Wallbox Commander 2 1 installation Guide

COMMANDER 2
Installation Guide
General Specifications
COMMANDER 2
A - Colour B - Cable Length C - Charging Mode (IEC 61851-1) D - Dimensions without cable E - Weight without cable F - Operating Temperature G - Storage Temperature
H - Standards
White or Black
5 m (7 m optional)
Mode 3
221x152x115 mm
2.4 kg
-25 ºC to 40 ºC
-40 ºC to 70ºC
CE mark (LVD 2014/35/EU, EMCD 2014/30/EU)
IEC 61851-1, IEC 61851-22, IEC 62196-2
ES
General Specifications
A. Colour B. Cable Length C. Charging Mode (IEC 61851-1) D. Dimensions without cable
FR
Spécifications générales
A. Couleur B. Longueur du câble C. Mode de charge (IEC 61851-1) D. Dimensions sans câble
IT
Specifiche generali
A. Colore B. Lunghezza del cavo C. Modalità di ricarica (IEC 61851-1) D. Dimensioni senza cavo
NO
Generelle spesifikasjoner
A. Farge B. Ledningslengde C. Lademodus (IEC 61851-1) D. Dimensjoner uten ledning
CA
Especificacions generals
A. Color B. Longitud del cable C. Mode de càrrega (IEC 61851-1) D. Dimensions sense cable
DE
Allgemeine Spezifikationen
A. Farbe B. Kabellänge C. Lademodus ( IEC 61851-1) D. Maße ohne cable
NL
Algemene specificaties
A. Kleur B. Kabellengte C. Oplaadmodus (IEC 61851-1) D. Afmetingen zonder kabel
E. Weight without cable F. Operating Temperature G. Storage Temperature H. Standards
E. Poids sans câble F. Température de fonctionnement G. Température de stockage H. Standards
E. Peso senza cavo F. Temperatura di funzionamento G. Temperatura di conservazione H. Standards
E. Vekt uten ledning F. Driftstemperatur G. Lagringstemperatur H. Standards
E. Peso sense cable F. Temperatura de funcionament G. Temperatura d’emmagatzematge H. Estàndards
E. Gewitch ohne cable F. Betriebstemperatur G. Lagertemperatur H. Standards
E. Afmetingen zonder kabel F. Bedrijfstemperatuur G. Opslagtemperatuur H. Standards
PT
Especificações gerais
A. Cor B. Comprimento do cablo C. Modo de carregamento (IEC 61851-1) D. Dimensões sem cabo
SV
Allmänna specifikationer
A. Färg B. Sladdlängd C. Laddningsläge (IEC 61851-1) D. Mått utan sladd
E. Peso sem cabo F. Temperatura de funcionamento G. Temperatura de armazenamento H. Padrão
E. Vikt tuan sladd F. Driftstemperatur G. Lagringstemperatur H. Standards
Electrical Specifications
COMMANDER 2
A - Charging Power 7,4 kW (1P)
B - Rated Voltage AC ± 10%
C - Rated Current D - Connector Type (IEC 62196-2)
E - Cable Section 5 x 10 mm² F - Rated Frequency
G - Configurable Current H - Protection Rating IP54 / IK10 I - Overvoltage Category J - Residual Current Detection K - External RCCB required per local regulations.
