Warwick BC20, BC40, BC80, BC150 User Manual [fr]

MANUEL D'UTILISATION DES AMPLIES
COMBOS BASSE WARWICK
BC20 BC40 BC80 BC150
F a mi l y Ow n ed ◊ S ol a r P ow e re d ◊ Su s t a in a b l y M an u fa c t u re d i n a Gr e en En v ir o n m en t
WARWICK BC SERIES COMBOS
TABLE DES MATIERES
Langages
Français
Caractéristiques techniques
Réglages du panneau avant
Réglages du panneau arrière
MANUEL D'UTILISATION
5
FRANCAIS
COMBO
5
COMBOS WARWICK BC SERIES MODE D'EMPLOI
Voici une série d'amplificateurs pour basse compacts comme vous n'en avez jamais vus ni entendus ! Ces amplis combos toutes fréquences bénéficiant d'un headroom extrême peuvent être utilisés avec quasiment tous les instruments amplifiés. Cependant, ils ont été optimisés pour l'usage d'une contrebasse ou basse électrique.
Grâce au développement de produits de grande qualité et la démocratisation de l'électronique, les amateurs d'enregistrements musicaux ont pu profiter d'améliorations en matière de performance et de rendu sonore. Le monde de la basse n'a que très peu bénéficié de ces progrès. Cette nouvelle gamme d'ampli Warwick va changer la donne en introduisant des améliorations en matière de conception des circuits, de conception des haut-parleurs et d'intégration des composants.
Nos considérations lors de la conception de ces amplis étaient multiples et nos objectifs étaient de fournir :
Un premier ampli pour les bassistes en herbe.
Un ampli professionnel pour jouer à la maison (pour faire des exercices ou pour le plaisir).
Un ampli d'échauffement pour le backstage.
Un ampli sur lequel, professeur et élève peuvent se brancher et jouer simultanément par dessus un lecteur audio grâce à son entrée auxiliaire.
Un ampli de répétition pour un local où l'espace et le niveau sonore sont limités.
Voici une courte explication des choix que nous avons faits lors de sa conception :
CIRCUIT CLASSE A
Les amplificateurs de type classe A fonctionnent typiquement de façon plus linéaire et sont, de ce fait, moins complexes que les autres classes d'amplification. L’élément d'amplification est conçu pour que l'appareil soit conducteur en permanence dans une certaine mesure. Cela signifie que l'amplificateur est constamment en fonctionnement, ce qui évite les problèmes de distorsion de croisement associés aux amplis de classes AB et B.
CIRCUIT LOW-Z
En diminuant l'impédance à l'intérieur du circuit électronique, on diminue le taux de bruit thermique. Sur un ampli, lorsqu'on augmente les médiums et les aigus via les réglages de tonalité, un niveau d’impédance adéquat peut faire la différence en vous procurant une expérience sonore agréable plutôt qu'un souffle agaçant.
COMBO
6
DYNAMIC DISTORTION LIMITER™
L'effet de distorsion apparaît lorsqu'un un ampli fonctionne au delà de ses capacités, car l'alimentation ne peut plus fournir assez de puissance pour assurer son fonctionnement normal. L'utilisation d'un limiteur est une méthode fréquemment utilisée pour contrôler la distorsion au sein d'un ampli. Cet appareil évite que le signal dépasse un niveau spécifique. Les limiteurs audio fonctionnent de la façon suivante : ils définissent le seuil de niveau de signal qui fait saturer le circuit et maintiennent le signal dans les limites des capacités de l'alimentation. Cette méthode n'est pas très précise et produits des artefacts audibles. C'est pourquoi, nous avons conçu un circuit qui détecte le taux de distorsion dans l'ampli de puissance et qui commence à limiter le signal dès qu'une distorsion se produit dans l'ampli, même si celle ci est infime. Cela signifie que l'ampli fonctionne constamment avec un taux de distorsion harmonique (THD) inférieur à 0.3% alors que la plupart des amplis affichent entre 5 et 10% de distorsion (ce qui signifie pour obtenir d'un ampli 600 Watt un rendement de 600 Watts, il produira une distorsion audible. En dessous de ce rendement, le son restera clair).
Il existe des types de distorsion recherchés mais ils ne sont généralement pas associés aux amplis à transistors, mais aux amplis à lampes et aux pédales d'effets. Le but de Warwick est d'offrir un excellent son clair permettant à l'utilisateur de choisir le taux et le type de distorsion qu'il veut utiliser.
