al por menor puede ayudarle a buscar un tanque de reemplazo para su barbacoa.
El cilindro de propano licuado debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas propano licuado, T.C. ®
28
Page 29
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE EL ClLINDRO DE
PROPANO LICUADO
PELIGRO
NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de resetva debajo o cerca de esta barbacoa. NUNCA Ilene el
tanque m_s all_ de un 80% lleno. El no acatar estrictamente estos avisos de PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal
o causar lesiones serias.
Su barbacoa de gas Weber _ esta equipada para usarse con un sistema de suministro desde cilindros disdiado para el retiro del vapor.
z_ ADVERTENCIA: Solamente use esta barbacoa en un _rea
bien ventilada al aJre libre. No la use en un garaje, edificio, pasadJzo techado o en cualquJer otra _rea cetrada.
Las maneras correctas para Ilenar su cilindro son por peso o por volumen, seg0n se describe en la norma NFPA-58. Por favor asegurese de que su estaci6n de Ilenado Ilene
su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. P[dale al personal de la estaci6n de Ilenado que lean las instrucciones sobre c6mo purgar y Ilenar el cilindro de gas propano licuado antes de tratar de Ilenarlo. ®
PREPARATIVOS PARA LA BUSQUEDA DE FUGAS
Verifique que todas las v_lvulas de los quemadores est_n cerradas Las valvulas son despachadas de fabrica en la posici6n cerradas, pero usted
debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente esten cerradas. Verifiquelo presionandolas hacia abajo y girandolas hacia la derecha. Si no giran, estan cerradas.
Si sf girasen, continL_e girandolas hacia la derecha hasta que paren; allf estaran cerradas.
El cilindro de propano licuado Todos losreguladores de lasbarbacoas Weber¢de gaspropano licuado estan
equipados con una conexi6n detanque certificada pot los laboratorios UL de acuerdoa la mas reciente edici6n de la norma ANSI Z21.58.EIIorequerira untanque de propano
licuado que este igualmenteequipadocon unaconexi6nTipo 1en la valvuladel tanque EsteacoplamientoTipo 1 permite realizar un conexi6n rapiday totalmentesegura entre la barbacoa de gas y eltanquede propano licuado.El mismo elimina la posibilidad de
fugas debido a unaconexi6n POL que noestedebidamente apretada. El gas nofluira del tanque a menos que el acoplamiento Tipo 1 estecompletamente embebido dentro
del acoplamiento.
ADVERTENCIA: Aseg_rese de que la v_lvula del cilindro de propano licuado est_ cerrada. Ci_rrela gir_ndola en la
direcci6n de las manecillas del reloj.
1 Valvula tipo 1 2 Volante de mano
3 Rosca externa 4 Tuerca termosensible
5 Regulador de propano
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el _rea mJentras comptueba si e×isten fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o explosi6n, las cuales pueden
causar serias lesJones corporales o la muerte, y daSos a la
propiedad. _.
29
Page 30
A) Abra las puertas del gabinete base. Saque el regulador y la manguera fuera del
gabinete (1).
B) Ubique el clip de retenci6n de la manguera (2) en la manguera del regulador. Fijelo
a la ranura en la parte de abajo de la escala del tanque (3).
z_ ADVERTENCIA: La manguera debe fijarse a la escala del
tanque con el clip de retenci6n de la manguera. El no
hacerlo podria causar da_os a la rnanguera clue podrian
resultar en un fuego o explosi6n, que pueden causar
lesiones corporales o la rnuerte y da_os a la propiedad.
Aigunos tanques de propano licuado tienen collarines superiores con ensambles diferentes. (El collarfn superior es el aro protector de metal alrededor de la valvula.) Una
serie de tanques se ensamblan con la v_.lvula hacia adelante (4). Los dem_,s tanques se ensamblan con la vb.lvula viendo en direcci6n contraria a la escala de combustible
(5). Weber recomienda el uso de cilindros fabricados por Manchester y Worthington, con una capacidad para 47,6 Ibs. de agua. Otros cilindros pudieran set aceptables para
utilizarse con la aplicaci6n siempre que sean compatibles con los medios de retenci6n del artefacto (vea las ilustraciones).
El cilindro de propano licuado se instala dentro del gabinete base, sobre la escala del tanque (lado derecho). C) Afloje la tuerca de orejas del seguro del cilindro. Gire el seguro del cilindro hacia
arriba (6).
D) Gire el cilindro de propano licuado de manera que la abertura de la vb.lvula este
viendo hacia la parte frontal o lateral de la barbacoa de gas Weber ¢.
E) Levante el tanque y col6quelo en posici6n sobre la bascula del tanque (7). F) Gire el seguro del cilindro hacia abajo. Apriete la tuerca de orejas.
Conecte la manguera al cilindro A) Retire la cubierta antipolvo de plastico de la vb.lvula.
B) Enrosque el acoplamiento del regulador a la vb.lvula del tanque, en el sentido de las
agujas del reloj o hacia la derecha (8). Apriete s61o a mano.
Nota: Esta conexidn se aprieta hacia la derecha y no permitir# que el gas fluya a menos que la conexidn est_ apretada. La conexidn sdlo requiere apretarse a mano.
z_ ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexi6n.
Si usase una llave, podria da_ar el acoplamiento del
regulador y causar una fuga.
_'_i!;i!iiiiiiiiiiil;!;¸ _iiiiiiii;i!i!ilill
3O
Page 31
Retire las perillas de control y el panel de control para las pruebas de detecci6n de fugas
Usted necesitara: Un destomillador Phillips. A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n y la
baterfa (1). B) Saque los tomillos del deflector de viento con un destomillador Phillips (2). C) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslfcelo en direcci6n
contraria a usted para sacarlo (3). D) Permita que el modulo de encendido cuelgue de los cables No Io desconecte (4).
E) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador
Phillips (5).
F) Levante ligeramente el panel de control, incline el borde delantero hacia arriba y
levb.ntelo con cuidado (6).
G) AI terminar las pruebas de detecci6n de fugas, vuelva a colocar el panel de control
y el deflector de viento en su lugar. ®
DETECCION DE FUGAS DE GAS
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o explosi6n, las cuales pueden
causar graves lesiones corporales o la muerte, y daSos
materiales.
Nota: Todas las conexiones hechas en la f_brica han sido revisadas a rondo para asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas
encendidas. Como medida de precaucidn, sin embargo, usted deber_ de volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas
Weber'. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dahado alguna conexidn de gas.
z_ ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de
gas hart sido probadas en la f_brica. Le recomendamos que
inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la
barbacoa de gas. z_ ADVERTENClA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada pot el
distribuidor o en la tienda donde la compr6.
Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral asegL_rese de que este este apagado. Abra el suministro de gas en la fuente del mismo.
ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras est_
verificando la existencia de fugas.
Usted necesitar&: una soluci6n de agua y jab6n y un trapo o una brocha para aplicarla. A) Mezcle agua yjab6n.
B) Abra el suministro de gas (1). C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la soluci6n de agua
y jab6n y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la cone×i6n. Abra el gas de nuevo y con la soluci6n de jab6n y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no
cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicioe al Cliente en su &tea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a
www.weber.corn ®.
D) Cuando se haya completado la comprobaci6n de las fugas de gas, cierre el
suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
Nota: Dado que algunas soluciones para la deteccidn de fugas, incluyendo el agua y
jabdn, pueden ser Iigeramente corrosivas, todas las conexiones deber_n enjuagarse
con agua despu_s de realizar la comprobacidn de las fugas.
z_ ADVERTENCIA: Carla vez que conecte o desconecte una
conexi6n de gas, deber_ verificar que no hayan fugas de gas.
31
Page 32
Verifique
A) Laconexi6n de la mangueradel reguladoral tabique divisorio (1). B) Laconexi6n de la Ifneade gas principal al tabique divisorio (2).
C) La conexi6n de laIfneade gas principal almultiple (3).
ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una conexi6n (1,2, o 3), vuelva a apretar la eonexi6n con una Ilave y
con la soluci6n de agua y jab6n vuelva a verificar que no
hayan fugas de gas. Si una fuga persiste a_n despu_s de
volver a apretar la cone×i6n, ClERRE el gas. NO OPERE
LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al
Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en
nuestro sitio web. Con6ctese a www.weber.com ®.
D) La conexi6n de la manguera del regulador al cilindro (4). E) La conexi6n de la manguera del regulador al regulador (5).
F) Las conexiones de las v_.lvulas al m01tiple (6).
z_ ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (4, 5
o 6), ClERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al
Representante de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web.
Con6ctese a www.weber.com ®.
Cuando se hayan completado las revisiones para detectar fugas de gas, CIERRE el suministro de gas y enjuague las conexiones con agua.
Reinstale el panel de control Necesitara: un destornillador Phillips
A) Posicione el borde superior del panel de control sobre las pesta_as del bastidor.
Empuje hacia abajo para que encaje su sitio.
B) Reinstale el m6dulo de encendido. C) Deslice las dos pestahas mb.s cortas del deflector de viento hacia el borde interno
del panel de control mientras desliza la pesta_a mas larga sobre el borde externo. Como referencia, ubique las ilustraciones previas.
D) Alinee los tornillos con los orificios de los tornillos tanto en el soporte del panel de
control como en el bastidor.
E) Apriete los tornillos. F) Coloque las perillas de control correspondientes sobre los vb.stagos de las valvulas. ®
C61VIO RECARGAR EL ClLINDRO DE PROPANO LICUADO
Le recomendamos que Ilene su cilindro de gas propano licuado antes de que este se vacfe por complete.
C6mo retirar el cilindro de gas propane licuado. A) Cierre la v_.lvula del tanque (gire en el sentido de las agujas del reloj) (1). B) Desenrosque el cople del regulador girandolo, solamente a mano, en sentido
contrario alas agujas del reloj (2).
C) Afloje la tuerca de mariposa del seguro del cilindro y y voltee el seguro hacia arriba
para que no moleste (3).
D) Levante el cilindro del soporte. Para Ilenar un cilindro de gas propano, Ilevelo a un expendedor de gas propano, o
busque a otros suplidores bajo "gas propano" en el directorio telef6nico.
ADVERTENCIA: Recomendamos Ilenar su cilindro de gas propano licuado con un distribuidor de gas propano
autorizado que tonga un encargado debidamente calificado y que Ilene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO.
z_ PRECAUCKSN: Siempre que el cilindro est_ sin usarse,
coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la v_lvula del mismo. S61o instale sobre la salida de la v_lvula el tipo
de capucha antipolvo con la que vino provista la misma. Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas
de propano.
La barbacoa ilustrada puede
tenor ligeras diferenciae con
respecto al modelo comprado.
32
Page 33
NIVEL DE COMBUSTIBLE
Verifique el nivel de combustible viendo la Ifnea de color indicadora del nivel, ubicada al lado de la escala del tanque.
A) Vacfo (1) B) Medio (2)
C) Lleno (3) ®
BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASAY BANDEJA
DESECHABLE DE GOTEO
La barbacoa Ileva incorporada un sistema de captaci6n de grasa. Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas.
Retire el exceso de grasa con una esp_.tula pl_.stica; vea a la ilustraci6n. Cuando sea necesario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una soluci6n de agua y jab6n, y luego enjuaguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja desechable de
goteo en la medida que sea necesario.
z_ ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa,
revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja desechable de goteo para cereiorarse de que no se haya aeumulado grasa en las misrnas. Retire cualquier e×ceso de grasa para evitar un incendio de grasa. Un ineendio de
grasa puede causar lesiones corporales graves o da_os
materiales.
z_ PRECAUCI6N: No forre la bandeja corrediza recolectora de
grasa con hoja de alurninio. ÷
[] [] []
lU
m
,==
i
INSPECCI6N DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO
Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones y correctamente instalada (1). AIgunas baterfas tienen una envoltura practica protectora alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. I/o confunda este plb.stico con la etiqueta de la baterfa. ®
INSPECCI6N DE LA MANGUERA
Se deberb, inspeccionar la manguera para ver si tiene alguna sepal de agrietamiento.
z_ ADVERTENCIA: Inspeceione la manguera previo a eada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de
repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.÷
©
33
Page 34
ENCENDIDO DEL QUEIVIADOR PRINCIPAL
Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda del gabinete.
ARRETE
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
Sistema de encendido eiectr6nico
Nota: Cada perilla de control opera un quemador individual. El sistema de encendido electrdnico enciende los quemadores mediante una chispa del electrodo de ignicidn
ubicado dentro de la camara de encendido Gas Catcher TM . Usted genera la energfa
para la chispa al presionar el botdn de encendido electrdnico. Lo oir# hacer clic.
z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cuaiquier manera, no utiiice la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de repuesto autorizada pot Weber _. Contacte a( Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
A) Abra la tapa (1). B) Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2).