3,7 kW (1P)
220 V - 240 V
16 A
Type 1 / Type 2
220 V - 240 V
32 A
Type 1 / Type 2
11 kW (3P) 22 kW (3P)
400 V
16 A
Type 2
from 6 A to rated current
Type A or Type B
400 V
32 A
Type 2
50 Hz / 60 Hz
CAT III
DC 6 mA
ES
Especificaciones eléctricas
A. Potencia de carga B. Tensión nominal CA ± 10 % C. Corriente nominal D. Tipo de conector (IEC 62196-2) E. Sección del cable F. Frecuencia nominal
FR
Spécifications électriques
A. Puissance de charge B. Tension nominale CA ± 10 % C. Courant nominal D. Type de connecteur (IEC 62196-2) E. Section câble F. Fréquence nominale
IT
Specifiche elettriche
A. Potenza di ricarica B. Tensione nominale CA ± 10% C. Corrente nominale D. Tipo di connettore (IEC 62196-2) E. Sezione cavo F. Frequenza nominale
NO
Elektriske spesifikasjoner
A. Ladestrøm B. Nominell spenning AC ± 10 % C. Nominell strøm D. Tilkoblingstype (IEC 62196-2) E. Kabelseksjon F. Nominell frekvens
CA
Especificacions elèctriques
A. Potència de càrrega B. Tensió nominal AC ± 10 % C. Corrent nominal D. Tipus de connector (IEC 62196-2) E. Secció de cables F. Freqüència nominal
DE
Elektronische Spezifikationen
A. Ladeleistung B. Nennspannung AC ±10 % C. Nennstrom D. Steckertyp (IEC 62196-2) E. Kabelabschnitt F. Nennfrequenz
NL
Elektrische specificaties
A. Laadstroom B. Nominale spanning AC ± 10% C. Nominale stroom D. Type stekker (IEC 62196-2) E. Kabelgedeelte F. Nominale frequentie
PT
Especificações elétricas
A. Potência de carregamento B. Tensão nominal CA ± 10% C. Corrente nominal D. Tipo de conector (IEC 62196-2) E. Secção de cabo F. Frequência nominal
SV
Elektriska specifikationer
A. Laddningsström B. Märkspänning AC ±10 % C. Märkström D. Anslutningstyp (IEC 62196-2) E. Kabeldimension F. Märkfrekvens
G. Corriente configurable H. Índice de protección I. Categoría de sobretensión J. Detección de corriente residual K. Diferencial RCCB externo exigido según
lasnormativas locales
G. Courant configurable H. Indice de protection I. Catégorie de surtension J. Détection de courant résiduel K. RCCB externe requis conformément
auxréglementations locales
G. Corrente configurabile H. Classificazione protezione I. Categoria di sovratensione J. Rilevamento della corrente residua K. RCCB esterno richiesto dalle
normative locali
G. Konfigurerbar strøm H. Beskyttelsesvurdering I. Overspenningskategori J. Jordfeilpåvisning K. Eksternt RCCB kreves i henhold
til lokale forskrifter
G. Corrent configurable H. Índex de protecció I. Categoria de sobrevoltaje J. Detecció de corrent residual K. RCCB extern requerit per les
regulacions locals
G. Konfigurierbarer Strom H. Schutzklasse I. Überspannungskategorie J. Fehlerstromerkennung K. Externer RCCB gemäß örtlichen Vorschriften
erforderlich
G. Configureerbare stroom H. Beschermingsgraad I. Overspanningscategorie J. Lekstroomdetectie K. Externe RCCB vereist volgens
lokale regelgeving
G. Corrente configurável H. Classificação de proteção I. Categoria de sobretensão J. Deteção de corrente residual K. Necessário RCCB externo de acordo com
aregulamentação local
G. Inställbar ström H. Skyddsklass I. Överspänningskategori J. Upptäckt av restström K. Extern jordfelsbrytare krävs enligt lokala