CONCEPTION OPTIMISEE POUR LE HAUT-PARLEUR
Les haut-parleurs et leurs enceintes ont été conçus en tandem avec l'électronique pour créer des éléments qui fonctionnent efficacement ensemble. Un soin particulier a été apporté à l'optimisation de tous les paramètres qui peuvent améliorer les performances techniques et sonores. Chaque composant est une solution sur mesure pour que l'utilisateur dispose d'une maîtrise totale du son, du volume et de sa configuration. Chaque composant est une solution sur mesure pour que l'utilisateur dispose d'une maîtrise totale du son, du volume et de sa configuration.
COMBO
7
SECURITE
!
Avertissement : Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ôtez pas le couvercle car il ne se trouve aucune pièce destinée à l'usage de l'utilisateur à l'intérieur. Merci de vous adresser à un technicien qualifié.
Lorsque ce symbole apparaît, il vous alerte sur la présence d'une tension non-isolée et dangereuse circulant dans le boîtier : une tension suffisante pour constituer un risque de choc.
Lorsque ce symbole apparaît, il indique la présence de consignes importantes pour le fonctionnement et l'entretien de l'appareil. Lisez le manuel.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Accordez une attention particulière à tous les avertissements.
4. Suivez toutes ces consignes.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil selon les consignes du fabricant.
8. Ne pas l'installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d'aérations, un poêle, ou autres appareils qui pourraient produire de la chaleur (amplis inclus).
9. Utilisez uniquement une prise électrique polarisée ou bien une prise de terre. Une prise polarisée possède deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une prise de terre possède une troisième fiche destinée à la terre. La lame large ou la troisième fiche sont présentes pour votre sécurité. Si le cordon d'alimentation ne convient pas à votre prise électrique, consultez un électricien pour le remplacement de la prise électrique obsolète.
10. . Faites en sorte qu'on ne puisse pas pincer ou marcher sur le câble d'alimentation, particulièrement au niveau des prises, des prises secteur et au point de sortie de l'appareil.
11. N'utilisez que les accessoires/fournitures spécifiés par le fabricant.
12. N'utilisez que le chariot, le stand, le trépied,le crochet ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un rack ou un chariot, déplacez la combinaison chariot/appareil avec précaution pour éviter tout renversement..
13. Débranchez l'appareil pendant les orages et lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue durée.
14. Merci de vous adresser à un technicien qualifié. La réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de telle façon que le cordon d'alimentation a été endommagé ou que du liquide ou des objets ont pénétré dans l'appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou l'humidité, qu'il ne fonctionne pas normalement, qu'il a subi une chute.
15. . AVERTISSEMENT : Afin d'éviter le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Les objets remplis de liquide (tels que des vases) ne doivent pas être placés sur l'appareil.
16. Ne placez jamais l'ampli sur un support qui ne soutiendrait pas son poids.
17. AVERTISSEMENT : La prise d'alimentation étant utilisée comme système de déconnexion, le système de déconnexion doit rester utilisable à tout moment.
18. Remplacez les fusibles avec des fusibles de valeur équivalente, ne court-circuitez jamais des fusibles défectueux. Avant de changer un fusible, débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil
COMBO
8
19. Élimination correcte de ce produit. Ce signe indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d'autres déchets ménagers au sein de l'UE. Afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'environnement et la santé humaine occasionnés par l'élimination non-contrôlée de déchets, recyclez-le pour promouvoir la réutilisation durable des ressources. Pour retourner votre appareil usagé, merci d'utiliser les systèmes de collecte et de retour ou de contacter le revendeur qui vous a fourni le produit. Ils peuvent assurer à ce dernier un recyclage sain pour l'environnement.
POUR BC20, BC40 AND BC80:
Ces amplis sont des appareils électriques à double isolation alors que le BC 150 dispose d'une mise à la terre de protection qui sera abordée dans le chapitre suivant.
Cet équipement est catégorisé Classe II ou appareil électrique à double isolation. Il a été conçu pour fonctionner sans être relié à la terre (point de masse).