(Presione la perilla de control y gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).)
z_ ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador
deber_n estar en la posici6n OFF (apagadas) antes de abrir
la v_lvula del tanque de propano licuado. Si no est_n en la
posici6n OFF (apagadas) cuando abra la v_lvuia del tanque de propano licuado, el "control de e×ceso de flujo de gas" se activar_ y limitar_ el flujo de gas desde el tanque de
propano licuado. Si esto Ilegase a ocurrir, cierre la v_(vula del tanque de propano licuado y las perillas de control del
quemador. Empiece de nuevo.
+ + + +
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras
diferencias con respecto al modelo comprado.
FUEGO ALTO
[] %
ELECTRONIC
iGNiTER
PELIGRO
Cuando se activa el "control de exceso de flujo de gas", una pequeSa cantidad de gas sigue a_n fluyendo a los
quemadores. Despu_s de cerrar la v_ivula del tanque de
propano licuado y las periilas de control del quemador, espere pot Io menos cinco minutos para que el gas se disipe antes
de tratar de encender la barbacoa. El no hater esto podda
resultar en una Ilamarada explosiva que pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte.
C) Abra el suministro de gas del cilindro girando lentamente la vb.lvula del cilindro en
direcci6n contraria alas manecillas del reloj (3).
Z_ ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
D) Presione la perilla de control y gffela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (4). E) Presione y mantenga presionado el bot6n de encendido electr6nico. Lo oira hace
clic (5).
F) Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas
de cocci6n. Debera ver una llama. (6).
z_ ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco o
segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF
(apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo
con un ceriHo.
G) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al R
PARA APAGAR
Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo. ®
34
Page 35
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL
PEMGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
A) Abra la tapa (1). B) Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2).
(Presione la perilla de control gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).)
ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador deber_n estar en la posici6n OFF (apagadas) antes de abrir la v_lvula del tanque de propano licuado. Si no est_n en la posici6n OFF (apagada) cuando abra la v_lvula del tanque de propano licuado, el "control de e×ceso de flujo
de gas" se activar_ y limitar_ el flujo de gas desde el tanque de propano licuado. Si esto Ilegase a ocurrir, cierre la
v_lvula del tanque de propano y las perillas de control del quemador. Empiece de nuevo.
PELIGRO
Cuando se activa el control de exceso de flujo, una pequeSa cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Despu_s de cerrar la v_lvula del tanque y las perillas de control del quemador, espere pot Io menos cinco minutos para que el
gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no
hacer esto podr{a resultar en una Ilamarada explosiva que
pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte.
La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras
diferencias con respecto al modelo comprado.
C) Abra el suministro de gas del cilindro girando lentamente la vb.lvula del cilindro en
direcci6n contraria alas manecillas del reloj (3).
D) Coloque el cerillo en el portacerillos y enciendalo. E) Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a traves de las parrillas de cocci6n y
las barras Flavorizer _ para encender el quemador seleccionado (4).
ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
F) Presione la perilla de control y gfrela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (5). G) Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas
de cocci6n. Debera ver una llama (6).
ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF
(apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo
con un cerillo.
H) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al G. ®
PARA APAGAR
Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo.
35
Page 36
. Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los
quemadores a la posici6n llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el term6metro marque 5000-550 ° F (2600-288 ° C).
. Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa
cerrada.
. Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de
70 ° F (20° C) y poco o ning_Jn viento. Permita un mayor tiempo de cocci6n en dfas frfos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocci6n en climas extremadamente calurosos.
. Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaho y forma de los
alimentos asados.
. La temperatura de operaci6n de la barbacoa de gas podrfa set mb.s caliente de Io
normal durante los primeros uses.
. Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los
quemadores para obtener las temperaturas de cocci6n correctas.
. Por Io general, las piezas de came mb.s grandes requeriran mayor tiempo de cocci6n
pot libra que las piezas mas chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla de cocci6n requerir_.n de mas tiempo de cocci6n que s61o unos pocos alimentos.
Los alimentos asados dentro de recipientes, tales come judfas en salsa de tomate, tomar_.n mb.s tiempo si se cocinan en una cacerola profunda queen una ella liana.
. Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas 1Ade
pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, yes una garantfa casi absoluta contra las indeseadas Ilamaradas.
. Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocci6n directamente encima de los
quemadores pudieran requerir que se les de la vuelta o que se les mueva a un b.rea menos caliente.
. Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para
asf evitar perder los jugos naturales. Use dos espatulas para manipular un pescado entero grande.
. Si Ilegase a ocurrir alguna Ilamarada indeseada, apague todos los quemadores
y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocci6n. Cualquier llama se apagara rb.pidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la parrilla. JAM_,S USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA DE GAS.
. Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado,
requeriran de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de lamina son muy convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al
calor.
. AsegQrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa esten
limpios y libres de desechos.
. No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio. Ello podrfa prevenir que
la grasa fluya al plato recolector de grasa.
. El usar un temporizador le ayudarb, a alertarle cuando "bien cocido" este a punto de
convertirse en "sobre cocido."
Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se est_ cocinando refi_rase a la seccidn de resolucidn de problemas de este manual.
z_ ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Webe¢ _
rnientras est6 en operaci6n o est_ caliente.
Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control son APAGADO, ENCENDER/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIC, y FUEGO BAJO.
COCClON CUBIERTA
Todo asado debera realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme y con una circulacidn pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit ®cocinara
de manera muy parecida a un homo de conveccidn. El term6metro en la tapa indica la temperatura de coccidn dentro de la barbacoa.Todo precalentamiento y coccidn se
realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre la tapa. _,
PRINGUESY GRASA
Las barras del Flavorizer _ han sido disefiadas para "ahumar" la cantidad correcta de pringues y asf obtener una coccidn con bastante sazdn. Los jugos de coccidn y el
exceso de grasa se acumularb.n en el plato recolector debajo de la bandeja corredera inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato
recolector.
z_ ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya
grasa acurnulada en la bandeja de grasa y en el plato recolector. Retire el e×ceso de grasa para evitar que _sta se
incendie en la bandeja corredera de grasa.
EL SISTEMA FLAVORIZER ®
Cuando los jugos de came chorrean de la comida alas barras Flavorizer ¢ colocadas a un a.ngulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazdn a barbacoa
irresistible. Gracias al dise_o tJnico de los quemadores, las barras Flavorizer ¢ y los flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados hart side virtualmente
eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al dise_o especial de las barras Flavorizer ¢ y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a traves de la
bandeja de grasa al plato recolector de grasa. ®
ARR_TI_
APAGADO
+ ÷ ÷ ÷
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
Nota: La temperatura dentro de la caja de coccidn durante las primeras ocasiones en que se use, cuando las superficies adn ser_n bastante reflectoras, podr# estar m#s
ca!iente de Io que se indica en su Iibro de recetas. Las condiciones bajo las que se est6 cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los
controles de los quemadores para obtener las temperaturas de coccidn correctas.
Si los quemadores se apagasen durante la cocci6n, apague todos los quemadores y espere 5 minutos antes de volver a encender. ®
PRECALENTADO
La barbacoa de gas Weber ¢ es un artefacto que utiliza la energfa eficientemente. La misma opera a una baja tasa de consume calorffico. Es importante precalentar la
barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit ®de acuerdo con las instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los
quemadores a la posici6n encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la temperatura alcance entre 500 ° y 550 ° F (260 ° y 290°C), la temperatura recomendada
para asar. Esto tomar#, entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento.
36
FUEGO ALTO
Page 37
PROBLEMA VERIFIQUE SOLUCION
Los quemadores queman con una llama amarilla o anaranjada,
conjuntamente con un olor a gas.
Sintomas:
Los quemadores no se encienden.
-o- Los quemadores presentan una Hama peque6a y parpadeante en ma posici6n HI (fuego alto). -o-
La temperatura de la barbacoa
somamente alcanza 250 ° a 300 ° en ma
posici6n Hi (fuego alto).
El quemador no enciende, o la llama _,Est_t el tanque de propano licuado vacfo o bajo de Rellene el tanque de propano licuado.
se mantiene baja en la posici6n HI combustible?
(fuego aNto).
Emquemador no se enciende aNpumsar Para asegurarse de que el gas este fluyendo a los Si Iogra encenderlos con un cerillo, el problema esta en el sistema de
el bot6n de encendido, quemadores, trate de encender los quemadores encendido. Consulte la secci6n "OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE
Se producen Ilamaradas: _,Est_tprecalentando la barbacoa de la manera Coloque todos los quemadores en la posici6n HI (fuego alto) durante 10 a 15
PRECAUCION: No forre la
bandeja deslizante para la _,Estan las rejillas de cocinar, los reflectores de calor Lfmpielos a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA' grasa con papel alurninio, gruesa de grasa quemada?
El quemador produce llamas con un sEst_.n limpios los quemadores? Limpie los quemadores. Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO'_
patr6n erratico. La llama se mantiene baja cuando el quemador est& en
posici6n Hi (fuego alto). Las llamas no corren a Io largo de todo el tubo
den quemador.
La parte intema de matapa pareciera La parte interna de la tapa es de esmalte de Limpie a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA'
estar "pel&ndose': (Se parece am porcelana o de acero inoxidable, y no esta pintada. desprendimiento de pintura.) No puede "pelarse'_ Lo que esta viendo es grasa
Las puertas den gabinete no est_n Revise el esparrago de ajuste en la parte inferior de Afloje la tuerca o tuercas de ajuste. Deslice la puerta o puertas hasta quedar
aHneadas, cada puerta, alineadas. Apriete la tuerca. Si los probmemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos m_todos, sirvase contactar al Representante de Atenci6n al Cliente en su area usando la
informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
Revise que no haya obstrucciones en la malla Limpie las mallas contra ara_as e insectos. Consulte la secci6n
contra ara_as e insectos. (Taponamiento de "MANTENIMIENTO ANUAIJ_ orificios.)
Puede haberse activado el dispositivo de seguridad
contra el caudal excesivo, el cual es parte de la conexi6n de la barbacoa al cilindro.
sEsta doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
con un cerillo. Consulte la secci6n "ENCENDIDO ENCENDIDO ELECTRONICO'_
MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAl"
_,Se tiene una bateffa fresca recien instalada? Verifique que la baterfa este en buen estado y correctamente instalada.
_,Est_mtodos los cables correctamente conectados AsegQrese de que los cables esten correctamente insertados dentro de los
al m6dulo encendedor? terminales en el cajetfn de encendido. Consulte la seccion "OPERACIONES
_,Est_t la nueva bateffa envuelta en plastico? Quite la envoltura plastica.
indicada? minutes para precalentar la barbacoa.
y las barras Flavorizer¢ recubiertas con una capa
_,Est_. sucia la bandeja deslizante de grasa y no Limpie la bandeja deslizante de grasa.
deja que la grasa fluya al plato recolector?
asada que se ha convertido en carb6n y se esta descascarando.
ESTO NO ES UN DEFECTO.
Para restablecer el dispositivo de seguridad contra el caudal excesivo gire todas las perillas de control del quemador a la posici6n OFF (apagadas) y
cierre la valvula del cilindro. Desconecte el regulador del cilindro. Gire las perillas de control de los quemadores a la posici6n HI (fuego alto). Espere per
Io menos 1minuto. Gire las perillas de control a la posici6n OFF (apagadas). Vuelva a conectar el regulador al cilindro. Abra la valvula del cilindro lentamente. Consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAl''
Consulte la secci6n "INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO'_
DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO'_
37
Page 38
LIMPIEZA z_ ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber ¢ y
espere a que se enfde antes de limpiarla.
z_ PRECAUClON: No lirnpie las barras Flavorizer ®o las
parrillas cocci6n en un homo autolirnpiante.
Superficies Externas - Utilice una soluci6n de agua jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuP,guelas con agua.
z_ PRECAUCI()N: Sobre la superficie de la barbacoa o
del carro no utiilice limpiadores de homo, limpiadores abrasivos (lirnpiadores de cocinas), lirnpiadores que
contengan productos citricos, o alrnohadillas de lirnpieza abrasivas.
Deslice hacia afuera la bandeja del rondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuP,guela.
z_ PRECAUClON: No forte la bandeja deslizante para la grasa
con papel aluminio.
Barras Flavorizer _ y rejillas de cocci6n - Lfmpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. SegQn se requiera, retfrela de la barbacoa y lavela con agua
jabonosa tibia y luego enjuaguela con agua. Para averiguar donde cornprar las parrillas de cocci6n y las barras Flavorizer ®de
reemplazo, contacte al Representante de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.corn ®.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de Ib.mina de metal, o
usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato recolector, Ib.velo con agua jabonosa tibia y luego enjuague.
Term6metro - Pasele un trapo con agua tibia jabonosa, y Ifmpielo con una pelota plastica de fregar.
Caja de cocci6n - Quite cualquier resto de los tubes del quemador. NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocci6n con
agua jabonosa y luego enjuaguela con agua. Tapa interna - Mientras la tapa este tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel
para prevenir la acumulaci6n de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las escamas de pintura.
Superficies de acero inoxidable - Lavelas con un paho suave y una soluci6n de agua y jab6n. Tenga cuidado de fregarlas en la direcci6n del grano del acero inoxidable.
