Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Istruzioni per l’Utilizzo
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1.
2. To protect against risk of electrical shock do not put Motor Housing in water or other liquids.
3. Unplug from outlet when not in use, before assembling or disassembling, and
before cleaning.
4. Avoid contacting moving parts.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug that has been dropped or
damaged in any manner.
6. The use of any attachments not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical
shock or injury.
7. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
8. Set power switch to the OFF (0) position after each use of your Citrus Juicer.
9. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
NOTE: This operating manual applies to the 3000-series and 4000-series and JX40 series
juicers.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
❍ RATINGS 120 VAC 60 HZ SINGLE PHASE
230V ~ 50 HZ SINGLE PHASE
❍ MOTOR PERMANENTLY LUBRICATED, BALL-BEARING
CAPACITOR-START DIRECT DRIVE INDUCTION TYPE
❍ HOUSING POLYCARBONATE
❍ CORD THREE CONDUCTOR GROUNDED CORD.
❍ UL LISTED 120 VAC MODELS ONLY
CE APPROVED FOR 230V 50HZ
NOTE:USE OF AN ADAPTER IS NOT PERMITTED IN CANADA AND EUROPE.
1
DISASSEMBLY-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Citrus Juicer should be unplugged from
outlet when disassembling or assembling
parts.
Splash Hood
DISASSEMBLING: (SEE FIG. 1)
1. After removing your Citrus Juicer from the box,
familiarize yourself with the parts by disassembling
the unit while referring to FIG. 1.
2. Pull off Splash Hood (4000 series only),
Reamer and Strainer.
3. Lift Bowl off Motor Housing.
ASSEMBLING: (SEE FIG. 1)
1. Place Bowl on Motor Housing with spout facing front
and resting in notch of motor housing.
2. Place Strainer inside of Bowl.
3. Place Reamer on Drive Shaft, and push down
firmly to seat.
4. Put Splash Hood on top of Bowl (4000 series only).
CLEANING INSTRUCTIONS
Clean Juicer immediately after each use, and prior to initial use as follows:
1. UNPLUG POWER CORD.
2. Separate all removable parts according to disassembly instructions.
3. Rinse removable parts thoroughly under running water.
4. Wipe external surfaces of Motor Housing with a soft cloth or sponge, dampened
with water.
DO NOT IMMERSE MOTOR HOUSING IN WATER.
Reamer
Strainer
Bowl
Motor Housing
FIG. 1
OPERATION
1. With power cord unplugged, assemble all parts per assembly instructions.
2. Plug power cord into appropriate electrical outlet.
3. Set the power switch to the ON (1) position, and allow a few seconds for motor to
reach full speed.
4. Place halved citrus fruit on rotating reamer, and push down firmly.
NOTE: Your juicer is equipped with a protective device which will interrupt power and
stop the motor if the juicer becomes overloaded or overheated for any reason. Should
this occur, perform the following steps in the indicated sequence:
1. Set the power switch to the OFF (0) position.
2
2. Unplug the power cord.
3. Allow juicer to cool to room temperature.
4. Plug in power cord.
5. Set the power switch to the ON (1) position, and continue juicing.
CAUTION: KEEP FINGERS FROM CONTACT WITH ROTATING REAMER
MAINTENANCE
• MOTOR
The motor requires no greasing or oiling. Sealed-in lubrication gives the unit lifetime
smooth operation.
• POWER SUPPLY CORD
The power supply cord should not be replaced by the end user. The power supply cord
should only be replaced by the manufacturer’s authorized importer (or, in the United States and
Canada, by an authorized service center). For repairs or further questions, please
contact the manufacturer’s authorized importer (or, in the United States and Canada, an authorized
service center)
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
Waring warrants every new WARING® COMMERCIAL PRODUCT to be free from defects in material
and workmanship for a period of one year from the date of purchase when used with foodstuffs,
non-abrasive liquids (other than detergents) and non-abrasive semi-liquids, providing it has not been
subject to loads in excess of the indicated rating.
