Walther Rohm LTS Pistol Instruction Manual

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
RG Light-Point
Lichtpistole -- Pure laser pistols -- Pistolet Laser
Achtung: Bitte lesen Sie vor Gebrauch der Lichtpistole diese Bedienungsanleitung sorgfältig! Attention: Please read these operating instructions carefully before using the RG Light-Point! Attention: Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation de le RG Light-Point
Note d ’ u t i l i s a t i o n
RG Light Point
2 15
Allgemeines
General information Généralités
Lichtschießen mit dem R G Light­Point ist ein Bestandteil des Laser Trainig Systems (LTS).
Das RG Light-Point unterliegt nicht dem deutschen Waffengesetz und kann also ohne Altersbeschrän­kung eingesetzt werden. Es ist aber sinnvoll das Gerät so zu behandeln als ob es sich um eine Waffe han­deln würde. Die ”Waffe” ist einer modernen Luft­pistole im Aussehen und der Funk­tionalität nachempfunden. Dadurch eignet es sich hervorragend für die Jugendarbeit in den Schützenverei­nen.
Das RG Light-Point verwendet elektronische Ziele aus dem Röhm LTS-Programm und ist vorzugs­weise im Innenbereich zu verwen­den, keinesfalls dar f es Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Der Laser (Klasse 1) gilt als unge­fährlich, dennoch wird dringend empfohlen:
Nicht in den Strahl blicken bzw. auf Menschen und Tiere zielen!
Diese Bedienungsanleitung ist auch nachträglich kostenlos vom Herstel­ler zu beziehen.
Laser shooting with the RG Light-­Point -- part of the Laser Training System (LTS).
The RG Light-Point is not subject to the German Weapons Law and there are therefore no age restric­tions on its use. However, it is advi­sable to handle the device as if it were a weapon. The ’weapon’ is based on a modern air pistol in terms of its appearance and functions. This makes it the perfect choice when working with young people in shooting clubs.
The RG Light-Point uses electronic targets from the Röhm LTS pro­gramme and is intended for indoor use. It may not, under any circum­stances, be exposed to moisture. The (class 1) laser is classified as harmless. However, we would stress the following:
Never look directly at the beam or aim it at people or animals.
Copies of these instructions for use can be obtained from the manufac­turer free of charge.
Fusil laser RG Light-Point -- Une composante du Laser Training Sy­stem (LTS).
Le RG Light-Point n’est pas soumis à la législation allemande sur les ar­mes et peut par conséquent être employé sans limite d’âge. Il est ce­pendant plus responsable de mani­puler cet appareil comme s’il s’agis­sait d’une arme à feu. Cette ”arme” a tout d’un fusil à air comprimé moderne de par son ap­parence ainsi que de par sa fonc­tionnalité. Elle convient de ce fait idéalement à l’initiation et à l’en­traînement des jeunes dans les clubs de tir. Le RG Light-Point utilise des cibles électroniques de la gamme Röhm LTS et doit de préférence être uti­lisé en intérieur. Il ne peut en aucun cas être exposé à de l’humidité. Le laser (classe 1) est inoffensif, mais nous recommandons vive­ment de:
Ne pas regarder dans le rayon lumineux et ne pas vi­ser les hommes ou animale!
Le présent manuel d’utilisation peut également être obtenu gratuitement par la suite auprès du fabricant:
Attention!
In the event of improper use of the device, the manufacturer accepts no responsibility and does not under­take to pay any claims for compen­sation. Damage may be caused par­ticularly by rough handling, for ex­ample, falling from the rack. As the supplier, we accept no liability for such damage. The user is solely responsible for any damage or injuries.
Achtung!
Bei unsachgemäßer Handhabung des Gerätes übernimmt der Her­steller keinerlei Verantwortung oder Zahlung von Schadensersatzforde­rungen Insbesondere rohe Behand­lung wie z. B. ein Herunterfallen von der Ablage kann zu Schäden führen, wofür wir als Lieferant nicht verantwortlich sind. Allein der Benutzer haftet für evtl. Schäden oder Verletzungen.
Attention!
En cas de manipulation inadéquate de l’appareil, le fabricant décline toute responsabilité et rejette toute demande de dommages et intérêts. En particulier, les manipulations bru­tales, comme laisser tomber l’appa­reil de son support, peuvent occa­sionner des dégâts pour lesquels nous ne pouvons êtres tenus pour responsables en tant que fournis­seurs. Seule la responsabilité de l’utilisateur est engagée en cas de dommages et de blessures.
