Walker W300 User Manual

Walker W300
User Guide
E N G
L
I
S H
E
S
P
A Ñ O
L
www.mywalker.com
F R A N
I
S
Table of Contents
SAFETY INSTRUCTIONS: .................................. 3
INSTALLATION: ..................................................... 7
FEATURES: ............................................................. 11
®
• Clarity
• Boost Control ....................................................... 12
• Clarity
• Boost Reset Switch .............................................. 12
• Ringer Controls .................................................... 13
• Visual Ringer ........................................................ 13
• Tone / Pulse Selection .......................................... 13
• Last Number Redial .............................................. 14
• Flash ..................................................................... 14
• Hold....................................................................... 15
• Surge Protection .................................................. 15
• Headset Port ........................................................ 15
• Neck Loop/Auxillary Port...................................... 16
• Backlite Keypad ................................................... 16
• Nite Lite ................................................................ 16
Power ControlTM. ....................................... 12
®
Effect ....................................................... 12
OPERATION:........................................................... 16
• To Place or Receive a Call ................................... 16
• Programming Frequently-Dialed Numbers .......... 17
• Change a Stored Number .................................... 18
• Delete Programmed Numbers ............................. 18
CARE: ....................................................................... 18
Trouble-shooting Guide........................................... 19
FCC Requirements ................................................. 22
Warranty and Service.............................................. 24
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and Understand
All Instructions
1.Never install telephone wiring during a lightning storm.
2. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations.
3. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the line has been disconnected at the network interface.
4. Use caution when installing or modifying telephone lines.
Important Safety
Instructions
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
• Read and understand all instructions.
• Follow all warnings and instructions marked on the product.
• Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
• Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
• Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
• Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for venti­lation, to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventila­tion is provided.
• Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
E
N G
L
I S
H
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
• Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incor­rect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
• Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to the manufacturer under the following conditions:
A. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate nor­mally by following the operating instruc­tions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in performance.
• Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
• Do not use this telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Walker W300
SAFETY INSTRUCTIONS
The following items are included as part of the CS-03 Requirements.
The Load Number of the equipment is 20. The standard connecting arrangement
code for the equipment is CA11A. NOTICE: The Canadian Department of
Communications label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommuni­cations network protective operational and safety requirements. The Department does not guarantee that the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equip­ment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associ­ated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian mainte­nance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommuni­cations company cause to request the user disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protec­tion that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
The Load Number (LN) assigned to each terminal device denotes the percentage of total load to be connected to a telephone loop which is used by the device to pre­vent overloading. The termination on a loop may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the total of the load numbers of all the devices does not exceed 100.
E
N G
L
I S
H
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
UNPACKING THE WALKER W300
Inside you will find the following items:
A. Handset B. Handset Line Cord (Coiled, 10 ft.) C. Base Unit D. Phone Line Cord (long, flat) E. Desk/Wall-Mounting Bracket F. AC Adapter G. This User’s Guide
Carefully remove all of the contents from the package. If there is any visible dam­age, or any of the contents are missing, do not attempt to operate this equipment. Please call 1-800-552-3368 to exchange
this unit for a factory-fresh replacement. In addition to the items listed above, you will need one of the following to complete installation of this unit:
• Modular Wall Jack, or
• RJ-11C Modular Jack Adapter (if you have an older 4-prong jack)
D
A
B
C
G
E
6
F
Walker W300
INSTALLATION
Warning: To prevent electrical shock, always remove the telephone line cord from the wall jack before removing the cord from the telephone. Never leave the line cord connected to the wall jack if it is not also connected to the telephone.
AC adapter should be unplugged when not in use.
• Locate the hinge slots located on the right and left side of the back of the telephone.
• Turn wall mount bracket so the wide end (end with rubber feet) of the bracket is towards the top.
• Install bracket by inserting the tabs on the bracket into the hinge slots.
E
N G
L
I S
H
Select a Location:
• This unit requires a modular phone jack and a standard 120 volt outlet.
• The unit should be located in an area where it is easy to see the lighted ringer.
• The unit can be used as a desk top phone or a wall mount phone.
Connecting Your
Walker W300
The Walker W300 can be used as a desk or wall telephone.
To install as a Desk Unit:
• Insert AC Adapter into the jack located on the top side of the telephone.
• Press down on the top of the bracket to lock into place.
• Plug AC Power Adapter directly into standard 120 volt outlet.
• Plug one end of the telephone line cord (flat) into the back of the Walker telephone.
• Plug the other end of the telephone line cord into the wall jack.
• Plug one end of the handset cord (coiled) into the bottom of the handset.
• Plug other end of handset cord into the jack located on the lower left side of the telephone and hang up receiver.
• The unit should sit on an angle when used as a desk phone.
7
INSTALLATION
Installation View
RJ-11C
Note: If you are
plugging the phone into an older 4-prong jack, use an RJ11C adapter
Coiled cord plugs-in on this side of phone
Flat cord here
AC adapter
120 volt outlet
AC adapter plugs-in here
8
Walker W300
INSTALLATION
To Install As a Wall Unit: Important: A modular wall jack with raised
mounting pins is required for installation as a Wall Unit.
• Insert AC Adapter into the jack located on the top side of the telephone.
• Locate the hinge slots located on the right and left side of the back of the telephone.
• Insert AC Power cord into the straight groove located on the back of the tele­phone.
• Turn bracket so that the wide end (end with rubber feet) of the bracket is towards the bottom.
• Install bracket by inserting the tabs on the bracket into the hinged slots.
E
N G
L
I S
H
Back of phone
• Feed power cord through opening at the bottom of the bracket. The cord will run underneath the bracket.
• Press down on the bottom of the bracket to lock into place.
• Plug AC adapter directly into standard 120 volt outlet.
• Plug one end of the telephone line cord into the back of the Walker telephone.
• Plug the other end of the telephone line cord into the wall jack.
Mounting Bracket
9
INSTALLATION
• When wall mounting the telephone feed the line cord into the angled groove on the back of the telephone and plug into wall jack.
• Hold the Walker Clarity so that the holes on the mounting bracket line up with the raised mounting pins on the modular wall jack. Once the holes are lined up, push the phone in towards the wall jack and then slide the phone downward until it is securely seated on the wall jack.
• Plug one end of the handset cord (coiled) into the bottom of the handset.
• Plug the other end of the handset cord into the jack located on the lower left edge of the Walker telephone and hang up receiver.
• When the phone is wall mounted the handset knob will need to be reversed to hold the handset in place. To reverse, pull up on the knob and turn a quarter turn clockwise. The knob will hold the handset in place when you hang up.
• To convert phone from one mounting position to the other simply depress the tabs located above the feet on the mount­ing plate and lift bracket off base of the phone. Follow the instructions above for positioning the bracket.
Avoid placing the unit where it will be exposed to excessive heat or humidity.
10
Walker W300
WALKER W300 FEATURES
1. Clarity Power Control
2. Boost Button
3. Clarity ON/OFF Switch
4. Ringer Style Switch
5. Ringer Volume Down
6. Ringer Volume Up
7. Ringer OFF/ON
8. Tone/Pulse Selector
9. Last Number Redial
TM
10. Flash Button
11. Hold Button
12. Hold Button Indicator
13. Headset Button
14. Headset Indicator
15. Headset Port
16. Program Button
17. Lighted, Extra-Large Storage Buttons
18. Memory Locations
19. Braille Button #5 Key
20. Neck Loop Auxillary
21. AC Adapter
22. Night lite selector
23. Ringer OFF Indicator
24. Boost Reset Switch
E N G
L
I
S H
19
1
18
17
21
22
8
3
20
24
9
15
10
11
Button Indicator
23
7
16
6
5
4
12
13 14
2
Button Indicator
11
WALKER W300 FEATURES
Your Walker telephone is packed with features that will help you improve your communications over the telephone.
Clarity® Power Control
TM
The Clarity® Power ControlTM allows you to control the clarity of your phone conver­sations. It will let you hear clearly phone calls that are normally difficult to under­stand. The amplification will be increased up to 33 decibels and the frequency band from 2000 to 3000Hz will be spe­cially enhanced to improve the clarity of your call.
Boost Control
The W300 has a boost button that controls the loudness of the receiver. Once the boost button is pressed, the boost indica­tor will light and the volume will jump to the volume level indicated by the volume control.
To Increase Clarity® Power
TM
Slide the button marked Clarity Power toward the right.
Clarity® Effect (On/Off
Switch) Smart Tone Control
Clarity ON insures the user that the high frequency sounds are being amplified more than lower frequencies so that words are not just louder, but clearer and easier to understand. Clarity OFF provides the loudest output possible.