No utilice lirnpiadores que contengan _cido, destilado de petr61eo o xileno.
Enju&guelas bien despu_s de lavarlas. Preserve su acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y
estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al acero inoxidable. Lfmpielo con agua y jab6n, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con un trapo. Para particulas dfficiles de sacar, se puede usar un cepillo no met_.lico.
z_ IMPORTANTE: No utilice cepillos de alarnbre o lirnpiadores
abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que
las rayar_n.
z_ IMPORTANTE: AI limpiar las superficies aseg_irese de
frotar/restregar en la direcci6n del grano para preservar la vistosidad del acero inoxidable. ÷
MALLAS WEBER ®CONTRA ARA_IAS E INSECTOS
La barbacoa de gas Weber _, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arahas y demas insectos. Pueden crear sus nidos en la secci6n del
venturi (1) del tube quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atr_.s per la v_.lvula de aire de combusti6n. Esto puede resultar en un
fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n, causando un daho serio a la barbacoa.
La compuerta de cierre del aire del tubo quemador est,. equipada con una malla (2) de acero inoxidable para prevenir la entrada de araflas e insectos a los tubos quemadores
a traves de las aberturas para el aire de combusti6n. Le recomendamos que inspeccione las mallas contra ara_as e insectos por Io
menos una vez al aSo (vea "MANTENIMIENTO ANUAL"). Tambi_n, inspeccione y lirnpie dichas mallas si cualquiera de los siguientes sintornas se presentase:
A) Clot a gas en conjunci6n con llamas del quemador con un aparienoia muy amarilla
y floja. B) La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento. C) La barbacoa se calienta de manera dispareja.
D) Uno o mb.s quemadores no se encienden.
El no corregir estos sintomas pudiera resultar en un fuego
que puede causar lesiones corporales serias o la rnuerte y
_ PELIGRO
daSos a la propiedad. _
38
Page 39
LIIVIPIEZA O REEIVlPLAZO DE LOS TUBES QUEIVIADORES
Usted necesitara: un destornillador Phillips y un destornillador de cabeza plana. A) La barbacoa de gas Weber ¢ debe estar APAGADA y fr[a.
B) CIERRE el gas en la fuente. C) Retire los componentes de la caja de cocci6n: la rejilla de calentamiento, las
parrillas y las barras Flavorizer ¢. (Las placas de distribuci6n del calor no necesitan
retirarse.)
Retire del panel de control Para retirar el panel de control:
A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n del
encendedor y la bater[a (1).
B) Con un destornillador Phillips, saque los tornillos del deflector (2) de viento
ubicados debajo del panel de eontrol.
C) Incline el extreme del deflector de viento hacia abajo y desl[celo para sacarlo (3). D) Retire el m6dulo de ignici6n del panel de control (4) y saque todos los cuatro cables
del m6dulo.
E) Saque los tomillos de la parte de abajo del panel de control con un destornillador
Phillips (5).
F) Levante el panel de control ligeramente, incline el horde delantero hacia arriba y
con cuidado levantelo y saquelo (6).
39
Page 40
Retiro del tubo quemador Para retirarel o lostubos quemadores:
A) Saque el o los cablesdeencendido delos clips de encendido (7). B) Con un destornillador decabeza plana, saque eltornillo que fijael tubequemador a
la caja decocci6n (8).
C) Hale elconjunto del tubo quemador (que incluyeel encendedor) hacia arribay
fuera de la caja de cocci6n(9).
Nota:Las unldades 310/320tendr_n un cable adlclonal de conexldn a tierra conectado al tubo quemador central (10).
Limpieza de los tubos quemadores Paralimpiar lostubes quemadores:
A) Revisela parte interna del quemador conuna linterna (11). B) Limpie la parte interna de losquemadores con un alambre (12)(un gancho de ropa
enderezado funcionara bien).
C) Revisey limpie la abertura de lascompuertas de cierre delaire en los extremos
de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las valvulasen labase de las vb.lvulas.Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiarla parte externa de
losquemadores (13). Sehace esto para asegurarse de que las aberturas de los
quemadores estencompletamente abiertas.
z_ PRECAUCI6N: AI lirnpiar, no agrande las aberturas del
quemador.
Reinstalaci6n del tubo quemador Para reinstalarlos tubos quemadores:
A) Desliceel tuboquemador y el cable del encendedor a traves del orificioen la
caja de cocci6n (14).Consulte las "OPERACIONES DELOS SlSTEMAS DE
ENCENDIDO ELECTRONICO"paraver la posici6ncorrecta del quemador.
B) Alinee el tube quemador con la valvula. Z_ PRECAUCI6N: Las aberturas del quemador (15) deber_n
posicionarse correctamente sobre los orificios de la v_lvula (16).
C) Con un destornillador decabeza plana,vuelva a instalar el tornillo que fija eltube
quemador a lacaja de cocci6n. El tubequemador podrfa aparentar estar flojo (17) cuando el tornilloestebien ajustado. Esto es normal.
D) Pase los cables de nuevoa traves de losclipsdel encendedor Consuite de nuevola
figura (7).
z_ PRECAUCION: Todos los cables deben estar correctamente
pasados a trav_s de los clips de los cables.
E) Conecte los cables al m6dulo,de acuerdo a la codificaci6n numericao de colores
(18). Para lasconexionescorrectas de los cables, consulte las"OPERACIONES
DELSlSTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO"
z_ ADVERTENCIA: Despu_s de reinstalar las Ifneas de gas,
deber_ verificarse que no tengas fugas usando una soluci6n de agua y jab6n antes de usar la barbacoa. (Yea el paso:
"DETECClON DE FUGAS DE GAS".)
ADVERTENClA: Antes de poner a funcionar la barbacoa, aseg_rese de que todas las partes est_n ensambladas y que
la tornillerfa est_ totalmente apretada. Si no Ilegase a acatar
esta advertencia respecto al producto, sus acciones podrfan
causar un fuego, una explosi6n o una falla estructural que pudieran resultar en lesiones personales graves o la muerte
adem_s de daSos a la propiedad. ÷
÷
ililililililiiii iliTi!iiii!71
ii! , iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!7111111111
4O
Page 41
OPERACIONES DEL SiSTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO
Si el sistema de encendido electr6nico no Ilegase a encender, aseg0rese de que este fluyendo gas mediante el encendido de los quemadores con un cerillo. Consulte la
secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAE_ Si se Iogra encender con un cerillo, el problema est,. en el encendido electr6nico.
ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y v_lvulas de suministro deber&n estar cerrados en la posici6n OFF.
. Verifique que la bater[a AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones
y correctamente instalada (1). Algunas bater[as tienen una envoltura practica protectora alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. No confunda este plastico
con la etiqueta de la baterfa.
. AsegL_rese de que los cables de encendido esten conectados correctamente al
m6dulo de encendido. Consulte la "GUfA DE LOS CABLES DEL MODULO DE ENCENDIDO" a continuaci6n.
. AsegOrese de que el conjunto del encendedor ceramico este completamente
colocado dentro del canal de encendido del tubo quemador (2). Si esta correctamente colocado, oira un chasquido (3).
. AsegL_rese de que el bot6n de encendido electr6nico este funcionando escuchando y
viendo si se generan chispas en el quemador.
Si el sistema de encendido electr6nico ann no Iogra encender la barbacoa, p6ngase en contacto con el Representante de de Servicioe al Cliente en su &tea
utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. ÷
©
i
%
Negro (1) Quemador izquierdo (A)
Amarillo (2) Quemador derecho (B)
Azul (3) Quemador central (C)
Verde (tierra) (4) Quemador central (C)
41
Page 42
IVIANTENIIVIIENTO ANUAL
Inspeccibn y lirnpieza de la rnalla contra araSas y demos insectos
Parainspeeeionarla malla eontraara_asydemas insectos,retire elpanel de control. Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retirelos quemadoresparalimpiar las mallas.
Con uncepillo de cerdassuaves (p.ej.: un cepillo dedientesviejo), cepille suavemente las mallacontra arafias y demas insectos.
z_ PRECAUCI6N: No limpie las mallas contra ara_as y
demos insectos con herramientas duras o afiladas. No las desmonte ni agrande los orificios de las mismas.
Golpeeligeramente el quemador parasacar la basura ysuciedad fuera del tube quemador. Unavez limpios,vuelvaa colocar las mallas yquemadores en su sitio.
Si la mallacontraarafias y demas insectosse dafiase o nopudiese limpiarse,porfavor p6ngaseencontactocon el Representantede Servicios al Clientede su zona, cuyadatos
decontactoencontrara en nuestrositioen la Internet.Conectesea www.weber.com®.
Patr6n de la llama del quernador Los quemadores de la barbacoa de gas Weber _ han side ajustados en la fabrica para
que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Ac_t se muestra el patr6n correcto de la llama.
A) Tubo quemador(1) B) Las puntas ocasionalmente titilarb.n con un color amarillo (2)
C) Azul claro (3) D) Azul oscuro (4)
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a Io largo del tube quemador, siga las instrucciones de limpieza del quemador.
%
®
%
42
Page 43
310
VOUS DEVEZ LiRE CE MODE D'EMPLO! ]
AVANT D'UTILISER VOTRE GRILL A GAZ.
/k DANGER
S'il y a une odeur de gaz :
1. Coupez I'admission de gaz de I'appareil.
2. Eteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, _loignez-vous de I'appareil et appelez imm6diatement le fournisseur de gaz ou le service
d'incendie.
Une fuite de gaz risque de provoquer un
incendie ou une explosion susceptible
d'occasionner des blessures graves, voire
mortelles, ou des d6g&ts mat6riels.
/k MISE EN GARDE : Suivez toutes les
proc6dures de d6tection des fuites de
ce manuel avec soin avant d'utiliser le barbecue. Faites-le m_me si le barbecue
a _t_ assembl6 par le revendeur.
pd_imTEA L'INTENTION DE L'iNSTALLATEUR :
s pr_sentes instructions doivent _tre
ises au propri6taire et le propri6taire
vrait les conserver pour les utiliser
s tard.
CET APPAREIL A GAZ EST CONCU POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
ik AVERTISSEMENT :
=
Ne pas entreposer ni utiliser de
I'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de
I'appareil, ni de tout autre appareil.
=
Une bouteille de propane qui n'est pas raccord6e en vue de son utilisation, ne doit pas _tre entrepos_e dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
-'_ MISE EN GARDE : N'allumez pas cet appareil sans life d abord les sections
traitant de L_,LLUMAGE" DU BRULEUR de
ce manuel.
A#_ MEMBER
Nati0nsIPROPANEGAS A_ciati0_
56514 LP
FC FRENCH CANADIAN
Page 44
AkDANGER
Le non respect des consignes intitul_es Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le present Mode d'emploi peut
entra_ner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages a la proprietY.
z_ MISES EN GARDE
Z_ Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de
rechange ou de bouteille de gaz propane liquide d_branch_e
au-dessous ou a proximit_ de ce barbecue.
Z_ Un mauvais montage peut se r_v_ler dangereux. Veuillez
suivre les instrucitons de montage avec soin.
Z_ Apr_s une p_riode de stockage et/ou d'inutilisation, le
barbecue & gaz Weber _ devrait faire I'objet d'une v_rification visant a d_tecter toute fuite et toute obstruction des
br_leurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce
manuel pour les procedures correctes.
Z_ N'utilisez pas le barbecue a gaz Weber ®en cas de fuite. Z_ N'utilisez pas de flamme pour d_tecter les fuites de gaz.
Z_ Aucune mati_re inflammable ne devrait jamais se trouver
darts un rayon de 24 pouces par rapport _ I'arri_re ou aux cSt_s de votre barbecue a gaz Weber ®.
Z_ Ne placez pas de b&che de protection de barbecue ni
aucune mati_re inflammable sur la barbecue ou dans la
zone de stockage au=dessous du barbecue.
Z_ Votre barbecue a gaz Weber _ ne devrait jamais _tre utilis_
par des enfants. Les pi_ces accessibles du barbecue peuvent atteindre une temperature tr_s _lev_e. Maintenez
les jeunes enfants a I'_cart pendant son utilisation.
Z_ Vous devriez faire preuve d'une prudence raisonnable
Iorsque vous utilisez votre barbecue a gaz Weber +. Celui=
ci sera tr_s chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et
ne devrait jamais _tre laiss_ sans surveillance ni d_plac_
pendant son utilisation.
Z_ Si les br_leurs s'_teignaient pendant I'utilisation, fermez
toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez cinq minutes avant d'essayer de rallumer les br_leurs, en
utilisant les instructions pour I'allumage.
Z_ N'utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave darts
votre barbecue a gaz Weber.
Z_ Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne
placez jamais les mains ou les doigts sur I'extr_mit_ avant
du boitier de cuisson.
Z_ Si un feu de graisse se produisait, fermez tousles br_leurs
et laissez le couvercle ferm_ jusqu'& ce que le feu s'_teigne.