Röhm GmbH Abteilung Verkaufsberatung Postfach 1161 89565 Sontheim/Brenz Telefon: 07325/16-0 e-mail: inforg@roehm-rg.de Internet: www.roehm-rg.de
Röhm GmbH Abteilung Verkaufsberatung Postfach 1161 89565 Sontheim/Brenz Telephone: 07325/16-0 e-mail: inforg@roehm-rg.de Internet: www.roehm-rg.de
Röhm GmbH Abteilung Verkaufsberatung Postfach 1161 89565 Sontheim/Brenz Téléphone: 07325/16-0 e-mail: inforg@roehm-rg.de Internet: www.roehm-rg.de
CARL WALTHER GMBH Vertrieb / Sales / Distribution Donnerfeld 2 / D-59757 Arnsberg Tel.: 02932/638-100 Fax: 02932/638-149 E-mail: sales@carl-walther.de Internet: www.roehm-lts.de
CARL WALTHER GMBH Vertrieb / Sales / Distribution Donnerfeld 2 / D-59757 Arnsberg Tel.: 02932/638-100 Fax: 02932/638-149 E-mail: sales@carl-walther.de Internet: www.roehm-lts.de
CARL WALTHER GMBH Vertrieb / Sales / Distribution Donnerfeld 2 / D-59757 Arnsberg Tel.: 02932/638-100 Fax: 02932/638-149 E-mail: sales@carl-walther.de Internet: www.roehm-lts.de
Modell Action Match
Maße (L/H/B) mm 340/128/34 372/152/50 ohne Visierung
Visierlänge max. mm 325 335
Laser Klasse 1 1
Gesamtgewicht g 700 870 (ohne Visierung)
Abzugswiderstand Vorgespannt (Single Action) g 500 500 Spannabzug (Double Action)g 1800 --
Reichweite ca. 15 m ca. 15 m
Batterien
LR1 / 4001 LR1 / 4001
Dabei Kapazität 25.000 Schuss 25.000 Schuss
Einsatztemperatur max. +50oC +50oC
min. -- 10
o
C --10oC
Technische Daten -- Technical information -- Données techniques
Das Typenschild ist auch nach­träglich kostenlos vom Hersteller zu beziehen.
Jeder RG Laser aus dem Röhm LTS Programm sendet eine ein­malige Kodierung und kann von den elektronischen Zielen erkannt und über das Zentraldisplay einem Schützen zugeordnet werden.
The identification plate is also later without any costs available from the manufacturer.
All RG Laser from the Röhm LTS range sends an unique coding wich will be recognized by the electronic targets and assigned to a marks man by the central display.
La plaquette signalétique peut également être obtenue gratuite­ment par la suite auprès du fabri­cant.
Les lasers RG de l’assortiment Röhm LTS émettent un code uni­que qui est identifié par les cibles électroniques et qui peut être at­tribué à un tireur via l’affichage central.
Model Action Match
Dimensions (L/H/W) mm 340/128/34 372/152/50 without sight
Max. sight length mm 325 335
Laser class 1 1
Total weight g 700 870 (without sight)
Trigger resistance Single Action g 500 500 Double Action g 1800 --
Range ca. 15 m ca. 15 m
Batteries
LR1 / 4001 LR1 / 4001
with capacity for 25. 000 Schuss 25.000 Schuss
Temperature for operation max. +50oC +50oC
min. -- 10
o
C --10oC
Type Action Match
Dimensions (L/H/P) mm 340/128/34 372/152/50 sans viseur
Longueur du viseur max. mm 325 335
Classe du laser 1 1
Poids total g 700 870 (sans viseur)
Résistance de la détente Single Action g 500 500 Double Action g 1800 --
Portée ca. 15 m ca. 15 m
Piles LR1 / 4001 LR1 / 4001
Autonomie 25.000 Schuss 25.000 Schuss
Température d’utilisation max. +50oC +50oC
min. -- 10
o
C --10oC
960 960
960
4 13
Tasterbedienu ng (Programmtaste)
Gewünschte Funktion Erforderliche Taster- Quittierung durch das Ergebnis
Eingabe Gerät
* Um sicherzugehen, dass das Gerät schussbereit ist, empfiehlt es sich auch nach kurzzeitiger Unterbrechung die Programmtaste
zu drücken.
