Captures a reading. Sets digit to the desired value.
MIN MAX
View the minimum or maximum. Average or record value.
AVERAGE
Display the average of all the measurements. Select the next
digit for editing.
3
Display Indicators
Vel Air velocity measurement.
FLOW Air flow/air volumen.
AREA Free area default setting.
Hold Freezes the reading.
knots 1850 meters per hour.
ft/m Feet per minute.
ft
2
Square feet.
m/s Meters per second.
m
2
Square meters.
mil/h Miles per hour.
cfm Cubic feet per minute.
km/h Kilometers per hour.
cms Cubic meters per second.
Primary display Numerical display for air velocity, air volume, and free area digit.
°C Celsius units.
°F Fahrenheit units.
Secondary display Temperature display or record number.
MIN Minimum data.
MAX Maximum data.
REC Record and saved.
AVG Average data.
- Polarity indicator for negative temperature.
4
Making Measurements
Air Velocity Measurements
Air velocity and temperature measurements can be displayed on this meter in the
following units of measure: ft/m (feet per minute) or m/s (meters per second) for
air velocity and °F or °C for temperature.
1. Connect the sensor to the sensor input jack on top of the meter.
2. Turn on the meter using the ON/OFF button.
3. The 'Vel' indicator should appear on the upper left on the LCD. If not, press and
hold the MODE button until a beep is heard. Repeat this procedure until 'Vel'
appears on the display.
4. Place the sensor in the air current to be measured.
5. View the air velocity and temperature readings on the LCD Display. The upper
display shows the air velocity reading. The lower display shows the
temperature.
Air Flow Measurements
In order to take air flow measurements, the area of the duct under test (in ft2 or m2)
must first be determined (check with the duct manufacturer if necessary). Once the
area is known, enter the value as follows:
1. Turn on the meter with the ON/OFF button.
2. Press and hold the MODE button until a beep is heard. “AREA” appears on the
display and one digit will be blinking indicating that value can be changed.
3. Press the HOLD button to adjust the digit to the value needed.
4. Press the AVERAGE button to select the next digit for editing.
5. When the area is correctly entered, press the MIN MAX button once. A beep will
sound and the digits will stop blinking.
6. Press the HOLD button once to store the area value.
5
7. The meter is now ready to measure air flow. Place the sensor in the air current
and view the air flow and temperature readings on the LCD.
Single Point MIN/MAX/AVG Recording
This meter can record and display the lowest (MIN), highest (MAX), and average
(AVG) air velocity, air flow, and temperature readings.
1. Follow the instructions for starting air velocity or air flow measurements
detailed on the previous page.
2. Press the MIN MAX button. The REC and AVG (average) indicators will appear
on the display and the meter will begin recording data.
3. When the measurement session is complete (up to 2 hours maximum), press
the HOLD button until the beep sounds.
4. To view the MIN reading, press the MIN MAX button twice or until the MIN
indicator appears. The minimum reading will be displayed on the LCD.
5. Press MIN MAX again to view the maximum value, the MAX indicator along
with the maximum reading will appear on the LCD display.
6. Press MIN MAX again to view the averaged value, the AVG indicator along with
the average reading will appear on the LCD display.
7. To exit this mode, press and hold the MIN MAX button until 2 beeps are heard
in rapid succession and the display indicators (REC, MIN, MAX, AVG)
disappear.
Multi Point Average Recording
The meter can take up to 8 separate measurements and average them
automatically.
1. Follow the instructions for starting air velocity or air flow measurements
detailed on the previous page.
2. When the first measurement is taken and is on the display, press and hold the
HOLD button. Release the button when the tone is heard.
3. The reading will hold and the 'HOLD' icon will appear above it on the LCD.
4. Press and hold the MIN MAX button until a tone is heard then release it. The
LCD will briefly indicate a number (1 through 8) representing the current
measurement number.
6
5. Repeat this process until up to 8 measurements have been taken.
6. Press the AVERAGE button to display the average of all the measurements.
7. To exit this mode, press and hold the MIN MAX button until 2 beeps are heard
in rapid succession and the display indicators (REC, MIN, MAX, AVG)
disappear.
Data Hold Feature
1. While taking measurements you can freeze the displayed reading by pressing
and holding the HOLD button until a beep is heard.
2. The 'HOLD' indicator will appear on the LCD when the display is in this mode.
3. Press and hold the HOLD button until a beep is heard to exit this mode.
Changing the Units o f Measure
U.S. units of measure are °F, ft/m (feet per minute), and CFM (cubic feet per
minute). Metric units are: °C, m/s (meters per second), and CMS (cubic meters per
second).
1. Turn the meter on by pressing and holding both the ON/OFF and the AVERAGE
buttons simultaneously. Release the ON/OFF button first then release the
AVERAGE button. The units of measure will appear on the LCD.
2. Press the HOLD button to select Metric and the AVERAGE button to select U.S.
3. Press the MIN MAX button and an "S" will appear on the LCD.
4. Press the HOLD button to advance to the next selection.
5. The baud rate for PC Interface models will appear (1200 or 2400). Select the
baud rate, if necessary, by pressing the HOLD (1200) or AVERAGE (2400)
button.
6. To return to normal operation, press MIN MAX again (the "S" will reappear) then
press and hold the HOLD button until the beep is heard.
7
Auto Power Off
The TMA10 Anemometer turns off automatically after 20 minutes to conserve
battery power. Press the ON/OFF and HOLD buttons to disable the Auto Power Off
feature.
Error Message Display
If the sensor is not connected to the meter or if the sensor is inoperable, the meter
beeps, the error message "E6" appears on the display, and the meter shuts down.
Connect the sensor or return the meter and sensor for repair.
Useful Equations and Conversions
Cubic Equations
CFM (ft3/min) = Air Velocity (ft/min) x Area (ft2)
CMS (m3/sec) = Air Velocity (m/sec) x Area (m2)
Replace the 9 V battery when the display is flashing or there is no display.
1. Remove the Phillips head screw on the battery compartment cover.
2. Lift off the rear battery compartment cover.
3. Replace the 9 V battery and secure the battery compartment cover.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should
be accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone
number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of
the problem or the service requested and include the test leads with the meter.
Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a
check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made
payable to Meterman Test Tools.
8
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement located at the front of this manual and check
your batteries and fuses before requesting repair. During the warranty period any
defective test tool can be returned to your Meterman Test Tools distributor for an
exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on
www.metermantesttools.com fo r a list of dist r ibu t ors near you. Add iti onally, in the
United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be
sent to a Meterman Test Tools Service Center (see below for address).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a
Meterman Test Tools Service Center. Call Meterman Test Tools or inquire at your
point of purchase for current repair and replacement rates.
In USA In Canada
Meterman Test Tools Meterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia R d. E. Unit #1
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Meterman Test Tools
distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on
www.metermantesttools.com for a list of distributors near you.
European Correspondence Address*
Meterman Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor.)
Limited Warra nty and Limitation of Liab il ity
Your Meterman product will be free from defects in material and workmanship for
1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable
batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or
abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to
extend any other warranty on Fluke’s behalf. To obtain service during the warranty
period, return the product with proof of purchase to an authorized Meterman Test
Tools Service Center or to a Meterman dealer or distributor. See Repair Section
above for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER
WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY - INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some
states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or
of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to
you.
9
Specifications
Display Dual 4-digit (9999 count) LCD
Measurement units Air Velocity: ft/min (feet per minute); m/s
(meters per second)
Air Flow: CMS (m
3
/sec) and CFM (ft3/min);
Temp: °C and °F
Data hold Freezes displayed reading
Sensors Air velocity/flow sensor: Conventional angled
vane arms with low-friction ball bearing. Temp.
sensor: Precision thermistor
MIN MAX Memory Record and view minimum and maximum
readings
Average reading memory Single Point (up to 2 hours) or Multi-Point (up
to 8 readings)
Automatic Power off Sleep mode (with bypass) after 20 mins.
conserves energy
Operating Temperature 32 °F to 122 °F (0°C to 50 °C)
Operating Humidity Max. 80% RH
Power Supply 9 V battery (Heavy duty alkaline); Battery life:
100 hours
Weight 0.8 lb (363 g) including battery and sensor
Dimensions Main instrument: 7.1 x 2.8 x 1.4 in (181 x 71 x
38 mm)
Sensor head diameter: 70 mm
Air Velocity
Measurements Range
Resolution Accuracy
m/s (meters per
sec)
0.40 to 25.00 m/s 0.01 m/s ±2% of full scale
ft/min (feet per
minute)
125 to 4900 ft/min 1 ft/min ±2% of full scale
Air Flow
Measurements Range
Resolution Area
CMS (cubic meters
per sec.)
