Warwick CL ND 4, CCL ND 4, CCL ND 8, CCL 210 ND 8 User Manual [fr]

OFFICIAL WARWICK
AMP OWNER MANUAL
CL ND 4 - CCL ND 4 - CCL ND 8 - CCL 210 ND 8
FFRRAANNCCAAIISS
CCoonnsseeiillss ddee ssééccuurriittéé
44
IInnffoorrmmaattiioonnss ggeenneerraalleess
55
66
MMiissee eenn MMaarrcchhee
66
CCLL NNDD 44
77
CCCCLL NNDD 44
88
CCCCLL NNDD 88
99
CCCCLL 221100 NNDD 88
99
SSuuffffiixx
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess
1100
SScchhéémmaass ddee ccââbbllaaggee
CL ND 4
1111
CCL ND 4
1122
CCL ND 8
1122
CCL 210 ND 8
1122
IINNDDEEXX
Félicitations pour l'achat de votre nouveau combo Warwick. Veuillez lire ces instructions avant de connecter et de faire fonctionner l'appareil. En suivant ces indications vous pourrez bientôt profiter pleinement de votre nouvel ampli Warwick. Veuillez conserver ce livret à portée de main au cas où vous auriez besoin de le consulter à nouveau. Nous vous serions reconnaissants de nous envoyer le PASSPORT à l'adresse indiqué sur celui ci.
4
FFRRAANNCCAAIISS
CONSEILS DE SECURITE
- Veuillez lire ces instructions
- Veuillez être attentifs à ces mises en garde
Attention : Pour réduire le risque de choc électri­que, veuillez ne pas ouvrir le boîtier de l'ampli. Evitez toute exposition à la pluie ou l'humidité. L'utilisateur ne doit manipuler aucune pièce inté­rieure, veuillez confier vos réparations/modifica­tions à un technicien qualifié. Aucun récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur l'appareil.
Ce symbole vous alerte, où qu'il soit placé, sur la présence d'un voltage dangereux non isolé à l'in­térieur du boîtier. Risque de choc électrique!
Ce symbole vous indique, où qu'il apparaisse, des instructions importantes de maintenance et d'utilisation dans ce manuel. Veuillez lire le manuel.
Ce logo de recyclage informe l’utilisateur qu’il lui est interdit de jeter ce produit à la poubelle. Il doit alors prendre les dispositions nécessaires pour s’en débarrasser.
Weee-Nr.: DE93670540
CB Approved
!
5
FFRRAANNCCAAIISS
INFORMATIONS GENERALES
Pour une utilisation sûre et efficace, veuillez suivre ces instructions :
•NE PAS ouvrir le boîtier de l'ampli! Vous pourriez recevoir un choc électrique. Pour toute réparation adressez vous à du personnel qualifié.
•Evitez la poussière, une humidité excessive, une exposition directe à la lumière du soleil et les températures extrêmement hautes ou basses.
•Préservez l'appareil de tout impact. Placez toujours l'appareil sur une surface stable et horizontale.
•Ne bloquez aucune ouverture d'aération.
•Evitez de laisser l'appareil à côté de radiateurs et autres appareils produisant de la chaleur.
•Les composants intérieurs ne doivent être réglés ou nettoyés que par des techniciens qualifié pour leur maintenance. Assurez vous qu'aucun objet ou liquide ne pénètre par les ouvertures de refroidissement.
•Un fusible doit être remplacé par un fusible de même type et de même valeur pour éviter d'endommager l'ampli.
•Assurez vous que l'appareil est connecté à une prise reliée à la terre.
•Le cordon d'alimentation doit être accessible à tout moment pour le déconnecter de la prise d'alimentation en cas de dysfonctionnement.
•Si l'appareil montre un dysfonctionnement, déconnectez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation.
•N'utilisez des pédales d'effets qu'entre l'instrument et l'ampli lorsque ces appareils ne correspondent pas aux spécificités électriques de la boucle d'effets.