Z_ N'_largissez pas les orifices des valves ou les ports des
br_leurs Iorsque vous nettoyez les valves ou _es br_leurs.
Z_ Le barbecue a gaz Weber _ devrait _tre nettoy_
m_ticuleusement de fa_on r_guli_re.
Z_ Le gaz propane liquide n'est pas du gaz naturel. La
conversion ou la tentative d'utilisation de gaz naturel darts
un appareil a propane liquide ou de gaz propane liquide
darts un appareil _ gaz naturel est dangereuse et annulera
votre garantie.
Z_ Utilisez des gants pour barbecue r_sistants _ la chaleur
Iorsque vous utilisez le barbecue.
Z_ Maintenez tout cordon _lectrique d'alimentation ainsi que
le tuyau d'alimentation en combustible _ I'_cart de toute
surface chauff_e.
Z_ Les d_riv_s de combustion g_n_r_s Iors de I'utilisation
de ce produit contienne des agents chimiques reconnus
par I'Etat de Californie comme provoquant des cancers,
des anomalies cong_nitales ou d'autres troubles de la
reproduction.
Z_ N'utilisez ce barbecue que si toutes les pi_ces sont en
place. Cet appareil doit _tre correctement assembl_
conform_ment aux instructions de montage.
Z_ N'int_grez pas ce module de grill a n'importe quelle
construction encastr_e ou & glissi_re. Le non respect de cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une
explosion susceptible de provoquer des d_g_ts materiels ainsi que des blessures graves voire un d_c_s.
APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT: Z_ Utilisez I'ensemble r_gulateur de pression et tuyau fourni
avec votre barbecue a gaz Weber +.
Z_ Ne tentez pas de d_connecter Fensemble r_gulateur et
tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous
utilisez votre barbecue.
Z_ L'utilisation d'une bouteille de gaz propane liquide
comportant une bosse ou d'une bouteille rouill_e peut _tre
dangereuse et une telle bouteille devrait _tre v_rifi_e par votre fournisseur de propane. N'utilisez pas une bouteille de
propane liquide dont la valve est d_t_rior_e.
Z_ Bien que votre bouteille de propane liquide puisse
sembler vide, il est possible qu'elle contienne encore du
gaz, et la bouteille devrait _tre transport_e et stock_e en
consequence.
Z_ Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s'_chapper de la
bouteille de propane liquide:
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le probl_me vous=m_me.
3. Appelez votre service incendie. ÷
44
Page 45
VUE ECLATEE 310 .................................... 4
LISTE DE LAVUE ECLATEE310 ......................... 5
MISES EN GARDE ................................... 44
TABLE DES MATIERES ............................... 45
GARANTIE ......................................... 46
GENERALITES ...................................... 4'7
INSTALLATION AU CANADA ........................................ 47
UTILISATION .................................................... 47
STOCKAGE ET/OU INUTILISATION .................................. 47
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ .................... 48
ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES
BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE ............................ 48
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA BOUTEILLE DE PL...... 49
PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES ....................... 49
DETECTION DES FUITES DE GAZ .................................. 51
RECHARGEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE ............ 52
AVANT D'UTILISER LE GRILL .......................... 53
NIVEAU DE COMBUSTIBLE ........................................ 53
PLATEAU-EGOUTTOIR AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE ............ 53
INSPECTION DE L_LLUMEUR ELECTRONIQUE ....................... 53
INSPECTION DU TUYAU ........................................... 53
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL ..... 54
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL ............................... 54
POUR ETEINDRE ................................................ 54
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL ....................... 55
POUR ETEINDRE ................................................ 55
CONSEILS & ASTUCES POUR LA GRILLADE ............. 56
PRECHAUFFAGE ................................................ 56
CUISSON COUVERTE ............................................ 56
ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES .......................... 56
SYSTEME FLAVORIZER _:.......................................... 56
DEPANNAGE ....................................... 5'7
MAINTENANCE ..................................... 58
NETTOYAGE .................................................... 58
GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER ® ...................... 58
NETTOYAGE OU REMPLACEMENT DES TUBES DU BRULEUR ........... 59
UTILISATION DU SYSTEME DALLUMAGE ELECTRONIQUE .............. 61
MAINTENANCE ANNUELLE ........................................ 62
45
Page 46
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantit par le present document t_I'ACHETEUR D'ORIGINE de ce grill a gaz WebeP que celui-ci ne compertera aucun defaut de piece ni de main d'oeuvre
compter de la date d'achat comme suit :
Fonte d'aluminium:
Structure en acier inoxydable:
Tubes du brQleur en acier inoxydable:
Grilles de cuisson en acier inoxydable:
Barres FlavorizeK _ en acier inoxydable:
Gribbes de cuisson en fonte fer 6maill6e:
BrQleur de la r6tissoire a infrarouge:
_tcondition qu'il ait ete assemble et utilise conformement aux instructions imprimees qui I'accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de vetre date d'achat. VOUS DEVRIEZ
DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.
La presente Garantie limitee est limitee a la reparation ou au remplacement des pieces qui s'averent defectueuses dans le cadre d'une utilisation narmale et d'un entretien normal et dent I'examen indique, _tla satisfaction de Weber, qu'elles sent defectueuses. Avant de retourner toute piece, veuillez entrer en contact avec le Representant du Service clientele le plus proche grace aux coordonnees
_tvetre disposition sur notre site Internet. Si Weber confirme le defaut et approuve la demande, Weber choisira de remplacer ces pieces sans frais. S'il vous est demande de retourner les pieces defectueuses, les frais de transport devrent 6tre prepayes. Weber retournera les pieces a I'acheteur, france de port.
La presente Garantie limitee ne couvre pas toute defaillance ou difficulte d'utilisation provequee par un accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une alteration, une mauvaise application, un acte de vandalisme, une installation incarrecte eu une maintenance ou un entretien incorrects, ou le defaut d'entretien normal et regulier, y compris mais pas seulement les demmages prevoques par des insectes a I'interieur des tubes du breleur, tel que decrit dans le present mode d'emplei.
Teute deterioration ou tout dommage resultant de conditions meteorologiques graves comme de la gr_le, des euragans, des seismes eu des ternades, toute deceleration resultant d'une exposition b.des
agents chimiques directement ou dans I'atmesphere, n'est pas couverte dans le cadre de la presente Garantie limitee.
II n'existe aucune autre garantie expresse hormis celles exposees dans le present document et toute garantie de commercialisation et de ben etat induite est limitee en duree a la periode de couverture de la presente Garantie limitee ecrite expresse. Certaines regions n'autorisent pas de limitation de duree de la garantie induite ; il est donc posible que cette limitation ne s'applique pas a vous.
Weber ne peut _tre tenu pour responsable de tout dommage particulier, induit ou se produisant par voie de consequence. Certaines regions n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou se produisant par voie de consequence ; il est donc possible que cette limitation ou exclusion ne s'applique pas a vous.
Weber n'autorise aucune personne ou societe a presumer en son nom de toute autre obligation ou responsabilite en relation avec la vente, I'installation, I'utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de ses equipements ; et aucune de ces representations ne lie Weber.
Structure 6maill6e:
Grilles de cuisson 6mailb6es:
Barres Havodze¢ _ 6maillees:
Toutes les autres pieces:
25 ans (2 ans pour lapeinture & rexception de toute d_coloration) 25 ans
25 ans 10 ans
5 ans sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure 5 ans sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure 5 ans sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure 3 ans sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure 2 ans sans trou provoque par la rouille ou par une brt31ure
2 ans 2 ans
La presente Garantie s'applique uniquement aux produits vendus au detail. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Product Registration Re, Box 40530
Burlington, ON L7P 4Wl Pour des pi_ces de rechange, appelez le :
1-800-265-2150 www.weber.com ®
Coaaectez-vous sur www.weber.com ®, s_lectioanez votre pays d'origine, et earegistrez votre grill aujourd'huL
46
Page 47
Votre barbecue #, gaz Weber ¢ est un appareil de cuisson d'exterieur portatif. Avec ce barbecue a gaz Weber _ vous pouvez griller, cuire au barbecue, r6tir et cuire avec des
resultats difficilement reproductibles en utilisant des appareils de cuisine d'interieur. Le couvercle ferme et les Barres Flavorizer _ donnent aux aliments une "saveur d'exterieur"
particuliere. Ce barbecue a.gaz Weber ¢ est portatif de sorte que vous puissiez facilement changer
son emplacement dans votre cour ou dans votre patio. La transportabilite signifie que vous pouvez emmener votre barbecue b. gaz Webe¢ _avec vous Iors de vos deplacements.
Earrivee de gaz Propane liquide (PL) est facile _t utiliser et vous donne davantage de contr61e sur la cuisson que si vous utilisiez du charbon de bois.
o Les presentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour le montage
de votre barbecue a gaz Weber ¢. Veuillez lire les consignes avec attention avant d'utiliser votre barbecue b.gaz Weber _. Un montage incorrect peut se reveler
dangereux. Ne convient pas b. une utilisation par des enfants. S'il existe des codes regionaux s'appliquant aux grills a. gaz portatifs, vous devrez les
respecter. Einstallation dolt etre conforme aux codes regionaux ou, en I'absence de tels codes, avec le Code national relatif aux gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA
54, le Code relatif aux installations de gaz naturel et de gaz propane, CSA B149.1, ou le Code relatif au stockage et & la manipulation du propane, B149.2, ou _.la Norme relative aux vehicules de Ioisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et les Series CSA Z240 RV, Code relatif aux vehicules de Ioisirs, le cas echeant.
Vous devez utiliser le regulateur de pression fourni avec le barbecue a gaz Weber _. Ce regulateur est parametre pour une colonne d'eau de 11 pouces (pression).
Ce barbecue b.gaz Weber e est congu pour une utilisation avec du gaz propane liquide (PL) uniquement. Ne I'utilisez pas avec du gaz naturel (gaz de ville). Les
valves, les orifices, le tuyau et le regulateur sent adaptes au gaz PL uniquement. N'utilisez pas ce barbecue avec du charbon de bois.
Verifiez que la zone situee au-dessous du panneau de commandeet que le bac de recuperation des graisses amovible ne comportent aucun debris susceptible de faire
obstacle _.la circulation de I'air necessaire a la combustion ou & la ventilation. Les zones b.proximite de la bouteille de PL doivent Ctre degagees et ne doivent
comporter aucun debris. Les regulateurs de pression et les ensembles de tuyaux de rechange doivent etre
ceux specifies par Weber-Stephen Products LLC.
INSTALLATION AU CANADA
Les presentes instructions, bien que generalement acceptables, ne sont pas necessairement conformes aux Codes d'installation du Canada, en particulier en ce
qui concerne les canalisations au-dessus du sol et les canalisations souterraines. Au Canada, I'installation de cet appareil dolt Ctre conforme aux codes regionaux et/ou b. la
Norme CSA-B149.2 (Code relatif au stockage eta la manipulation de propane).
UTILISATION & MISE EN GARDE : Utilisez ce barbecue uniquement en
ext_rieur clans une zone bien ventil_e. Ne I'utilisez pas clans
un garage, un b&timent, un passage couvert ou route autre
zone confin_e.
z_ MISE EN GARDE : Maintenez les ouvertures de ventilation
de I'enclos de la bouteille de gaz cl_gag_es et libre de tout cl_bris.
z_ MISE EN GARDE : Vous ne clevez pas utiliser votre barbecue
gaz Weber ®au=clessous cl'une structure inflammable.
z_ MISE EN GARDE :Votre barbecue a gaz Weber ®n'est
pas congu pour _tre install_ _ I'int_rieur ou au=clessus de v_hicules de Ioisirs et/ou de bateaux.
z_ MISE EN GARDE : N'utilisez pas le barbecue clans un rayon
de 24 pouces cle route mati_re inflammable.
z_ IVllSEEN GARDE : La totalit_ clu boitier de cuisson atteint
une temperature _lev_e pendant la cuisson. Ne laissez pas le grill sans surveillance.
z_ MISE EN GARDE : IVlaintenez tout cordon cl'alimentation
_lectrique ainsi que le tuyau cl'alimentation en combustible
I'_cart de route surface chauff_e.
z_ MISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson cl6gag6e
de route vapeur ou de tout liquicle inflammable comme de
I'essence, de I'alcool, etc., et cle route mati_re inflammable.
z_ MISE EN GARDE : Ne stockez jamais une bouteille cle PL
suppl_mentaire (de rechange) au-clessous ou _ proximit_ clu barbecue _ gaz Weber _.
& IVllSE EN GARDE : La bouteille de PL utilis_e avec votre
barbecue cloit 6tre 6quip_e cl'un clispositif de pr6vention
clu surremplissage homologu_ OPD (Overfilling Prevention
Device) et cl'un raccorcl QCCl ou de Type 1 (CGA810). Le raccorcl de la bouteille de gaz cloit 6tre compatible avec le raccorcl clu barbecue.
