Watts LFN223, LF223 User Manual

LFN223
Tailles : 0.5 à 3 po
Medidas: ½ a 3 pulg.
Size:
2" - 3"
Régulateur de pression d’eau à capacité élevée
capacidad Regulador de la presión de agua de gran
High Capacity Water Pressure Regulator
LFN223
Latin America: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com
Canada: T: (888) 208-8927 • F: (905) 332-7068 • Watts.ca
USA: T: (978) 689-6066 • F: (978) 975-8350 • Watts.com
IS-223 2104 EDP# 1911438 © 2021 Watts
Latin America: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com
Canada: T: (888) 208-8927 • F: (905) 332-7068 • Watts.ca
USA: T: (978) 689-6066 • F: (978) 975-8350 • Watts.com
SHIPMENT. A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT
that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow or alteration of the product. shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY
or recondition the product without charge. ment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original ship­Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects
IS-223 2104 EDP# 1911438 © 2021 Watts
Latin America: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com
Canada: T: (888) 208-8927 • F: (905) 332-7068 • Watts.ca
USA: T: (978) 689-6066 • F: (978) 975-8350 • Watts.com
SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL. APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA EN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
minar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES APLICABLES, bién otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales aplicables para deter­no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted podría tener tam­la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten cuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto. garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación inade­adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control. Esta vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos a condiciones resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano de obra, retardos, tos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra propiedad que incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o indirec­La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA
Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno. bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a
IS-223 2104 EDP# 1911438 © 2021 Watts
QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE. TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES
déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT, aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez tion des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limita­ou d’entretien incorrects ou de modification du produit. garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. La présente d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une eau impropre, produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit cial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spé­Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR
la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais. compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de
S eries LF223 and
Installation Instructions • Instrucciones de instalación • Instructions d’installation
IS-223
!
WARNING
Read this Manual BEFORE using this equipment. Failure to read and follow all safety and use information can result in death,
serious personal injury, property damage, or damage to the equipment. Keep this Manual for future reference.
!
WARNING
You are required to consult the local building and plumbing codes prior to installation. If the information in this manual is not consistent with local building or plumbing codes, the local codes should be followed. Inquire with governing authorities for additional local requirements.
Installation Instructions
• The valve should be installed by a licensed contractor in accordance with local codes and ordinances.
ENGLISH INSTRUCTIONS
• This valve should be installed where it is accessible with sufficient clear­ance for cleaning, service or adjustment.
• Flush dirt and scale from supply pipe.
• Regulator may be installed vertically or horizontally (upright or inverted), but you must install it with the arrow in the direction of flow.
• Regulator is preset at 50psi (345 kPa). To adjust, loosen locknut and turn adjusting screw clockwise to increase pressure; counterclockwise to decrease.
• The LF223 has a built-in thermal expansion bypass. If using the LF223 model when the inlet pressure is higher than the discharge setting of the water heater T&P valve (typically 150psi, 10.3 bar), or when there is a check valve or backflow preventer installed on the line, you must make provisions for pressure relief protection to protect your plumbing system and its components. We suggest the use of a model DET expansion tank, the Watts Governor 80 ball cock and thermal expansion relief valve, or a 530C calibrated pressure relief valve. (Send for folder F-RV, S-Therm Expansion, or consult your plumbing professional).
NOTICE
•To tighten valve, first hand tighten followed by 1⁄4-1 turn, using wrench.
• LFN45B valves are suitable for accessible outdoor or pit installations.
!
CAUTION
Any time a reducing valve is adjusted, the use of a pressure gauge is rec­ommended to verify correct pressure setting. Do not bottom out adjusting screw on spring cage.
!
CAUTION
Use caution when servicing 2" and larger valves that require removal of the spring cage due to the weight.
Main Line Service
Install in tandem with smaller size regulator to improve system performance and extend valve life.
Recommended to use two PRV’s to reduce pressure more than a 10:1 ratio.
From Street Main
Meter
To Sill Cock
Cold Water Supply
Reducing Valve
Install Horizontally or Vertically
NOTICE
Watts recommends that the water line be tested annually for incoming pressure.
!
WARNING
Need for Periodic Inspection/Maintenance: This product must be tested periodically in compliance with local codes, but at least once per year or more as service conditions warrant. Corrosive water conditions, and/or unauthorized ad­justments or repair could render the product ineffective for the service intended. Regular checking and cleaning of the product’s internal components helps assure maximum life and proper product function.