0.01 to 99.99 m3/sec 0.01 0 to 9.999 m2
CFM (cubic feet
per minute)
1 to 9999 ft3/min 1.0 0 to 9.999 ft2
Air Temperature Range Resolution Accuracy
32 to 122 °F (0 to 50 °C) 0.1 °F/°C ±1.5 °F (0.8 °C)
Thermomètre/anémomètre TMA10
Table des mati èr e s
Utilisation des boutons poussoirs....................................................................2
Permet de basculer entre la vitesse, la section libre et le
volume.
HOLD
Saisit une valeur. Règle les chiffres sur la valeur souhaitée.
MIN MAX
Affiche le minimum ou le maximum. Affiche la moyenne ou
enregistre la valeur.
AVERAGE
Affiche la moyenne de toutes les mesures. Sélectionne le chiffre
suivant à modifier.
3
Indicateurs
Vel Mesure la vitesse de l’air.
FLOW Volume/débit d’air.
AREA Réglage par défaut de la section libre.
Hold Fige la valeur affichée.
Knots 1850 mètres par heure (nœuds).
ft/m Pieds par minute.
ft
2
Pieds carrés.
m/s Mètres par seconde.
m
2
Mètres carrés.
mil/h Miles par heure.
cfm Pieds cubes par minute.
km/h Kilomètres par heure.
cms Mètres cubes par seconde.
Affichage principal Affichage numérique de la vitesse de l’air, du volume d’air et de la section libre.
°C Degrés celsius.
°F Degrés fahrenheit.
Affichage secondaire Affichage de la température ou numéro de
l’enregistrement.
MIN Valeur minimum.
MAX Valeur maximum.
REC Enregistrer et sauvegardé.
AVG Valeur moyenne.
- Indicateur de polarité pour la température négative.
4
Opérations de mesure
Mesures de la vitesse de l’air
Les mesures de température et de vitesse de l’air sont affichées sur cet appareil
dans les unités de mesure suivantes : ft/m (pieds par minute) ou m/s (mètres par
seconde) pour la vitesse de l’air et degrés °F ou °C pour les températures.
1. Branchez le capteur à la prise d’entrée du capteur au sommet de l’appareil.
2. Mettez l’appareil sous tension en utilisant le bouton ON/OFF.
3. L’indicateur « Vel » doit apparaître dans le coin supérieur gauche de l’écran
LCD. Sinon, maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu’au retentissement du bip
sonore. Répétez cette procédure jusqu’à l’apparition de l’indicateur « Vel » sur
l’écran.
4. Placez le capteur dans le courant d’air à mesurer.
5. Affichez la vitesse de l’air et les valeurs de température sur l’écran LCD.
L’affichage supérieur affiche la mesure de la vitesse de l’air. L’affichage inférieur
indique la température obtenue.
Mesures du débi t d’ air
Pour relever des mesures du débit d’air, déterminez d’abord la section du conduit
testé (en m2 ou en ft2) (consultez le fabricant du conduit si nécessaire). Une fois
cette section connue, entrez la valeur comme suit :
1. Mettez l’appareil sous tension à l’aide du bouton ON/OFF.
2. Maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu’au retentissement du bip sonore. Le
mot « AREA » s’affiche et un chiffre se met à clignoter pour indiquer que cette
valeur peut être modifiée.
3. Maintenez le bouton HOLD pour ajuster le chiffre sur la valeur nécessaire.
4. Appuyez sur le bouton AVERAGE pour sélectionner le chiffre suivant à modifier.
5. Une fois la section correctement saisie, appuyez une fois sur le bouton
MIN MAX. Un bip retentit et les chiffres s’arrêtent de clignoter.
6. Appuyez sur le bouton HOLD pour stocker la valeur de la section.
5
7. L’appareil est maintenant prêt à mesurer le débit d’air. Placez le capteur dans le courant
d’air et observez le débit d’air et les températures relevées sur l’écran LCD.
Enregistrement de valeurs monopoints MIN/MAX/AVG
Cet appareil peut enregistrer et afficher les valeurs minimales (MIN), maximales
(Max) et moyennes (AVG) des températures, du débit et de la vitesse de l’air.
1. Suivez les instructions pour effectuer les mesures du débit d’air ou de la vitesse
de l’air détaillées sur la page précédente.
2. Appuyez sur le bouton MIN MAX. Les indicateurs REC et AVG (moyenne)
apparaissent sur l’affichage et l’appareil enregistre les résultats.
3. Lorsque la séance de mesure est terminée (durée de 2 heures maximum),
appuyez sur le bouton HOLD jusqu’à l’émission du bip sonore.
4. Pour afficher la valeur MIN, appuyez deux fois sur le bouton MIN MAX ou
jusqu’à l’apparition de l’indicateur MIN. La valeur minimale apparaît sur l’écran
LCD.
5. Appuyez de nouveau sur MIN MAX pour afficher la valeur maximale ;
l’indicateur Max, ainsi que la valeur maximale, s’affichent sur l’écran LCD.
6. Appuyez de nouveau sur MIN MAX pour afficher la valeur moyenne ; l’indicateur
AVG, ainsi que la valeur moyenne, s’affichent sur l’écran LCD.
7. Pour quitter ce mode, maintenez le bouton MIN MAX enfoncé ; 2 bips sonores
doivent retentir en succession rapide et les indicateurs d’affichage (REC, MIN,
MAX, AVG) disparaissent.
Enregistrement de valeurs moyennes mult i p oi nts
L’appareil peut relever au total 8 mesures distinctes et établir leur moyenne
automatiquement.
1. Suivez les instructions pour effectuer les mesures du débit d’air ou de la vitesse
de l’air détaillées sur la page précédente.
2. Lorsque la première mesure relevée s’affiche, maintenez le bouton HOLD
enfoncé. Relâchez le bouton lorsque la tonalité retentit.
3. La valeur est maintenue sur l’affichage et l’icône « HOLD » apparaît au-dessus
sur l’écran LCD.
4. Maintenez le bouton MIN MAX enfoncé jusqu’au bip sonore et relâchez le
bouton. L’écran LCD indique brièvement un chiffre (de 1 à 8) représentant la
mesure de courant actuelle.
6
5. Répétez cette procédure jusqu’à ce que les 8 mesures aient été prises.
6. Appuyez sur le bouton AVERAGE pour afficher la moyenne de toutes les
mesures.
7. Pour quitter ce mode, maintenez le bouton MIN MAX enfoncé jusqu’à ce que 2
bips sonores retentissent en succession rapide et que les indicateurs
d’affichage (REC, MIN, MAX, AVG) disparaissent de l’écran.
Fonction de maintien des données
1. Pendant le relevé des mesures, vous pouvez figer la valeur affichée en
maintenant le bouton HOLD jusqu’au retentissement du bip sonore.
2. L’indicateur « HOLD » apparaît sur l’écran LCD lorsque l’affichage est dans ce
mode.
3. Maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu’au retentissement du bip sonore
pour quitter ce mode.
Modification des u nités de mesure
Les unités de mesure anglo-saxonnes sont la température °F, ft/m (pieds par
minute) et CFM (pieds cubes par minute). Les unités métriques sont : °C, m/s
(mètres par seconde) et CMS (mètres cubes par seconde).
1. Mettez l’appareil sous tension en maintenant enfoncées les touches ON/OFF et
AVERAGE simultanément. Relâchez le bouton ON/OFF puis le bouton
AVERAGE. Les unités de mesure apparaissent sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur le bouton HOLD pour sélectionner les unités métriques et le
bouton AVERAGE pour sélectionner les unités anglo-saxonnes.