Under this warranty, the Waring
our examination, is defective in materials or workmanship, provided the product is delivered prepaid
to the Waring
®
Service Center at 314 Ella T. Grasso Avenue, Torrington, CT 06790, or any Factory
Approved Service Center.
This warranty does not: a) apply to any product which has become worn, defective, damaged
or broken due to use or due to repairs or servicing by other than the Waring
a Factory Approved Service Center or due to abuse, misuse, overloading or tampering; b) cover
consequential damages of any kind.
The one year warranty is applicable only to appliances used in the United States and Canada; this
supersedes all other express product warranty or guaranty statements.
For Waring
®
products sold outside of the U.S. and Canada, the warranty is the responsibility
of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations.
WARNING: This warranty is VOID if appliance is used on Direct Current (DC).
®
Commercial Division will repair or replace any part which, upon
®
Service Center or
SERVICE
Should service on this product in the United States or Canada be required at any time, call or write to:
Waring Service Center • P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Avenue, Torrington, CT 06790
Tel. (800) 492-7464 • Fax (860) 496-9008
Replacement parts for Waring “Out of Warranty” repairs are obtainable at the above address.
Nearest Authorized Service Center
or
3
IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Al usarse aparatos electrodomésticos, siempre deben seguirse precauciones básicas de
seguridad, entre ellas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protección contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la caja del motor en agua u
otro líquido.
3. Desenchufe el aparato cuando no está en uso, para montarlo o desmontarlo y antes de
limpiarlo.
4. Evite el contacto con las piezas móviles.
5. No opere ningún aparato con un cordón dañado o con un enchufe que se ha dejado caer o
que ha sufrido daños de cualquier naturaleza.
6. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podrá ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesión.
7. No deje que el cordón cuelgue por el borde de una mesa o mostrador, ni que toque una
superficie caliente.
8. Ponga el conmutador en la posición APAGADO “OFF” (0) después de cada uso de su
exprimidor de jugos cítricos.
9. Personas (incluso niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o
personas que carecen conocimiento o experiencia no deberían utilizar este aparato, al menos
que la persona responsable por su seguridad los supervise o les haya dado instrucciones
relativas al uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con este aparato.
NOTA: Este manual de operación se refiere a los exprimidores de la serie 3000 y la serie 4000.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
❍ CLASIFICACIONES 120 VCA 60HZ, MONOFÁSICA
NOMINALES 230V ~ 50HZ, MONOFÁSICA
❍ MOTOR TIPO INDUCCIÓN DE ACCIONAMIENTO DIRECTO ARRANCADO POR
❍ CAJA POLICARBONATO
❍ CORDÓN CORDÓN DE PUESTA A TIERRA DE TRES CONDUCTORES
❍ CLASIFICACIÓN UL MODELOS DE 120 VCA SOLAMENTE
NOTA: NO SE PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR EN CANADÁ NI EN EUROPA.
CAPACITOR DE COJINETE DE BOLAS CON LUBRICACIÓN PERMANENTE
CERTIFICADO CE PARA 230V 50HZ
4
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE-MONTAJE
IMPORTANTE: El exprimidor de jugos cítricos deberá desenchufarse para desmontar o montar
las piezas.
DESMONTAJE: (VÉASE FIG. 1)
1. Después de sacar su exprimidor de jugos cítricos
Campana
Antisalpicaduras
de la caja, familiarícese con las piezas, desmontando la
unidad y refiriéndose a la figura 1.
Escariador
2. Quite la campana antisalpicaduras (serie 4000
solamente), el escariador y el colador.
Colador
3. Levante el tazón de la caja del motor.
MONTAJE (VÉASE FIG. 1)
1. Coloque el tazón sobre la caja del motor con el
pico hacía delante y descansando en la mella de
Tazón
la caja del motor.
2. Coloque el colador dentro del tazón.
3. Coloque el escariador sobre el eje motor y
Caja Del Motor
presione firmemente hacia abajo para que se asiente.
4. Instale la campana antisalpicaduras arriba del tazón
FIG. 1
(serie 4000 solamente).
