Wavetek TMD90 User Manual [en, de, fr]

Dual Input Digital Thermometer
User Manual
Mode d'emploi
Bedienungshandbuch
Manual de uso
TMD90TMD90
®
®
TMD90 Dual Input Thermometer
Contents
Safety Information.............................................................................. 2
Symbols Used in this Manual........................................................... 2
Introduction........................................................................................ 3
Display and Controls........................................................................... 4
Functions............................................................................................5
Auto Power Off ( Sleep Mo d e )......................................................... 5
Change Thermocouple Type............................................................. 5
Using the Pushbuttons..................................................................... 6
RS-232 Output................................................................................. 7
Troubleshooting..................................................................................8
Replacing the Battery .......................................................................... 9
9 V ac Adapter .................................................................................... 9
Repair...............................................................................................10
WARRANTY...................................................................................... 11
Thermocouple Definitions................................................................. 11
Specifications ................................................................................... 12
Additional Specifications................................................................... 12
English
1
Safety Information
Place ONLY thermocouples in the thermocouple input.
Make sure your meter is configured for the thermocouple type to
be used.
Be sure the thermocouple you use can withstand the temperature extreme it will be exposed to.
Properly maintain the meter and calibrate it regularly
Use the thermometer only as specified in this manual, or the
protection provided by the thermometer might be impaired.
Replace the battery as soon as BAT appears to avoid false readings that can lead to electric shock and injury.
Supplied thermocouple is not intended for contact with liquids or live electrical circuits.
XW
Warning
Symbols Used in this Manual
X
Dangerous Voltage
T
Double insulated Complies with EU
P
directives
W
Refer to the manual
J
Earth Ground
2
Introduction
The Model TMD90 dual input thermometer accepts Type K, J, T, R, S, and E thermocouples. With a triple display screen to view measurement results and relative time clock. Optional RS-232 software and cable allows collection of real time data to a PC for further analysis or reports. TMD90 displays all LCD (liquid crystal display) segments for approximately 3 seconds when it is first turned on and then provides information on any connected thermocouples. Numerous viewing combinations are available. The LCD is divided into three distinct sections; one large (Primary) top screen and two smaller bottom screens (Secondary and Relative Clock). The three display areas are continually updated with the temperature measurements and relative time information. There are several options regarding how and what information is presented on the LCD.
Temperature readings are easily toggled between Fahrenheit and Celsius.
A backlight illuminates the LCD for viewing in low light areas.
The A button will freeze the upper display data while allowing
the lower displays to continue updating Information.
A low battery indicator is also displayed as appropriate.
The meter defaults to the last mode selected when turned off.
Note: If no thermocouples are connected, four dashes(----) appear in the temperature display.
Box Contents
TMD90 Thermometer 1 Type K thermocouple probe 1 Users Manual 1 Hard plastic carry case 1 9 V battery (installed) 1
3
Display and Cont rols
10 (T1)
1
7
8
9
REC Relative clock is active for recording min and max
A
temperature occurences or for time stamp purposes.
B
MAX/MIN Maximum or minimum temperature measurements are being monitored.
C
HOLD/REL Freezes primary display or establishes a relative zero for the primary display information.
D
BAT Low battery indicator.
E
°C °F Displays temperature in either degrees Celsius or degrees Fahrenheit.
F
T1-T2 Toggles screen niformation from T1 (Primary)/ T 2 (Secondary) to T2 (Primary) / T1 (Secondary) ,then to T 1-T 2 (Differential) on Primary and alternating T1/T2 temperatures on Secondary display. Primary data display. Displays T1, T2, or T1-T2( temperature
G
differential -TD ) or a relative zero of T1, T2, or TD.
H
KJTRSE Selects proper input reference for thermocouple in use. T1 and T2 must be the same thermocouple type.
I
Secondary data display. Displays T2,T1 or T1 and T2 temperatures. Thermocouple input. Positive and negative polarized plugs for
J
the thermocouple probes used ( Blade type ); T1 on the left ,T2 on the right.
K
Relative clock display. Displays time in hours, minutes, and seconds (HHMMSS) when REC is pressed and the relative time that MIN or MAX data was recorded.
L
RS-232 output port. Optional software and cable – PN TM-SW.
M
AC to DC converter input.
32
10 (T2)
4 5 6
11
12 13
6
4
W
Read all Safety Information before using this thermometer.