3. Appuyez sur le bouton MIN MAX et un « S » apparaît sur l’écran LCD.
4. Appuyez sur le bouton HOLD pour passer à la sélection suivante.
5. La vitesse de transmission pour les modèles d’interface PC apparaît (1200 ou
2400). Sélectionnez la vitesse de transmission le cas échéant en appuyant sur
le bouton HOLD (1200) ou AVERAGE (2400).
6. Pour revenir en fonctionnement normal, appuyez de nouveau sur MIN MAX (le
« S » réapparaît) et maintenez ensuite le bouton HOLD enfoncé jusqu’au
retentissement du bip sonore.
7
Arrêt automatique
L’anémomètre TMA10 se désactive automatiquement après 20 minutes pour
préserver la pile. Appuyez sur les boutons ON/OFF et HOLD pour désactiver la
fonction d’arrêt automatique.
Affichage du me ss age d’erreur
Si le capteur n’est pas connecté au multimètre ou si le capteur est inutilisable,
l’appareil émet un bip sonore, le message d’erreur « E6 » apparaît sur l’afficheur et
l’appareil s’éteint. Branchez le capteur ou renvoyez l’appareil ou le capteur en
réparation.
Equations et conversions util es
Equations cubiques
CFM (pieds3/mn) = Vitesse de l’air (pieds/mn) x section (pieds2)
CMS (m3/s) = Vitesse de l’air (m/s) x section (m2)
Remplacez la pile de 9 V lorsque l’affichage clignote ou que l’écran est vide.
1. Retirez la vis cruciforme sur le couvercle de la pile.
2. Soulevez le couvercle arrière du compartiment de la pile.
3. Remplacez la pile de 9 V et fixez le couvercle du compartiment de la pile.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou
non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison
sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une
brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de
test avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie
doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration ou
par bon de commande payable à l’ordre de Meterman Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie au début de ce mode d’emploi et vérifier l’état
des piles et des fusibles avant de demander une réparation. Pendant la période de
garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur
Meterman Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire.
8
Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.meterm ant est to ols.com pour
obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les
appareils à remplacer ou réparer sous garantie peuvent également être envoyés
dans un centre de services Meterman Test Tools (voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être
envoyés dans un centre de services Meterman Test Tools. Appelez Meterman Test
Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs de
remplacement ou de réparation en vigueur.
Aux Etats-Unis Au Canada
Meterman Test Tools Meterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia R d. E. Unit #1
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tél. : 888-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par
votre distributeur Meterman Test Tools pour une somme nominale. Consultez la
section « Where to Buy » sur le site www.metermantesttools.com pour obtenir la
liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Meterman Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Pays-Bas
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
Limites de garan tie et de responsabi lité
Meterman garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce pr oduit dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la
date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout p roduit
mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des
conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke ne
sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Fluke. Pour bénéficie r de
la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de
services agréé par Meterman Test ou du distributeur ou du revendeur Meterman. Voir la
section Réparation ci-dessus pour tous les détails. LA PRESENTE G ARANTIE EST LE SEUL
ET EXCLUSIF RECOURS T OUTES AUT RES G ARANTIE S, EXPLICIT ES, IM PLICIT ES OU
STATUTAIRES, NOT AMM ENT LE CA S ECHE ANT L ES GARANT IE S DE Q UALIT E
MARCHANDE OU D’A DAPT ATI ON A U N OBJ ECTIF P ART ICULI E R SO NT EXCL UES PA R LE S
PRESENTES. LE FABRI CANT NE SERA E N AUC UN C AS T ENU RESPO NS ABLE DE
DOMMAGES PART ICUL IER S, I NDI RECT S, ACC IDE NTEL S O U CO NSE CUTIF S, NI
D’AUCUNS DEGATS O U PE RTE S DE D ONNE ES , SU R UNE BA SE CO NTRA CTUEL L E,
EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains pays ou états n’admettent
pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de
dégâts accidentels ou consécutifs, les limitations et les exclusions de cette garantie ne
s’appliquent pas obligatoirement à chaque acheteur.
9
Caractéristiques
Affichage Double affichage LCD à 4 chiffres (9999 comptes)
Unités de mesure Vitesse de l’air : ft/min (pieds par minute); m/s
(mètres par seconde)
Débit d’air : CMS (m3/sec) et CFM (ft3/min) ;
Temp. : °C et °F
Maintien des données
affichées
Gèle la valeur affichée
Capteurs Capteur de débit/vitesse de l’air : Bras à volets
inclinés traditionnels avec roulement à
frottement réduit. Capteur de temp. : Thermistor
de précision
Mémoire MIN MAX Enregistre et affiche les valeurs minimum et
maximum
Mémoire de lectures
moyennes
Monopoint (2 heures max.) ou multipoint
(8 valeurs max.)
Mise en veille automatique Le mode de veille (avec contournement)
économise l’énergie après 20 minutes.
Température de fonctionnement 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Humidité de fonctionnement Max. 80 % HR
Alimentation Pile 9 V (alcaline à usage intensif) ; Durée de la
pile : 100 heures
Poids 363 g (0,8 lb), pile et capteur inclus
Dimensions Instru ment principal : 181 x 71 x 38 mm
(7,1 x 2,8 x 1,4 pouces)
Diamètre de la tête du capteur : 70 mm
Mesures de la
vitesse de l’air Gamme
Résolution Précision
m/s (mètres par
seconde)
0,40 à 25,00 m/s 0,01 m/s
±2 % de la pleine
échelle
ft/m (pieds par
minute).
125 à 4900 pieds/min 1 pied/min
±2 % de la pleine
échelle
Mesures du débit
d’air
Gamme
Résolution Section
CMS (mètres
cubes par
seconde.)
de 0,01 à 99,99 m3/s 0,1 0 à 9999 m2
CFM (pieds cubes
par minute)
1 à 9999 ft3/min 1.0 0 à 9 999 ft2
Température de l’air Gamme Résolution Précision
0 à 50 °C (32 à 122 °F) 0,1 °F/ °C
0,8 °C (±1,5 °F)
TMA10 Anemometer/Thermometer
Inhalt
Verwenden der Tasten.....................................................................................2
Schaltet zwischen Geschwindigkeit (VELOCITY), Freibereich
(FREE AREA) und Volumen (VOLUMES) um.
HOLD
Erfasst einen gemessenen Wert. Setzt Stelle auf gewünschten
Wert.
MIN MAX
Zeigt den Niedrigst- bzw. Höchstwert an.
Durchschnittsberechnung oder Aufzeichnung.
AVERAGE
Zeigt den durchschnittlichen Wert aller Messungen an. Nächste
Stelle zur Bearbeitung auswählen.
3
Anzeigeelemente
Vel Luftgeschwindigkeitsmessung.
FLOW Luftfluss/Luftvolumen.
AREA Freibereich-Standardeinstellung.
Hold Friert aktuellen Messwert ein.
Knots 1850 Meter pro Stunde.
ft/m Fuß pro Minute.
ft
2
Quadratfuß.
m/s Meter pro Sekunde.
m
2
Quadratmeter.
mil/h Meilen pro Stunde.
cfm Kubikfuß pro Minute.
km/h Kilometer pro Stunde.
cms Kubikmeter pro Sekunde.
Primäranzeige Numerische Anzeige für Luftgeschwindigkeit,
Luftvolumen und Freibereichstelle.
°C Celsius.
°F Fahrenheit.
Sekundäranzeige Temperaturanzeige oder Aufzeichnungsnummer.
MIN Niedrigstwert.
MAX Höchstwert.
REC Aufzeichnung und gespeichert.
AVG Durchschnittswert.
- Polaritätsanzeiger für Minustemperatur.
4
Messungen durchführen
Luftgeschwindigkeitsmessungen
Luftgeschwindigkeits- und Temperaturmesswerte können auf diesem Messgerät in
den folgenden Messeinheiten angezeigt werden: ft/m (Fuß pro Minute) oder m/s
(Meter pro Sekunde) für Luftgeschwindigkeit und °F oder °C für Temperatur.
1. Den Sensor oben am Messgerät an die Sensor-Eingangsbuchse anschließen.
2. Das Messgerät unter Verwendung der Taste ON/OFF einschalten.
3. Oben links auf der LCD sollte 'Vel' erscheinen. Wenn nicht, die Taste MODE
drücken und gedrückt halten, bis ein Pieps ertönt. Dieses Verfahren
wiederholen, bis 'Vel' auf der Anzeige erscheint.