Boost Reset Switch
The W300 has a reset switch located on the back of the unit. This switch will dis­able the reset feature of the boost button upon hang up as follows:
ON–When the Boost override switch is in on position volume will remain at the current volume control setting. This elimi­nates the need to press the boost button with each phone call.
OFF– When the Boost Override switch is in off position volume will reset to nomi­nal upon hangup. The boost button will need to be depressed with each phone call to restore settings.
WARNING: When Boost button is lit volume may be at a high level. To protect hearing, lower volume control to minimum.
To Decrease Clarity® Power
Slide the button toward the left. The extreme left is the level of a normal tele­phone conversation.
12
TM
Walker W300
WALKER W300 FEATURES
Ringer Controls
The volume of ring can be adjusted by pressing the ringer volume up switch or down switch until the desired ring volume is achieved.
The style of ring can also be adjusted by depressing the Ringer Style button. Six ringer styles are available allowing you to customize your ring.
You can check the volume and style of ring selected without waiting for an incoming call. With the handset in the cradle press the BOOST Button. The phone will ring indicating the style and volume selected.
When the Ringer ON/OFF is set to OFF, the red Ringer Off Indicator on the front of the phone will illuminate. The Visual Ringer will flash to alert you of an incom­ing call.
Visual Ringer
A lighted ringer works in conjunction with the low frequency ringer. It sends out a visual flashing alert every time a phone call is coming in. (This ringer will light up regardless of the setting on the ringer volume control.)
Warble Ringer
The warble rate, or speed of ring can be also be varied from Fast/Medium/Slow when AC power pack is installed.
Tone/Pulse Selection
The W300 Phone can be used as either a TONE (touch dial) or PULSE (rotary dial) phone. Tone dialing is required for using special phone services such as long distance calling. Please check with your local phone company on certain types of service.
E N G
L
I
S H
Neck Loop
Headset
Ringer Style
Ringer
Volume
Down
Ringer Off/On
Ringer
Volume Up
Note for Users with Pulse/Rotary ser­vice only: Many automated answering
systems used by banks, stores and gov­ernment agencies ask you to Push 1 for service”, Push 2 for the operator”, etc. You must switch the tone/pulse switch on the top edge of the phone to tone before
13
WALKER W300 FEATURES
responding to these prompts. In summary, dial the phone number you want to call in pulse mode, switch to tone mode to inter­act with the automated answering system, switch back to pulse mode when your call is done. When switching from Pulse to Tone during a call, there will be a 3 second delay from the time you first push a key in tone mode until the key press is transmit­ted. You cannot switch from tone to pulse during a call.
Important: You must have tone signaling service to use the TONE feature on the Walker W300. If in doubt, contact your local telephone company.
To Set the
TONE/PULSE Switch:
1. Move the switch towards the correct setting.
2. Depress the hookswitch once.
3. The phone will now dial in the mode you selected.
Last Number Redial
Last Number Redial allows you to auto­matically redial the last telephone number you called. This feature is convenient for
redialing numbers which are busy. The phone number stored for redial will be reset with every new call you make.
To Operate
Last Number Redial:
1. Depress the hookswitch to get a new dial tone.
2. Press the Redial Button once.
3. Stay on the line, and your call will be dialed.
The last number dialed will be stored in the Walker W300 for you until you dial another number or disconnect the tele­phone from the wall jack.
Flash
Flash is a special feature that is required to use some calling services provided by your local phone company, such as call waiting. Consult your guide to these services which is available from your local phone company. Flash serves the same purpose as pressing and releasing the hook switch very quickly.
14
Walker W300
WALKER W300 FEATURES
To Use the Flash Feature:
Simply press the Flash button at the appropriate time as outlined in the guide provided by your local phone company.
Hold
A. Simply lift the Walker Clarity receiver out of the cradle.
-OR-
B. Pick up another telephone extension
in your home.
-OR-
E N G
L
I
S H
This advanced feature on your Walker W300 allows you to put a call on hold, hang up and switch to another extension or have a private conversation that you dont want the person on the other end of the phone to hear.
You will be able to hear the person on the other end, but they wont be able to hear you while the hold indicator light is on. The hold light will be on any time the hold button has been pressed. A call will stay on hold until you pick up a receiver, or press and release the hook switch. Press­ing the hold button a second time will not take the call off hold.
To Use the Hold Feature:
1. While a telephone call is in progress, press the hold button once to place the call on hold. The red hold light will turn on.
2. Hang up the receiver.
3. To take the call off hold:
C. If you did not return the handset to the cradle after pushing the hold button, press and release the hook switch once only.
4. The hold light will turn off.
Surge Protection
The unit is equipped with a resettable fuse. The fuse will automatically reset within 30 minutes after activation once the surge condition has subsided.
Headset Port
The W300 is equipped with a 2.5 mm jack for use with a compatible headset, allowing for use in a hands free mode. To attach headset, plug the headset into the headset port located on the right side of the telephone. Depressing the headset button on the front allows calls to be made without lifting the handset to seize the line. When the headset is plugged in, the hand­set is disabled.
15
WALKER W300 FEATURES
Backlite Keypad
The keypad features large translusent back lite buttons that will make calling easier.
Nite Lite
The Nite Lite feature illuminates the key pad and 3 extra large storage buttons.
The Nite Lite makes the keypad visable when the phone is hung up, allowing it to be easily located at night. The Nite Lite can be adjusted to OFF, LO and HIGH.
Neck Loop/Auxillary Port
The W300 has a 3.5mm phono jack to use with a neck loop. The volume to the neck loop is controlled with the Clarity Power Control. When the neck loop is plugged in, the receiver in the handset is disabled.
Once you have installed your Walker W300 according to the instructions noted previously, it will be ready to use.
2. Pick up the handset and listen for the callers voice or a dial tone. Watch the green sound level light located on the phone base, next to the program button. It should sign steady.
3. When placing a call, dial as you would any phone and wait for someone to answer.
4. Press the Boost Button
5. Adjust the Clarity
®
Power Control
TM
upwards to a level where the other partys voice is heard loud and clear, and begin conversation.
6. When you complete the call, return the handset.
7. After hanging up, the sound level will reset according to the position of the reset switch on the back of the telephone. See Boost Override.
8. Pressing the Boost Button during subsequent conversations will return the volume to your set sound level.
To Place or Receive a Call:
1. Adjust the Clarity® Power ControlTM to its lowest setting (zero).
16
Note: If you made an error while dialing, just depress the hookswitch, listen for a dial tone, and dial again.
Walker W300
PROGRAMMING NUMBERS INTO MEMORY
Programming
The Walker W300 allows you to program into three extra large programmable buttons or seven memory keys. By doing so, you will only have to press one button to place a call.
Preprinted inserts have been provided for you to place in the extra large program­mable buttons. To remove the button covers, locate the ridge on the right and left side of the button. Grasp the ridge with your finger tips and pull up on the button, removing it from the telephone. Insert the selected symbol into the button cover and place back into the telephone.
To Program Numbers into the Walker W300 Telephone
1. Select the location you wish to store for each memory button. The Walker W300 telephone will let you store up to 32 digits with each button.
2. Select the correct TONE/PULSE setting you normally dial in. (Remember, some long distance services require TONE dialing.)
3. Pick up the handset from the phone base, press and release the “PRO- GRAM” button on the base unit.
5. Press the “PROGRAM” button again.
6. Select the appropriate memory storage button. Press and release this button.
7. Place handset back into cradle.
8. Repeat steps 3 through 7 for all other memory storage locations.
Note: You can program a pause into the dialing sequence if necessary. Since there is not a pause button on the telephone, the redial button serves this purpose during programming. Programming in a pause will cause the phone to wait 3 seconds before dialing any more numbers. For Example: Pressing a memory button that has 9 (pause) 555-1212 programmed into it will dial the number 9, then wait 3 sec­onds and dial 555-1212. In most cases, you will not need to use a pause. You can store up to 32 digits and the pause func­tion counts as 1 of those digits.
To Dial Programmed Numbers
1. Pick up the handset and listen for a dial tone.
2. Press the appropriate Memory Storage Button.
3. The number will be dialed automatically.
E N G
L
I
S H
4. Dial the number you wish to store. The number is not transmitted while you are programming it.
17
PROGRAMMING NUMBERS INTO MEMORY
Change A Stored Number
Replace a stored number by programming a new number its place.
To Delete
Programmed Numbers
1. Pick up handset.
2. Press and release the program button.
CARE
3. Press either the # key or 0 either 7 or 11 times (Once for each digit you are trying to delete).
4. Press and Release the program button again.
5. Press the memory location button you are wanting to delete the number from.
6. Return the receiver to the cradle.
The Walker W300 has been designed to give you years of dependable service with a minimum of care.
To ensure the utmost in
performance, follow
these guidelines in caring
for the unit:
18
Avoid dropping or knocking the unit.