föreskrifter
Part Number Structure
COMMANDER 2
XXXX-X-X-X-X-XXX-X
1 2345 6 7
1 - Model 4 - Power 2 - Cable 5 - Version
CMX2 -
Commander 2
0 - 5 m
M - 7 m
3 - Connector
1 - Type 1
2 - Type 2
1 - 3,7 kW
2 - 7,4 kW
3 - 11 kW
4 - 22 kW
5 - Residual
current
detection +
RFID
6 - Custom 7 - Revision
XX1 - White
XX2 - Black
X - Revision X
ES
Composición del numero de pieza
1. Modelo
2. Cable
3. Conector
4. Potencia
FR
Structure du numéro de pièce
1. Modèle
2. Câble
3. Connecteur
4. Alimentation
IT
Struttura del numero di parte
1. Modello
2. Cavo
3. Connecttore
4. Alimentazione
NO
Delenummer struktur
1. Modell
2. Kabel
3. Kontakt
4. Strøm
CA
Estructura de número de peça
1. Model
2. Cable
3. Connector
4. Potència
DE
Aufbau der Teilenummer
1. Modell
2. Kabel
3. Anschluss
4. Leistung
NL
Onderdeelnummer structuur
1. Model
2. Kable
3. Connector
4. Stroom
5. Versión
6. Personalizado
7. Revisión
5. Version
6. Personnalisé
7. Rèvision
5. Versione
6. Personalizzato
7. Revisione
5. Versjon
6. Egendefinert
7. Revisjion
5. Versió
6. Personalizació
7. Revisió
5. Ausführung
6. Benutzerdefiniert
7. Revision
5. Uitvoering
6. Aangepast
7. Revisie
PT
Esrtrutura do número de peça
1. Modelo
2. Cabo
3. Conetor
4. Potência
SV
Artikelnummerstruktur
1. Modell
2. Kabel
3. Kontakt
4. Kraft
5. Versão
6. Personalizado
7. Revisão
5. Version
6. Anpassad
7. Revision
Safety Warnings
A. B.
Flying debris, risk of injury
Risk of electric shock. Disconnect and wait 10 mins
ES
Advertencias sobre seguridad
A. Proyección de residuos, riesgo de lesiones B. Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar y
esperar 10 minutos. C. Precaución
FR
Avertissements de sécurité
A. Débris volants, risque de blessure B. Risque de choc électrique. Déconnectez
etattendez 10min. C. Attention
IT
Avvertenze di sicurezza
A. Detriti volanti, rischio di lesioni B. Rischio di scosse elettriche. Scollegare e attendere
10 minuti.
C. Attenzione
D. Elemento afilado, riesgo de cortes E. Se requiere conexión a tierra F. Tratamiento de residuos especiales
D. Élément tranchant, risque de coupure E. Connexion à la terre requise F. Traitement des déchets spéciaux
D. Elemento ailato, rischio di tagli profondi E. Collegamento messa a terra richiesto F. Trattamento dei rifiuti speciali
C.
E.
Caution
Ground earth connection required
D.
F.
Sharp element, risk of injurious cuts
Special waste treatment
NO
Sikkerhetsadvarsler
A. Flyvende avfall, risiko for skade B. Fare for elektrisk støt. Koble fra og vent 10 min. C. Forsiktig
CA
Avisos de seguretat
A. Residus de vol, risc de lesions B. Risc de descàrrega elèctrica Desconnecti i esperi
Bminuts. C. Precaució
DE
Sicherheitshinweise
A. Umherfliegende Teile, Verletzungsgefahr B. Gefahr eines Stromschlags. Trennen und 10 Min.
warten. C. Vorsicht
NL
Veiligheidswaarschuwingen
A. Vliegend vuil, risico op letsel B. Risico op elektrische schokken. Ontkoppel
enwacht 10 minuten. C. Waarschuwing
PT
Avisos de segurança
A. Projeção de detritos, risco de lesão B. Risco de choque elétrico. Desligue e aguarde
10min.
C. Cuidado
D. Skarpt element, risiko for skadelige kutt E. Jording er nødvendig F. Spesiell avfallsbehandling
D. Element punyent, risc de corts perjudicials E. Cal tenir connexió a terra F. Oferta especial de tractament de residus
D. Scharfes Element, Risiko von Schnittverletzungen E. Erdleiter müssen angeschlossen werden F. Spezielle Abfallbehandlung
D. Scherp element, risico op snijwonden E. Aansluiting op aarding is vereist F. Speciale afvalbehandeling
D. Elemento afiado, risco de cortes nocivos E. É necessária ligação à terra F. Tratamento de resíduos especiais
SV
Säkerhetsvarningar
A. Flygande skräp, risk för personskador B. Risk för elstötar. Koppla från och vänta 10 minuter. C. Varning
D. Vasst föremål, risk för skärskador E. Jordanslutning krävs F. Särskild avfallshantering
Tools and Mounting Parts
Required Tools
A
Hammer