•Débranchez l'appareil avant de changer un fusible.
•Ne remplacez un fusible que par un fusible de même type et de même valeur. Ne jamais court-circuiter des fusibles défectueux.
Faites examiner l'appareil par un technicien qualifié dans les cas suivants :
- Le cordon ou l'interrupteur d'alimentation ont été endommagés,
- des objets ou du liquide ont pénétré l'appareil,
- il a été exposé à une humidité excessive,
- des dysfonctionnements ou des conditions de fonctionnement anormales ont eu lieu,
- l'appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.
FFRRAANNCCAAIISS
CIRCUITS DE PROTECTION
Votre nouvel amplificateur Warwick est équipé d'une série de circuits qui le préservent de toute destruction en cas de dysfonctionnement :
PPoowweerr--uupp ddeellaayy::
Lorsque l'appareil est mis en marche, la sortie SPEAKER OUT est activé avec un léger retard pour protéger les hauts-parleurs.
SShhoorrtt--cciirrccuuiitt::
En cas de court-circuit aux sorties de l'ampli de puissance, cette caractéristiques préserve le transistor de l'étage de sortie de la destruction, par une rapide limitation du courant.
DDiirreecctt ccuurrrreenntt ((DDCC))::
Ce circuit contrôle en permanence le rendement de l'ampli de puissance en courant direct et protège le haut-parleur d'une surcharge au cas ou un transistor venait à griller.
HHFF pprrootteeccttiioonn::
Cette sécurité évite les dommages causés par des fréquences supérieures à 20 kHz (feedback, etc) en déconnectant l'ampli de puissance.
TTeemmppeerraattuurree::
Si le ventilateur qui régule la température devait s'avérer insuffisant dans des conditions extrêmes, ce circuit protège le transistor de l'étage de sortie de la destruction en éteignant l'appareil.
LLiimmi
itteerr::
Les combos CL et CCL disposent d'un limiteur, qui limite le rendement de l'ampli de puissance à 200 watts (CL), 300 watts (CCL) pour protéger les haut-parleurs.
NNoottee::
L'un des circuits de protection est actif lorsque la LED MUTE est allumée sans que le mode MUTE n'ait été sélectionné. En cas de court-circuit, veuillez vérifier le câble du haut-parleur. L'amplificateur doit ensuite être éteint et rallumé, pour revenir en mode de jeu après l'élimination du court-circuit. Dans une autre situation, l'amplificateur revient automatiquement en mode de jeu dès qu'il détecte que le dysfonctionnement a disparu. (p.ex. L'amplificateur a chauffé puis s'est refroidi).
MISE EN MARCHE
1. Assurez vous que des haut-parleurs capables de supporter la charge du signal de basse sont connectés aux sorties
SSPPEEAAKKEERR OOUUTT
, de même, les hauts-parleurs devraient être connectés à la sortie
SSPPEEAAKKEERR OOUUTT
sur le combos.
2. Assurez vous que le cordon d'alimentation est connecté et que tous les appareils externes (effets) sont connectés et
fonctionnent correctement.
3. Réglez le potentiomètre de
MMAASSTTEERR
à zéro.
4. Branchez votre guitare basse à l'entrée
IINNPPUUTT
de l'ampli en utilisant un câble protégé.
5. Pressez l'interrupteur
PPOOWWEERR
pour mettre l'appareil en marche.
6. Désenclechez
MMUUTTEE
, la LED rouge s'éteindra.
7. Désenclenchez
LLIIMMIITTEERR
(la LED bicolore s'éteindra).
8. Tournez les potentiomètres de volume de votre instrument vers le haut.
9. Réglez le potentiomètre de
GGAAIINN
jusqu'à ce que la LED clip clignote.
10. Réglez le potentiomètre
MMAASSTTEERR
pour obtenir le volume sonore désiré.
11. Utilisez les réglages/interrupteurs de son pour régler votre son, de la façon indiquée dans les chapitres respectifs FRONT
PANEL CONTROLS.