Dust the unit regularly. Wipe the unit with
a soft, damp cloth. Do not use detergents and avoid excess moisture.
The Walker W300 is an electrical device. Avoid electric shock by keeping the phone away from water. (i.e.: bathroom, kitchen sink, etc.)
Walker W300
TROUBLE-SHOOTING GUIDE
Phone Will Not Operate
Disconnect any other equipment that may be attached to the phone. Check your phone cords and connections. Try a dif­ferent line cord and/or handset cord to determine if the problem is with one of the cords. If problem lies in the cord simply replace the cord.
Dialing Problems
Cant Dial Out
Make sure that TONE/PULSE switch is set correctly. Phone should be set to TONE if you have touch tone service from your phone company. Phone should be set to PULSE if operating with rotary dial service.
Phone Doesnt Dial Out OnFirst Attempt
Your phone may be at the end of a long line of phones, due to the way the phone company installed the wiring in your neighborhood. In this case, your phone may not get enough power from the phone line. Try waiting 3-5 seconds after lifting the handset before dialing the number. Wait for the sound level indicator to light solid before dialing.
Programming Problems
Cant Store Numbers Into Memory
Your new Walker phone must charge for two (2) hours before you can program any numbers into it.
Loss Of Numbers
Programmed Into Memory
Your Walker phone will maintain its memory for up to 12 hours during a power loss. If you unplug the phone from the telephone line for long periods or lose your phone service for an extended period of time you will need to reprogram the phone.
Programming Personal
Access Codes
Difficulty Programming Account Numbers
Your TONE/PULSE selector must be switched to the TONE mode to enter account numbers. This is because most interactive phone systems require TOUCH TONE to operate. If your phone service is rotary service, you must have the switch set to PULSE to dial a number. Once you are connected move the switch to TONE and enter your responses using TOUCH TONE mode. When your call is complete move the switch back to PULSE so you are ready to make your next call.
E N G
L
I
S H
19
TROUBLE-SHOOTING GUIDE
Static On Line
Feedback Problems.
Interference From
Household Appliances
Your Walker phone may be located near a touch lamp, microwave or refrigerator which may cause interference. Relocating your phone to another area may eliminate the problem.
A cordless phone on your phone line may also cause static. Try disconnecting your cordless phone for several days. This may eliminate the problem.
Disconnect any extra devices which may be attached to the phone. Extra devices may include cord detanglers, caller ID units, and answering machines.
Interference From
Malfunctioning, Frayed
Or Poorly Connected
Telephone Cords
Check your phone cords and connections. Try interchanging cords with another phone to see if the problem is eliminated. Replace any defective equipment.
Feedback Occurs When Handset Is Set Down
Avoid setting receiver on a hard surface or attach a foam receiver pad to earpiece of phone. You can also lay the receiver on its side. This will eliminate feedback also.
Transmission Problems
The Person On The Other End Cannot Hear You
Too many phones or phone devices on the line may effect your phones transmis­sion. As a guideline, more than five (5) phones or phone devices may overload the phone line. Disconnect one (1) or two (2) of the devices to see if that eliminates the problem. If not, contact your local phone company for load guidelines.
You may not be speaking directly into the transmitter. Always speak directly into the mouthpiece in your normal tone of voice.
20
Walker W300
TROUBLE-SHOOTING GUIDE
Compatibility
Walker W300s Are
Compatible With Digital
PBX Systems
If a standard, single line phone works, your Walker phone should also work.
Walker W300s Are Not
Compatible With Key Systems
Or AT&T PBX Systems
These units have a large electronic box controlling many phones as one unit. These types of units may be found in office buildings and some retirement homes, nursing homes and condos.
Ringer Volume Problem
Unable To Hear Phone Ringer
Make sure the ringer volume is not set to OFF.
Slide the volume adjustment switch to the large dot and the pitch adjustment switch to the small dot. This will cause the ringer to sound at its loudest and lowest frequency. Typically, low frequen­cies are easier for people with hearing loss to detect.
Consider purchasing a variable pitch auxiliary ringer such as the Walker WR100. These devices are exceptionally loud and can be plugged into any phone outlet in your home.
Interference Problems
User Hears Radio Or CB
Transmissions Over The Phone
Contact your local phone company to have your telephone line checked. A Radio Frequency Interference (RFI) filter may be put on the line to minimize this problem.
If you have any telephone service prob­lems, first make sure you have followed all of the installation procedures outlined in this users guide. Then try to determine if the source of the problem is the Walker W300 itself or your phone service. To do this, disconnect the Walker W-300 and plug in your standard telephone. If the trouble persists with the standard tele­phone, inform your telephone company. If the trouble is related to only the Walker W300, review the installation procedures and the troubleshooting guide before referring to the Limited Warranty stated later in this user guide.
E N G
L
I
S H
21
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION REQUIREMENTS
Your Walker W300 has been registered with the Federal Communications Commission (FCC). This product complies with standards of Part 68 of the FCC Rules. The FCC requires us to provide you with the following information:
1. Connection and use with the nationwide telephone network
The FCC requires that you connect your product to the nationwide telephone net­work through a modular telephone outlet or USOC JR-11C. This equipment may not be used with party line service or with coin telephone lines.
2. Notification to the telephone company
Upon request of your local telephone company, you are required to provide them with the following information:
A. The line to which you will connect the telephone equipment (that is, your tele­phone number).
B. The telephone equipments FCC regis­tration number and ringer equivalent number (REN). These numbers are on the bottom of your telephone equipment. The REN is useful to determine how many devices you may connect to your tele­phone line and still have them ring when you are called. In most, but not all areas, the sum of the RENs should be five or less. You may want to contact your local telephone company for future information.
3. Repair Instructions
If it is determined that your telephone equipment is malfunctioning, the FCC requires that it not be used and that it be unplugged from the modular outlet until the problem has been corrected. Repairs to this telephone equipment can only be made by the manufacturer or its autho­rized agents, or by others who may be authorized by the FCC. For repair proce­dures, follow the instructions outlined under the Walker Limited Warranty.
4. Rights of the
telephone company
If your product is causing harm to the telephone network, the telephone com­pany may temporarily discontinue your telephone service. If advance notice isn’t practical, youll be notified as soon as possible. Youll be given the opportunity to correct the problem, and youll be informed of your right to file a complaint with the FCC.
Your telephone company may make changes in its facilities, operations, or procedures that could affect the proper functioning of your Walker telephone. If such changes are planned, youll be notified.
22
Walker W300
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION REQUIREMENTS
Part 15 of FCC Rules
Interference Information
Some telephone equipment generates and uses radio-frequency energy and, if not installed and used properly, may cause interference to radio and telephone reception.
Your Walker W300 has been tested and found to meet the standard for a Class B computing device, as specified in Subpart J of Part 15 of the FCC rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such inter­ference in residential installation.
If your Walker W300 causes interference to radio or television reception when it’s in use, you might correct the interference with any one or both of these measures:
1. Where it can be done safely, reorient the receiving television or radio antenna.
2. To the extend possible, relocate the television, radio or other receiver with respect to the telephone equipment.
E N G
L
I
S H
23
WARRANTY AND SERVICE
The following warranty and service infor­mation applies only to products pur­chased and used in the U.S. and Canada. For warranty information in other coun­tries, please contact your local retailer or distributor.
Limited Warranty
Walker, a division of Plantronics, Inc. (Walker) warrants to the original con­sumer purchaser that, except for limita­tions and exclusions set forth below, this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) years from the date of original purchase (Warranty Period). The obliga­tion of Walker under this warranty shall be limited to repair or replacement, at Walkers option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workmanship during the Warranty Period.
Exclusions from Warranty
This warranty applies only to defects in factory materials and factory workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of instructions furnished by Walker, destruc­tion or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or mainte-
nance attempted by anyone other than Walker or an authorized service center, is not a defect covered by this warranty. Telephone companies manufacture differ­ent types of equipment and Walker does not warrant that its equipment is compat­ible with the equipment of a particular phone company.
Implied Warranties
Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied warranties.
These implied warranties will continue in force only during the warranty period. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Incidental or
Consequential Damages
Neither Walker nor your retail dealer or selling distributors has any responsibility for any incidental or consequential dam­ages including without limitation, commer­cial loss or profit, or for any incidental expenses, loss of time, or inconvenience.
Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitation or exclu­sion may not apply to you.
24
Walker W300
WARRANTY AND SERVICE
Other Legal Rights
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
How to Obtain
Warranty Service
To obtain warranty service, please prepay shipment and return the unit to the appro­priate facility listed below.
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage. Include the following information:
1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase.