STOCKAGE ET/OU INUTILISATION
Le gaz dolt Ctre ferme au niveau de la bouteille de propane liquide Iorsque vous n'utilisez pas le barbecue b.gaz Weber ¢. Lorsque le barbecue a gaz Weber ¢ est stocke en exterieur, I'arrivee de gaz dolt etre
DECONNECTEE et la bouteille de gaz PL stockee en exterieur darts une zone bien ventilee.
La bouteille de PL dolt Ctre stockee en exterieur dans une zone bien ventilee hors de portee des enfants. La bouteille de PL debranchee ne dolt pas Ctre stockee dans un
b_ttiment, dans un garage ni dans toute autre zone confinee. Lorsque la bouteille de PL n'est pas debranchee du barbecue a gaz Weber ¢,
I'appareil et la bouteille de PL doivent etre stockes en exterieur dans un espace bien ventile.
Le barbecue b.gaz Weber ¢ devrait faire I'objet d'une inspection visant a detecter toute fuites ainsi que tout obstacle present dans les tubes du brQleur avant toute utilisation
(Voir "MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE"). Verifiez que les zones situees sous le panneau de commande et le plateau inferieur
amovible ne comportent pas de residus susceptibles de faire obstacle a la circulation de I'air de combustion ou de ventilation.
Les Grilles anti araignees/insectes devraient aussi faire robjet d'un contr61e afin de detecter toute obstruction (Voir "MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE"). ®
47
Page 48
ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE
o Le gaz Propane liquide (PL) est un produit derive du petrole comme le sent I'essence
et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux a des temperatures et & des pressions ordinaires. Soumis _t une pression moderee, e I'interieur d'une bouteille de gaz, le
gaz PL est liquide. Au fur et _tmesure que la pression diminue, le liquide vaporise rapidement et devient gazeux.
I'odeur du gaz PL ressemble a celle du gaz naturel. Vous devriez avoir conscience de cette odeur.
Le gaz PL est plus Iourd que Fair. Du gaz PL s'echappant d'une fuite peut s'accumuler dans des espaces proches du sol, ce qui emp¢cherait sa dispersion. Pour remplir la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de gaz propane, ou
cherchez a "gaz propane" dans I'annuaire pour d'autres source de gaz PL.
z_ MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire
rernplir votre bouteille de PL aupr_s d'un revendeur de gaz PL agree, par du personnel qualifi& qui rernplit la bouteille au poids. UN REIVIPLISSAGE iNCORRECT EST
DANGEREUX.
t'air dolt etre extrait d'une bouteille de PL neuve avant que celle-ci soit remplie pour
la premiere lois. Votre revendeur de PL est equipe pour effectuer cette operation. La bouteille d ePL dolt 6tre installee, transportee et stockee en position verticale.
Les bouteiiles de PL ne devraient pas 6tre I&chees ou maipulees brutalement. Ne stockez ou ne transportez jamais la bouteille de PL dans des endroits oQ la
temperature peut atteindre 125° F (trop chaud pour tenir & la main - par exemple : ne laissez pas la bouteille de PL & I'interieur d'une voiture par une journee chaude).
Remarque : Une recharge va durer environ 18-20 heures de temps de cuisson darts des conditions d'utilisation normales. Le niveau de combustible, fonctionnalit6
disponible sur certains de nos grills, indiquera le niveau de propane de sorte que vous
puissiez recharger la bouteille avant de manquer de combustible. La bouteille n'a pas
besoin d'etre vide pour etre recharg6e.
Manipulez les bouteilles de PL "vides" avec le meme soin que Iorsqu'elles sotn pleines. Meme Iorsque la bouteille de PL ne contient plus de liquide il peut toujours y
avoir du gaz sous pression e I'interieur. Fermez toujours la valve de la bouteille avant de la deconnecter.
z_ ATTENTION : Placez le cache anti-poussi_re sur la sortie de
la valve de la bouteille de gaz chaque fois que celle=ci est
inutilis_e. N'installez que le type de cache anti-poussi_re
fourni avec la valve de la bouteille de gaz. L'utilisation d'autres types de caches ou de bouchons pourrait entrainer
une fuite de propane.
N'utilisez pas de bouteille de PL deterioree. Les bouteilles de PL comportant un renfoncement ou rouillee ou les bouteilles de PL dont la valve est deterioree peuvent
etre dangereuses et devraient immediatement etre remplacees par des bouteilles neuves.
Le raccord ot_ le tuyau est relie& la bouteille de gaz PL dolt faire I'objet d'un contrele de detection des fuites & chaque lois que la bouteille de PL est rebranchee. Par
exemple, detectez les fuites & chaque lois que le bouteiile de PL est rechargee. Assurez-vous que le regulateur est monte avec le petit trou d'aeration oriente vers
le bas de sorte qu'il ne regoive pas d'eau. Cette aeration devrait etre degagee des impuretes, de la graisse, des insectes, etc. Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue a gaz Weber _ ont ete congus et
testes pour etre conformes a 100% des exigences du CSA et de IANSI.
& IVllSE EN GARDE : Les bouteilles de PL de rechange doivent
s'adapter au raccord du r_gulateur fourni avec ce barbecue.
Exigences relatives _ la bouteille de propane liquide
Assurez-vous que les bouteilles de gaz sont certifiees D.O.T. (1), et que leur date verifie (2) est dans les cinq ans. Votre fournisseur de gaz PL peut faire cela pour
VOUS.
Tousles dispositifs de rechargement de bouteilles de PL doivent inclure une collerette pour proteger la valve de la bouteille de gaz.
La bouteille de PL dolt avoir une taille de 20 lb. environ (18_Apouces de haut, 12_A pouces de diametre). La bonbonne dolt etre fabriquee et marquee conformement aux Specifications
s'appliquant aux bonbonnes de gaz - propane liquide du ministere americain des Transports (D.O.T.) ou & la norme nationale du Canada, CAN/CSA-8339, sur les
bonbonnes, spheres et tuyaux ou sur le transport des marchandises dangereuses; et commission, si applicable.
Exigences canadiennes en ce qui concerne les bouteilles de propane liquide
Remarque : Votre detaillant peu vous aider a trouver une bouteille de gaz de rechange adaptee a votre barbecue.
La bouteille de PL doit etre fabriquee et marquee conformement aux specifications relatives aux bouteilles de gaz PL, T.C. ®
48
Page 49
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
A LA BOUTEILLE DE PL
DANGER
Ne stockez JAIVIAIS une Bouteille de PL de rechange au-
dessous ou a proximit_ de ce barbecue. Ne remplissez
JAMAIS la bouteille _ plus de 80%. Le non respect strict des consignes de s_curit_ intitul_es DANGER pourrait entrainer
un incendie provoquant la mort ou une blessure grave.
Votre grill a gaz Weber ¢ est equipe pour etre raccorde a un dispositif d'alimentation de bouteille de gaz congu pour eliminer les emanations.
IVllSEEN GARDE : N'utilisez ce grill qu'en ext_rieur dans une zone bien ventil_e. Ne I'utilisez pas dans un garage,
darts un passage couvert ni darts toute autre zone confin_e.
Les methodes de remplissage correctes pour le rechargement de votre bouteille de gaz sont le remplissage au poids ou au volume, tel que decrit par la norme NFPA 58.
Veuillez vous assurer que votre station de remplissage remplit votre bouteiile de PL au poids ou au volume. Demandez au personnel de votre station de remplissage de lire les
consignes de purge et de remplissage figurant sur la bouteille de PL avant de tenter de la remplir.
PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES
Verifiez que toutes les valves des bruleurs sont fermees Les valves sont expediees en position fermee (ARRETE), mais vous devriez les verifier
pour vous assurer qu'elles sont fermees. Verifiez en les enfongant et en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermees. Si
elles tournent, continuez e les tourner jusqu'a ce qu'elles ne tournent plus, elles sont maintenant fermees.
Utilisez la pince de r_tention du tuyau de la bouteille de propane liquide Latotalite des regulateurs degrills a gazWeber_ estequipee d'une connexion de
bouteille homologuee UL conformement a laderniere editionde IANSIZ21.58.Ceci va necessiter unebouteille de propaneliquide qui est equipee de la m¢me maniere avec
uneconnexion deType 1 dans lavalve de la bouteille de gaz. Cecouplage deType1 vous permetde realiser unaccrochage rapide et sansaucun danger entre votregrill
gazet votre bouteille depropane liquide.Cela elimine lerisque de fuite due a une
raccord POL qui n'est pas correctement serre. Legaz neva pas sortir de la bouteille tant que lecouplage de Type 1ne serapascompDtement engage a I'interieurdu couplage.
MISE EN GARDE : Assurez=vous que la valve de la bouteille
de PL est ferrule. Fermez=la en tournant la valve clans le
sens des aiguilles d'une montre.
F-q,
iii
1 Valve de type 1 2 Volant manuel
3 Filetage externe 4 Ecrou thermosensible
5 Regulateur de propane
DANGER
N'utilisez pas de flamme hue pour d_tecter les fuites de gaz. Assurez=vous qu'il n'y a aucune _tincelle ou flamme hue clans la zone Iorsque vous d_tectez les fuites. Des _tincelles
ou des flammes vont provoquer un incendie ou une explosion qui peuvent entra_ner une blessure grave voire un
d_c_s ainsi que des d_g&ts materiels.
49
Page 50
A) Ouvrez les portes du meuble qui sert de base. Avancez le regulateur et le tuyau et
sortez-les du meuble (1).
B) Localisez la pince de retention du tuyau (2) sur le tuyau du regulateur. Fixez-la bien
dans la fente (3) au-dessous de la graduation de la bouteille.
MISE EN GARDE : Le tuyau dolt _tre bien fix_ sur la
bouteille de gaz a I'aide de la Pince de r_tention du tuyau.
Le non respect de cette consigne risquerait de d_t_riorer le tuyau avec pour consequence un incendie ou une explosion susceptible de provoquer des blessures graves voire un
d_c_s ainsi que des d_g_ts materiels.
Certaines bouteilles de PL ont des assemblages de colliers superieurs differents. (Le collier superieur est la bague de protection metallique autour de la valve.) Une serie de bouteilles est montee avec la valve orientee vers I'avant (4). Les autres bouteilles se
montent avec la valve orientee a I'oppose de la graduation de niveau de carburant (5). Weber recommande I'utilisation du fabricant de bouteilles Manchester and Worthington,
avec une capacite en eau de 47,6 Ibs. D'autres bouteilles peuvent ¢tre acceptables pour une utilisation avec I'appareil e condition d'etre compatible avec les moyens de retention de rappareil (voir les illustrations).
La bouteille de PL est installee e I'interieur du meuble qui sert de base, sur le support de la bouteille (c6te droit).
C) Desserrez I'ecrou _.ailettes de verrouillage de la bouteille. Faites pivoter le
verrouillage de la bouteille (6).
D) Tournez la bouteille de PL de sorte que rouverture de la valve se trouve soit
ravant soit sur le c6te du barbecue b. gaz Weber_L
E) Soulevez la bouteille pour la mettre en en position sur le support de la bouteille (7). F) Abaissez le verrou de la bouteille. Serrez I'ecrou e ailettes.
Connectez le tuyau _ la bouteille A) Retirez la protection anti-poussiere en plastique de la valve.
B) Vissez le couplage du regulateur sur la valve de la bouteille, dans le sens des
aiguilles d'une montre, ou vers la droite (8). Serrez _.la main uniquement.
Remarque : Cette connexion se serre darts le sens des aiguilles d'une montre et elle ne permet pas au gaz de circuler tant que le raccord n'est pas serr6. Cette connexion
necessite un serrage a la main uniquement.
MISE EN GARDE : N'utilisez pas de cl_ pour serrer le
raccord. L'utilisation d'une cl_ risque de d_t_riorer le couplage du r_gulateur et risquerait de provoquer une fuite.
_'_l!;i!iiiiiiiiiiiii!i¸ _iiiiiiii;i!i!ilill
5O
Page 51
Retirez les boutons de cornrnande & le panneau de cornrnande pour d_tecter les fuites
II vous faudra : un tournevis cruciforme. A) Retirez les boutons de commande, le bouton de I'allumeur, I'ecrou de retention, et
la pile (1). B) Retirez les vis du deflecteur de vent a I'aide d'un tournevis cruciforme (2). C) Inclinez I'extremite du deflecteur de vent vers le baset faites glisser le deflecteur e
vent vers I'exterieur pour le retirer (3).
D) Laissez le module d'allumage pendre depuis les ills. Ne le debranchez pas (4). E) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes a I'aide d'un tournevis
cruciforme (5).
F) Soulevez legerement le panneau de commandes, inclinez I'extremite avant vers le
haut et soulevez doucement (6). G) Remettez en place le panneau de commandes et le deflecteur de vent une fois la
detection des fuites terminee.