G
Measuring
Tap e
B
Electric Drill
8 mm bits
H
Utility Knife
C
Spirit Level
I
Pencil
Included Mounting Parts
J
x3
ø6 x 45 mm
Screws
O
x3
Protective Cap
K
x3
ø5 x 40 mm
Screws
P
x1
Opening Tool
L
x6
ø8 x 40 mm
Wall Anchors
D
Philips
Screwdriver
M N
x1
1-exit
M25 Grommet
Cutting Pliers
E F
x1
3-exit
M25 Grommet
Torx T9
Herramientas y piezas de montaje
ES
Herramientas necesarias A. Martillo B. Taladradora, brocas de 8 mm C. Nivel de burbuja D. Destornillador Philips E. Alicates de corte F. Torx T9
FR
Outils et pièces de montage
Outils requis A. Marteau B. Forêt électrique, mèches de 8 mm C. Niveau à bulle D. Tournevis Philips E. Pince coupante F. Torx T9
IT
Utensili e parti di montaggio
Strumenti richiesti A. Martello B. Trapano elettrico, punte da 8 mm C. Livella D. Cacciavite Philips E. Pinze da taglio F. Torx T9
NO
Verktøy og monteringsdeler
Nødvendige verktøy A. Hammer B. Elektrisk drill, 8 mm biter C. Vate r D. Skrutrekker Philips E. Kuttetenger F. Torx T9
CA
Eines i peces de muntatge
Eines necessàries A. Martell B. Trepant elèctric, bits de 8 mm C. Nivell de bombolla D. Tornavís d’estel E. Alicates de tall F. Torx T9
DE
Werkzeuge und Befestigungsmaterial
Erforderliche Werkzeuge A. Hammer B. Bohrmaschine, 8 mm Bits C. Wasserwaage D. Philips Schraubendreher E. Schneidezange F. Torx T9
NL
Gereedschap en montageonderdelen
Vereist gereedschap A. Hamer B. Elektrische boor, 8 mm bits C. Waterpas D. Philips-schroevendraaier E. Kniptang F. Torx T9
PT
Ferramentas e peças de montagem
Ferramentas necessárias A. Martelo B. Berbequim elétrico, brocas de 8 mm C. Nível de bolha D. Chave de fendas Philips E. Alicate de corte F. Torx T9
SV
Verktyg och monteringsdelar
Nödvändiga verktyg A. Hammare B. Elborrmaskin, 8 mm bits C. Vattenpass D. Skruvmejsel Philips E. Avbitare F. Torx T9
G. Cinta métrica H. Cúter I. Lápiz
Piezas de montaje incluidas J. Tornillos ø6 x 45 mm K. Tornillos ø5 x 40 mm
G. Ruban de mesure H. Cutter I. Crayon
Pièces incluses J. Vis ø6x45mm K. Vis ø5x40mm
G. Nastro di misurazione H. Coltello multiuso I. Matita
Parti incluse J. Viti ø6 x 45 mm K. Viti ø5 x 40 mm
G. Målebånd H. Verktøykniv I. Blyant
Inkluderte deler J. ø6 x 45mm skruer K. ø5 x 40mm skruer
G. Cinta mètrica H. Ganivet I. Llapis
Peces incloses J. Cargols ø6 x 45mm K. Cargols ø5 x 40mm
G. Maßband H. Universalmesser I. Bleistift
Enthaltene Teile J. Schrauben K. Schrauben ø5 x 40 mm
G. Meetlint H. Stanleymes I. Potlood
Inbegrepen onderdelen J. ø6 x 45 mm schroeven K. ø5 x 40 mm schroeven
G. Fita métrica H. X-at o I. Lápis
Peças incluídas J. Parafusos ø6 x 45 mm K. Parafusos ø5 x 40 mm
G. Måttband H. Kniv I. Penna
Medföljande delar J. ø6 x 45 skruvar K. ø5 x 40 skruvar
ø6 x 45 mm
L. Tacos ø8 x 40 mm M. Pasacables de 1 salida M25 N. Pasacables de 3 salidas M25 O. Tapones de goma P. Herramienta de apertura
L. Ancrages muraux ø8x40mm M. Œillet à unesortie M25 N. Œillet à troissorties M25 O. Bouchons en caoutchouc P. Outil d’ouverture
L. Ancoraggi a parete ø8 x 40 mm M. Guarnizione di gomma a 1 uscita M25 N. Guarnizione di gomma a 3 uscite M25 O. Tappi in gomma P. Strumento di apertura
L. ø8 x 40mm veggankere M. M25 1-exit malje N. M25 3-exit malje O. Gummiplugger P. Åpningsverktøy
L. Ancoratges de paret de Ø8 x 40mm M. Volandera M25 d’1 sortida N. Volandera M25 de 3 sortides O. Taps de goma P. Eina d’obertura
L. Wandanker ø8 x 40 mm M. M25 Kabeldurchführung mit 1 Ausgang N. M25 Kabeldurchführung mit 3 Ausgängen O. Gummistopfen P. Önungswerkzeug
L. ø8 x 40 mm wandverankeringen M. M25 1-uitgang doorvoertule N. M25 3-uitgangen doorvoertule O. Rubberen pluggen P. Openingsgereedschap
L. Buchas ø8 x 40 mm M. Anel isolante de 1 saída M25 N. Anel isolante de 3 saídas M25 O. Tampas de borracha P. Ferramenta de abertura
L. ø8 x 40 väggankare M. M25 enkelbussning N. M25 trippelbussning O. Gummipluggar P. Öppningsverktyg
Loading...
+ 13 hidden pages