2. Bill-to address
3. Ship-to address
4. Number and description of units shipped
E N G
L
I
S H
In the United States:
Walker Service Center 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel. (423) 622-7793 or (800) 426-3738 Fax: (423) 622-7646 or (800) 325-8871
In Canada:
Plantronics Service Center 1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent Quebec H4S 1G3 Tel: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825
5. Name and telephone number of person to call, should contact be necessary
6. Reason for return and description of the problem.
Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier, and claims should be made directly with the carrier.
25
Walker W300
Guía Del Usuario
E
S P A
Ñ
O
L
www.mywalker.com
Tabla de Contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ............................. 3
INSTALACION:................................................................... 7
FUNCIONES: ...................................................................... 11
TM
• Control de Potencia Clarity
• Control de Amplificador .................................................. 12
• Efectos de Clarity ........................................................... 12
• Interruptor de Reposición de Refuerzo .......................... 12
• Controles del Timbre ...................................................... 13
• Timbre Visual .................................................................. 13
• Selección del Tono/Pulso ............................................... 14
• Marcador del Ultimo Número.......................................... 15
• Luz Intermitente .............................................................. 15
• Espera ............................................................................ 15
• Protección Activada ....................................................... 16
• Canal de acceso del receptor de Cabeza ....................... 16
• Botones del Teclado ....................................................... 16
• Alumbrado Nocturno....................................................... 16
• Auxiliar de Canal de Acceso........................................... 17
. ......................................... 12
OPERACION: ...................................................................... 17
• Hacer y Recibir una llamada .......................................... 17
• Programando Números frecuentes a Marcar ................ 18
MANTENIMIENTO: ........................................................... 20
• Guía para la corrección de fallas ................................. 20
• Reglamentos de La CFC ................................................ 24
• Garantía y Servicio ......................................................... 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea y entienda todas
las Instrucciones
1. Nunca instale los cables de teléfonos durante una tormenta eléctrica (de relámpagos y truenos).
2. Nunca instale el receptáculo en ubica­ciones húmedas (donde esté mojado) a menos que el recptáculo esté diseñado específicamente para las localizaciones húmedas o mojadas.
3. Nunca toque cables de teléfonos o sus extremidades sin aisladores a menos que la línea haya sido desconectada en la caja o red principal de conexiones.
4. Tenga precaución cuando vaya a instalar o a modificar las líneas telefónicas.
Instrucciones
Importantes De Seguridad
Cuando esté usando su equipo teléfonico, las precauciones de seguridad siempre deberán ser seguidas a fin de reducir el riesgo de incendio, cortos o choques eléctricos y lesiones a otras personas, incluyendo lo siguiente:
• Lea y entienda todas las instrucciones
• Siga todas las advertencias e
instrucciones marcadas en el equipo (producto)
• Desconecte este equipo producto del receptáculo (toma corriente) eléctrico de la pared antes de limpiarlo. No utilice lim­piadores en líquido ni en aerosol. Use un paño mojado para hacer la limpieza.
• No use este producto cerca del agua:por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, fregaderos, lavaderos, en sótanos moja­dos ni cerca de albercas (piscinas)
• No coloque este producto sobre una mesa, carreta o plataforma inestable. El equipo puede caerse al suelo y dañarse seriamente con el impacto.
• Las ranuras y aberturas en la pared trasera y en la parte baja del estuche (caja) son provistas para la ventilación, lo cual cuida al equipo de sobrecalenta­miento, las aberturas no deberán taparse ni bloquearse. Las ranuras podrían taparse si el equipo es colocado sobre las camas, los sofás, alfombras y otras superficies similares. De la misma manera nunca deberá colocarse ni próximo, ni sobre radiadores o celosías de calenta­dores. Este producto nunca deberá ser colocado dentro de una instalación cer­rada, a menos que se dejen aberturas para su ventilación apropiada.
E
S P A
Ñ
O
L
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No permita que se haga peso sobre el cable eléctrico. No coloque este producto en un lugar donde sea pisado por las per­sonas.
• Nunca introduzca objetos de ninguna índole dento de este producto a través de las aberturas del estuche o caja, ya que podrían hacer algún contacto peligroso con los cables de voltaje eléctrico, lo cual podría resultar en riesgos de incendio o corto circuito. Nunca derrame líquidos de ninguna especie sobre este producto.
• Para reducir el riesgo de choque o corto circuito, favor de no desarmar o des­montar este producto. Procure el servicio de un técnico calificado cuando alguna reparación sea requerida. El abrir o quitar las tapas que cubren el producto podría exponerle a choques eléctricos peligrosos y otros riesgos. La montadura incorrecta puede causar choques eléctricos cuando el equipo vuelva a ser conectado al recep­tor de corriente eléctrica.
• Desconecte este producto del recept­áculo o tomacorriente de pared y solicite el servicio de un técnico calificado bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o enchufe esté defectuoso o deshilado.
B. Cuando se haya derramado algún líquido dentro del producto.
C. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
D. Si el producto no opera normanlmente después de seguir las instrucciones de operación ya que el ajuste indebido de otros controles podría resultar en daños que a menudo requerirán mano de obra extensiva de parte del técnico calificado a fin de restaurar el producto a su operación o función normal.
E. Si el producto se ha dejado caer al suelo, o si el estuche se ha quebrado.
F. Si el producto exhibe un cambio diferente en su operación.
• Evite el uso de un teléfono con cordón o cable en este tipo de producto durante una tormenta eléctrica. Sólo puede usar un teléfono sin cordón, si desea evitar el riesgo de recibir algún choque eléctrico por los relámpagos.
• No use este teléfono para reportar un escape de gas en la proximidad donde ocurre el escape.
Los siguientes artículos son incluídos como parte de los requisitos de CS-03.
El número de resistencia del equipo es 20. El código normal para el arreglo de
conexión del equipo es CA11A. Nota: La etiqueta del Departamento de
Comunicaciones de Canada, identifica la
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
4
Walker W300
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
certificación del equipo. Esta certificación significa que el equipo satisface ciertos requisitos de seguridad y protección operacionales exigidos por la red de tele­comunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo opere a plena satisfacción del cliente.
Antes de instalar este equipo, el cliente deberá asegurarse de que su conexión a las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones, es permisible o legal. El equipo también deberá ser instalado, utilizando un método de conexión acep­table. En algunos casos, la compañía que tiene que ver con el mantenimiento de la instalación interna de cablería, asociada con el servicio de una sola línea, ofrecida sobre bases individuales, podría encargarse de agregar una conexión certificada adicional para un teléfono de cordón. El cliente o con­sumidor debe estar consciente de que el cumplimiento con las condiciones mencionadas anteriormente, puede que no prevenga o impida la degradación del servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deberán ser hechas por una compañía de mantenimiento Canadiense designada por el suministrador. Cualquier reparación o alteración hecha por el cliente a este equipo y que resulte en defectos en la operación del mismo, puede ser razón
suficiente para que la compañía de telecomunicaciones le exija que desconecte el equipo immeditamente.
Los clientes deben asegurarse, para su propia protección, de que las conexiones eléctricas que hacen tierra instaladas por las compañías de servicio, de las líneas telefónicas y el sistema de líneas metá­licas de acueductos en el interior de la residencia, si existen, esten conectadas todas juntas. Esta precaución puede ser particularmente importante en la areas rurales.
Precaución: Los clientes no deberán intentar hacer tales conexiones por sí mismos; por el contrario, deberán comun­icarse con la compañía autorizada para que envíe un técnico o electricista para que haga la inspección eléctrica correspondiente.
El número de resistencia (NR) asignado a cada terminal de proyecto denota el por­centaje de resistencia total a ser conec­tada a la presilla de un teléfono, la cual es utilizada por el dispositivo o mecanismo para prevenir la sobrecarga. El terminal de conducto en la presilla pede consistir de cualquier combinación de dispositivos sujetos únicamente al requisito de que el total de los números de resistencia de todos los dispositivos no execda al de 100.
E
S P A
Ñ
O
L
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
5
COMO DESEMPACAR EL EQUIPO W300
En el interior hallar los siguientes artículos:
A. Un auricular B. Cordón del teléfono (10 pies,
enrollado) C. Base de la unidad D. Cordón del teléfono (largo y plano) E. Aparato de montura en la pared/
escritorio F. Adaptador AC G. Esta guía del cliente.
Saque todo el contenido del paquete cuidadosamente. Si hay algun daño vis-
ible o si alguno de los aríiculos no aparece, no trate de operar este equipo. Favor de llamar al 1-800-552-3368 para solicitar que le cambien tal unidad por una nueva de fábrica. Además de los artículos listados anteriormente, necesitará uno de los siguientes para completar la insta­lación de esta unidad:
• Recptáculo Modular de pared, o
• Un adaptador modular RJ-IIC (Si posee un receptáculo más adecuado de cuatro puntas o dientes)
D
A
B
E
C
F
G
6
Walker W300
INSTALCION
Advertencia: Para prevenir choques o cortos eléctricos, desconecte siempre la línea o cordón del teléfono, que está enchufado al receptáculo eléctrico de la pared antes de desconectar el cordón del teléfono. Nunca deje la línea o el cordón conectado al receptáculo de la toma de corriente eléctrica en la pared, si ésta no está conectada también al teléfono.