Maintenance may be required when the water downstream of the product exhibits one or more of the following: excessive water pressure, insufficient water pressure or flow, or inconsistent water pressure.
Maintenance Instructions
!
WARNING
Depressurize valve before servicing
• To clean or replace parts; shut off supply, loosen lock-nut and back off adjusting screw.
• Remove spring cage, spring, washer. Remove bottom plug.
• Disassemble module. Use wrench to loosen stem nut and remove lock washer and diaphragm plate. Remove yoke by loosening disc holder using a screw driver.
• When replacing disc holder, apply a drop of low strength thread lock. Do not over torque.
NOTICE
When furnished with a strainer, flush periodically.
Bottom plug
Adjusting Screw
Spring Washer
Stem Nut & Lock Washer
Diaphragm
Seat (except 1⁄2", 3⁄4" old style)
Disc
Disc Holder
Lock Nut
Spring
Spring Cage
Diaphragm Plate
Seat Gasket (except 1⁄2", 3⁄4" old style)
Disc Screw
Bottom Plug Gasket
Repair Kits
Kit for No. LF223 includes parts shown
Ordering Code No.
0125123 LFKIT-C-RK 0125124 LFKIT-D-RK 1 0125125 LFKIT-E-RK 11⁄4 0125369 11⁄2 RK LF223N 11⁄2 0125370 2 RK LF223N 2 0125371 21⁄2 RK LF223N 21⁄2 0009909 21⁄2 LFRK-223 LFN223B 21⁄2, 3 Bronze 0125372 21⁄2 RK LFN223M2 LFN223BM1 21⁄2 Bronze
NOTICE
When ordering, specify Ordering Code Number, Kit Number and Valve Size.
!
WARNING
Conduct a thorough inspection of the valve for external leaks after the “final’’ installation of the regulator.
Kit No. Valve Series Size
In.
1
2, 3⁄4
LF223
ADVERTENCIA
!
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo. El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede
causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo. Guarde este manual para referencia futura.
!
ADVERTENCIA
Es obligatorio que consulte los códigos locales de construcción y plomería antes de realizar la instalación. Si la información de este manual no es congruente con las normas locales de construcción o plomería, se deben seguir las normas locales. Averigüe los requisitos locales adicionales con las autoridades gubernamentales.
Instrucciones de instalación
Un contratista autorizado debe instalar la válvula de acuerdo con las normas y orde-
nanzas locales.
• Esta válvula debe instalarse en un lugar accesible con suficiente espacio para la
SPANISH INSTRUCTIONS
limpieza, el servicio o el ajuste.
• Enjuague la tierra y el sarro de la tubería de suministro.
• El regulador puede instalarse vertical u horizontalmente (en posición vertical o invertida), pero debe instalarlo con la flecha en la dirección del flujo.
• El regulador está configurado a 345 kPa (50 psi). Para ajustar, afloje la tuerca de seguridad y gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión, en el sentido contrario para disminuirla.
• El LF223 tienen una válvula de derivación de expansión térmica incorporada. Si usa el modelo LF223 cuando la presión de entrada es mayor que la configuración de descarga de la válvula T&P (temperatura y presión) del calentador de agua (comúnmente 10,3 bar, 150 psi) o cuando exista una válvula de retención o válvula de contraflujo de agua instalada en la línea, debe hacer previsiones para la protección de la liberación de la presión a fin de proteger su sistema de tuberías y sus componentes. Le sugerimos el uso de un tanque de expansión modelo DET, la válvula de flotador y la válvula de liberación de la expansión térmica Governor 80 de Watts o una válvula de liberación de presión calibrada 530C. (Solicite la carpeta F-RV, S-Therm Expansion, o consulte a un plomero profesional).
AVISO
• Para apretar la válvula, apriete primero con la mano seguido de 1⁄4 de vuelta hasta 1
vuelta, con una llave.
• Las válvulas LFN45B son adecuadas para instalaciones accesibles en exteriores o en
pozos.
!
PRECAUCIÓN
siempre que ajuste una válvula reductora, se recomienda el uso de un medidor de presión para verificar la configuración correcta de la presión. No quite el tornillo de ajuste hacia atrás en el compartimiento del resorte.
!
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al realizar tareas de mantenimiento de válvulas de 2" (5 cm) y de mayor tamaño que requieran la extracción de la caja de resorte debido al peso.
Línea principal de servicio
Instale en serie con un regulador más pequeño para mejorar el rendimiento del sistema y extender la vida útil de la válvula.
Se recomienda el uso de dos válvulas de liberación de la presión para reducir la presión en una relación mayor a 10:1.