Caution
Functions
Auto Power Off (Sleep Mode)
The TMD90 shuts off automatically approximately 20 minutes after being turned on. For recording or operating over longer periods of time you can disable the sleep mode by pressing D and simultaneously while power on. When "n" then appear in the center of the screen you can release the On. Auto power off is disabled when you turn off the meter.
Change Thermocoupl e Type
Press E and D simultaneously for 2 or more seconds until K appears. Press the C button the type of probe cycles through K (the default), J, T, R, S, and E types. The current mode is displayed on the left side of the LCD. press E, an "S" will appear in the center of the screen.
A
5
Using the Pushbuttons
The display defaults to the mode last used. For your convenience the meter defaults to the settings used during the last operation.
REC
HOLD
˚C ˚F
REL
1 T2
T
6
Use the pushbuttons to control operation of the TMD90. The table assumes the TMD90 has been powered on with two thermocouples installed and is set to display (default) T1 on the primary display, type K thermocouple, and Record off.
Button Description
Turns the meter on and off.
D
Press and release HOLD/REL and the Primary display
A
(T1, T2, or T1-T2) freezes with HOLD displayed on top; Press for two or more seconds REL appears on top of LCD and the REL Primary display indicates the relative zero. Relative zero causes the value of the primary display to show as "000.0" , then only the amount of temperature change will be indicated. Relative temperatures can be recorded. Press HOLD/REL again and the unit returns to default.
Press momentarily and the Primary display changes to
F
T2 (Secondary screen displays T1); press momentarily again and it displays T1-T2; Secondary display alternates between T1 and T2; Press momentarily again and the instrument returns to default.
Press momentarily and the backlight illuminates for
B
approximately 30 seconds then turns off. Press momentarily and the unit toggles between
C
Fahrenheit (the default) and Celsius temperatures; The current mode is indicated on the right side of the LCD.
Press momentarily and the Relative Clock starts in the
E
lower right screen. All other button functions are locked out except Power and Backlight. T1, T2, or T1-T2 is displayed on the Primary screen; The Secondary screen continues to update. Press momentarily again and the unit cycles through MAX and MIN (Maximum and Minimum recorded temperatures) and back to current temperature; The record mode is displayed on the LCD. Press and hold for three seconds to turn off the record function.
RS-232 Output
With optional software and cable, P/N TM-SW, the TMD90 can output measurement results to a computer with operating systems of Window 95/98/NT/2000/XP/ME. Features of the software:
Record up to 16,000 sample readings with real-time clock memory.
Programmable sample interval from 1 sec to 3,600 sec.
User defined maximum and minimum alarm settings.
Allow further analysis by downloading data to computer program.
All data is saved in .txt format for easy transformation into another
software program.
7
Troubleshooting
Problem Solution
Thermometer does not turn on.
Dashes appear in the T1 and T2 data screens.
Check battery voltage and replace discharged battery.
Verify that battery clips grip the battery post tightly.
Insert missing
thermocouple.
Dashes appear in T1 and/or T2 data screens with thermocouples inserted.
Temperature drifts from a known value in a controlled environment
Measure resistance of thermocouples to ensure they are not broken internally.
Clean the thermocouple and restart.
Verify that thermocouple type matches the displayed icon.
Clean and dry the thermocouple blades and allow to air dry.
Confirm temperature with a known good thermocouple. Replace the defective thermocouple if required.
8
Problem Solution
Relative clock does not start when you push the button. Dashes appear during a review of the maximum recorded value.
Data continues to update after you press the A button.
Instrument turns off while recording.
Replacing the B attery
Replace the 9 V battery when:
BAT appears on the right side of the display.
The meter will not turn on.
BAT appears when you turn on the backlight.
Even if the battery was recently replaced, check the voltage level if there is no response from the meter.
To replace the battery
1. Remove all thermocouples fr om the top of the meter.
2. Lay the instr um ent face down on a clean, flat surf ace.
3. Loosen the screw and remove the battery door.
4. Replace the battery.
5. Replace the battery door and tighten the screw. Remove the battery if you do not plan to use the meter for a month or more. Do not leave the battery in a meter that may be exposed to temperature extremes.
9 V ac Adapter
For long term measurement recording, a 9 V AC adapter can be used in place of the battery. This can be purchased at any electronics store using these specs: Miniature power plug with inner conductor positive and outer conductor negative, 500 mA current rating. The 9 V battery can be left in the TMD90 when using the AC adapter.
E
Verify that the thermocouple is inserted correctly.