Seleccione una
Localización:
• Esta Unidad requiere de un receptáculo modular y un enchufe de toma de cor­riente standar de 120 voltios.
• La unidad deberá estar ubicada en una área donde el botón del timbre (que pro­duce el sonido) iluminado sea fácil de ver.
• La Unidad puede ser colocada sobre el escritorio o instalada en una pared.
Evite Colocar la unidad donde pueda estar expuesta al calor o humedad excesiva.
• Establezca las ranuras de la bisagra localizadas en los lados izquierdo y derecho de la parte posterior del teléfono.
• Gire el montaje de la pared hasta que el extremo ancho (extremo con los pies de goma) del corchete esté hacia la tapa.
• Instale el corchete insertando las tab­ulaciones en el corchete en las ranuras de la bisagra.
• Presione debajo de la tapa del corchete para asegurarlo.
• Conecte el adaptador de corriente alterna AC directamente en un enchufe standar de 120 voltios.
• Enchufe un extremo de la línea del cordón del teléfono (el que es largo y plano) en la ranura, en la parte de atrás de la Unidad de Walker Clarity.
• Enchufe el otro extremo de la línea del cordón del teléfono en la ranura del receptáculo de pared.
E
S P A
Ñ
O
L
Conectando el
Teléfono W300
El equipo W300 de Walker se puede utilizar como teléfono de pared o de escritorio.
Para instalar el teléfono Como una Unidad de Escritorio:
• Inserte el adaptador de corriente alterna AC en el enchufe situado en la parte supe­rior del teléfono.
• Enchufe un extremo del cordón del au­ricular (cordón enrollado) en el extremo de abajo del auricular.
• Conecte el otro extremo del cable del auricular (enrollado) al final del auricular.
• La Unidad será puesta en un ángulo cuando se use como teléfono de escri­torio. Para fijar a la pared, coloque el teléfono en los contactos de montaje del enchufe de la pared y tire hacia abajo hasta que se sostenga con seguridad.
7
INSTALCION
Figura de Instalación
Adaptador AC
Conecte el cordón enrollado aquí
Toma de corriente de 120 voltios
El Adaptador AC se conecta aquí
RJ-11C
Coloque el Cordón Plano Aquí
8
Nota:
Si está enchufado su teléfono sobre un receptáculo antiguo de cuatro puntas o dientes, use un adaptador RJIIC, como el que aparece abajo.
Walker W300
INSTALACION
Para instalar en la Pared:
Importante: Para la montura o insta­lación sobre una pared se requiere de un receptáculo modular de pared con clavijas que sobresalgan hacia afuera un poco.
• Inserte el adaptador de corriente alterna AC en el enchufe situado en la parte supe­rior del teléfono.
• Establezca las ranuras de la bisagra localizadas en los lados izquierdo y derecho de la parte posterior del teléfono.
• Inserte la cuerda de corriente alterna AC en la ranura recta localizada en la parte posterior del teléfono.
• Dé vuelta al corchete de modo que el extremo ancho (extremo con los pies de goma) del corchete esté hacia el fondo.
• Instale el corchete insertando las tab­ulaciones en el corchete en las ranuras con bisagras.
• Cuando se monta en la pared, use el cable de la línea teléfono más corto que está incluído.
• Enchufe la otra terminal de la línea del cordón del teléfono del soporte o arte­facto de pared con las clavijas que sobresalen.
• Cuando está montado en la pared, el teléfono carga el cable de la línea en la ranura de la esquina de la parte posterior del teléfono y se conecta al enchufe de la pared.
E
S P A
Ñ
O
L
• Genere el cable eléctrico abriéndolo hacia el fondo del corchete. El cable correrá por debajo del corchete.
• Presione debajo del corchete para asegurarlo.
• Conecte el adaptador AC directamente al enchufe de toma de corriente standar de 120 voltios.
• Enchufe una terminal de la línea del cordón del teléfono en la ranura de atrás de la unidad Walker W300.
Parte Posterior del Telefono
Montura de Soporte para la pared
9
INSTALLATION
• Sostenga la Unidad de Walker W300 mientras nivela los huecos sobre el so­porte o receptáculo de montura con las clavijas que sobresalen del receptáculo modular de pared. Una vez que los huecos son nivelados, empuje el teléfono hacia el receptáculo de pared; luego deslice la unidad del teléfono hacia abajo, hasta que sienta que fue incrustada firmemente sobre el receptáculo de montura en la pared.
• Enchurfe una terminal del cordón del au­ricular (el que está enrollado, no el plano) dentro de la parte inferior del auricular.
• Enchufe la otra terminal del cordón del auricular dentro de la ranura del receptáculo ubicado en la parte inferior izquierda de la unidad Walker W300.
• Cuando el teléfono está montado en la pared, la perilla del auricular necesitará ser invertida para sostener el auricular en su lugar.
• Para convertir el teléfono de una posi­ción de montaje a la otra, presione sim­plemente las tabulaciones situadas sobre los pies en la placa de montaje y levanta el corchete de la base del teléfono. Siga las instrucciones anteriores para colocar el corchete.
Advertencia: A fin de prevenir un choque eléctrico, siempre desconecte la línea del cordón del teléfono del receptáculo de toma de corriente en la pared antes de desconectar el cordón del teléfono. Nunca deje la línea conectada al receptáculo de toma de corriente eléctrica en la pared si no está conectada también al teléfono.
10
Walker W300
FUNCIONES DEL WALKER W300
1. Control de Potencia Clarity
2. Control de Amplificador
3. Interruptor de Encendido/ Apagado Clarity
4. Interruptor de Estilo del Timbre
5. Bajar Volumen del Timbre
6. Subir Volumen del Timbre
7. Apagar/Encender el Timbre
8. Selección del TONO/PULSO
9. Marcardor del Ultimo Número
10. Botón de Luz Intermitente
11. Botón de Espera
12. Indicador de Llamada en Espera
17
18
13. Boton del Auricular
14. Indicador del Auricular
15. Canal de acceso del Auricular
16. Botón para Prgramar
17. Botones extra largos de Almacenaje
18. Localizar Números en la Memoria
19. Botón para Braile, tecla #5
20. Auxiliar de Canal de acceso
21. Adaptador AC
22. Selector de Alumbramiento Nocturno
23. Indicador de Timbre Apagado
24. Interruptor de Reposición de Refuerzo
21
22
8
3
24
23
7
E
S P A
Ñ
O
L
19
16
6
5
4
9
15
1
2
20
13 14
Button Indicator
10
11
Button Indicator
12
11
FUNCIONES DEL WALKER W300
Su equipo Walker W300 estaácompuesto con funciones integradas que le ayudarán a mejorar su communicación por teléfono.
Botón para el
control del Clarity:
El botón para el control de la claridad le permite modificar la claridad de sus conversaciones telefónicas. Le permitirá también, esuchar las llamadas claramente, que en circunstancias normales le sería dificil entender. La potencia podría ser aumentada a más de 33 decibeles y a la banda de frecuencia de 2000 a 3000 Hz, será aumentada especialmente para mejorar la claridad de su llamada.
Para aumentar la
Potencia del Clarity:
Deslice el botón marcado Aumento de Claridad hacia la derecha.
Para Disminuir la Potencia del W300:
Deslice el botón hacia la izquierda. La ex­trema izquierda es el nivel de una conver­sación normal por teléfono.
Unidad. Este interruptor incapacitará la función establecida sobre el botón Amplificador al colgar, como se muestra en seguida:
Apagado (ON) Al Colgar, el control de volumen, es retenido.
Encendido (OFF) Al colgar, el volumen se fijará en el minimo nivel de Volumen después de 5 segundos.
ALERTA: Cuando es el botón del alza encendió el volumen puede estar en un alto nivel. Para proteger la audiencia, control de un volumen más bajo al mínimo.
Control del Amplificador
El W300 tiene un botón amplificador que controla el sonido del auricular. Una vez que el botón es presionado, cambiará el nivel de volumen indicado en el control de volumen. El Botón Ampli­ficador será programado automáti­camente cada vez que esté colgado por lo menos hasta 5 segundos. Esta función le permitirá al cliente hacer múltiples llamadas, una tras otra, sin tener que presionar el botón amplificador cada vez que se haga una llamada.