12. Changer les réglages de l'equalizer peut produire un signal plus puissant à l'ampli de puissance. Veuillez réajuster le
GGAAIINN
si nécessaire.
13. Utilisez le
LLIIM
MIITTEERR
(LED verte) pour limiter le signal du préampli et fixer son seuil (la LED devient rouge) en utilisant le
réglage de GAIN.
6
FFRRAANNCCAAIISS CCLL NNDD 44
REGLAGE DU PANNEAU AVANT
IINNPPUUTT
prise d'entrée pour brancher une guitare basse.
GGAAIINN
potentiomètre + LED CLIP / LIMIT pour ajuster le niveau d'entrée.
LLIIMMIITTEERR
interrupteur + LED CLIP / LIMIT bicolore pour compresser le signal dans le préampli.
LLOOWW BBOOOOSSTT
interrupteur + LED pour booster les très basses fréquences.
BBAASSSS
potentiomètre pour booster / atténuer les fréquences basses.
MMIIDD FFRREEQQ..
réglage permettant de déterminer une fréquence.
MMIIDD LLEEVVEELL
potentiomètre pour booster / atténuer la fréquence déterminée par le réglage MID FREQ.
TTRREEBBLLEE
potentiomètre pour booster / atténuer les hautes fréquences.
HHIIGGHH BBOOOOSSTT
interrupteur + LED pour booster les aigus.
MMUUTTEE
interrupteur MUTE + ON / MUTE LED qui coupe le signal à toutes les sorties (sauf les prises PHONES et TUNER). Pour éviter les bruits d'interrupteur, n'utilisez l'interrupteur MUTE que lorsqu'aucun signal n'est joué.
MMAASSTTEER
R
potentiomètre déterminant le volume principal.
PPHHOONNEESS
prise pour connecter un casque audio (min 200 Ohm).
PANNEAU ARRIERE
MMAAIINNSS IINN
AC borne avec compartiment pour fusible intégré pour connecter l'ampli au courant.
PPOOWWEERR OOnn//OOffff
interrupteur de mise en marche et d'arrêt de l'ampli.
GGRROOUUNNDDLLIIFFTT
interrupteur déconnectant la ligne de terre protectrice du signal. Une boucle de ronflement parasite peut se créer si plusieurs appareils sont reliés à la même prise de terre et sont connectés entre eux par des câbles. Utilisez GROUNDLIFT pour éliminer ces ronflements.
TTUUNNEERR OOUUTT
prise de sortie pour connecter un accordeur, active quand MUTE est activé.
LLIINNEE OOUUTT
prise de sortie permettant de connecter des amplis de puissance supplémentaire ou des baffles actifs.
EEFFFF.. LLOOOOPP
pour l'insertion d'appareils d'effets. Connectez EFF. SEND à l'entrée et EFF. RETURN à la sortie des effets.
DDII PPRREE//PPOOSSTT
interrupteur pour rediriger le signal vers la sortie
DDII OOUUTT
PRE (enclenché, signal direct de la basse) ou POST (désenclenché, signal traité par l'égaliseur et la boucle d'effet). Sortie XLR symétrique pour connecter une table de mixage par exemple.
SSUUB
BSSOONNIICC
interrupteur pour atténuer les basses fréquences au niveau de l'ampli de puissance (CL ND 4: signaux en des sous de 80 Hz).
SSPPEEAAKKEERR OOUUTT
pour connecter l'ampli à un haut-parleur.
HHOORRNN AATTTT..
pour régler le volume de la corne d'aigus séparément.
Poignée et roulettes rétractables pour faciliter le transport de votre combo Warwick.
7
8
FFRRAANNCCAAIISS CCCCLL NNDD 44
REGLAGES DU PANNEAU AVANT
IINNPPUUTT
prise d'entrée pour brancher une guitare basse.
GGAAIINN
potentiomètre + LED CLIP / LIMIT pour ajuster le niveau d'entrée.