4. Den Sensor im zu messenden Luftstrom platzieren.
5. Die Luftgeschwindigkeits- und Temperaturmesswerte auf der LCD beobachten.
Die obere Anzeige zeigt den Luftgeschwindigkeitsmesswert an. Die untere
Anzeige zeigt den Temperaturmesswert an.
Luftflussmessungen
Vor der Durchführung von Luftflussmessungen muss der Bereich des zu prüfenden
Kanals (in m2 oder ft2) bestimmt werden (nötigenfalls den Kanalhersteller anfragen).
Wenn der Bereich bekannt ist, den Wert wie folgt eingeben:
1. Das Messgerät unter Verwendung der Taste ON/OFF einschalten.
2. Die Taste MODE drücken und gedrückt halten, bis ein Pieps ertönt. „AREA“
erscheint auf der Anzeige. Eine Stelle blinkt und zeigt damit an, dass dieser
Wert verändert werden kann.
3. Die Taste HOLD drücken, um die Stelle auf den gewünschten Wert zu setzen.
4. Die Taste AVERAGE drücken, um die nächste Stelle zur Bearbeitung auszuwählen.
5. Wenn der Bereich korrekt eingegeben wurde, die Taste MIN MAX einmal
drücken. Ein Pieps ertönt und die Stellen hören auf zu blinken.
6. Die Taste HOLD einmal drücken, um der Bereichswert zu speichern.
5
7. Das Messgerät ist jetzt zum Messen von Luftfluss bereit. Den Sensor im
Luftstrom platzieren und die Luftfluss- und Temperaturmesswerte auf der
LCD beobachten.
Einzelpunkt-MIN/MAX/AVG-Aufzeichnung
Dieses Messgerät kann den Niedrigstwert (MIN), den Höchstwert (MAX) und den
Durchschnittswert (AVG) von Luftgeschwindigkeits-, Luftfluss- und
Temperaturmessungen aufzeichnen und anzeigen.
1. Die ausführlichen Anleitungen auf der vorherigen Seite zum Starten von
Luftgeschwindigkeits- bzw. Luftflussmessungen befolgen.
2. Die Taste MIN MAX drücken. Die Anzeigen REC (Aufzeichnung) und AVG
(Durchschnitt) erscheinen auf der Anzeige, und das Messgerät beginnt
Daten aufzuzeichnen.
3. Wenn die Messsitzung zu Ende ist (maximal 2 Stunden), die Taste HOLD
drücken, bis der Pieps ertönt.
4. Um den Niedrigstwert (MIN) anzuzeigen, die Taste MIN MAX zweimal drücken,
bis die Anzeige MIN erscheint. Der Niedrigstwert wird auf der LCD angezeigt.
5. MIN MAX erneut drücken, um den Höchstwert anzuzeigen. Die Anzeige MAX
wird zusammen mit dem Höchstwert auf der LCD angezeigt.
6. MIN MAX erneut drücken, um den Durchschnittswert anzuzeigen. Die Anzeige
AVG wird zusammen mit dem Durchschnittswert auf der LCD angezeigt.
7. Um diesen Modus zu beenden, die Taste MIN MAX drücken und gedrückt
halten, bis das Gerät zweimal kurz hintereinander piepst und die Anzeigen (REC,
MIN, MAX, AVG) ausgeblendet werden.
Mehrpunkt-Durchschnittsaufzeichnung
Das Messgerät kann bis zu 8 getrennte Messungen vornehmen und automatisch
den Durchschnitt aller Messungen berechnen.
1. Die ausführlichen Anleitungen auf der vorherigen Seite zum Starten von
Luftgeschwindigkeits- bzw. Luftflussmessungen befolgen.
2. Wenn die erste Messung durchgeführt wurde und auf der Anzeige angezeigt
wird, die Taste HOLD drücken und gedrückt halten. Die Taste loslassen, wenn
der Pieps ertönt.
3. Der Messwert bleibt erhalten und das 'HOLD'-Symbol wird auf der LCD über
dem Wert eingeblendet.
4. Die Taste MIN MAX drücken und gedrückt halten, bis ein Pieps ertönt, und
dann loslassen. Die LCD zeigt kurzzeitig eine Zahl (1 bis 8) an, die die aktuelle
Messnummer repräsentiert.
6
5. Dieses Verfahren wiederholen, bis 8 Messungen durchgeführt sind.
6. Die Taste AVERAGE drücken, um den durchschnittlichen Wert aller Messungen
anzuzeigen.
7. Um diesen Modus zu beenden, die Taste MIN MAX drücken und gedrückt
halten, bis das Gerät zweimal kurz hintereinander piepst und die Anzeigen (REC,
MIN, MAX, AVG) ausgeblendet werden.
Datenhaltefunktion
1. Während der Durchführung von Messungen kann der angezeigte Messwert durch
Drücken und Halten der Taste HOLD, bis ein Pieps ertönt, eingefroren werden.
2. Die Anzeige 'HOLD' erscheint auf der LCD, wenn die sich die Anzeige in diesem
Modus befindet.
3. Zum Beenden dieses Modus die Taste MODE drücken und gedrückt halten, bis
ein Pieps ertönt.
Ändern der Messeinheit
Die US-Messeinheiten sind °F, ft/m (Fuß pro Minute) und CFM (Kubikfuß pro
Minute). Die metrischen Einheiten sind: °C, m/s (Meter pro Sekunde) und CMS
(Kubikmeter pro Sekunde).
1. Das Messgerät durch gleichzeitiges Drücken und Halten der Tasten ON/OFF und
AVERAGE einschalten. Die Taste ON/OFF zuerst loslassen und dann die Taste
AVERAGE. Die Messeinheiten werden auf der LCD angezeigt.
2. Die Taste HOLD für metrische Messeinheiten bzw. die Taste AVERAGE für USMesseinheiten drücken.
3. Die Taste MIN MAX drücken. „S“ erscheint auf der LCD.
4. Die Taste HOLD drücken, um zur nächsten Auswahl zu schreiten.
5. Die Baudrate für PC-Schnittstellenmodelle erscheint (1200 oder 2400).
Nötigenfalls die Baudrate durch Drücken der Taste HOLD (1200) oder AVERAGE
(2400) auswählen.
6. Um zu Normalbetrieb zurückzukehren, MIN MAX erneut drücken (das „S“
erscheint wieder), dann die Taste HOLD drücken und gedrückt halten, bis der
Pieps ertönt.
7
Automatische Abs chaltung
Das TMA10 Anemometer schaltet sich nach 20 Minuten automatisch aus, um
Batteriestrom zu sparen. Die Tasten ON/OFF und HOLD drücken, um die
automatische Abschaltfunktion zu deaktivieren.
Fehlermeldungsanzeige
Wenn der Sensor nicht am Messgerät angeschlossen oder betriebsunfähig ist,
piepst das Messgerät. Die Meldung „E6“ erscheint auf der Anzeige und das
Messgerät schaltet sich ab. Den Sensor anschließen bzw. das Messgerät und den
Sensor zur Reparatur einsenden.
Nützliche Gleichungen und Umrechnungen
Kubikgleichungen
CFM (ft3/min) = Luftgeschwindigkeit (ft/min) x Bereich (ft2)
CMS (m3/sec) = Luftgeschwindigkeit (m/sec) x Bereich (m2)
Umrechnungstabelle
M/s ft/min Knoten km/h MPH
1 m/s
1 196,87 1,944 3,6 2,24
1 ft/min
0,00508 1 0,00987 0,01829 0,01138
1 Knoten
0,5144 101,27 1 1,8519 1,1523
1 km/h
0,2778 54,69 0,54 1 0,6222
1 MPH
0,4464 87,89 0,8679 1,6071 1
Ersetzen der Batterie
Die 9-Volt-Batterie ersetzen, wenn die Anzeige blinkt oder leer ist.