Interruptor de
Reposición de Refuerzo
El Modelo W300 tiene un interruptor fijo localizado en la parte posterior de la
12
Walker W300
FUNCIONES DEL WALKER W300
Interruptor de Encendido/
Apagado Clarity
El Control de encendido Clarity, asegurará al cliente, que los sonidos de alta frecu­encia han sido amplificados para baja frecuencia para que las palabras no sean sólo más “fuertes” pero claras y fáciles de comprender. El Control de apagado W300, proveé el mejor rendimiento posible de amplificación.
Auxiliar de Canal de acceso
Canal de
acceso del
Auricular
Interruptor
de Estilo del
Timbre
Subir
Volumen
del Timbre
Apagar/
Encender
el Timbre
Bajar
Volumen
del Timbre
Controles del Timbre
El Walker W300 viene con un timbre es­pecial de baja frecuencia diseñado para que pueda ser escuchado fácilmente por todos.
El volumen del timbre puede ajustarse oprimiendo el interruptor de subir o de bajar el volumen del timbre hasta lograr el volumen deseado.
El estilo del timbre también puede ajustarse oprimiendo el botón de Estilo del Timbre. Hay seis estilos de timbres disponibles que le permiten personalizar su timbre. Usted puede verificar el volumen y el estilo del timbre seleccio­nado sin tener que esperar a recibir una llamada. Con el auricular en la base, oprima el botón BOOST (refuerzo).
El teléfono sonará indicando el estilo y el volumen seleccionados. Cuando el Interruptor de Encender/Apagar el Timbre se pone en OFF (apagado), el Indicador de Timbre Apagado rojo en el frente del teléfono se iluminará. El Timbre Visual parpadeará para alertarlo cuando tenga una llamada entrante.
Timbre Visual
Un panel iluminado opera en conjunto con el tono de baja frecuencia. Emite una luz intermitente visible como aviso. Cada vez que entra una llamada telefónica. (Este timbre se iluminará sin considerar de cómo esté fijado el control del volumen de sonido.)
E
S P A
Ñ
O
L
13
FUNCIONES DEL WALKER W300
Selección del Tono/Pulso
El Teléfono Clarity puede ser usado en el modo de TONO (marcado de Toque de botones) o en el modo de pulso (como si fuera marcado con disco giratorio). El modo de TONO es requerido para usar servivios telefónicos especiales, como llamadas de larga distancia.
Nota para los que tienen servicio de teléfono de Pulso/giratorio únicamente:
Muchos sistemas de contestadora automática usada en bancos, tiendas y agencias del gobierno le piden: “Marque el #1 PARA RECIBIR SERVICIO, el #2 para la operadora” etc. Deberá cambiar el botón del conmutador de tono/pulso en el extremo superior del borde del teléfono al MODO DE TONO antes de responder a esas sugerencias. En Resumen, marque el número que desea llamar en el modo de pulso, cambie modo de tono para estar en reciprocidad con el sistema de contes­tadora automática; luego vaya de nuevo al modo de pulso cuando su lla-mada haya
concluído. Cuando cambie de pulso a tono durante una llamada, habrá un lapso de 3 segundos dilatación desde el tiempo en que presionó una tecla en la escala de tono por primera vez hasta que la presión de la tecla sea transmitida. Usted, no puede cambiar de modo de TONO a PULSO durante una llamada.
Importante: Usted debe tener servicio de tono en el equipo de Walker W-300, si tiene alguna duda, llame a su compañía local de teléfonos.
Como fijar el modo
de Tono/Pulso:
1. Mueva el conmutador hacia la posición correcta.
2. Oprima hacia abajo una vez, el botón de colgar/descolgar el teléfono.
3. El teléfono podrá ser operado ahora en la escala que usted seleccionó.
14
Walker W300
FUNCIONES DEL WALKER W300
Marcado del Ultimo Número:
La tecla de marcar el último Número, le permite volver a marcar automáticamente el último número de teléfono al que llamó. Esta función es conveniente para volver a llamar números que están ocupados. El último número de teléfono al cual llame, quedará registrado en la memoria cada vez que haga una llamada nueva.
Para Operar el Ultimo
Número Marcado:
1. Descuelgue su teléfono y espera hasta obtener un nuevo tono de marcar.
2. Oprima el botón de “Redial” una vez.
3. Permanezca en la línea y su llamada volverá a ser marcada.
4. Por favor, verifique algunos tipos de servicios con su compañía local de teléfonos.
El último número marcado será registrado automáticamente en la Unidad Walker W-300 hasta que vuelva a llamar a otro número o cuando desconecte la unidad del receptáculo de pared.
Luz Intermitente
La luz intermitente es una función especial requerida para usar algunos servicios provistos por su compañía telefónica local, tales como llamada en espera. Consulte
su guía para esos servicios que están disponibles a través de su compañía local de teléfonos. El botón de la luz inter­mitente tiene la misma función de colgar y descolgar rápidamente su teléfono.
Como usar la función
de la Luz Intermitente
Simplemente oprima el botón de la luz intermitente en el momento apropiado, como aparece indicado en la guía provista por su compañía local de teléfonos.
Llamada en Espera
Esta función de tecnología avanzada en su unidad Walker W300 le permite poner una llamada en espera, volver a colgar y cambiar hacia otra extensión o para tener una conversación privada, la cual no desea que la persona al otro extremo esuche. Usted prodrá escuchar a la per­sona al otro extremo, pero ella no podrá escucharle a usted mientras la luz de espera esté encendida. Esta luz per­manecerá encendida mientras el botón de espera continue oprimido. Una llamada permanecerá en espera hasta que usted descuelgue otra extensión, o presione y suelte el botón de colgar/descolgar el teléfono. El Oprimir el botón de espera una segunda vez, no hará que la llamada en espera se interrumpa.
E
S P A
Ñ
O
L
15
FUNCIONES DEL WALKER W300
Como usar la
función de Espera
Canal de Acceso
del Receptor de Cabeza
1. Mientras una llamada telefónica está en progreso, oprima el botón de espera una vez para poner la llamada en es­pera. La luz foja de llamada en espera se encenderá.
2. Cuelgue el auricular.
3. Para sacar la llamada fuera de “espera”:
A. Simplemente levante el auricular Walker W300 de su Unidad base
B. Tome otra extensión de teléfono en su hogar
C. Si no devuelve el auricular a su Unidad base después de oprimir el botón de “es­pera”, presione y suelte el botón de colgar/ descolgar solamente una vez.
4. La luz de espera se apagará.
Protección Activada
Esta Unidad está equipada con un fusible preparado. Este fusible será activado automáticamente, en un tiempo no menos de treinta minutos, una vez que se haya dado la condición baja.
El W300 está equipado con un enchufe de 2.5 milímetros para el uso de un receptor de cabeza compatible, per­mitiéndole tener las manos libres. Para sujetar el receptor de cabeza, conecte el receptor de cabeza en el acceso del receptor de cabeza situado a la derecha del teléfono. Presionar el botón del re­ceptor de cabeza en la parte de enfrente del teléfono, permitirá que las llamadas sean hechas y le dará línea sin levantar elauricular. Cuando se conecta el receptor de cabeza, el auricular será desactivado.
Botones del Teclado
El teclado numérico ofrece los botones posteriores translúcidos grandes, que hacen más fácil el marcar.
Alumbrado Nocturno
La función de Luz Nocturna ilumina la botonera y los tres botones de Alma­cenamiento Extra Grande. El Alumbrado Nocturno, hace que los botones del teclado sean visibles cuando el auricular estácolgado, per-mitiéndole que sea fácil de localizar en la noche. El Alumbrado Nocturno puede ser ajustado a apagado, bajo y alto.
16
Walker W300
FUNCIONES DEL WALKER W300
Auxiliar de Canal de Acceso
El Modelo W300 tiene un receptor de sonido para usarse con un Auxiliar de canal de acceso. El Volumen de dicho auxiliar, es controlado con el botón de control de potencia Clarity. Cuando el auxiliar de canal de acceso está conec­tado, el auricular será desactivado.
Una vez que usted haya instalado su Unidad de Walker W300 de acuerdo al instructivo indicado previamente, estará listo para su uso.
Cómo Hacer o Recibir
una llamada:
1. Ajuste el control de la Unidad Walker W300 a su grado más bajo (cero).
2. Levante el auricular y escuche el tono de marcar o si es una llamada, escuche la voz de la persona. Mire el botón de la luz verde del nivel de sonido ubicada sobre la base del teléfono, próximo al botón que dice “programa.” La señal será con­stante.3. Cuando haya tono de marcar, marque el número como lo haría con cualquier otro teléfono y espere que alguien conteste.
4. Oprima el botón del Amplificador.
6. Cuando termine la llamada, regrese el auricular a la Unidad de base.
7. Después de colgar, El Nivel del sonido volverá a su nivel normal.
8. Presionar el botón del amplificador en llamadas posteriores, hará que el volumen vuelva a ajustarse a su nivel.
Nota: Si usted cometió un error mientras marcaba el número, sólo oprima el botón del enganchador, escuche el tono de marcar y vuelva a marcar el número.