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Limpie el exprimidor inmediatamente después de cada uso y antes de usarlo por primera vez,
de la siguiente manera:
1. DESENCHUFE EL CORDÓN ELÉCTRICO.
2. Separe todas las piezas removibles de acuerdo con las instrucciones de desmontaje.
3. Enjuague minuciosamente las piezas removibles bajo un chorro de agua.
4. Limpie las superficies externas de la caja del motor con un paño suave o esponja humedecida
en agua.
NO SUMERJA LA CAJA DEL MOTOR EN AGUA.
OPERACIÓN
1. Con el cordón eléctrico desenchufado, monte todas les piezas de acuerdo con las
instrucciones de montaje.
2. Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico apropiado.
3. Ponga el conmutador en la posición ENCENDIDO “ON” (1) y espere unos momentos para que
el motor alcance la velocidad completa.
4. Coloque mitades de frutas cítricas sobre el escariador rotatorio y presione firmemente hacia
abajo.
5
NOTA: Su exprimidor está dotado de un dispositivo protector que interrumpirá la corriente y
detendrá e motor en caso de que el exprimidor se sobrecargue o sobrecaliente por cualquier
motivo. En caso de que esto ocurriera, siga estos pasos en la secuencia indicada:
1. Ponga el conmutador en la posición APAGADO “OFF” (0).
2. Desenchufe e cordón eléctrico.
3. Deje que el exprimidor se enfríe a temperatura ambiente.
4. Enchufe el cordón eléctrico.
5. Ponga el conmutador en la posición ENCENDIDO “ON” (1) y continúe exprimiendo.
ATENCION: NO TOCAR EL ESCARIADOR ROTATIVO CON LOS DEDOS.
MANTENIMIENTO
• MOTOR
El motor no necesita engrasado ni lubricación. La lubricación sellada permite que la unidad opere
sin problemas de por vida.
• CORDÓN ELÉCTRICO
El cordón eléctrico no debe ser reemplazado por el usuario final. El cordón eléctrico sólo debe
ser reemplazado por el importador autorizado del fabricante (o, en Estados Unidos y Canadá,
por un centro de servicio autorizado). Para reparaciones o en caso de otras preguntas, por favor,
comuníquese con el importador autorizado del fabricante
(o, en Estados Unidos o Canadá, con un centro de servicio autorizado).
1 AñO DE GARANTÍA LIMITADA
Waring garantiza que todos los productos WARING COMMERCIAL nuevos están libres de defectos
de materiales y mano de obra por un período de un año desde la fecha de compra cuando usados
con productos alimenticios, líquidos no abrasivos (con excepción de detergentes) y simi-liquidos no
abrasivos en cantidades que no excedan las recomendadas
en las especificaciones.
Según esta garantía, la División Waring Commercial reparará o reemplazará cualquier componente
que, de acuerdo a nuestra inspección, es defectuoso en materiales o construcción. El producto
deberá ser enviado, pre-pagado al Centro de Servicio Waring 314 Ella T. Grasso Avenue, Torrington,
CT 06790, USA. o cualquier centro de servicio aprobado
por la fábrica.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto
debido a uso o debido a reparaciones o servicio realizados por cualquier persona que no sea
el Centro de Servicio Waring o un Centro de Servicio Aprobado por la Fábrica, o debido a
abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños de consecuencia de
ningún tipo.
La garantía de un año sólo se aplica a equipos usados en Estados Unidos y Canadá; esta garantía
suplanta todas las demás declaraciones expresas de garantía de productos.
Para los productos Waring vendidos fuera de EE.UU. y Canadá, la garantía es la responsabilidad del
importador o distribuidor local. Esta garantía podrá variar de acuerdo
con las regulaciones locales.
ADVERTENCIA: La garantía queda nula si el equipo se usa en Corriente Continua (CC).
6
SERVICIO
En caso de necesitarse servicio en este producto en cualquier momento,
WARING Service Center • P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Avenue, Torrington, CT 06790
Las piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” se obtienen de la dirección arriba indicada.
en Estados Unidos o Canadá, llame o escriba a:
Teléfono: (800) 492-7464 • Fax (860) 496-9008
o
el Centro de Servicio Autorizado más cercano
7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.