1. Die Kreuzschlitzschraube an der Batteriefachabdeckung entfernen.
2. Die hintere Batteriefachabdeckung abheben.
3. Die 9-Volt-Batterie ersetzen und die Batteriefachabdeckung wieder anbringen.
Reparatur
Zu allen Geräten, die zur Reparatur oder Kalibrierung im Rahmen der Garantie oder außerhalb
der Garantie eingesendet werden, muss folgendes beigelegt werden: Name des Kunden ,
Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich bitte eine kurze
Beschreibung des Problems oder der gewünschten Serviceleistung sowie die Messleitungen
dem Messgerät beilegen. Die Gebühren für Reparaturen außerhalb der Garantie oder für den
Ersatz von Instrumenten müssen per Scheck, Geldanweisung, Kreditkarte
(Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an
Meterman Test Tools formuliert werden.
Garantiereparaturen und -austausch - alle Länder
Bitte die Garantieerklärung zu Beginn dieses Handbuchs lesen, und die Batterien und
Sicherungen prüfen, bevor Reparaturen angefordert werden. Während der Garantieperiode
können alle defekten Geräte zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ähnliches Produkt an
den Meterman Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein Verzeichnis der zuständigen
8
Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website
www.metermantesttools.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada
Geräte an ein Meterman Test Tools Service-Center (Adresse siehe weiter unten) zur
Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden.
Reparaturen un d Aust ausch a ußerhal b der Garant ie - US A un d Kana da
Für Reparaturen außerhalb der Garantie in den Vereinigten Staaten und in Kanada
werden die Geräte an ein Meterman Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft
über die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von
Meterman Test Tools oder der Verkaufsstelle.
In den USA: In Kanada:
Meterman Test Tools Meterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia R d. E. Unit #1
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 888-993-5853 Tel.: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaturen und Austaus ch außerhalb der Garantie - Europ a
Geräte außerhalb der Garantie können durch den zuständigen Meterman Test ToolsDistributor gegen eine Gebühr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zuständigen
Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website
www.metermantesttools.com zu finden.
Korrespondenzanschrift für Europa*
Meterman Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Niederlande
*(Nur Korrespondenz – keine Reparaturen, kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in Europa wenden sich an den zuständigen Distributor.)
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung
Es wird gewährleistet, dass dieses Meterman-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem
Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich
nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit,
Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße
Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen
von Fluke zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Se rviceleistungen zu
beanspruchen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Meterman Test Tools
Service-Center oder an einen Meterman-Fachhändler/-Distributor einsenden. Einzelheiten
siehe Abschnitt „Reparatur“ oben. DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND
ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF S CHADENERSAT Z DA R. ALLE ANDERE N
GEWÄHRLEISTUNGEN - VERTRAGLICH GEREGELTE ODER GESETZLIC HE
VORGESCHRIEBENE - EINSCHLIESSLICH DER GESETZL ICHEN GEWÄHRLEIST UNG DER
MARKTFÄHIGKEIT UN D DER E I GNUN G F ÜR E I NEN BE S TI MMTEN ZWE CK , WER DEN
ABGELEHNT DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEI NE HAFTUNG F ÜR SPEZIELLE,
INDIREKTE, NE BEN - ODE R F OLG ESC HÄD EN ODER VE RL USTE , DIE AUF BEL IEBI GER
URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil eini ge Staaten oder Länder den
Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von Begleitoder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise
für Sie nicht gültig.
Temperatur: °C und °F
Datenhaltemodus Friert angezeigten Messwert ein.
Sensoren Luftgeschwindigkeits-/Luftflusssensor:
Konventionelles Flügelrad mit reibungsarmem
Kugellager. Temperatursensor:
Präzisionsthermistor
MIN MAX-Speicher Aufzeichnung und Anzeige der Niedrigst- und
Höchstwerte
Durchschnittswert-
Speicher
Einzelpunkt (bis 2 Stunden) oder Mehrpunkt (bis
8 Messungen)
Automatische
Stromabschaltung
Ruhemodus (mit Umgehung) nach 20 Minuten
spart Energie
Betriebstemperatur 0°C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F)
Betriebsfeuchtigkeit Max. 80 % RH (relative Feuchte)
Stromversorgung 9 V Batterie (Hochleistungs-Alkalibatterie);
Batterielebensdauer: 100 Stunden
Gewicht 363 g, einschließlich Batterie und Sensor
Abmessungen Hauptinstrument: 181 x 71 x 38 mm (7,1 x 2,8 x
1,4 Zoll)
Sensorkopfdurchmesser: 70 mm
Luftgeschwindigkeitsmessungen Bereich
Auflösung Genauigkeit
m/s (Meter pro
Sekunde)
0,40 bis 25,00 m/s 0,01 m/s ±2 % der Skala
ft/min (Fuß pro
Minute)
125 bis 4900 ft/min 1 ft/min ±2 % der Skala
Luftflussmessungen
Bereich
Auflösung Bereich
CMS (Kubikmeter
pro Sekunde)
0,01 bis 99,99 m3/sec 0,01 0 bis 9,999 m2
CFM (Kubikfuß pro
Minute)
1 bis 9999 ft3/min 1,0 0 bis 9,999 ft2
LufttemperaturBereichAuflösungGenauigkeit
0 bis 50 °C (32 bis 122°F) 0,1 °F/°C ±1,5 °F (0,8 °C)
Anemometro/termometro TMA10
Indice
Uso dei pulsanti..............................................................................................2
Indicatori del display .......................................................................................3
Esecuzione delle misure ..................................................................................4
Misure della velocità dell’aria........................................................................4
Misure del flusso d’aria................................................................................4
Registrazione a punto singolo dei valori minimo, massimo e medio.........................5
Registrazione multipunto del valore medio....................................................5
Funzione Hold (Mantenimento dei dati).........................................................6
Selezione delle unità di misura......................................................................6
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità................................................8
Dati tecnici......................................................................................................9
Manuale d’uso
1
2
Uso dei pulsant i
VELOCITY
FREE AREA
VOLUMES
Please See Manual
For Operation
ON/ OFFMODEHOLD
MIN MAX
AVERAGE
SINGLE
POINT
MULTIPOINT
ANEMOMETER THERMOMETER
Pulsante Descrizione
ON/OFF
Accende e spegne il termometro.
MODE
Passa dall’una all’altra delle modalità dello strumento: Velocity
(Velocità), Free Area (Area) e Volume.
HOLD
Acquisisce la misura rilevata. Consente di impostare la cifra sul
valore desiderato.
MIN MAX
Visualizza la misura minima o massima Calcola la media o
registra il valore.
AVERAGE
Visualizza la media di tutte le misure. In modalità di modifica,
permette di selezionare la cifra successiva.
3
Indicatori del display
Vel Misura della velocità dell’aria.
FLOW Volume/flusso d’aria.
AREA Impostazione predefinita dell’area oggetto della misura.
Hold Blocca la misura rilevata.
Knots Nodi, ossia 1850 m/h.
ft/m Piedi al minuto.
ft2 Piedi quadri.
m/s Metri al secondo.
m2 Metri quadri.
mil/h Miglia all’ora.
cfm Piedi cubi al minuto.
km/h Chilometri all’ora.
cms Metri cubi al secondo.
Visualizzazione principale Visualizzazione numerica della velocità e del volume dell’aria e dell’area oggetto della misura.
°C Gradi Celsius.
°F Gradi Fahrenheit.
Visualizzazione secondaria Visualizzazione della temperatura o del numero di record.
MIN Valore minimo.
MAX Valore massimo.
REC Valore registrato e salvato.
AVG Valore medio.
- Indicatore della polarità per le temperature negative.
4
Esecuzione delle misure
Misure della velocità dell’aria
Le misure della velocità e della temperatura dell’aria possono essere visualizzate su
questo strumento nelle seguenti unità: ft/m (piedi al minuto) o m/s (metri al
secondo) per la velocità e °F o °C per la temperatura.
1. Collegare il sensor e al connettor e di ingresso sulla parte superiore
dell’anemometro.
2. Accendere lo strumento premendo il pulsante ON/OFF.
3. L’indicatore “Vel” appare nell’angolo superiore sinistro del display a cristalli liquidi. In
caso contrario, tenere premuto il pulsante MODE finché non si avverte un segnale
acustico. Ripetere questa operazione fino a visualizzare la scritta “Vel” sul display.
4. Sistemare il sensore nella corrente d’aria da misurare.
5. Leggere le misure della velocità e della temperatura dell’aria sul display. La parte
superiore del display visualizza la velocità. La parte inferiore mostra la temperatura.