El Equipo de Walker W300 le da la opor­tunidad a usted de programar en un número de emergencia y diez números frecuentes a marcar en la memoria para uso futuro.
Al hacer tal cosa, usted sólo tiene que oprimir un botón para hacer una llamada. Como cuestion de seguridad, escriba estos números también en la tarjeta de referencia rápida ubicada debajo del auricular o debajo de localización de memoria almacenada.
Importante: Espere por lo menos dos horas después de instalar el teléfono hasta que éste se cargue y luego puede porceder a programar.
E
S P A
Ñ
O
L
5. Ajuste el control de potencia W300 hacia arriba al nivel donde las voces de las personas se escuchen claro y fuerte y comience su conversación.
17
PROGRAMANDO LOS NUMEROS EN LA MEMORIA
Cómo Programar Números en
la Memoria del Teléfono Clarity
La Programación del Walker W300 per­mite que usted programe en tres botones grandes programables adicionales o siete claves de la memoria. Haciendo esto, usted tendrá solamente que presionar un botón para hacer una llamada.
Los separadores de millares impresos se han proporcionado para que usted instale los botones programables adicionales. Para quitar las cubiertas del botón, lo­calice la arista en los lados izquierdo y derecho del botón. Tome la arista con la yema de sus dedos y levante el botón quitándolo del teléfono.
Inserte el símbolo seleccionado en la cubierta del botón y colóquelo nueva­mente dentro del teléfono.
1. Seleccione el número que usted desea registrar para cada botón de la Memoria. El Equipo de Walker W-300 le permitirá programar en la memoria hasta 32 dí gitos por cada número.
2. Seleccione la escala correta del TONO/ PULSO en la que normalmente marca el nu'mero.(Recuerde, algunos servicios de larga distancia requieren el TONO de marcar.)
3. Levante el recibidor de la base del telefono, oprima y suelte el boton de
"PROGRAMA" ubicado en la base de la unidad.
4. Marque el Número que usted desea programar en la Memoria. El Número no es transmitido mientras usted lo esté programando. Usted puede programar una pausa dentro de la secuencia de marcar, si es necesario. Dado que no hay un botón de pausa separado en la Unidad telefónica, el botón de volver a marcar automáticamente, el último número al que llamó, servirá para tal propósito durante la programación. Recuerde, usted puede programar en la memoria hasta 32 dígitos o números.
Nota: La Programación de la Función “pausa” hará que el teléfono espere 3 segundos antes de poder marcar nú­meros adicionales. Por ejemplo: El oprimir el botón de la memoria que tiene el nú­mero 9 <P> 555-1212. En la mayoría de los casos, usted no necesitará usar una pausa.
5. Oprima el botón de “Programa” de nuevo.
6. Seleccione el botón del número programado en la memoria. Presione y suéltelo.
7. Coloque el auricular de nuevo en la Unidad de base.
8. Repita los pasos 3 al 7 para otros números a marcar que programe en la memoria.
18
Walker W300
PROGRAMANDO
Marcar los Números
Programados en la Memoria
2. Oprima el botón de Memoria Programada apropiado.
1. Levante el auricular y espere el Tono de marcar.
MANTENIMIENTO
La Unidad de Walker W300 ha sido dis­eñada para darle a usted muchos años de buen servicio con un mínimo de mantenimiento.
Para asegurar lo máximo en
Operación, siga las siguentes pautas
en el man-tenimiento de la Unidad:
3. El Número será marcado automáticamente.
• Evite dejar caer o golpear la Unidad
• Limpie la Unidad regularmente utili­zando un paño de tela suave y húmedo. No utilice detergentes y evite el exceso de humedad.
• La Unidad Walker es un aparato elé­ctrico. Evite los choques o descargas eléctricas colocando el teléfono lejos del agua (ejemplo: baño, fregadero, etc.).
E
S P A
Ñ
O
L
19
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
El teléfono no funcionará
Desconecte cualquier otro equipo que pueda estar conectado al teléfono. Verifique los cordones del teléfono y sus conexiones. Pruebe diferentes cordones de línea y/o el cordón del auricular para determinar si el problema es con uno de los cordones. Si el problema viene de uno de los cordones, simplemente reemplace el cordón defectuoso. Trate de conectar el teléfono en otro interruptor diferente de teléfono.
Problemas Al
Marcar Números
No Llama
• Asegurese de que el interruptor de TONO/PULSO esté puesto correctamente. Si el conmutador de TONO está en su lugar, asegurese de tener el servicio telefónico con su compañía local de teléfonos.
Cuando el Teléfono no Marca de primera Intención
• Su Teléfono puede que esté al final de una larga línea de teléfonos, dado a la manera en que la compañía de teléfonos instaló el cablerío en su vecindario. En tal
caso, es posible que su teléfono no reciba suficiente energía o potencia de la línea telefónica. Espere de 3 a 5 se-gundos después de levantar el auricular antes de marcar el número. Espere que el indicador del nivel de sonido se en-cienda completamente antes de marcar.
Problemas en
la Programación
No puede almacenar los Números en la Memoria
• Su nueva Unidad Telefónica W300 deberá ser cargada por unas 2 horas antes de que pueda programar algún número en la memoria.
Pérdida de Números
que fueron Programados
en la Memoria
• Su Unidad Telefónica W300 mantendrá su memoria un promedio de 12 horas durante la interrupción de la electricidad. Si desconecta la línea de teléfono o si su servicio telefónico es desconectado por extensos periodos de tiempo tendrá que reporgramar su teléfono.
20
Walker W300
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
Programando Códigos
de Acceso Personal
Dificultad en la Programación de Números de Cuenta
• Su selector de TONO/PULSO tiene que estar en el modo de TONO a fin de que entren los números de cuenta. El motivo de éste, se debe a que la mayoría de los sistemas telefónicos interactivos re­quieren de un servicio de “TONO DE CONTACTO” para operar. Si su servicio telefónico es giratorio, el interruptor deberá estar en PULSO para poder marcar un número. Una vez conectada su llamada, mueva el conmutador hacia la escala de TONO y entre su respuestas usando el Servicio de TONO DE CON­TACTO. Cuando su llamada conclya, mueva el conmutador hacia la escala de PULSA y estará listo para hacer su próxima llamada.
• Un teléfono inalámbrico en su línea de teléfono también podría causar estática. Desconectar su teléfono también podría causar estática. Desconecte su teléfono inalámbrico durante varios dias. Esto podría eliminar el problema.
• Desconecte cualquier aparato conectado al teléfono. Tener varios aparatos con­ectados al teléfono, como el Identificador de llamadas y la contestadora, pueden causar que los cables se enreden.
Interferencia debido al mal
funcionamiento, Deshiladura o
a la mala Conexión de los
cables del Teléfono
• Examine los cables y conexiones de su teléfono. Trate de intercambiar los cables o cordones con otro teléfono. Remplace cualquier equipo defectuoso.
E
S P A
Ñ
O
L
Estática en la Línea
Interferencia de los Utensilios Eléctricos en el Hogar
• Su Unidad de Teléfono W300 puede que esté ubicada cerca de una lámpara que se enciende tocándola, cerca de un horno de micro-onda o de un refrigerador; Estos utensilios causan interferencia en la Unidad. La localización de de su teléfono a otra área del hogar podría eliminar el problema.
Problemas de Eco
El Problema de Eco Ocurre
cuando el auricular es puesto
en alguna superficie
• Evite colocar el auricular sobre superfi­cies duras o adhiera una almohadilla de esponja en el teléfono. También puede colocar el auricular de lado, esto eliminará el Eco.
21
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
Problemas en
la Transmisión
La persona en el lado
opuesto, No puede Escucharle
• Cuando hay muchos teléfonos o apar­atos en la línea, podrían afectar su transmisión telefónica. Como norma, más de (5) teléfonos o aparatos tele­fónicos podrían sobrecargar la línea telefónica. Desconecte uno, (1) ó dos (2) aparatos para ver si eso elimina el prob-lema. Si No tiene Solución, llame a su compañía telefónica local.
• Quizá usted no hable directamente por el transmisor. Siempre hable directa­mente por el orificio del teléfono en tono normal de voz.
Compatibilidad
Los Teléfonos W300
son Compatibles con los
Sistemas Digitales PBS
• Si una línea sencilla y normal funciona bien, su teléfono Clarity también deberá funcionar normalmente.
Los Teléfonos W300 No son
compatibles con los Sistemas
de Teclas Ni con los Sistemas
PBS de la Compañía AT&T
• Estas Unidades poseen una caja elec­trónica extensa que controla muchos telé­fonos como una Unidad. Estos Tipos de Unidades pueden ser hallados en edificios de oficinas y en algunos asilos y condominios.