Thermocouple is not acknowledged. Check for intermittent or momentary thermocouple removal.
Check for HOLD icon on the display. Press button firmly.
Press D and simultaneously before power on to disable the Auto power off feature.
A
A
9
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name,
company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the thermometer. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Meterman Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement that follows, and check your batteries and fuses before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Meterman Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please
check the “Where to Buy” section on www.metermantesttools.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Meterman Test Tools Service Center (see below for address).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Meterman Test Tools Service Center. Call Meterman Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
In USA In Canada Meterman Test Tools Meterman Test Tools 1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E. Unit #1 Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Meterman Test
Tools distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on www.metermantesttools.com for a list of distributors near you.
European Correspondence Address* Meterman Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven
The Netherlands *(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor.)
10
WARRANTY
The TMD90 Dual Input Thermometer is warranted against any defects of material or workmanship within a period of one (1) year following the date of purchase of the thermometer by the original purchaser or original user. Any thermometer claimed to be defective during the warranty period should be returned with proof of purchase to an authorized Meterman Test Tools Service Center or to the local Meterman Test Tools dealer or distributor where your thermometer was purchased. See Repair section for details. Any implied warranties arising out of the sale of a Meterman Test Tools thermometer, including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the above stated one (1) year period. Meterman Test Tools shall not be liable for loss of use of the thermometer or other incidental or consequential damages, expenses, or economical loss or for any claim or claims for such damage, expenses or economical loss. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Thermocouple Definitions
Type Alloy Alloy
J
K
R S T
E
Iron
Fe
Nickel-Chromium
(Chromel)
Ni-Cr
Platinum-13% Rhodium
Pt-13% Rh
Platinum-10% Rhodium
Pt-10% Rh
Copper
Cu
Nickel-Chromium
(Chromel)
Ni-Cr
Copper-Nickel
(Constantan)
Cu-Ni
Nickel-Aluminum
Ni-AL
Platinum
Pt
Platinum
Pt
Copper-Nickel
(Constantan)
Cu-Ni
Copper-Nickel
(Constantan)
Cu-Ni
11
Specifications
T/C Type Range Resolution Accuracy
K
-200 to 650 °C0.1 °C 651 to 1370 °C1.0 °C
-328 to 1000 °F0.1 °F 1001 to 2498 °F1.0 °F
J -200 to 500 °C0.1 °C
501 to 760 °C1.0 °C
-328 to 940 °F0.1 °C 941 to 1400 °F1.0 °F
T
-200 to 390 °C0.1 °C (0.1% rdg + 0.7 °C)
-328 to 730 °F0.1 °F (0.1% rdg + 1.4 °F)
R/S
0 to 1000 °C0.1 °C 1001 to 1760 °C1.0 °C 32 to 1000 °F0.1 °F 1001 to 3200 °F1.0 °F
E
-200 to 380 °C0.1 °C 381 to 736 °C1.0 °C
-328 to 720 °F0.1 °F 721 to 1832 °F1.0°F
Additional Specifications
OPERATING CONDITIONS
0 to 50 °C (32 to 122 °F) at 0 to 85 % relative humidity (non-condensing)
Ambient Coefficient
0 to 18 °C and 28 to 50 °C (Ambient temperatures) For each °C ambient below 18 °C or above 28 °C, add the following tolerance into the accuracy spec: 0.01% of reading +0.03 °C (0.01% of reading +0.06 °F).
(0.1% rdg + 0.7 °C)
(0.1% rdg + 1.4 °F)
(0.1% rdg + 0.7 °C)
(0.1% rdg + 1.4 °F
(0.3% rdg + 0.7 °C)
(0.1% rdg + 1.4 °F)
(0.3% rdg + 0.7 °C)
(0.1% rdg + 1.4 °F)
12
Thermomètre à double entrée TMD90
Table des mati èr e s
Consignes de sécurité..........................................................................2
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi..........................................2
Introduction.........................................................................................3
Affichage et commandes......................................................................4
Fonctions.............................................................................................5
Arrêt automatique (mode de veille)....................................................5
Changer le type de thermocouple.......................................................5
Utilisation des boutons poussoirs......................................................6
Sortie RS-232...................................................................................8
Dépannage...........................................................................................9
Remplacement de la pile ....................................................................11
Adaptateur secteur de 9 V .................................................................. 11
Réparation.........................................................................................12
GARANTIE......................................................................................... 13
Définitions des thermocouples ........................................................... 13
Spécifications ....................................................................................14
Autres caractéristiques.......................................................................14
Français
1
Consignes de sécurité
Placer UNIQUEMENT des thermocouples dans l’entrée de thermocouple.