Misure del flusso d’aria
Per misurare il flusso d’aria, è necessario innanzitutto determinare l’area del condotto oggetto
della misura (in ft2 o m2); se necessario contattare il produttore del condotto. Una volta
determinata l’area, immettere il valore come indicato di seguito.
1. Accendere lo strumento premendo il pulsante ON/OFF.
2. Tenere premuto il pulsante MODE finché non si avverte un segnale acustico. Il
display visualizza il messaggio “AREA” e una delle cifre inizia a lampeggiare, per
indicare che il valore può essere modificato.
3. Prem er e il pulsante HOLD per modificare la cifra come desiderato.
4. Prem er e il pulsante AVERAGE per selezionare la cifra successiva da modificare.
5. Una volta immessa l’area corretta, premere una volta il pulsante MIN MAX. Lo
strumento emette un segnale acustico e le cifre smettono di lampeggiare.
6. Prem er e una volta il pulsante HOLD per memorizzare l’area.
5
7. A questo punto lo strumento è pronto per misurare il flusso d’aria. Sistemare il
sensore nella corrente d’aria e osservare le misure del flusso e della
temperature visualizzate sul display.
Registrazio ne a pu nto sin golo d ei valor i mini mo, m assim o e medi o
Questo strumento è in grado di registrare e visualizzare le misure minima (MIN),
massima (MAX) e media (AVG) della velocità, del flusso e della temperatura
dell’aria.
1. Seguire le istr uzioni r ipor tate alla pagina precedente, che indicano come iniziar e
a misurare la velocità e il flusso dell’aria.
2. Premere il pulsante MIN MAX. Gli indicatori REC (Registrazione) e AVG (Media)
appaiono sul display e lo strumento inizia a registrare i dat i.
3. Complet ata la sessione di misur azione ( per un massimo di 2 ore), premer e il
pulsante HOLD finché non si avverte un segnale acustico.
4. Per visionar e il valor e minimo, pr emere il pulsante MIN MAX due volte o finché
non appare l’indicatore MIN. A quel punto, il display visualizza la misura
minima.
5. Premere di nuovo MIN MAX per visualizzare il valore massimo, segnalato sul
display dall’indicatore MAX.
6. Prem er e ancor a una volta MIN MAX per visualizzare il valore medio, segnalato
sul display dall’indicatore AVG.
7. Per uscir e da questa m odalità, tener e premuto il pulsante MIN MAX finché non
si avvertono due segnali acustici in rapida successione e gli indicatori REC,
MIN, MAX e/o AVG scompaiono dal display.
Registrazione multipunto del valore medio
Lo strumento è in grado di effettuare un massimo di 8 misure separate e di
calcolarne automaticamente la media.
1. Seguire le istruzioni riportate alla pagina precedente, che indicano come iniziare
a misurare la velocità e il flusso dell’aria.
2. Presa la prima misura e visualizzata sul display, tenere premuto il pulsante
HOLD. Rilasciarlo dopo aver percepito il segnale acustico.
3. La misura rimane visualizzata sul display e al di sopra di essa appare la
scritta “HOLD”.
4. Tenere premuto il pulsante MIN MAX finché non si avverte un segnale acustico;
dopodiché, rilasciarlo. Il display visualizza brevemente un numero da 1 a 8, che
rappresenta la misura corrente.
6
5. Ripeter e questa oper azione per un massimo di 8 misure.
6. Prem er e il pulsante AVERAGE per visualizzare la media di tutte le misure.
7. Per uscir e da questa m odalità, tener e premuto il pulsante MIN MAX finché non
si avvertono due segnali acustici in rapida successione e gli indicatori REC,
MIN, MAX e/o AVG scompaiono dal display.
Funzione Hold (Mantenimento dei dati)
1. Dur ante il rilevamento delle m isur e, è possibile “bloccare” sul display l’ultimo
valore misurato tenendo premuto il pulsante HOLD finché non si avverte un
segnale acustico.
2. In questa modalit à, il display visualizza l’indicator e “HOLD”.
3. Per uscirne, tenere premuto il pulsante HOLD finché non si avverte un segnale
acustico.
Selezione delle unità di misura
Le unità di misura usate negli Stati Uniti sono °F, ft/m (piedi al minuto) e CFM
(piedi cubi al minuto). Le unità di misura del sistema metrico sono °C, m/s (metri al
secondo) e CMS (metri cubi al secondo).
1. Accendere lo strumento tenendo premuti simultaneamente i pulsanti ON/OFF e
AVERAGE. Rilasciare per primo il pulsante ON/OFF, seguito dal pulsante
AVERAGE. Il display visualizza le unità di misura.
2.Premere il pulsante HOLD per selezionare le unità del sistema metrico o
AVERAGE per selezionare le unità di misura statunitensi.
3. Premere MIN MAX; il display visualizza una “S”.
4. Premere HOLD per passare all’opzione successiva.
5. Nei modelli con funzioni di interfaccia per PC si visualizza il baud rate (1200 o
2400). Selezionare la velocità desiderata, se necessario, premendo HOLD
(1200) o AVERAGE (2400).
6. Per tornare alle normali operazioni, premere di nuovo MIN MAX (ricompare la
“S”) e quindi tenere premuto HOLD finché non si avverte un segnale acustico.
7
Spegniment o au to m a ti co
L’anemometro TMA10 si spegne automaticamente dopo 20 minuti per conservare
la carica della pila. Per disattivare la funzione di spegnimento automatico, premere i
pulsanti ON/OFF e HOLD.
Visualizzazione dei messaggi di errore
Se il sensore non è collegato allo strumento o non è funzionante, l’anemometro
emette un segnale acustico, visualizza il messaggio di errore “E6” sul display e poi
si spegne. Collegare il sensore o richiedere la riparazione dello strumento e del
sensore.
Equazioni e conv er sioni utili
Equazioni cubiche
Piedi cubi al minuto (ft3/min) = Velocità dell’aria (ft/min) x Area (ft2)
Metri cubi al secondo (m3/s) = Velocità dell’aria (m/s) x Area (m2)
Sostituire la pila da 9 V quando il display lampeggia o rimane spento.
1. Togliere la vite con test a a cr oce dal coperchio del vano della pila.
2. Sollevare la par t e poster ior e del coperchio.
3. Sostituir e la pila da 9 V e fissare il coperchio al vano.
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla
garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il
proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevuta di
acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento
richiesto e i cavetti. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte
dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con
data di scadenza od ordine di acquisto all’ordine di Meterman Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Si prega di leggere la garanzia riportata all’inizio del presente manuale e di
controllare la pila e i fusibili prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo
di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Meterman Test
Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione “Where to Buy” del
8
sito www.metermantesttools.com c’è u n elenco dei distr ibu to r i più vicini. Negli
Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono
essere inviati anche a un centro di assistenza Meterman Test Tools (l’indirizzo è
più avanti).
Sostituzioni e riparazioni non coperte dall a gar anzia – Usa e
Canada
Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada lo st rumento deve
essere inviato a un centro di assistenza Meterman Test Tools. Rivolgersi alla Meterman
Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni.
U.S.A. Canada
Meterman Test Tools Meterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia R d. E. Unit #1
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888 993 5853 Tel: +1 905 890 7600
Fax: +1 425 446 6390 Fax: +1 905 890 6866
Sostituzioni e rip ar az i oni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere
sostituiti dal rivenditore Meterman Test Tools per un importo nominale. Nella
sezione “Where to Buy” del sito www.meter m ant estt oo ls.com c’è un elenco dei
distributori più vicini.
Recapito postale europeo*
Meterman Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Paesi Bassi
*(Solo per corrispondenza – non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o
sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al proprio rivenditore.)
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Meterman sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a
decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa g aranzia i fusibili, le pile monouso e i
danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o
condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a
offrire alcun’altra garanzia a nome della Fluke. Per richiede re un intervento du rante il periodo
di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza
autorizzato Meterman Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Meterman locale. Per
ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL S OLO RICORS O
A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE , E S OSTITUIS CE Q UALSIASI ALT RA GARA NZIA,
ESPRESSA, IMPLICITA O P REVIST A DALL A LE GGE , CO MPRESA, MA N ON A TITOLO
ESCLUSIVO, QUALSIASI GAR ANZI A IMPLIC IT A DI C OM MERCI ABILI T À O DI ID ONE ITÀ
PER SCOPI PARTI COL ARI. IL P RODUT T ORE NO N SAR À RES PO NSABIL E DI D AN NI O
PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDEN TALI, DER IVANTI DA QUALSIASI CAUS A O
TEORIA. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una
garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa l imitazione di responsabilità
potrebbe non applicarsi all’acquirente.