POUR BC150:
1. Cet appareil doit être connecté à une prise d'alimentation reliée à la terre.
2. Remplacez les fusibles avec des fusibles de valeur équivalente et ne court-circuitez jamais des fusibles
défectueux. Avant de changer un fusible, débranchez le cordon d'alimentation
COMBO
9
BC20
Ampli combo pour basse
Entrées passives et actives
Préampli Classe A avec circuit Low-Z pour un minimum de bruit et un maximum de headroom.
Ampli de puissance 20 Watt
Haut-parleur basse Warwick 8” WXC 8/8
Tweeter 2” Warwick WTR néodymium
EQ 3 bandes avec réglages bass, mid et treble
Limiteur de distorsion dynamique (DDL) pour une reproduction sans distorsion à tout niveau de volume
Entrée mini-jack Auxiliaire stéréo (iPod, MP3, CD)
Construction auto-refroidissante (fonctionne sans ventilateur)
Ampli casque stéréo dédié.
Enceinte bass-reflex
Grille de protection du haut-parleur en acier solide
Poids: 9 kg
Dimensions : (L/H/P) 310 x 390 x 370 mm
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Sensibilité d'entrée : Entrée active 360mV/50KΩ Entrée passive 110mV/500KΩ Entrée Auxiliaire 750mV/50KΩ
Réglages de tonalité : Bass +/- 12dB @ 60Hz Mid +/- 12dB @ 800Hz Treble +/- 12dB @ 10kHz
Puissance en sortie 20 W @ 8 Réponse en fréquence : 20Hz-20 kHz +/-0.5 dB THD inférieure à 0,3% au niveau de sortie indiqué. Consommation électrique: 43 W
Caractéristiques du haut-parleur : Haut-parleur basse 8'' 20W, Impédance : 8 , SPL : 90 db Réponse en fréquence : 80Hz – 10 kHz
Tweeter 2” avec corne 10W, Impédance : 8 , SPL : 97dB Réponse en fréquence : 1 kHz – 20 kHz
10
COMBO
BC40
Ampli combo pour basse
Entrées passives et actives
Préampli Classe A avec circuit Low-Z pour un minimum de bruit et un maximum de headroom.
Ampli de puissance 40 Watt
Haut-parleur Warwick 10” WXC 10/8
Tweeter 2” Warwick WTR 2/8 néodymium
EQ 3 bandes avec réglages bass, mid et treble
Limiteur de distorsion dynamique (DDL) pour une reproduction sans distorsion à tout niveau de volume
Entrée auxiliaire stéréo mini jack (iPod, MP3, lecteur CD)
Construction auto-refroidissante (fonctionne sans ventilateur)
Ampli casque stéréo dédié.
Enceinte bass-reflex
Grille de protection du haut-parleur en acier solide
Poids: 15 kg
Dimensions : (L/H/P) 360/440/370mm
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
Sensibilité d'entrée : Entrée active 570mV/50KΩ Entrée passive 180mV/500KΩ Entrée Auxiliaire 730mV/50KΩ
Tone controls: Bass +/- 12dB @ 60Hz Mid +/- 12dB @ 800Hz Treble +/- 12dB @ 10kHz
Puissance en sortie 40W @ 8 Réponse en fréquence : 20Hz-20 kHz +/-0.5 dB THD : 0,02 % à la puissance de sortie indiquée Consommation électrique: 78 W
Caractéristiques du haut-parleur : Haut-parleur basse 10'' : 40 W, Impédance : 8 , SPL : 89 dB Réponse en fréquence : 50Hz – 8 kHz
Tweeter 2” avec corne d'aigus : 10 W, Impédance : 8 , SPL : 97dB Réponse en fréquence : 1 kHz – 20 kHz
11
COMBO
BC80
Ampli combo pour basse
Entrées passives et actives
Sortie Ligne
Prises Send/Return sur le panneau avant
Préampli Classe A avec circuit Low-Z pour un minimum de bruit et un maximum de headroom.
Ampli de puissance 80 Watt
Haut-parleur Warwick 12” WXC 12/8
Tweeter 2” Warwick WTR néodymium
EQ 4 bandes avec réglages bass, mid et treble
Limiteur de distorsion dynamique (DDL) pour une reproduction sans distorsion à tout niveau de volume
Entrée auxliaire stéréo mini jack (iPod, MP3, lecteur CD)
Construction auto-refroidissante (fonctionne sans ventilateur)
Ampli casque stéréo dédié.