S’assurer que l’appareil est configuré pour le type de thermocouple concerné.
Vérifier que le thermocouple utilisé peut supporter les températures extrêmes auxquelles il sera exposé.
Entretenir l’appareil avec soin et l’étalonner régulièrement
Utilisez uniquement le thermomètre, en respectant les indications
de ce manuel afin de ne pas entraver sa protection intégrée
Remplacer la pile dès l’apparition de l'indicateur de pile faible apparaît pour éviter les mesures erronées qui posent des risques d'électrocution et de blessures.
Le thermocouple fourni n’est pas conçu pour être en contact avec des liquides ou des circuits électriques sous tension.
XW
Avertissement
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
X
Tension dangereuse
T
Double isolation
P
Conforme aux
directives de l’UE
Se reporter au mode
W
d’emploi
J
Prise de terre
2
Introduction
Le thermomètre à entrée double modèle TMD90 accepte les thermocouples de types K, J, T, R, S et E. Il est doté d’un écran à triple affichage pour visualiser les résultats de mesure et l’horloge en temps relatif. Le logiciel et le câble optionnel RS-232 permettent de recueillir les données en temps réel vers un PC afin de les analyser ou de créer ultérieurement des rapports. Le TMD90 affiche tous les segments LCD (affichage à cristaux liquides) pendant environ 3 secondes lors du démarrage avant de fournir les informations sur tous les thermocouples connectés. Diverses combinaisons d’affichage sont possibles. L’écran LCD est divisé en trois sections distinctes ; une fenêtre principale (affichage primaire) en haut et deux fenêtres plus petites en bas (affichage secondaire et horloge relative). Les trois zones d’affichage sont actualisées en permanence avec les mesures de température et les informations de temps relatif. Plusieurs options permettent de configurer la présentation et le type des informations apparaissant sur l’écran LCD.
Les relevés de température basculent facilement entre les unités Fahrenheit et Celsius.
Un rétroéclairage illumine l’écran LCD pour les lectures en zones faiblement éclairées.
Le bouton A gèle l’affichage de la fenêtre supérieure des données tout en permettant la mise à jour des informations dans les fenêtres du bas.
Un indicateur de pile faible apparaît également le cas échéant.
L’appareil adopte par défaut le dernier mode qui était sélectionné à
la mise hors tension.
Remarque : Si aucun thermocouple n’était connecté, quatre tirets (----) apparaissent sur l’affichage des températures.
Contenu du coffret
Thermomètre TMD90 1 Sonde de thermocouple de type K 1 Mode d’emploi 1 Boîtier de transport en plastique rigide 1 Pile de 9 V (installée) 1
3
Affichage et commandes
10 (T1)
1
7
8
9
REC L’horloge relative est active pour enregistrer les
A
incidences de température min et max ou pour l’horodatage. MAX/MIN Les mesures de température minimum ou
B
maximum actuellement contrôlées. HOLD/REL Gèle l’affichage primaire ou établit un zéro
C
relatif pour les informations qu’elle contient. BAT Témoin de pile faible.
D E
°C °F Affiche la température en degrés Celsius ou Fahrenheit.
F
T1-T2 Bascule entre l’affichage des informations T1 (primaire)/ T 2 (secondaire) et T2 (primaire) / T1 (secondaire), puis entre T 1-T 2(différentiel) sur l’affichage principal et les températures alternées T1/T2 sur la fenêtre secondaire. Affichage des données primaires. Affiche T1, T2 ou T1-T2(
G
différentiel de température -TD ) ou un zéro relatif de T1 , T2 ou TD. KJTRSE Sélectionne la réfé rence d’ entrée approp riée po ur le
H
thermocouple utilisé. T1 et T2 doivent avoir le même type de thermocouple. Affichage des données secondaires. Affiche les
I
températures de T2,T1 ou de T1 et T2. Entrée de thermocouple. Fiches à polarités positive et négative
J
pour les sondes de thermocouple utilisées (type de lame) ; T1 à gauche ,T2 à droite. Affichage d’horloge relative. Affiche l’heure en heures,
K
minutes et secondes (HHMMSS) à la pression de la touche REC, et l’heure relative de l’enregistrement des résultats MIN ou MAX.