9
Dati tecnici
Display Doppio display a cristalli liquidi con
visualizzazioni a 4 cifre (valori fino a 9999).
Unità di misura Velocità dell’aria: ft/min (piedi al minuto) o m/s
(metri al secondo).
Flusso dell’aria: CMS (m3/s) e CFM (ft3/min).
Temperatura: °C e °F.
Funzione Hold
(Mantenimento dei dati)
Blocca la misura visualizzata.
Sensori Sensore di velocità/flusso d’aria: convenzionale
a palette con bracci angolati e cuscinetto a sfere
a basso attrito.
Sensore di temperatura: termistore di
precisione.
Memoria MIN MAX Registrazione e visualizzazione di misur e minim e
e massime.
Memoria dei valori medi Punto singolo (fino a 2 ore) o multipunto (fino a
8 misure).
Spegnimento automatico Modalità di risparmio energetico dopo 20 minuti
di inattività (disattivabile).
Temperatura di esercizio 0–50 °C (32–122 °F).
Umidità di esercizio Umidità relativa massima dell’80% .
Alimentazione Pila da 9 V (alcalina per impieghi pesanti).
Autonomia: 100 ore.
Peso 363 g, pila e sensore inclusi.
Dimensioni Corpo dello strumento: 181 x 71 x 38 mm.
Diametro della testa del sensore: 70 mm.
Misure della
velocità dell’aria Portata
Risoluzione Precisione
m/s (metri
al secondo)
0,40–25,00 m/s 0,01 m/s
±2% del
fondo scala
ft/min (piedi
al minuto)
125–4900 ft/min 1 ft/min ±2% del fondo scala
Misure del flusso
d’aria
Portata
Risoluzione Area
CMS (metri cubi
al secondo
0,01–99,99 m3/s 0,01 0–9,999 m2
CFM (piedi cubi
al minuto)
1–9.999 ft3/min 1,0 0–9,999 ft2
Temperatura
dell’aria
Portata Risoluzione Precisione
0–50 °C (32–122 °F) 0,1 °C/°F ± 0,8 °C (1,5 °F)
TMA10 anemómetro/termómetro
Contenido
Uso de los botones pulsadores........................................................................2
Indicadores en pantalla....................................................................................3
Uso del medidor..............................................................................................4
Mediciones de velocidad del aire ..................................................................4
Mediciones de flujo de aire...........................................................................4
Registro puntual MIN/MAX/AVG...................................................................5
Registro promedio multipunto......................................................................5
Función de retención de datos......................................................................6
Cambio de las unidades de medida...............................................................6
Captura una lectura. Configura el dígito al valor deseado.
MIN MAX
Permite ver el mínimo o el máximo. Valor promedio o
de registro.
AVERAGE
Exhibe el promedio de todas las mediciones. Seleccione el
dígito siguiente para editar.
3
Indicadores en pantalla
Vel Medición de la velocidad del aire.
FLow Flujo/volumen de aire.
ÁREA Configuración predeterminada del área libre.
Hold Congela la lectura.
knots 1850 metros por hora.
ft/m Pies por minuto.
ft
2
Pies cuadrados.
m/s Metros por segundo.
m
2
Metros cuadrados.
mil/h Millas por hora.
cfm Pies cúbicos por minuto.
km/h Kilómetros por hora.
cms Metros cúbicos por segundo.
Pantalla principal Exhibición numérica de la velocidad del aire, el volumen de aire y el dígito de área libre.
°C Unidades Celsius.
°F Unidades Fahrenheit.
Pantalla secundaria Exhibición de la temperatura o del número de
registro.
MIN Datos de mínima.
MAX Datos de máxima.
REC Registrado y guardado.
AVG Datos promedio.
- Indicador de polaridad para temperatura negativa.
4
Uso del medidor
Mediciones de velocidad del aire
Las mediciones de velocidad del aire y de temperatura pueden ser exhibidas en este
multímetro en las siguientes unidades de medida: ft/m (pies por minuto) o m/s
(metros por segundo) para la velocidad del aire y ºF o ºC para la temperatura.
1. Conecte el sensor al conector de entrada del sensor situado en la parte superior
del multímetro.
2. Encienda el multímetro utilizando el botón de ON/OFF.
3. Deberá aparecer el indicador 'Vel' en la parte superior izquierda de la pantalla LCD. Si no
sucediera esto, pulse y retenga el botón MODE hasta que se escuche un pitido. Repita
este procedimiento hasta que en la pantalla aparezca 'Vel'.
4. Ubique el sensor en la corriente de aire a ser medida.
5. Observe las lecturas de la velocidad del aire y la temperatura en la pantalla LCD.
La parte superior de la misma muestra la lectura de la velocidad del aire. La
parte inferior exhibe la temperatura.
Mediciones de flujo de aire
Para tomar mediciones de flujo de aire, debe determinarse primero la
superficie del conducto en comprobación (en pies2 o m2) (consulte con el
fabricante del conducto si fuera necesario). Una vez que se conozca di cha
superficie, ingrese el valor tal como sigue:
1. Encienda el multímetro con el botón de ON/OFF.
2. Presione y retenga el botón MODE hasta que se escuche un pitido. Aparecerá
“ÁREA” en la pantalla y un dígito estará parpadeando para indicar que el valor
puede ser modificado.
3. Presione el botón HOLD para ajustar el dígito al valor necesario.
4. Presione el botón AVERAGE par a seleccionar el siguiente dígito a ser edit ado.
5. Cuando la superficie haya sido ingresada correctamente, pulse el botón
MIN MAX una vez. Sonará un pitido y los dígitos dejarán de parpadear.
6. Pulse el botón HOLD una vez para guardar el valor de la superficie.
5
7. El multímetro está ahora listo para medir el flujo de aire. Ubique el sensor en la
corriente de aire y observe las lecturas de flujo de aire y temperatura en la
pantalla LCD.
Registro puntual MIN/MAX/AVG
Este multímetro puede registrar y exhibir las lecturas más baja (MIN), más alta
(MAX) y promedio (AVG) de la velocidad del aire, el flujo de aire y la temperatura.
1. Siga las instrucciones detalladas en la página anterior para iniciar las
mediciones de velocidad del aire o de flujo de aire.
2. Presione el botón MIN MAX. Aparecerán en la pantalla los indicadores REC y
AVG (promedio) y el multímetro comenzará a registrar información.
3. Cuando la sesión de medición se haya completado (hasta 2 horas máximo),
pulse el botón HOLD hasta que suene el pitido.
4. Para observar la lectura de MÍNIMO, presione el botón MIN MAX dos veces o
hasta que aparezca el indicador MIN. La pantalla LCD exhibirá la lectura
mínima.
5. Presione MIN MAX de nuevo para observar el valor máximo; aparecerá en la
pantalla LCD el indicador MAX junto con la lectura máxima.
6. Presione MIN MAX nuevamente para observar el valor promedio; aparecerá en
la pantalla LCD el indicador AVG junto con la lectura promedio.
7. Para salir de este modo, presione y retenga el botón MIN MAX hasta que se
escuchen dos pitidos en rápida sucesión y los indicadores en pantalla (REC,
MIN, MAX, AVG) desaparezcan.
Registro prom e di o m ultipunto
Este multímetro puede tomar hasta 8 mediciones separadas y promediarlas
automáticamente.
1. Siga las instrucciones detalladas en la página anterior para iniciar las
mediciones de velocidad del aire o de flujo de aire.
2. Cuando haya sido tomada la primera medición y la misma se encuentre en la
pantalla, presione y mantenga presionado el botón HOLD. Libere el botón
cuando se escuche el tono.
3. La lectura quedará retenida y aparecerá el icono ‘RETENCIÓN’ sobre la misma
en la pantalla LCD.
4. Presione y mantenga presionado el botón MIN MAX hasta que se escuche un
tono y luego libérelo. La pantalla LCD indicará brevemente un número (1 a 8)
que representa el número de la medición actual.