Al grifo para manguera
Desde la tubería principal de la calle
AVISO
Contador
Watts recomienda que la línea de agua se analice anualmente para verificar la presión entrante.
!
ADVERTENCIA
Se requiere inspección y mantenimiento periódicos: Este producto se debe probar periódicamente de conformidad con las normativas locales, pero por lo menos una vez al año o con más frecuencia según lo requieran las condiciones de servicio. Condiciones de agua corrosiva, o ajustes o reparaciones no autorizados pueden provocar que el producto no sea efectivo para el uso previsto. La verificación y limpieza periódicas de los componentes internos del producto ayudan a garantizar la máxima vida útil y el funcionamiento adecuado del producto.
Es posible que se requiera mantenimiento cuando el agua en dirección descendente del producto muestre una o más de las siguientes condiciones: presión excesiva del agua, presión o flujo del agua insuficientes o presión de agua inconsistente.
Suministro de agua fría
Válvula reductora
Instale de forma horizontal o vertical
Instrucciones de mantenimiento
!
ADVERTENCIA
Despresurice la válvula antes de realizar el mantenimiento o la reparación
• Para limpiar o cambiar piezas; cierre el suministro, afloje la contratuerca y retire el tornillo de ajuste.
• Quite el compartimiento del resorte, el resorte, la arandela. Quite el tapón de la parte inferior.
• Desarme el módulo. Use la llave para aflojar la tuerca de vástago y quitar la arandela de traba y la placa del diafragma. Quite el yugo aflojando el soporte del disco usando un destornillador.
• Cuando cambie un soporte de disco, aplique una gota de selladores de rosca de baja resistencia. No apriete demasiado.
AVISO
cuando se proporcione con un filtro, enjuague periódicamente.
Contratuerca
Compartimiento del resorte
Junta del asentamiento (excepto 1/2 pulg. y 3/4 pulg. estilo antiguo)
Placa del diafragma
Tornillo del disco
Junta del tapón de la parte inferior
Resorte
Tornillo de ajuste
Arandela del resorte
Tuerca del vástago y arandela de traba
Diafragma
Asentamiento (excepto 1/2 pulg. y 3/4 pulg. estilo antiguo)
Disco
Soporte del disco
Tapón de la parte inferior
Juegos para reparación
El juego para el N.º LF223 incluye las piezas que se muestran
N.º de
código de
pedido
0125123 LFKIT-C-RK 0125124 LFKIT-D-RK 1 0125125 LFKIT-E-RK 11⁄4 0125369 11⁄2 RK LF223N 11⁄2 0125370 2 RK LF223N 2 0125371 21⁄2 RK LF223N 21⁄2 0009909 21⁄2 LFRK-223 LFN223B 21⁄2, 3 Bronce 0125372 21⁄2 RK LFN223M2 LFN223BM1 21⁄2 Bronce
AVISO
Cuando haga el pedido, especifique el número de código del pedido, el número del juego y el tamaño de la válvula.
ADVERTENCIA
!
realice una inspección minuciosa de la válvula para verificar que no presenta pérdidas externas luego de la instalación “final’’ del regulador.
N.º de juego Serie de la
válvula
LF223
Tamaño
Pulg.
1
2, 3⁄4
AVERTISSEMENT
!
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation
de l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels, ou endommager l'équipement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
!
AVERTISSEMENT
Vous êtes tenu de consulter les codes du bâtiment et de plomberie locaux avant l’installation. Si l’information n’est pas compatible avec les codes du bâtiment ou de plomberie locaux, les codes locaux doivent être suivis. Renseignez-vous auprès des autorités de réglementation pour les exigences locales supplémentaires.
Instructions d’installation
• La soupape doit être installée par un entrepreneur certifié en conformité avec les codes et ordonnances locaux.
FRENCH INSTRUCTIONS
• Ce robinet doit être installé dans un endroit accessible avec un dégagement suffisant pour le nettoyage, l’entretien ou le réglage.
• Purger les saletés et le tartre présents dans la conduite d’alimentation.
• Le régulateur peut être installé verticalement ou horizontalement (en position verticale ou inversée), mais il doit être l’installé avec la flèche pointant dans la direction du débit.
• Le régulateur est préréglé à 345 kPa (50 psi). Pour le régler, desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la pression, ou dans le sens antihoraire pour la diminuer.