DETECTION DES FUITES DE GAZ
DANGER
N'utiiisez pas de flamme hue pour effectuer la d_tection des
fuites. Assurez-vous de Fabsence de toute _tincelie ou flamme
hue dans la zone pendant que vous d_tectez les fuites. La presence d'_tincelles ou de flammes hues provoquerait
un incendie ou une explosion susceptible d'entra_ner des blessures ou un d_c_s ainsi que des d_g_ts materiels.
Remarque : La tota!ite des raccords effectues en usine fair I'objet d'une detection minutieuse des fuites. Les brOleurs ont ete testes a la flamme. Par mesure de securite
toutefois, vous devriez verifier a nouveau la totalite des raccords afin de detecter toute fuite avant d'utiliser votre grill a gaz Weber'. L'expedition et la manipulation peuvent
desserrer ou deteriorer un raccord de gaz.
& MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill
gaz ont _t_ test_s a I'usine. Nous vous recommandons
n6anmoins de d6tecter les fuites pour tous les raccords de
gaz avant d'utiliser votre grill a gaz.
,¢, MISE EN GARDE : Effectuez ces contr61es de d_tection
des fuites m_me si votre barbecue a _t6 assemble par un
revendeur ou en boutique.
Si votre grill est pourvu d'un brQleur lateral, assurez-vous que ce brQleur lateral est eteint.
Ouvrez I'arrivee de gaz a la source.
IVllSEEN GARDE : N'allumez pas les br_leurs Iorsque vous
d_tectez les fuites.
II vous faudra : Une solution d'eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour I'appliquer.
A) Melangez I'eau et le savon. B) Ouvrez I'arrivee de gaz (1).
C) Detectez les fuites en humidifiant le raccord a I'aide de la solution d'eau
savonneuse et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment, ou si
une bulle grossit, il y a une fuite.
S'il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. Ouvrez _ nouveau le gazet v_rifiez a nouveau a I'aide de la solution d'eau savonneuse. Si la fuite continue,
n'utilieez pas le barbecue. Contactez le repr_sentant du Service client le plus proche _ I'aide des coordonn_ee _ votre disposition sur notre site Intemet.
Connectez-vous sur www.weber.com _. D) Une lois la detection des fuites terminee, fermez I'arrivee de gaz b. la source et
rincez les raccords b. I'eau.
Remarque :Dans la mesure oOcertaines solutions de detection des fuites, notamment I'eau savonneuse, peuvent s'averer legerement corrosives, la totalite des raccords
devrait etre rincee a I'eau apres la detection des fuites.
z_ MISE EN GARDE :Vous devriez d_tecter les fuites _ chaque
fois que vous d_connectez et reconnectez un raccord de gaz.
51
Page 52
V_rifiez
A) Raccord entre le tuyau du regulateur et la t6te du braleur (1). B) Raccord entre la conduite de gaz principale et la tete du brQleur (2).
C) Raccords entre la conduite de gaz principale et le collecteur (3).
MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau d'un raccord
(1,2, ou 3), resserrez le raccord _ I'aide d'une cl_ puis d_tectez _ nouveau les fuites a I'aide d'une solution d'eau
savonneuse. En cas de persistance d'une fuite une fois que
vous avez resserr_ le raccord, fermez le gaz (position OFF).
N'UTILISEZ PAS LE GRILL. Contactez le repr_sentant du
Service clientele de votre r_gion a I'aide des coordonn_es votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com ®.
D) Connexion entre le tuyau du regulateur et la bouteille de gaz (4). E) Connexion entre le tuyau du regulateur et le regulateur (5).
F) Connexions entre les valves et le collecteur (6).
MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords
(4, 5, ou 6), fermez le gaz (position OFF). N'UTILISEZ PAS
LE GRILL. Contactez le repr_sentant du Service clientele de
votre r_gion a I'aide des coordonn_es & votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com ®.
Une fois les detections de fuites terminees, fermez I'arrivee de gaz (position OFF) a la source puis rincez les connexions b. I'eau.
R_installer le panneau de commande II vous faudra : un tournevis cruciforme.
A) Positionnez I'extremite superieure du panneau de commande sur les languettes du
chassis. Enfoncez-le en position.
B) Reinstallez le module de I'allumeur. C) Faites glisser les deux languettes les plus courtes du deflecteur de vent vers
I'extremite interne du panneau de commande tandis que vous ferez glisser la languette la plus Iongue au-dessus de I'extremite externe. Rechemhez les
illustrations precedentes pour avoir une reference.
D) Alignez les vis avec les trous destines ales recevoir sur le support du panneau de
commande ainsi que sut le chassis. E) Serrez lesvis. F) Placez les boutons de commande correspondants sur les tiges des valves. ®
RECHARGEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
Nous vous recommandons de recharger la bouteille de PL avant que celle-ci ne soit completement vide.
Retrait de la bouteille de PL : A) Fermez la valve de la bouteille de gaz (tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre) (1).
B) Devissez le couplage du regulateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, a la main uniquement (2). C) Desserrez I'ecrou a oreilles verrouillant la bouteille de gaz et retirez le verrou de la
bouteille de gaz (3). D) Soulevez la bouteille de gaz pour la sortir.
Pour recharger la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de propane, ou cherchez _."gaz propane" dans I'annuaire pour d'autres sources de gaz PL.
MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire
remplir votre bouteille de PL aupr_s d'un revendeur de gaz agree, par du personnel qualifi_, qui remplit la bouteille au poids. UN MAUVAIS REMPLISSAGE EST DANGEREUX.
z_ ATTENTION : Placez le cache anti-poussi_re sur la sortie de
la valve de la bouteille de gaz chaque fois que la bouteille de gaz est inutilis_e. N'utilisez que le type de cache anti- poussi_re fourni avec la valve de la bouteille de propane.
L'utilisation d'autres types de caches ou de bouchons pourrait provoquer une fuite de propane.
II est possible que le grill
de rillustration pr_sente
de I_geree differences par rapport au modele achet_.
52
Page 53
NIVEAU DE COMBUSTIBLE
Verifiez le niveau de combustible en regardant la ligne de niveau d'indication coloree, situee sur le c6te de la graduation de la bouteille de gaz.
A) Vide (1) B) Moyen (2)
C) Plein (3)
PLATEAU=EGOUTTOIR AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE
Votre grill a ete fabrique avec un dispositif de collecte des graisses integre. Verifiez le plateau-egouttoir amovible et I'egouttoir jetable afin de detecter la presence
d'accumulations de graisses a chaque fois que vous utilisez votre grill. Retirez I'exces de graisse a I'aide d'une spatule en plastique ; voir I'illustration. Lorsque
cela s'avere necessaire, lavez le plateau-egouttoir et I'egouttoir jetable a I'aide d'une solution d'eau savonneuse, puis rincez-les a I'eau claire. Remplacez I'egouttoir jetable
Iorsque son remplacement est necessaire.
MISE EN GARDE : V_rifiez si le plateau-_gouttoir et
I'_gouttoir amovible contiennent des accumulations de graisses avant chaque utilisation. Retirez les exc_s de graisse afin d'_viter un embrasement de ces graisses. Un
embrasement des graisses risquerait de provoquer une blessure grave ou des d_g&ts materiels. ATTENTION : Ne couvrez=pas le plateau=_gouttoir amovible d'une feuille de papier aluminium. ÷
[] [] []
.[
lU
m
INSPECTION DE L_,LLUMEUR ELECTRONIQUE
Verifiez que votre pile AA (alcaline uniquement) est en bon etat et qu'elle est correctement installee (1). Certaines piles sont emballees dans un plastique de protection. Ce plastique dolt 6tre retire. Ne confondez pas ce plastique avec I'etiquette
de la pile.
INSPECTION DU TUYAU
Le tuyau devrait etre inspecte afin de detecter tout signe de fissure.
MISE EN GARDE : V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de d_tecter toute _gratignure, fissure,
abrasion ou coupure. Si le tuyau s'av_re d_t_rior_ de quelque mani_re que ce soit, n'utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange agr_ par Weber _. Contactez le repr_sentant du Service clientele de votre r_gion a I'aide des coordonn_es
votre disposition sur notre site Internet. Connectez=vous sur www.weber.com ®.
©
53
Page 54
ALLUIVIAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
Des consignes d'allumage resumees se trouvent b. I'interieur de la porte gauche du meuble.
ARRETE
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous allumez les br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume pas, peut provoquer un embrasement e×plosif susceptible
de causer des blessures graves voire un d_c_s.
Syst_me d'allumage _lectronique
Remarque : Chaque bouton de commande contr_le un brQleur individuel. Le Syst_me d'allumage electronique a!lume un brOleur avec une 6tincelle emise par 1'61ectrode
de I'allumeur a I'int6rieur du compartiment d'a!lumage Gas Catcher TM .Vous g_n#rez I'_nergie pour I'_tincelle en enfongant le bouton d'allumage _lectronique. Vous
entendrez son d6clic.
MISE EN GARDE : V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de rep_rer toute entaille, fissure, abrasion ou coupure, si le tuyau s'av_re d_t_rior_ de quelque mani_re
que ce soit, n'utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau
uniquement avec un tuyau de rechange agr_ par Weber ®. Contactez le repr_sentant du Service clientele de votre
r_gion en utilisant les coordonn_es & votre disposition sur
notre site Internet. Connectez=vous sur www.weber.com ®,
A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du br01eur sent fermes (2).
(Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre afin de vous assurer qu'il est en position FERME.)
IVllSEEN GARDE : Les boutons de commande du br_leur doivent _tre positionn_s sur FERME avant d'ouvrir la valve
de la bouteille de PL. S'ils ne sont pas en position FERME,
Iorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, le dispositif de "contr61e du d_bit de gaz en exc_s" s'active,
limitant ainsi le d_bit du gaz en provenance de la bouteille de PL. si cela se produisait, FERMEZ la valve de la bouteille de PL ainsi que les boutons de commande du br_leur.
Recommencez.
÷ + + +
ARRETE MARCHE/ IVIOYEN FAIBLE
II est possible que le grill
de rillustration pr_sente de I_geres differences par
rapport au rnodele achet_.
ELEVE
[] %
ELECTRONIC
iGNiTER
DANGER
Lorsque la fonction de "contr61e du d_bit de gaz en e×c_s"
est activ_e, une petite quantit_ de gaz circule toujours en direction des br_leurs. Une fois que vous avez ferm_ la valve de la bouteille de PL et les boutons de commande du br_leur,
patientez au moins cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d'essayer d'aHumer le grill. Le non respect de cette consigne risquerait de provoquer un embrasement e×plosif,
susceptible de provoquer une blessure grave voire un d_c_s.
C) Ouvrez la bouteille en tournant lentement la valve de la bouteille de gaz dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (3).
Z_ MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au=dessus du
barbecue ouvert.
D) Enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur DEMARRER/ELEVE (4). E) Maintenez le bouton d'allumage electronique enfonce.Vous entendrez son declic (5).
F) Wrifiez si le br01eur est allume en regardant a travers les grilles de cuisson. Vous
devriez voir une flamme (6).
IVllSEEN GARDE : Si le br_leur ne s'allume pas en cinq secondes, arr_tez, positionnez le bouton de commande sur FERME puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d'essayer _ nouveau ou d'essayer de
I'aHumer avec une aHumette.
G) Pour allumer les br01eurs restants, suivez les etapes D a R
54
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez chacun des boutons du brOleur clans le sens des aiguilles d'une montre vers la position FERME. Fermez I'arrivee de gaz a la source. ®
Page 55
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRiNCiPAL
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous allumez les br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible
de cause des blessures graves voire un d_c_s.
A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du br01eur sent en position
fermee (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est positionne sur FERME.)
MISE EN GARDE : Les boutons de commande du br_leur
doivent _tre en position FERMEE avant d'ouvrir la valve de la bouteille de PL. S'ils ne sont pas en position
FERMEE, Iorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, le dispositif de "contr61e du d_bit de gaz en e×c_s" va
s'activer, limitant ainsi le d_bit de gaz en provenance de la bouteille de gaz. Si cela se produisait, fermez la valve de
la bouteille de PL et les boutons de commande du br_leur.
Recommencez.
DANGER
Lorsque le dispositif de "contr61e du d_bit de gaz en exc_s"
est active, une petite quantit_ de gaz continue de circuler en direction des br_leurs. Une fois que vous avez ferm_ la
bouteille de gazet les boutons de commande du br_leur, patientez au mois cinq minutes pour que le gaz se dissipe
avant de tenter d'_clairer le barbecue. Le non respect de cette consigne risque de provoquer un embrasement explosif, susceptible de provoquer une blessure grave voire un d_c_s.
2
II est possible que le grill de rillustration pr_sente
de I_geres differences par rapport au mod_,le achet_,.
C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant lentement la valve de la bouteille dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (3). D) Placez I'allumette dans le porte-allumettes puis frottez I'allumette. E) Inserez le porte-allumette avec I'allumette eclairee a.travers les grilles de cuisson et
les barres Flavorizei _ pour allumer le br01eur selectionne (4).
MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert.
F) Enfoncez le bouton de commande et tournez-le vers DEMARRER/ELEVE (5). G) Wrifiez si le br01eur est allume en regardant atravers les grilles de cuisson.Vous
devriez voir une flamme (6).
MISE EN GARDE : Si le br_leur ne s'allume pas en cinq
secondes, arr_tez, positionnez le bouton de commande
sur ARRET puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz
se dissiper avant d'essayer a nouveau ou d'essayer de
I'allumer avec une allumette.
H) Pour allumer les br01eurs restants suivez les etapes D b.G. ®
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du br01eur dans le sens des aiguilles d'une montre vers la position FERME. Fermez I'arrivee de gaz a la source. ®
55
Page 56
o Prechauffez toujours le grill avant la cuisson. Reglez tousles brQleurs sur ELEVE
puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu'& ce que le thermometre atteigne 500°-550°F (260°-288°C).
Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle ferme pour des aliments grilles a la perfection b.chaque fois.
Les durees de grillade des recettes sont fournies pour une temperature exterieure de 70°F (20°C) avec peu ou pas de vent. Laissez les aliments cuire plus Iongtemps s'il fait froid ou s'il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la duree de cuisson si le temps est extremement chaud.
Les durees de grillade sont susceptibles de varlet en fonction des conditions meteorologiques, ou de la quantite, de la taille et de la forme des aliments b.griller.
II est possible que la temperature de votre grill e gaz atteigne un niveau plus eleve que la normale Iors des premieres utilisations.
Les conditions de grillade peuvent necessiter une adaptation des commandes du brQleur pour atteindre les temperatures de cuisson correctes.
En general, les gros morceaux de viande necessitent une duree de cuisson plus Iongue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments places sur une grille de cuisson surchargee devront cuire plus Iongtemps qu'une petite quantite
d'aliments. Les aliments grilles dans des recipients comme les haricots, necessiteront une duree de cuisson plus Iongue s'ils sont grilles dans une casserole profonde que
s'ils sont cults dans un plat peu profond. Retirez le surplus de matiere grasse des steaks, des c6tes et des r6tis en ne laissant pas plus d'_A pouce (6.4mm) de matiere grasse. Le fair qu'il y ait moins de
matiere grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie centre les embrasements indesirables.
Les aliments places directement sur la grille de cuisson au-dessus des brOleurs peuvent avoir besoin d'etre retournes ou d'etre deplaces vers une zone moins
chaude. Utilisez des pinces plut6t que des fourchettes pour retourner et manipuler la viande
afin d'eviter toute perte de jus de viande. Utilisez deux spatules pour manipuler les gros poissons entiers.
En cas d'embrasement indesirable, fermez tousles brOleurs et deplacez les aliments vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se resorbera rapidement.
Une fois que les flammes se sont eteintes, rallumez le grill. N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILLA GAZ.
La cuisson de certains aliments, comme les ragoOts ou les filets de poisson fins, necessite un recipient. Les plats en aluminium jetables sont tres pratiques mais vous pouvez utiliser n'importe quel plat metallique avec des gants de cuisiner.
Assurez-vous toujours que le plateau inferieur et I'egouttoir sont propres et ne contiennent aucun residu.
Ne recouvrez pas le plateau de recuperation des graisses amovible avec du papier aluminium. Ceci pourrait empecher la graisse de s'ecouler vers I'egouttoir. I'utilisation d'un minuteur vous aidera e savoir Iorsque la viande "bien cuite" est sur le
point de devenir "trap cuite."
Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulee Resolution des problemes de ce manuel.
z_ MISE EN GARDE : Ne d_placez pas le barbecue _ gaz Weber °
en cours d'utilisation ou Iorsque celui=ci est tr_s chaud.
Vous pouvez ajuster les brQleurs individuels selon ce que vous souhaitez. Les reglages des commandes sont MARCHE/ELEVE, M©YEN, FAIBLE, ou ARRETE.
CUISSON COUVERTE
La totalite de la grillade s'effectue avec le couvercle ferme afin d'apporter une chaleur uniforme qui circule de fa_on homogene. Avec le couvercle ferme, le grill & gaz cult d'une maniere tres semblable b. un four _t convection. Le thermometre dans le couvercle
indique la temperature de cuisson _t I'interieur du grill. La totalite du prechauffage et de la grillade s'effectue avec le couvercle ferme. N'ouvrez pas pour regarder -- vous perdez
de la chaleur & chaque lois que vous soulevez le couvercle.
ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES
Les barres Flavorize_ sont con(_ues pour "fumer" la quantite correcte de jus pour une cuisson savoureuse. Les excedents de jus et de graisses vent s'accumuler dans
I'egouttoir au-dessous du plateau amovible de recuperation des graisses. Des egouttoirs
jetables en aluminium sont disponibles ;ils s'adaptent parfaitement e I'egouttoir.
& MISE EN GARDE : Verifiez le plateau arnovible de
r_cup_ration des graisses ainsi que I'_gouttoir afin de
d_tecter toute accumulation de graisse avant chaque
utilisation. Retirez tout execs de rnati_re grasse afin d'_viter un ernbrasement de graisse a I'int_rieur du plateau arnovible
de r_cup_ration des graisses. ÷
SYSTEME FLAVORIZER ®
Lorsque les jus de viandes s'ecoulent des aliments vers les barres Flavorizer ¢ disposees selon un angle particulier, elles creent de la fumee qui donne aux aliments une saleur
de barbecue irresistible. Gr&ce _.la conception unique des brQleurs, des barres Flavorizer ¢ et aux commandes de temperature souples, les embrasements incontr61es
sent presque elimines, parce que VOUS contr61ez les flammes. En raison du design particulier des barres Flavorizer ¢ et des brQleurs, les graisses en exces sent orientees
vers le plateau de recuperation des graisses amovible puis dans I'egouttoir.
ARR_TE
OFFO
APAGADO
4 4' ÷ ÷
ARRETE IVIARCHE/ IVIOYEN FAIBLE
Remarque : II est possible que la temperature a I'interieur de votre boftier de cuisson
pendant les premieres utilisations, au moment ob les surfaces sont encore tres
reflechissantes, soit plus elevee que les temperatures indiquees dans votre Iivret de cuisine. Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions climatiques,
peuvent necessiter I'ajustement des commandes du brOleur afin d'obtenir les
temperatures de cuisson correctes.
Si lee brQleurs s'_teignent pendant la cuisson, _teignez tous les brQleurs puis patientez 5 minutes avant de les allumer _ nouveau. ®
PRECHAUFFAGE
Votre barbecue a. gaz Weber _ est un appareil qui utilise I'energie de maniere efficace. En fonctionnement, son evaluation BTU est faible et economique. II est important de
prechauffer votre grill avant de I'utiliser. Allumez votre grill en respectant les instructions du present Mode d'emploi. Pour le prechauffage : apres I'allumage, positionnez tous
les brQleurs sur MARCHE/ELEVE, fermez le couvercle, et laissez chauffer jusqu'a ce que la temperature atteigne un niveau situe entre 500 ° et 550 ° F (260 ° et 290° C), la
temperature de cuisson recommandee. Ceci prendra 10 e 15 minutes en fonction de conditions comme la temperature de I'air et le vent.
56
ELEVE
Page 57
PROBLEME VERIFICATION SOLUTION
Lee brQleurs brQlent avec une
flamme jaune ou orange, associ_e
une odeur de gaz.
Sympt6mes : Lee brQleurs ne s'allument pas
-ou- Les brQleurs ont une petite flamme vascillante en position
ELEVE. -ou- La temperature du barbecue
atteint uniquement 250 ° _ 300 ° en
position ELEVE Le br!31eur ne s'allume pas, ou
la flamme est basse en position ELEVE.
Le brQleur ne s'allume pas Iorsque Assurez-vous que du gaz circule en direction des brQleurs Si I'allumage avec une allumette reussit, cela signifie que le probleme
vous enfoncez le bouton de en tentant d'allumer vos brQleurs avec une allumette. Voir vient du dispositif d'allumage. Voir "UTILISATION DU SYSTEME
rallumeur. 'ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL. DALLUMAGE ELECTRONIQUE.
Inspectez les grilles anti insectes/araignees pour detecter Nettoyez les grilles anti arraignees/insectes. Voir "MAINTENANCE toute obstruction eventuelle. (Blocage des trous.) ANNUELLE'_
Le dispositif de securite empechant un debit excessif, qui fait pattie du raccord entre le barbecue et la bouteille de gaz,
s'est peut-6tre active.
Le niveau de combustible PL est-il faible ou vide ? Remplissez la bouteille de PL. Le tuyau de combustible est-il pile ou pince ? Redressez le tuyau de combustible.
Pour reinitialiser le dispositif de securite de contr61e du debit de gaz tournez la totalite des boutons de commande des brQleurs ainsi que
la valve de la bouteille de gaz pour les fermer. Positionnez les boutons de commande des brOleurs sur ELEVE. Patientez au moins 1 minute.
Positionnez les boutons de commande des brOleurs sur FERME. Reconnectez le regulateur a la bouteille de gaz. Ouvrez la valve de la bouteille de gaz lentement. Voir 'ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAE'.
Une pile neuve a-t-elle ere installee ? Wrifiez que la pile est en bon etat et correctement en place. Voir
Les c&bles sont-ils correctement raccordes au module Assurez-vous que les c&bles sont correctement inseres dans les d'allumage ? terminaux sur le boitier d'allumage. Voir "UTILISATION DU SYSTEME
Y a-t-il un emballage plastique autour de la pile neuve ? Retirez I'emballage plastique.
En cas d'embrasements : Prechauffez-vous le barbecue selon la methode Tousles brQleurs sur ELEVE pendant 10 b.15 minutes pour le
ATTENTION : Ne
reoouvrez pas Je Y a-ti-il une forte accumulaiton de graisse carbonisee sur les Nettoyez de maniere approfondie. Voir "NETTOYAGE'_
plateau amovible Flavorizer¢ ? de r_cup_ration des
graisses avec du papier est sale et empeche la graisse de s'ecouler vers I'egouttoir ?
recommandee ? prechauffage.
grilles de cuisson, les deflecteurs de chaleur et les barres
Est-ce que le plateau amovible de recuperation des graisses Nettoyez le plateau amovible de recuperation des graisses.
"INSPECTION DE LALLUMEUR ELECTRONIQUE':
DALLUMAGE ELECTRONIQUE'_
alurniniurn.
La forme de la flamme du brQmeur
est irr_gumiere. La flamme est
basse morsque le brQleur est r_gm_
sur ELEVE. Les flammes ne se trouvent pas sur route mamongueur
du tube du brQmeur.
L'int_rieur du couvercle semble I'interieur du couvercle est compose de porcelaine emaillee Nettoyez de maniere approfondie. Voir "NETTOYAGE.
s'_caiHer. (Ressembme _ de ma ou d'acier inoxydable, et il n'est pas peint. II ne peut pas
peinture qui s'_caiHe.) s'ecailler. Ce que vous voyez c'est de la graisse carbonisee
Les portes du meubme ne sont pas Verifiez la goupille d'ajustement au bas de chaque porte. Desserrez le ou les ecrous d'ajustement. Faites glisser la ou les portes
en face rune de rautre, jusqu'b, ce qu'elles soient en face. Serrez I'ecrou.
Lee brQleurs sont-ils propres ? Nettoyez lee brQleurs. Voir "MAINTENANCE'.'
qui s'envole sous forme de flocons. CE N'EST PAS UN DEFAUT.
Si les probmemes ne peuvent pas 6tre corrig_s en utimisant ces m_thodes, veuimmezcontacter merepr_sentant du Service cmient_le de votre r_gion _ l'aide des
coordonn_es _ votre disposition sur notre site lnternet. Connectez-vous sur www.weber.com ®.
57
Page 58
NETTOYAGE
Z_ MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue _ gaz Weber _ et
attendez que celui=ci ait refroidi avant de le nettoyer.
z_ ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Flavorizer _ ou vos
grilles de cuisson dans un four auto=nettoyant.
Surfaces externes - Utilisez une solution d'eau savonneuse chaude pour le nettoyage, ensuite rincez a I'eau.
Z_ ATTENTION : N'utilisez pas de nettoyant pour four, de
d_tergents abrasifs (d_tergents de cuisine), de d_tergents contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.
Sortez meplateau amovible en le faisant gmisser - Retirez la graisse en exces, puis lavez a I'eau savonneuse chaude, avant de rincer.
z% ATTENTION : Ne recouvrez pas le plateau de r_cup_ration
des graisses amovible de papier aluminium.
Barres Flavorizer ®et grilles de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en acier inoxydable adaptee. Si necessaire, retirez-les du grill et lavez-les a I'eau savonneuse
chaude, puis rincez-les & I'eau. Pour connaitre la disponibilit_ des grilles de cuisson et des barres Flavorizer _ede
rechange, veuillez entrer en contact avec le Repr_sentant du Service client_Ne de votre r_gion grace aux coordonn_es a votre disposition sur notre site mnternet. Connectez-vous sur www.weber.corn ®.
