Walther SDL 400 User Manual

HI-POWER FLASHLIGHT
4
3
4
1
5
2
3
SDL 400 / SDL 800
OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATION | BEDIENUNG | UTILISATION | USO
100 %
TACTICAL MODE
STROBO
1. CLICK:
2. CLICK: OFF
CLICK: HOLD
ON
OPERATION | BEDIENUNG | UTILISATION | USO
1. 2x CLICK: ON
10 %
2. CLICK
100 %
3. CLICK: OFF
UV MODE
CLICK: HOLD MIN 2 SEC
UV
365nm20Hz
1
Reflector housing
3
Screw cap
Schraubkappe Capuchon à vis Tapa roscada
5
Button
Schalter Bouton Interruptor
Ø 41 mm
142 g
2
4
150 mm
Housing
Gehäuse Boîtier Caja
Pushbutton
Druckschalter Bouton poussoir Pulsador
Ø 26,5 mm
CHANGING THE BATTERIES | BATTERIEN WECHSELN | CHANGEMENT DES PILES | SUSTITUIR LAS BATERÍAS
3 x AAA Alkaline
3 x AAA Ni-MH
2 x CR 123 A 1 x ICR 18650
HI-POWER FLASHLIGHT
SDL 400 / SDL 800
OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
SAFETY INSTRUCTIONS | SICHERHEITSHINWEISE | CONSEILS DE SÉCURITÉ | ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
EN
• Never look into the source of light.
• For storage, remove the batteries from the torch.
• Because of the enormous output of the torch, heat accumulation in front of it is to be avoided. Do not cover it, not place it on its reflector housing.
• Keep out of reach of children.
• Schauen Sie niemals direkt in den Scheinwerfer. Blendung und
DE
Augenschäden sind mögliche Folgen.
• Nehmen Sie zum Lagern die Batterien aus der Taschenlampe heraus.
• Scheinwerfer nicht abdecken, Lampe nicht auf das Reflektorgehäuse abstellen. Hitzestau kann entstehen.
• Lampe nicht unbeaufsichtigt in Kinderhände geben.
HI-POWER FLASHLIGHT
FR
• No mirar nunca directamente al foco.
• Para guardar, sacar las pilas de la linterna.
• Por la capacidad inmensa, hay que evitar que se produzca acumulación de calor en el foco. No tapar, ni colocar la linterna por la parte de la caja reflectora.
• No deje la linterna al alcance de los niños sin una correcta supervisión.
• Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
ES
• En cas d‘inutilisation prolongée, ôtez les piles de la lampe de poche.
• En raison de la très grande puissance de la lampe, il ne faut sur toutpas bloquer la diffusion de la lumière : ne jamais recouvrir la lampe et ne jamais poser la lampe sur le boîtier du réflecteur.
• Ne laissez pas la lampe à la portée des enfants, sans surveillance adaptée.
SDL 400 / SDL 800
• INSTRUCTION MANUAL
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ø 41 mm
142 g
150 mm
Ø 26,5 mm
UMAREX GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 | 59757 Arnsberg | Germany Phone: +49 29 32 / 638-01 Fax: +49 29 32 / 638-222 verkauf@umarex.de | sales@umarex.de
www.umarex.com
We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepeted for printing errors or incorrect information.
Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr.
Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques, erreurs d‘impression et erreur. Toutes les données sont fournies sans garantie.
Salvo modificaciones de color y de diseño así como mejoramientos técnicos, erratas y error. Todos los datos sin garantía .
3.7118 / 3.7119 | 01/18 © 2018
© UMAREX GmbH & Co. KG
Loading...