LLIIMMIITTEERR
interrupteur + LED CLIP / LIMIT bicolore pour compresser le signal dans le préampli.
LLOOWW BBOOOOSSTT
interrupteur + LED pour booster les très basses fréquences..
BBAASSSS
potentiomètre pour booster / atténuer les fréquences basses.
PPUUNNCCHH
réglage pour booster / atténuer les bas médiums.
MMIIDD FFRREEQQ
. réglage permettant de déterminer une fréquence.
MMIIDD LLEEVVEELL
potentiomètre pour booster / atténuer la fréquence déterminée par le réglage MID FREQ.
AATTTTAACCKK
réglage pour booster / atténuer les hauts médiums.
TTRREEBBLLEE
potentiomètre pour booster / atténuer les bas médiums.
HHIIGGHH BBOOOOSSTT
interrupteur + LED pour booster les aigus.
MMUUTTEE
interrupteur + ON / MUTE LED qui coupe le signal à toutes les sorties (sauf les prises PHONES et TUNER). Pour éviter les bruits d'interrupteur, n'utilisez l'interrupteur MUTE que lorsqu'aucun signal n'est joué.
MMAAS
STTEERR
potentiomètre déterminant le volume principal.
PPHHOONNEESS
prise pour connecter un casque audio (min 200 Ohm).
PANNELLO POSTERIORE
MMAAIINNSS IINN AACC
Prese di corrente con fusibile incorporato.
PPOOWWEERR
Interruttore per accendere e spegnere l’amplificatore.
GGRROOUUNNDDLLIIFFTT
Quest’interruttore isola la massa dell’amplificatore dalla massa del segnale. Quando diversi dispositivi sono collegati alla massa tramite lo stesso conduttore e dalle connessioni di linea, si crea un ronzio tramite il ’loop’ di massa. In questo caso premendo l’interruttore GROUNDLIFT il ronzio scompare.
TTUUNNEERR OOUUTT
Presa per la connessione di un’accordatore. Premendo MUTE permette di mandare il suono inalterato del basso a questa presa.
LLIINNEE OOUUTT
Permette il collegamento ad altri amplificatori di potenza, casse amplificate.
EEFFFF. LLOOOOPP
Queste due prese jack permettono di fare i collegamenti del loop degli effetti. Collegare l’ingresso del dispositivo dell’effetto da utilizzare alla presa EFF. SEND e l’uscita dello stesso effetto a quella dell’EFF. RETURN.
DDII PPRREE // PPOOSSTT
Determina il segnale d’uscita della presa DI OUT. Premere (PRE) per mandare il suono inalterato del basso alla presa DI OUT o non premere (POST) se serve un segnale trattato dall’equalizzatore o dei effetti esterni.
DDII OOUUTT
Uscita simmetrica per collegamento ad un mixer di studio o palco.
SSUUBBSSOONNIICC
Interruttore che ‘taglia’ le frequenze ultrabasse dall’amplificatore di potenza. (CCL ND: segnali sotto 120 Hz).
SSPPE
EAAKKEERR OOUUTT
Presa per il collegamento dell’altoparlante.
HHOORRNN AATTTT
. Controllo separato per il volume della tromba ad alta frequenza.
Maniglia rientrante e ruote facilitano il trasporto del Vostro Combo Warwick.
9
FFRRAANNCCAAIISS CCCCLL NNDD
REGLAGES DU PANNEAU AVANT (CCL ND 8 - CCL 210 ND 8)
IINNPPUUTT
prise d'entrée pour brancher une guitare basse.
GGAAIINN
potentiomètre + LED CLIP / LIMIT pour ajuster le niveau d'entrée.
LLIIMMIITTEERR
interrupteur + LED CLIP / LIMIT bicolore pour compresser le signal dans le préampli.
LLOOWW BBOOOOSSTT
interrupteur + LED pour booster les très basses fréquences.
BBAASSSS
potentiomètre pour booster / atténuer les fréquences basses.
PPUUNNCCHH
réglage pour booster/atténuer les bas médiums.