Egouttoir - Nous proposons des plats en aluminium jetables, ou vous pouvez recouvrir I'egouttoir de papier aluminium. Pour nettoyer I'egouttoir, lavez-le a I'eau savonneuse
chaude, puis rincez-le. Thermorn_tre - Essuyez-le avec de I'eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une
balle de plastique a recurer. Boitier de cuisson - Retirez tout debris en le brossant vers I'exterieur des tubes du
braleur. N'ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez I'interieur du boftier de cuisson & I'eau savonneuse chaude puis rincez & I'eau.
mnt_rieur du couvercme - Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez I'interieur avec une serviette en papier pour emp_cher toute accumulation de graisse. Les eclats
de graisse accumulee ressemblent & des eclats de peinture. Surfaces en acier inoxydabme - Lavez les surfaces avec un chiffon doux et une solution
d'eau savonneuse. Veillez & frotter dans le sens du grain de I'acier inoxydable. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de racide, des aNcools min_raux
ou du xylene. Rincez bien une lois le nettoyage termin_. Pr_servez votre acier inoxydable - Votre grill ou son placard, son couvercle, son
panneau de commande ainsi que ses etageres peuvent ¢tre en acier inoxydable. Preserver I'aspect optimal de I'acier inoxydable n'est pas compliqu& Nettoyez a I'eau
savonneuse, rincez a I'eau claire et essuyez pour secher. Pour les particules tenaces, vous pouvez utiliser une brosse non metallique.
z% IMPORTANT : N'utilisez pas de brosse m_tallique ni de
d_tergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de votre grill car ceci le rayerait.
z% IMPORTANT : Lorsque vous nettoyez les surfaces assurez=
vous de frotter/essuyer dans le sens du grain pour pr6server I'aspect de votre acier inoxydable.
GRILLES ANTkARAIGNEES/INSECTES WEBER ®
Votre barbecue _. gaz Weber ®,comme tout appareil a.gaz d'exterieur, constitue une cible pour les araignees et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section
des venturi (1) des tubes du brQleur. Ceci bloque le debit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz a I'exterieur de I'ouverture destinee _.I'air necessaire a la
combustion. Ceci pourrait entrainer un incendie b.I'interieur et autour des ouvertures destinees a recevoir I'air necessaire a la combustion, au-dessous du panneau de commande, provoquant une deterioration grave de votre barbecue.
Couverture destinee _.recevoir I'air necessaire a la combustion est protegee par une grille en acier inoxydable (2) afin d'emp¢cher les araignees et les autres insectes
d'acceder aux tubes du br01eur a travers les ouvertures de circulation de I'air necessaire
la combustion.
Nous vous recommandons d'inspecter les Grilles anti-araign_es/insectes au rnoins une lois par an. (Volt la Section "MAINTENANCE ANNUELLE':) Veuillez
_galement inspecter et nettoyer les Grilles anti-araign_es/insectes si run des sympt6mes suivant se produisait :
A) Une odeur de gaz associee a I'aspect jaune et faible des flammes du brOleur. B) Le barbecue n'atteint pas la temperature.
C) Le barbecue ne chauffe pas de fagon homogene. D) Un ou plusieurs brOleurs ne s'allument pas.
DANGER
Le fait de ne pas corriger les sympt6mes mentionn_s ci= dessus pourrait entrainer un incendie, susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort et des dommages
la propri_t& _,
58
Page 59
NETTOYAGE OU REIVIPLACEMENT DES TUBES DU BRULEUR
II vous faudra : un tournevis cruciforme et un tournevis plat. A) Votre barbecue b.gaz Webe¢ _dolt 6tre ETEINT et refroidi.
B) FERMEZ le gaz a la source. C) Retirez les composants du bo;tier de cuisson - grille de maintien au chaud, grilles
et barres Flavorize¢ _. (Les plaques de diffusion de la chaleur n'ont pas besoin d'6tre
retirees.)
Retrait du panneau de commande Pour retirer le panneau de commande :
A) Retirez les boutons de commande, le bouton de I'allumeur, I'ecrou de retention de
I'allumeur ainsi que la pile (1).
B) Retirez les vis du deflecteur de vent (2) situe au-dessous du panneau de
commande a I'aide d'un tournevis cruciforme.
C) Inclinez I'extremite du deflecteur de vent vers le bas puis faites-le glisser vers
I'exterieur pour le retirer (3).
D) Retirez le module de I'allumeur du panneau de commande (4) puie retirez la
totalit_ des quatre file du module.
E) Retirez les vis du dessous du panneau de commande avec le tournevis cruciforme
(5).
F) Soulevez legerement le panneau de commande, inclinez I'extremite avant vers le
haut puis soulevez-le doucement vers le haut pour le retirer (6).
59
Page 60
Retrait du tube du br_leur
Pour retirer le(s) tube(s) du brQleur : A) Retirez le(s) ill(s) de la ou des pince(s) de I'allumeur (7).
B) Retirez la vis qui maintient le tube du brQleur contre le bottler de cuisson b.I'aide
d'un tournevis plat (8).
C) Tirez sur I'ensemble du tube du brQleur (ceci comprend I'allumeur) vers le haut puis
I'exterieur du boftier de cuisson (9).
Remarque : 310/320 unit_s auront un cable de raccordement a la terre suppl6mentaire fix6 au tube du brOleur central (10).
Nettoyage du tube du br_leur Pour nettoyer le(s) tube(s) du brOleur :
A) Regardez b.I'interieur de chaque brt_leur avec une lampe torche (11). B) Nettoyez rinterieur des brOleurs avec un fil de fer (12) (un cintre deplie
fonctionnera).
C) Wrifiez et nettoyez I'orifice de I'obturateur d'air aux extremites des brOleurs. Wrifiez
et nettoyez les orifices de la valve b. la base de chaque valve. Utilisez une brosse en ills d'acier pour nettoyer I'exterieur des brQleurs (13). Ceci a pour but de vous
assurer que les ports du br01eur sont compl_tement ouverts.
z_ ATTENTION : N'_largissez pas les ports du br_leur pendant
que vous les nettoyez.
R_installation du tube du br_leur Pour reinstaller le tube du br01eur :
A) Faites glisser le tube du brQleur et le c&ble de I'allumeur a travers le trou dans
le boitier de cuisson (14). Voir "UTILISATION DES SYSTEMES DALLUMAGE ELECTRONIQUES" pour la position correcte du br01eur.
B) Alignez le tube du brQleur en face de la valve.
z_ ATTENTION : Les ouvertures du br_leur (15) doivent _tre
correctement positionn_es au=dessus des orifices des valves (16).
C) Remettez en place les vis qui maintiennent le tube du brQleur contre le bo'_tierde
cuisson _.I'aide d'un tournevis plat. Le tube du br01eur peut sembler desserre (17) alors que la vis est ajustee. Ceci est normal.
D) Faites passer les ills b.nouveau a travers les pinces de I'allumeur. Voir le schema
(7).
ATTENTION : Tous les fils doivent _tre correctement orient,s a travers les pinces pr_vues pour maintenir les ills.
E) Fixez les ills au modulo, en respectant le codage numerique/par couleur (18). Voir
"UTILISATION DU SYSTEME D_,LLUMAGE ELECTRONIQUE" pour la fixation correcte des ills.
MISE EN GARDE: apr_s avoir r_install_ les tuyaux & gaz, proc_dez a la d_tection de fuites _ventuelles a I'aide d'une solution savonneuse avant d'utiliser le grill barbecue. (Volt
_tape: "DETECTION DES FUITES DE GAZ'.)
MISE EN GARDE : Assurez-vous que toutes les pi_ces sont assemblies et que la quincaillerie est compl_tement serr_e avant d'utiliser le grill. Vos actions, si vous ne respectez pas cette Mise en garde concernant le produit, peuvent provoquer un incendie, une explosion, ou une d_faillance
structurelle entrainant une blessure grave voire un d_c_s ainsi que des d_g&ts materiels.
6O
Page 61
UTILISATION DU SYSTEIVIE D:ALLUMAGE ELECTRONIQUE
Si le Systeme d'allumage electronique n'allume pas le brOleur, assurez-vous que le gaz circule bien en essayant d'allumer yes br01eurs avec une allumette. Voir 'ALLUMAGE
MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL' Si I'allumage avec une allumette reussit, le probleme reside dans I'allumage electronique.
z_ MISE EN GARDE : La totalit_ des commandes de gaz et des
valves d'arriv_e de gaz devrait _tte en position FERMEE (OFF}.
o Verifiez que la pile AA (alcaline uniquement) est en bon etat et qu'elle est installee
correctement (1). Certaines piles sont emballees dans un plastique de protection. Ce plastique dolt 6tre retire. Ne confondez pas ce plastique avec I'etiquette de la pile.
Assurez-vous que les c_bles d'allumage sont correctement fixes sur le module de I'allumeur. Voir le "GUIDE DE CABLAGE DU MODULE DE LALLUMEUR" ci-dessous.
Assurez-vous que I'assemblage de I'allumeur ceramique est completement positionne a.I'interieur du canal de I'allumeur du tube du braleur (2). Si le positionnement est correct, vous entendrez un declic (3).
Assurez-vous que le bouton de IRIlumage electronique fonctionne en ecoutant et en regardant pour detecter les etincelles au niveau du braleur.
Si le Syst_me d'allumage _lectronique ne s'allume toujours pas, contactez le repr_sentant du Service clientele de votre r_gion _ raide des coordonn_ee a votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®. ¢,
©
9 9
.... =- .o = ,: - o o- , o =
Noir (1) BrOleur gauche (A)
Jaune (2) Br01eur droit (B)
Bleu (3) BrOleur central (C)
Vert (Raccordement a la terre) (4) BrQleur central (C)
61
Page 62
MAINTENANCE ANNUELLE
inspection et nettoyage de la grille anti-araign_es/insectes Pour inspecterlesGrilles anti-araignees/insectes, retirez le panneau de commande.En
cas de presence de poussiere ou d'impuretessur les grilles, retirez lesbrQleurspour nettoyer lesgrilles.
Brossez legerement les Grilles anti-araignees/insectes avec unebrosse b.poils souples (par exemple, une vieille brosse _.dents).
z_ ATTENTION : Ne nettoyez pas les Grilles anti=araign_es/
insectes _ I'aide d'ustensiles durs ou coupants. Ne d_logez pas les Grilles-anti araign_es/insectes de leurs
emplacements et n'_largissez pas les ouvertures des grilles.
Tapotezlegerementle brQleurpour faire sortir les debris et les impuretesdu tube du braleur.Une loisque les Grilles anti-araignees/insectessont propres,remettez les
braleurs en place. Si la Grille anti-araignees/insectes se deteriore ou ne peut pas etre nettoyee,veuillez
entrer en contact avec le Representantdu service clientelele plusprochea I'aidedes coordonnees b.votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com ®.
Aspect des flammes du br_leur Les br01eurs du barbecue & gaz Weber _ ont ete parametres en usine pour recevoir le
melange d'air et de gaz correct, t'illustration montre I'aspect correct de la flamme. A) Tube du brQleur(1)
B) Les extremites flamboient de temps en temps en jaune (2) C) Bleu clair (3)
D) Bleu fence (4) Si les flammes ne semblent pas uniformes tout au long du tube du brQleur, suivez les
procedures de nettoyage du braleur.
ii=,
%
®
%
62
Page 63
63
Page 64
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.
WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural components without contacting Weber=Stephen Products LLC, Customer Service Department. Your actions, if you fail
to follow this Product Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury
or death as well as damage to property.
ATENCION: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un pais
especifico. Refi_rase al pais indicado en la parte externa del cart6n de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Por favor p6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparaci6n alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes
ponerse en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber=Stephen Products LLC. Si no Ilegase a
acatar esta advertencia, sus acciones poddan causar un fuego o una explosi6n que resulte en lesiones personales serias o la muerte o da_os a la propiedad.
ATTENTION : Ce produit a fair I'objet de tests de s_curit_ etest certifi_ pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. V_rifiez la d_signation de pays situ_e sur le carton d'emballage.
Ces pi_ces peuvent contenir du gaz ou _tre des 616ments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientele de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pi_ces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
MISE EN GARDE : Ne tentez pas d'effectuer des r_parations sur des _l_ments contenant du gaz ou sur des _l_ments
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientele de Weber=Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la pr_sente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une
explosion entrainant des blessures physiques graves voire un d_c_s ainsi que des d_g_ts materiels.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www,weber, com®
© 2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
© 2011 DiseBado por Weber-Stephen Products LLC,
una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU.
© 2011 Elabore et con£_upar Weber-Stephen Products LLC,
societ6 b,responsabilite limitee du Delaware, implantee au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Printed in U.S.A.
Impreso en los EE. UU.
Imprim6 aux U.S.A.
Loading...