Enceinte bass-reflex
Grille de protection du haut-parleur en acier solide
Poids: 20 kg
Dimensions : (L/H/P) 410 x 490 x 370 mm
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Sensibilité d'entrée : Entrée active 380mV/50KΩ Entrée passive 130mV/500KΩ Entrée Auxiliaire 630mV/50KΩ
Réglages de tonalité : Bass +/- 12dB @ 60Hz Low Mid +/- 8dB @ 800Hz High Mid +/- 8dB @ 2500Hz Treble +/- 12dB @ 10kHz
Puissance en sortie : 80W @ 8 Réponse en fréquence : 20Hz-20 kHz +/-0.5 dB THD : 0,02 % à la puissance de sortie indiquée Consommation électrique: 160 W
Caractéristiques du haut-parleur : Haut-parleur basse 12'' 80 W, Impédence : 8 , SPL : 94 dB Réponse en fréquence : 80Hz – 5 kHz
Tweeter 2” avec corne d'aigus 10 W, Impédance 8 , SPL : 97 dB Réponse en fréquence : 1 kHz – 20 kHz
12
COMBO
BC150
Ampli combo pour basse
Entrées passives et actives
Sortie Ligne
Prises Send/Return sur le panneau avant
Préampli Classe A avec circuit Low-Z pour un minimum de bruit et un maximum de headroom.
Ampli de puissance 150 Watt
Haut-parleur Warwick 15” WXC 15/8
Tweeter 4” Warwick WTR 4/8
EQ 4 bandes avec réglages bass, low-mid, high-mid et treble
Limiteur de distorsion dynamique (DDL) pour une reproduction sans distorsion à tout niveau de volume
Entrée Auxiliaire stéréo mini jack (iPod, MP3, lecteur CD)
Construction auto-refroidissante (fonctionne sans ventilateur)
Ampli casque stéréo dédié.
Enceinte bass-reflex
Grille de protection du haut-parleur en acier solide
Poids: 24 kg
Dimensions : (L/H/P) 530 x 545 x 380mm
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Sensibilité d'entrée : Entrée active 440mV/50KΩ Entrée Passive 120mV/500KΩ Entrée auxiliaire 660mV/50KOΩ
Réglages de tonalité : Bass +/- 12dB @ 60Hz Low Mid +/- 8dB @ 800Hz High Mid +/- 8dB @ 2500Hz Treble +/- 12dB @ 10kHz
Puissance en sortie 150 W sous 8 Réponse en fréquence : 20Hz-20 kHz +/-0.5 dB THD : 0,02 % à la puissance de sortie indiquée Consommation électrique: 300W
Caractéristiques du haut-parleur : Haut-parleur basse 15'' 150W, Impédance : 8 , SPL : 95 dB, Réponse en fréquence : 70 – 3 kHz
Tweeter 4” avec corne d'aigus 30 W, Impédance : 8 , SPL : 98 dB Réponse en fréquence : 1,8 Khz – 16 Khz
13
COMBO
MISE EN ROUTE
1. Déballage – Sortez l'appareil du carton avec précaution.
2. Branchement à l'alimentation – Assurez vous que l'interrupteur de mise en marche est en position off, connectez le cordon d'alimentation fourni puis connectez l'autre extrémité du cordon à une prise de courant alternatif de tension adéquate.
3. Ajustez les réglages du panneau de contrôle – Mettez le VOLUME à zéro et les autres réglages en position neutre.
4. Branchement de la basse – Utilisez un câble instrument (blindé), connectez votre guitare à l'entrée ACTIVE ou PASSIVE adéquate. Montez tous les réglages de volume de votre guitare au maximum. Maintenant mettez l'interrupteur en position on.
5. Faites vos réglages personnels – Réglez le VOLUME au niveau sonore désiré, vous devriez entendre le son dans le haut-parleur à ce moment. Vous êtes maintenant libre de faire tous les réglages qui vous conviennent.
14
COMBO
REGLAGES DU PANNEAU AVANT
BC20 AND BC40
ACTIVE – Entrée pour brancher l'instrument en utilisant un câble blindé. Il s'agit d'une entrée basse sensibilité
pour les instruments avec une électronique active.
PASSIVE – Entrée pour brancher l'instrument en utilisant un câble blindé. Cette entrée dispose d'une haute
sensibilité pour convenir aux niveaux de sortie d'instruments à électroniques passives.