MMIIDD FFRREEQQ
. réglage permettant de déterminer une fréquence.
MMIIDD LLEEVVEELL
potentiomètre pour booster / atténuer la fréquence déterminée par le réglage MID FREQ.
AATTTTAACCKK
réglage pour booster / atténuer les hauts médiums.
TTRREEBBLLEE
potentiomètre pour booster / atténuer les bas médiums
HHIIGGHH BBOOOOSSTT
interrupteur + LED pour booster les aigus.
MMUUTTEE
interrupteur + ON / MUTE LED qui coupe le signal à toutes les sorties (sauf les prises PHONES et TUNER). Pour éviter les bruits d'interrupteur, n'utilisez l'interrupteur MUTE que lorsqu'aucun signal n'est joué.
MMAAS
STTEERR
potentiomètre déterminant le volume principal.
PPHHOONNEESS
prise pour connecter un casque audio (min 200 Ohm).
PANNEAU ARRIERE (CCL ND 8 - CCL 210 ND 8)
MMAAIINNSS IINN AACC
borne avec compartiment pour fusible intégré pour connecter l'ampli au courant..
PPOOWWEERR
interrupteur de mise en marche et d'arrêt de l'ampli.
GGRROOUUNNDDLLIIFFTT
interrupteur déconnectant la ligne de terre protectrice du signal. Une boucle de ronflement parasite peut se créer si plusieurs appareils sont reliés à la même prise de terre et sont connectés entre eux par des câbles. Utilisez GROUNDLIFT pour éliminer ces ronflements.
TTUUNNEERR OOUUTT
prise de sortie pour connecter un accordeur, active quand MUTE est activé.
LLIINNEE OOUUTT
prise de sortie permettant de connecter des amplis de puissance supplémentaire ou des baffles actifs.
EEFFFF. LLOOOOPP
pour l'insertion d'appareils d'effets. Connectez EFF. SEND à l'entrée et EFF. RETURN à la sortie des effets.
DDII PPRREE // PPOOSSTT
interrupteur pour rediriger le signal vers la sortie
DDII OOUUTT
PRE (enclenché, signal direct de la basse) ou POST (désenclenché, signal traité par l'égaliseur et la boucle d'effet). Sortie XLR symétrique pour connecter une table de mixage par exemple
SSUUBBSSOONNIICC
interrupteur pour atténuer les basses fréquences au niveau de l'ampli de puissance (CCL ND: signaux en dessous de 120 Hz)..
SSPPE
EAAKKEERR OOUUTT EEXXTT
.pour connecter un haut-parleur supplémentaire avec 8 Ohm min.
SSPPEEAAKKEERR OOUUTT
pour connecter l'ampli à un haut-parleur.
HHOORRNN AATTTT
. pour régler le volume de la corne d'aigus séparément.
Poignée et roulettes rétractables pour faciliter le transport de votre combo Warwick.