** Wenn nach dem Anwählen kein
Schuss eingegeben wird, k ann ohne Beschränkung geschossen werden.
*** Diese Einstellung bleibt auch im Ruhezustand erhalten, bis sie entweder überschrieben oder durch einen Batteriewechsel
gelöscht wird.
Zu 3.0 Schießprogramm: Ein Schießprogramm besteht immer aus einer beliebigen Anzahl Schüssen zwischen 1--40 und einer Pause bis zu 180 Sekunden.
1 Einschalten aus dem 1 x kurz drücken 3er Tonfolge Gerät ist schussbereit
Ruhezustand
2 * Einschalten, obwohl das 1 x kurz drück en 3er Tonfolge Gerät ist schussbereit
Gerät schussbereit ist
3.0 Schießprogramm
3.1 Anwählen zur Taste ca. 3 Sekunden Ein tiefer Ton Bereit für 3 Sekunden zur Schusseingabe gedrückt halten Eingabe der Schussanzahl
3.2 ** Eingabe von max. Je Schuss einmal Je ein hoher Ton 40 Schüssen kurz drücken
3.3 Eingabe abschließen keine Ein hoher Ton Gewünschte Schusszahl
ist gespeichert ***
3.4 Anwählen zur Taste ca. 5 Sekunden Zwei tiefe Töne Bereit für 3 Sekunden zur Pauseneingabe gedrückt halten Eingabe der Pausenzeit
3.5 Eingabe der Pause Für je 5 Sekunden Je ein hoher Ton zwischen den Schussfolgen einmal kurz drücken maximal 180 Sekunden
3.6 Eingabe abschließen keine Ein hoher Ton Gewünschte Pausenzeit
ist gespeichert ***
4 Dauerstrahl einschalten Taste ca. 7 Sekunden Drei tiefe Töne Gerät sendet Dauerstrahl
gedrückt halten für max. 30 Sekunden
5 Dauerstrahl abschalten 1x k urz drücken Ein tiefer Ton Gerät ist schussbereit
oder 1x schießen
6 Abschalten manuell Taste ca. 20 Sekun- 3er Tonfolge Gerät ist im Ruhezustand
den gedrückt halten
7 Abschalten automatisch: keine 3er Tonfolge Gerät ist im Ruhezustand
3 Minuten nach der letzten Eingabe oder Schuss schaltet sich das Gerät automatisch ab
Programmtaste
* To assure the unit is ready to fire it is recommended to press the program button even after a short break.
** Unlimited shooting will be possible if no
shot number is entered after selection.
*** This position will be held also in sleeping mode until it will be overwritten, or deleted by a bat tery change.
Ref. to 3.0 shooting program: A shooting turn always includ es any number of shots between 1 and 40 and a pause up to 180 seconds.
Operating the button (Programme button)
Desired function Button input Confirmation from Outcome
required the gun
1 Switch on from Press briefly once Three notes in succession The device is ready to fire
stand-by
2 * Switch on, although Press briefly once Three notes in succession The device is ready to fire
the device is ready to fire
3.0 Shooting programme:
3.1 Setting the number Keep button pressed One low note Ready for 3 s for the of shots down for apr. 3 sec. number of shots to be
entered
3.2 ** Enter of max. Press briefly once for One high note for each 40 shots each shot shot
3.3 Complete entries none One high note Desired number of shots
is saved ***
3.4 Setting the Keep button pressed Two low notes Ready for 3 seconds for the pause time down for 5 seconds pause time to be entered
3.5 Enter the pause between Press briefly for One high note for each successive shots 5 seconds pause max. 180 seconds for each pause
3.6 Completing the entry none One high note The desired pause time
is saved ***
4 Switching continuous Keep button pressed Three low notes The device emits a conti-
beam on down for apr. 7 sec. nuous beam for 30 seconds
5 Switching continuous Press briefly once One low note The device is ready to fire
beam off or shot once
6 Switching off manually Keep button pressed Three notes in succession The device is in stand-by
down for apr. 20 sec. mode
7 Automatically switch off: none Three notes in succession The device is in stand-by
The device switches off mode automatically after 3 min. if no entries have been made
Programme button
Loading...
+ 11 hidden pages