VOLUME – Règle le niveau sonore de votre instrument. Réglez le volume selon vos préférences de jeu. BASS – Réglage Bass (Shelving) fournissant +/- 18 dB de gain à 60 Hz. Le réglage est neutre en position
centrale.
MIDDLE – Réglage Middle (Peaking) fournissant +/- 12 dB de gain à 800 Hz Le réglage est neutre en position
centrale.
TREBLE – Réglage Treble (Shelving) fournissant +/- 12 dB de gain à 10 kHz. Le réglage est neutre en position
centrale.
AUX IN – Entrée pour connecter une source sonore extérieure. Peut être utilisée pour connecter un lecteur CD
ou MP3 dans l'ampli ou pour connecter un préampli externe.
CASQUE – Pour s'exercer à la maison lorsque les hauts-parleurs font trop de bruit. Un ampli casque stéréo intégré
reproduit en stéréo les signaux de l'entrée auxiliaire et place le signal de l'instrument au centre du champ stéréo.
15
COMBO
REGLAGES DU PANNEAU AVANT
BC80 AND BC150
ACTIVE – Entrée pour brancher l'instrument en utilisant un câble blindé. Il s'agit d'une entrée basse sensibilité
pour les instruments avec une électronique active.
PASSIVE – Entrée pour brancher l'instrument en utilisant un câble blindé. Cette entrée dispose d'une haute
sensibilité pour convenir aux niveaux de sortie d'instruments à électroniques passives.
VOLUME – Règle le niveau sonore de votre instrument. Réglez le volume selon vos préférences de jeu. BASS – Réglage Bass (Shelving) fournissant +/- 12 dB de gain à 60 Hz. Le réglage est neutre en position
centrale.
LOW MID – Réglage Middle (Peaking) fournissant +/- 8 dB de gain à 800 Hz Le réglage est neutre en position
centrale.
HIGH MID – Réglage Middle (Peaking) fournissant +/- 8 dB de gain à 2.5 kHz. Le réglage est neutre en position
centrale.
TREBLE – Réglage Treble (Shelving) fournissant +/- 12 dB de gain à 10 kHz. Le réglage est neutre en position
centrale.
AUX IN – Entrée pour connecter une source sonore extérieure. Peut être utilisée pour connecter un lecteur CD
ou MP3 dans l'ampli ou pour connecter un préampli externe.
HEADPHONE – Pour s'exercer à la maison lorsque les hauts-parleurs font trop de bruit. Un ampli casque stéréo
intégré reproduit en stéréo les signaux de l'entrée auxiliaire et place le signal de l'instrument au centre du champ stéréo.
LINE OUT – Pour connecter l'ampli à un système de sonorisation, d'enregistrement ou de même type. SEND RETURN – Permet de connecter des pédales d'effets ou autres appareils similaires pour insertion dans la boucle
d'effet.
16
COMBO
REGLAGES DU PANNEAU ARRIERE
MAINS IN AC – Prise de connexion à la source d'alimentation. POWER – Interrupteur d'alimentation On/Off. Pour votre sécurité, reliez d'abord le cordon d'alimentation à
l'amplificateur puis à la prise secteur. Ensuite, mettez l'interrupteur en position on. Appliquez la procédure inverse pour déconnecter l'appareil – mettez d'abord l'interrupteur en position off, puis déconnectez le cordon de la prise secteur et débranchez le cordon de l'ampli.
BC20
BC40
17
COMBO
REGLAGES DU PANNEAU ARRIERE
BC80
BC150
MAINS IN AC – Borne AC avec compartiment pour fusible intégré pour connecter l'alimentation. POWER – Interrupteur d'alimentation On/Off. Pour votre sécurité, reliez d'abord le cordon d'alimentation à
l'amplificateur puis à la prise secteur. Ensuite, mettez l'interrupteur en position on. Appliquez la procédure inverse pour déconnecter l'appareil – mettez d'abord l'interrupteur en position off, puis déconnectez le cordon de la prise secteur et débranchez le cordon de l'ampli.
18
COMBO
AUTO-DEPANNAGE
Lorsque votre appareil ne semble pas fonctionner correctement, prenez quelques minutes pour le dépanner avant d'appeler le service client. Vous pouvez économiser de l'argent et du temps en faisant les manipulations suivantes vous-même, car la source du problème est souvent simple.
Quel est le problème ?