10 (T2)
32
4 5 6
11
6
12 13
4
Port de sortie RS-232. Câble et logiciel optionnel – Réf.TM-
L
SW.
M
Entrée du convertisseur de courant alternatif à courant continu.
W
Lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser ce thermomètre.
Attention
Fonctions
Arrêt automatique (mode de veille)
Le TMD90 s’arrête automatiquement environ 20 minutes après sa mise sous tension. Pour effectuer des enregistrements ou utiliser l’appareil pendant de longues périodes, désactivez le mode de veille en appuyant sur D et sur A simultanément avec l’appareil sous tension. A l’apparition de « n » au centre de l’affichage, relâchez la touche On. L’arrêt automatique est désactivé à la mise hors tension de l’appareil.
Changer le type de thermocouple
Appuyez sur le bouton E et sur D simultanément pendant au moins 2 secondes jusqu’à l’apparition de K. Appuyez sur le bouton
C
et faites défiler les types de sondes, de K (par défaut) à J, T, R, S, et E. Le mode actuel s’affiche dans le coin gauche de l’écran LCD. Appuyez sur le bouton E, un « S » apparaît au centre de l’écran.
5
Utilisation des boutons poussoirs
L’affichage adopte par défaut le dernier mode utilisé. Pour plus de commodité, l’appareil utilise les paramètres utilisés pendant la dernière opération.
REC
HOLD
˚C ˚F
REL
T
1 T2
Utilisez les boutons poussoirs pour contrôler le fonctionnement du TMD 90. Dans le tableau suivant, on suppose que le TMD90 a été mis sous tension avec deux thermocouples installés et qu’il est réglé pour afficher (par défaut) T1 sur l’affichage primaire, le thermocouple de type K et l’enregistrement inactif.
6
Bouton Description
D A
F
B
C
E
Active ou désactive l’appareil. Appuyez sur HOLD/REL, puis relâchez et
l'affichage principal (T1, T2 ou T1-T2) se fige avec HOLD affiché en haut. Maintenez appuyer pendant au moins deux secondes et REL apparaît en haut de l'écran à cristaux liquides et l'affichage principal REL indique le zéro relatif. Le zéro relatif oblige l'affichage principal à afficher la valeur « 000.0 », ensuite, seul le changement de température sera indiqué. Les températures relatives peuvent être enregistrées. Appuyez à nouveau sur HOLD/REL et l'appareil reprend sa valeur par défaut.
Une pression momentanée et l’affichage primaire affiche T2 (la fenêtre secondaire affiche T1) ; une nouvelle pression momentanée permet d’afficher T1-T2 ; la fenêtre secondaire bascule entre T1 et T2 ; une dernière pression momentanée et l’instrument revient au réglage par défaut.
Une pression momentanée et le rétroéclairage s’allume pendant une trentaine de secondes avant de s’éteindre.
Une pression momentanée et l’appareil bascule entre les températures en Fahrenheit (par défaut) et Celsius ; le mode courant est indiqué à droite sur l’écran LCD.
Une pression momentanée et l’horloge relative (REC) démarre dans la fenêtre inférieure droite, s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD – Toutes les autres fonctions sont verrouillées en dehors de l’alimentation et du rétroéclairage. T1, T2 ou T1-T2 s’affiche sur l’affichage primaire ; la fenêtre secondaire continue d’être actualisée. Une nouvelle pression momentanée et l’appareil répète les valeurs MAX et MIN (températures maximum et minimum enregistrées) et revient à la température courante ; le mode d’enregistrement apparaît sur l’écran LCD. Maintenez la touche enfoncée pendant trois secondes pour désactiver la fonction d’enregistrement.
7
Sortie RS-232
L’utilisation d’un câble et d’un logiciel optionnel, réf. T90/10-SW, permet au TMD90 de transmettre les résultats des mesures vers un ordinateur fonctionnant sous Windows 95/98/NT/2000/XP/ME. Fonctionnalités du logiciel :
Enregistre jusqu’à 16.000 valeurs exemples en mémoire avec horloge en temps réel.
Intervalle d’échantillonnage programmable de 1 s à 3600 s.
Paramètres d’alarme maximum et minimum définis par l’utilisateur.
Permet une analyse approfondie en téléchargeant les données vers
un programme informatique.
Toutes les données sont enregistrées en format .txt permettant de
les convertir facilement dans un autre programme d’application.
8
Loading...
+ 49 hidden pages