6
5. Repita este proceso hasta que se hayan tomado por lo menos 8 mediciones.
6. Presione el botón AVERAGE para exhibir el promedio de todas las mediciones.
7. Para salir de este modo, presione y mantenga presionado el botón MIN MAX
hasta que se escuchen dos pitidos en rápida sucesión y los indicadores en
pantalla (REC, MIN, MAX, AVG) desaparezcan.
Función de reten ción de datos
1. Mientras tome mediciones usted puede congelar la lectura exhibida
presionando y manteniendo presionado el botón HOLD hasta que se escuche
un pitido.
2. Cuando la exhibición esté en este modo, el aparecerá el indicador ‘RETENCIÓN’
en la pantalla LCD.
3. Para salir este modo, presione y mantenga presionado el botón HOLD hasta
que se escuche un pitido.
Cambio de las unid ad es de me dida
Las unidades de medida de los EE.UU. son ºF, ft/m (pies por minuto) y CFM (pies
cúbicos por minuto). Las unidades métricas son: 0 ºC, m/s (metros por segundo) y
CMS (metros cúbicos por segundo).
1. Encienda el multímetro presionando y manteniendo presionado los botones
ON/OFF y AVERAGE al mismo tiempo. Libere el botón ON/OFF primero y luego
libere el botón AVERAGE. En la pantalla LCD aparecerán las unidades de
medida.
2. Presione el botón HOLD para seleccionar unidades métricas y el botón
AVERAGE para seleccionar unidades de los EE.UU.
3. Presione el botón MIN MAX. y en la pantalla LCD aparecerá una “S”.
4. Presione el botón HOLD para avanzar hacia la siguiente selección.
5. Aparecerá la velocidad en baudios para los modelos con interfaz de PC (1200 ó
2400). Seleccione la velocidad en baudios, si fuera necesario, presionando los
botones HOLD (1200) o AVERAGE (2400).
6. Para retornar a operación normal, presione MIN MAX de nuevo (reaparecerá la
“S”) y luego presione y mantenga presionado el botón HOLD hasta que se
escuche el pitido.
7
Apagado automático
El anemómetro TMA10 se apaga automáticamente después de 20 minutos para
conservar la carga de la batería. Presione los botones ON/OFF y HOLD para
deshabilitar la función de apagado automático.
Exhibición de me nsajes de error
Si el sensor no está conectado al multímetro o si el sensor no funciona, el
multímetro emite un pitido, aparece en la pantalla el mensaje de error “E6” y el
multímetro se apaga. Conecte el sensor o devuelva el multímetro y el sensor para
ser reparados.
Ecuaciones y conversiones út iles
Ecuaciones cúbi cas
CFM (ft3/min) = Velocidad del aire (ft/min) x Superficie (ft2)
CMS (m3/seg) = Velocidad del aire (m/seg) x Superficie (m2)
Reemplace la batería de 9 V cuando la pantalla parpadee o deje de exhibir
información.
1. Quite el tornillo de cabeza Phillips ubicado en la tapa del compartimiento de la batería.
2. Levante la tapa del compartimiento trasero de la batería.
3. Reemplace la batería de 9 V y sujete la tapa del compartimiento.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta
o no por la garantía deben estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el
nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de
compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio
solicitado y los conductores de prueba del medidor. Los fondos correspondientes
al pago de reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir
pagaderos a Meterman Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante
tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (to dos los países)
Sírvase leer la declaración de la garantía incluida al principio de este manual y compruebe el
estado de las baterías y los fusibles antes de solicitar una reparación. Durante el periodo de
8
garantía, toda herramienta de prueba defectuosa puede s er devuelta al distrib uidor de
Meterman Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante . Consulte la
sección “Dónde comprar” del sitio en Internet www.metermantesttools.com para obtener
una lista de los distribuidores cercanos a usted. Además, en Estados Unidos y Canadá , las
unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a
un Centro de Servicio de Meterman Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garant ía
(Estados Unidos y Canadá)
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y
Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Meterman Test Tools. Póngase
en contacto con Meterman Test Tools o con el sitio de compra para solicitar
información acerca de los costos actuales de reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Meterman Test Tools Meterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia R d. E. Unit #1
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 888-993-5853 Tel.: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garant ía –
Europa
El distribuidor de Meterman Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en
Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección
“Dónde comprar” del sitio en Internet www.metermantesttools.com para obtener
una lista de los distribuidores cercanos a usted.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Meterman Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Holanda
*(Correspondencia solamente – no se pueden ob tener en esta dirección ni reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor .)
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Meterman estará libre de defectos de materi al y mano de ob ra durante 1 año a
partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o
daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración,
contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación. Los revendedores no
están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio
durante el período de garantía, regrese el producto con un a prueba de comp ra a un cent ro de
servicio autorizado por Meterman de equipos de comprobación o a un concesionario o
distribuidor de Meterman. Consulte la sección Reparación que aparece más arriba para
obtener detalles. ESTA GARANTÍA C ONSTITUYE S U Ú NICO RES ARCIMIENTO . TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRE SAS, IMPLÍ CITAS O ESTAT UTARIA S, IN CLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADE CUACI ÓN PA RA U N PROPÓ SITO D ETERMINA DO O
COMERCIABILIDAD, QUED AN POR LA PRESENT E DESC ON OCIDAS . EL FA BRICANTE NO
DEBERÁ SER CONS IDE RA DO RE SPO NS ABLE DE NIN G ÚN DA Ñ O O PÉR DIDA T ANT O
ESPECIALES, IND IRECT OS , CONT INGE NT ES O R ESUL T ANTE S Q UE SURJ A N DE
CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no pe rmiten la
exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes,
esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
9
Especificaciones
Pantalla Pantalla LCD doble de 4 dígitos (9999 cuentas)
Unidades de medición Velocidad del aire: ft/min (pies por minuto); m/s
(metros por segundo)
Flujo de aire: CMS (m
3
/seg) y CFM (ft3/min).
Temperatura: ºC y ºF
Retención de datos Congela la lectura exhibida
Sensores Sensor de velocidad/flujo del air e: brazos de
paleta convencionales angulados con cojinete a
bolillas de baja fricción. Sensor de temperatura:
termistor de precisión
Memoria MIN MAX Registre y observe lecturas de mínimos y
máximos
Memoria de lectura
promedio
Punto único (hasta 2 horas) o multipunto (hasta
8 lecturas)
Apagado automático Modo de actividad suspendida (reactivable)
después de 20 minutos para preservar la carga
de la batería
Temperatura de
operación
32 °F a 122 °F ( 0°C a 50 °C)
Humedad de operación Máx. 80% HR
Alimentación de energía Batería de 9 V (alcalina para servicio pesado).
Duración de la batería: 100 horas
Peso 363 g (0,8 lb) incluyendo batería y sensor
Dimensiones Instrumento principal: 181 x 71 x 38 mm (7,1 x
2,8 x 1,4 pulg.)
Diámetro de la cabeza del sensor: 70 mm
Mediciones de
velocidad del aire Rango
Resolución Exactitud
m/s (metros por
seg)
0,40 a 25,00 m/s 0,01 m/s
±2% de plena
escala
ft/min (pies por
minuto)
125 a 4900 ft/min 1 ft/min
±2% de plena
escala
Mediciones de
flujo de aire Rango
Resolución Superficie
CMS (metros
cúbicos por seg.)
0,01 a 99,99 m3/seg 0,01 0 a 9,999 m2
CFM (pies cúbicos
por minuto)
1 a 9999 ft3/min 1,0 0 a 9,999 ft2
Temperatura del
aire
Rango Resolución Exactitud
32 a 122 ºF (0 a 50 ºC) 0, 1 ºF/ºC ±1,5 ºF (0,8 ºC)
®
®
U.S. Service Center
Meterman Test Tools
1420 75th Street SW
Everett, WA 98203
Tel: 888-993-5853
Fax: 425-446-6390
Canadian Service Center
Meterman Test Tools
400 Britannia Rd. E. Unit #1
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 905-890-7600
Fax: 905-89-6866
European Correspondence Address*
Meterman Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
*Correspondence only - no repair or replacement
available from this address. European customers
please contact your distributor.