1. L'ampli ne produit aucun son et la LED ne s'allume pas. Vérifiez votre prise secteur.
1.1. La prise fonctionne correctement Vérifiez le cordon d'alimentation, les fusibles (seulement sur le BC150, les BC20, BC40 et BC80 n'ont pas de fusibles dédiés à l'usage de l'utilisateur) et l'interrupteur de mise en marche.
1.2. Pas d'électricité dans la prise Vérifiez le bloc fusible.
2. Il n'y a pas de son en provenance de l'ampli et la LED est illuminée. Vérifiez le gain de l'ampli et/ou les réglages de tonalité, vérifiez les réglages de la guitare. Si les réglages fonctionnent et qu'ils sont tous réglés au minimum, écoutez le ronflement dans le haut-parleur.
2.1. Il n'y a pas de ronflement dans le haut-parleur. Le haut-parleur interne ou l'ampli de puissance doivent être pris en charge par un réparateur.
2.2. Il y a un petit ronflement dans le haut-parleur. Débranchez la guitare, touchez l'extrémité du jack et écoutez.
2.2.1. Le ronflement est beaucoup plus fort. Vérifiez l'électronique de votre guitare ou essayez une autre guitare.
2.2.2. Le ronflement ne change pas. Changez de câble instrument.
3. La qualité sonore est faible. Changez de câble instrument. Si cela ne résous rien, vérifiez ensuite votre haut­parleur et votre câble haut-parleur.
Si un problème n'est pas abordé ou si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, contactez le service information de Warwick.
Nos têtes et nos combos sont conçus pour fonctionner dans les zones géographiques suivantes :
In General China Europa USA USA/Canada
Japan Argentina Brazil Russia Australia
19
COMBO
Please see the new Warwick Bass Forum on www.warwick.de
For support information please refer to support@warwick.de
Visite por favor el nuevo forum Warwick de bajo en www.warwick.de
Para soporte técnico e información, dirigirse por favor a support@warwick.de
Por favor veja o novo Fórum de Baixos da Warwick em www.warwick.de
Para mais informações escreva para support@warwick.de
Visitare il nuovo Forum Warwick Bass: www.warwick.de
Per supporto tecnico: support@warwick.de
Veuillez consulter le nouveau forum sur les basses Warwick à l'adresse www.warwick.de
Si vous avez besoin de plus d'informations contactez support@warwick.de
Das neue Warwick Bass Forum finden Sie auf www.warwick.de
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an support@warwick.de
Nové Warwick Bass Forum najdete na webov˘ch stránkách: "http://www.warwick.de
Máte-li nûjaké technické dotazy, pi‰te na: support@warwick.de
VERSION 08-2011
Headquarters: Warw ick GmbH&Co.Musi c Equipment KG • Gew erb epark 46 • 082 58 Mar kneuk irchen/Germany • E-M ail: inf o@war wick.de Branch China: Warwick Music Equipment (Shanghai) Ltd., Co.• Zhao Jia Bang Road No 108, 3rd Floor • 200020 Lu Wan District/Shanghai/P.R.China • E-Mail: info@warwick.cn Branch Switzerland: Warwick Music Equipment Trading (Zurich) GmbH • Kriesbachstrasse 30 • 8600 Dübendorf / Switzerland • E-Mail: info@warwick.ch Branch CZ/SK: Warwick Music Equip ment Trading (Praha CZ) s.r.o. • Spálená 23/93 • 11000 Praha 1 / Czech Republic • E-Mail: info@warwick. cz Branch Poland: Warwick Music E quipment Trading ( Warsaw ) Sp. z o .o. • Flor y 7/18a • 00- 586 W arsaw / Poland • E-M ail: info@warwick.pl Branch UK/ Ireland: Warwick Music Equipment Trading (Hailsham UK) Ltd. • “Cortlandt” George Street • East Sussex BN27 1AE / Great Britain • E-Mail: info@warwickbass.co.uk Branch USA: Warwick Music Equipment Trading (New York USA) Inc. • 76-80 East 7th Street • New York, NY 10003 USA • E-Mail: info@warwickbass.com
Visit us on the World Wide Web: http://www.warwick.de & join us in WARWICK BASS FORUM: www.warwick.de/forum Visit us on the World Wide Web: http://www.warwickbass.com & join us in WARWICK BASS FORUM: www.warwickbass.com/forum
Loading...