• Le modèle LF223 comporte une dérivation thermostatique intégrée. Pour le modèle LF223, lorsque la pression d’entrée est supérieure au réglage de l’évacuation de la soupape T&P du chauffe-eau (habituellement 10,3 bars/150 psi), ou lorsqu’une soupape à clapet ou un dispositif anti-refoulement est installé sur la conduite, prévoir l’installation d’un limiteur pour protéger la plomberie et ses composants. Il est suggéré d’utiliser un réservoir de dilatation modèle DET, le robinet à flotteur Governor 80 de Watts et une soupape de sécurité thermostatique ou une soupape de décharge étalonnée 530C. (Demander le dossier F-RV, S-Therm Expansion, ou consulter un plombier professionnel).
AVIS
• Pour serrer la soupape, commencez par serrer à la main suivi d'un 1⁄4-1 tour à l'aide
d'une clé.
• Les soupapes LFN45B sont adaptées aux installations accessibles en plein air ou
aux installations en fosse.
!
ATTENTION
Chaque fois qu’un robinet est ajusté, il est recommandé d’utiliser un manomètre pour vérifier le réglage de la pression. Ne pas dévisser complètement la vis de réglage de la cage à ressort.
!
ATTENTION
Faire preuve de prudence lors de l’entretien de vannes de 2 po (5 cm) et plus qui nécessitent le retrait de la cage à ressort en raison du poids.
Conduite principale
Installer en tandem avec un régulateur plus petit afin d’améliorer la performance du système et de prolonger la durée de vie de la soupape.
Il est recommandé d’utiliser deux régulateurs de pression pour réduire le taux de pression dans un rapport de 10 à 1.
Vers le robinet d’arrosage
En provenance de la canalisation de distribution publique
AVIS
Watts recommande que la conduite d’eau soit testée
Compteur
annuellement pour la pression entrante.
!
AVERTISSEMENT
Inspection/entretien périodique nécessaire: La conformité avec les codes locaux de ce produit doit être testée périodiquement, au moins une fois par an, ou plus selon les conditions de service. Un environnement humide corrosif et/ou des réglages ou réparations non autorisés peuvent avoir un impact négatif sur l'efficacité du produit dans le cadre de ses fonctions. Une vérification et un nettoyage réguliers des composants internes du produit peuvent prolonger la durée de vie maximale du produit et son bon fonctionnement.
Un entretien peut être nécessaire lorsque l’eau en aval du produit présente une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: pression d’eau excessive, pression ou débit d’eau insuffisant ou pression d’eau inégale.
Alimentation en eau froide
Régulateur de
pression
Installer horizontalement ou verticalement
Instructions d’entretien
!
AVERTISSEMENT
Dépressurisez la soupape avant tout entretien ou réparation
• Pour nettoyer ou remplacer des pièces, couper l’alimentation, desserrer le contre-écrou et dégager la vis de réglage
• Déposer la cage à ressort, le ressort et la rondelle. Enlever le bouchon inférieur.
• Démonter le module. Utiliser une clé pour desserrer le carré de manœuvre et enlever la rondelle d’obturation et la plaque de la membrane. Enlever la fourche en desserrant le support de disque à l’aide d’un tournevis.
• Lors de la remise en place du support de disque, appliquer une goutte d’enduit frein pour filet à faible résistance. Ne pas trop serrer.
AVIS
Lorsque le dispositif est équipé d’un filtre, le purger régulièrement.
Contre-écrou
Ressort
Cage à ressort
Plaque de la
Joint du siège (sauf ancien modèle de 0,5 po, 0,75 po)
membrane
Vis du disque
Joint de bouchon inférieur
Vis de réglage
Rondelle de ressort
Carré de manœuvre et rondelle d’obturation
Membrane
Siège (sauf ancien modèle de 0,5 po, 0,75 po)
Support de disque
Bouchon inférieur
Disque
Trousses de réparation
La trousse pour le modèle n° LF223 comporte les pièces illustrées
N° de
code de
commande
0125123 LFKIT-C-RK 0125124 LFKIT-D-RK 1 0125125 LFKIT-E-RK 11⁄4 0125369 11⁄2 RK LF223N 11⁄2 0125370 2 RK LF223N 2 0125371 21⁄2 RK LF223N 21⁄2 0009909 21⁄2 LFRK-223 LFN223B Bronze de 21⁄2, 3 0125372 21⁄2 RK LFN223M2 LFN223BM1 Bronze de 21⁄2
AVIS
Pour commander, indiquer le numéro de code de commande, le numéro de trousse et la taille de la soupape.
AVERTISSEMENT
!
Effectuer une inspection complète de la soupape afin de détecter les fuites externes après l’installation «finale » du régulateur.
N° de trousse Soupape de
série
LF223
Taille
po
1
2, 3⁄4
Loading...