CCLL NNDD 44 CCCCLL NNDD 44 CCCCLL NNDD 88 CCCCLL 221100 NNDD 88
IINNPPUUTT
25 mV 25 mV 25 mV 25 mV
PPRREEAAMMPP
transistor transistor transistor transistor
PPOOWWEERR AAMMPP
fan cooled fan cooled fan cooled fan cooled
EEQQUUAALLIIZZEERR
BASS, PARAM MID, TREB, LO / HI BOOST
BASS, PUNCH, PARAM MID, ATTACK, TREB, LO / HI BOOST
BASS, PUNCH, PARAM MID, ATTACK, TREB, LO / HI BOOST
BASS, PUNCH, PARAM MID, ATTACK, TREB, LO / HI BOOST
LLIIMMIITTEERR
adjustable adjustable adjustable adjustable
HHEEAADDPPHHOONNEE
min 200 Ohm min 200 Ohm min 200 Ohm min 200 Ohm
EEFFFFEECCTT LLOOOOPP
mono serial send 0 dBu, 600 Ohm return 0 dBu, 10 kOhm
mono serial send 0 dBu, 600 Ohm return 0 dBu, 10 kOhm
mono serial send 0 dBu, 600 Ohm return 0 dBu, 10 kOhm
mono serial send 0 dBu, 600 Ohm return 0 dBu, 10 kOhm
RREEAARR CCOONNTTRROOLL
HORN ATTENUATOR HORN ATTENUATOR HORN ATTENUATOR HORN ATTENUATOR
NNOOMMIINNAALL PPOOWWEERR
200 Watt / 4 Ohm 300 Watt / 4 Ohm 300 Watt / 4 Ohm 300 Watt / 4 Ohm
SSPPEEAAKKEERR
NEODYMIUM 12”, HF HORN NEODYMIUM 15”, HF HORN NEODYMIUM 15”, HF HORN NEODYMIUM 2 x 10”,
HF HORN
TTHHDD
< 0.1% < 0.1% < 0.1% < 0.1%
CCOONNNNEECCTTOORRSS
TUNER OUT, DI OUT (pre / post)
TUNER OUT, DI OUT (pre / post)
TUNER OUT, DI OUT (pre / post) ext. speaker out (min 8 Ohm)
TUNER OUT, DI OUT (pre / post) ext. speaker out (min 8 Ohm)
SSWWIITTCCHHEESS
LIMITER, MUTE, GROUNDLIFT, SUBSONIC, DI PRE / POST
LIMITER, MUTE, GROUNDLIFT, SUBSONIC, DI PRE / POST
LIMITER, MUTE, GROUNDLIFT, SUBSONIC, DI PRE / POST
LIMITER, MUTE, GROUNDLIFT, SUBSONIC, DI PRE / POST
WWEEIIGGHHTT ((NNEETT // GGRROOSSSS,, kkgg))
19 / 23 26 / 33 27 / 32 27 / 34
DDIIMMEENNSSIIOONNSS CCOOMMBBOO ((ccmm))
441 x 396 x 461 531 x 484 x 601 531 x 484 x 601 531 x 484 x 601
SPECIFICATIONS
10
11
CIRCUIT DIAGRAM
CCLL NNDD 44
12
CIRCUIT DIAGRAM
CCCCLL NNDD 44 // 88
HHeeaaddqquuaarrtteerrss::
Warwick GmbH&Co.Music Equipment KG • Gewerbegebiet Wohlhausen • 08258 Markneukirchen/Germany • E-Mail: info@warwick.de
BBrraanncchh CChhiinnaa::
Warwick Music Equipment (Shanghai) Ltd., Co.•Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone • Shanghai 200131/P.R.China • E-Mail: info@warwick.cn
BBrraanncchh UUKK::
Warwick Music Equipment Trading (Manchester UK) Ltd. • 75 Bridge Street • Manchester M3 2RH / Great Britain • E-Mail: info@warwickbass.co.uk
BBrraanncchh SSwwiittzzeerrllaanndd::
Warwick Music Equipment Trading (Zurich) GmbH • Kriesbachstrasse 30 • 8600 Dübendorf / Switzerland • E-Mail: info@warwick.ch
BBrraanncchh CCZZ::
Warwick Music Equipment Trading (Praha CZ) s.r.o. • Spálená 23/93 • 11000 Praha 1 / Czech Republic • E-Mail: info@warwick.cz
VViissiitt uuss oonn tthhee WWoorrlldd WWiiddee WWeebb:: hhttttpp::////wwwwww..wwaarrwwiicckk..ddee
VVeeuuiilllleezz ccoonnssuulltteerr llee nnoouuvveeaauu ffoorruumm ssuurr lleess bbaasssseess WWaarrwwiicckk àà ll''aaddrreessssee wwwwww..wwaarrwwiicckk..ddee
SSii vvoouuss aavveezz bbeessooiinn ddee pplluuss dd''iinnffoorrmmaattiioonnss ccoonnttaacctteezz ssuuppppoorrtt@@wwaarrwwiicckk..ddee
Loading...