Problema en el
Volumen de Sonido
No puede escuchar cuando Suena el teléfono.
• Asegurese de que el mecanismo del timbre no esté puesto en OFF– Apagado.
• Deslice o mueva el conmutador de ajuste del volumen hacia la marca mas grande y ajuste el que gradua el tono moviéndolo hacia el punto más pequeño. Esto hará que el mecanismo del sonido se oiga en su frecuencia más baja. Típicamente las frecuencias bajas son más fáciles de detectar por las personas con problemas de audición.
22
Walker W300
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
• Considere la compra de un mecanismo auxiliar de tono o sonido variable, tal como el que nosotros ofrecemos: Walker WR100. Estos aparatos pueden ampli­ficar el volumen excepcionalmente y pueden ser enchufados en cualquier receptáculo de pared para teléfono en su hogar.
Problems de Interferencia
Cuando el que llama Escucha Transmisiones de Radio o de
CB por la Unidad Telefónica
• Comuníquese con la Compañía Tele­fónica Local para que examine su línea de teléfonos. Un filtro para interferencias en Frecuencias de radio (IFR) deberá ser instalada en la línea para minimizar este problema.
• Si usted tiene problemas con cualquier servicio de teléfonos, primero debe asegurarse de que haya seguido todos los procedimientos de instalación bosque­jados en la Guía del Usuario. Luego trate de determinar si la fuente del problema es con Walker W300 o con su servicio de teléfonos. Para verificar esto, desconecte la Unidad de Walker W300 y conéctela en el receptáculo normal de su teléfono. Si el problema continua con el teléfono normal, llame a su compañía de teléfonos local al respecto. Si el problema está relacionado exclusivamente con Walker W-300, revise de nuevo los procedi­mientos de instalación y la guía para la corrección de fallas antes de referir su problema al servicio de garantía limitada de la Compañía Walker, de lo cual hablaremos más adelante en este manual del consumidor.
E
S P A
Ñ
O
L
23
REGLAMENTOS DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES
Su Unidad de Walker W300 ha sido registrada en la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC). Este producto cumple con los requisitos exigidos por la sección 68 de las leyes de la CFC. La CFC requiere que proveamos al cliente de la siguiente información:
1. Conexión y uso con la red
de Teléfonos en toda la Nación.
La CFC requiere que usted conecte su producto a la red de teléfonos nacional, a través de un receptáculo para teléfono modular o usando el mecanismo USOC­JR-IIC. Este equipo deberá ser usado con el servicio de una línea para dos personas o familiar pero no con lineas de teléfonos que usen moneda.
2. Notificación a la
Compañía de Teléfonos
A petición de su compañía local de teléfonos, usted es requerido para proveerles la siguiente información:
A. La “línea” a la cual usted conectará su equipo telefónico (o sea su número de teléfono).
B. El Número del registro del equipo telefónico de la CFC y el número equiva­lente del sonido (NES). Estos números aparecen en el extremo de abajo de su Unidad Telefónica. El NES es útil para la detereminación del número de meca­nismos que puede conectar a su línea de teléfonos, y aún lograr que suenen
cuando recibe llamadas. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma del NES, debe ser cinco o menos. Usted tal vez deseé comunicarse con su com-pañía de teléfonos al respecto.
3. Instrucciones para las reparaciones
Si se determina que el equipo de su teléfono está funcionando mal, la CFRC requiere que no sea usado y que lo des­conecte del receptáculo modular hasta que el problema haya sido corregido. Las reparaciones de esta unidad pueden ser hechas únicamente por la compañía, pos sus técnicos autorizados o por otros agentes que hayan sido autoizados por la CFC. Para los porcedimientos de repa­ración, siga las instrucciones bosquejadas bajo el título: Garantía limitada de la Compañía Walker.
4. Derechos de la
Compañía de teléfonos
Si su producto está ocasionando daños a la red de teléfonos, la compañía puede desconectar su servicio telefónico temporalmente. Si una notificación por
24
Walker W300
REGLAMENTOS DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES
adelantado no es práctica, se lo noti­ficarán tan pronto como sea posible. Se le dará la oportunidad de corregir el porblema y será informado de su derecho de presentar una querella a la CFC. Su Compañía de teléfonos puede hacer cambios de sus facilidades, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento apropiado del equipo de Walker Clarity. Si tales cambios son ejecutados, ellos se los notificarán.
Sección 15 de las
Leyes de la CFC
Información de Interferencia
Algunos equipos telefónicos generan y usan energía de radio frecuencia, y si no son instalados y usados apropiadamente, ello podría causar interferencia a la recepción de radios y teléfonos.
Su Unidad Walker W-300 ha sido examinada y probada; asi que, se ha determinado que cumple con las normas para un mecanismo computador de una Clase B, como es especificado en el subtema J de la Sección 15 de las leyes de la CFC. Estas especificaciones han sido diseñadas para proveer razonable portección contra tales interferencias en las instalaciones residencials.
Si su Unidad De Walker W-300 causa interferencia en las recpciones de radio y televisión cuando está en uso, podrí a corregir la misma con una o ambas de las siguientes medidas:
1. Donde pueda ser hecho sin que cause perjuicio, cambie la posición de la antena de radio o televisión.
2. Si le es posible, cambie de lugar la televisión, radio o cualquier otro recibidor con respecto a la del equipo de teléfonos.
E
S P A
Ñ
O
L
25
GARANTÍA Y SERVICIO
La siguiente información de garantía y servicio se aplica solamente a los pro­ductos comprados en los EE.UU. y Canadá. Para información acerca de la garantía en otros países, por favor comuníquese con su concesionario o distribuidor local.
Garantía Limitada
Walker, una división de Plantronics, Inc. (“Walker”) garantiza al comprador original que, excepto por las limitaciones y exclus­iones aquí establecidas, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un año (1) a partir de la fecha de compra original (“Período de la Garantía”).
La obligación de Walker
bajo esta garantía estará limitada a reparar o cambiar, a la opción de Walker, cualquier pieza o unidad que sea defec­tuosa, ya sea por problemas de material o de mano de obra, durante el Período de la Garantía.
violación de las instrucciones sumini­stradas por Walker, destrucción o alter­ación, corrientes o voltajes eléctricos inapropiados, o intentos de reparación o mantenimiento por personal que no sea de Walker, o por un centro de servicio no autorizado, no es un defecto cubierto por esta garantía. Las compañías de teléfonos fabrican diferentes tipos de equipos y Walker no garantiza que su equipo sea compatible con el equipo de una com­pañía de teléfonos en particular.
Garantías implícitas
Bajo las leyes del estado, usted puede tener derecho al beneficio de ciertas garantías implícitas.
Estas garantías implícitas estarán vigentes solamente durante el Período de la Garantía.
limitaciones del tiempo de duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior puede que se aplique a usted.
Algunos estados permiten
Daños incidentales
o consecuentes
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a los defectos en los materiales de fábrica y en la mano de obra de fábrica. Cualquier condición causada por accidente, abuso, uso incorrecto u operación incorrecta,
26
Ni Walker ni su vendedor al detalle o distribuidor tiene ninguna responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, incluyendo pero sin limitarse a las pér­didas comerciales o de lucros, gastos incidentales, gastos generales, pérdida
Walker W300
GARANTÍA Y SERVICIO
de tiempo o inconveniencia.
estados limitación de daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior puede que no se aplique a usted.
no permiten la exclusión ni la
Algunos
Otros derechos legales
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Forma de obtener
servicio de garantía
Para obtener servicio de garantía, por favor prepague el costo de transporte y retorne la unidad al centro apropiado que se indica a continuación.
En los Estados Unidos:
Walker Service Center (Centro de Servicio Walker) 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel.: (423) 622-7793 ó (800) 426-3738 Fax: (423) 622-7646 ó (800) 325-8871
En Canadá:
Plantronics Service Center (Centro de Servicio Plantronics)
1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3 Tel.: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825
Por favor use el envase o caja original, o empaque la(s) unidad(es) en una caja de cartón resistente, con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño durante el transporte. Incluya la información siguiente:
1. Una prueba de compra indicando el número de modelo y la fecha de la compra.
2. La dirección a donde se debe enviar la factura.
3. La dirección a donde se debe enviar la unidad.
4. Número y descripción de las unidades retornadas.
5. Nombre y número de teléfono de la persona que se pueda llamar, si es necesario comunicarse con ella.
6. Razón para devolver la unidad y descripción del problema. Los daños que ocurran durante el transporte serán considerados como responsabilidad de la compañía de transporte y las reclamaciones deben ser presentadas directamente a esa compañía.
E
S P A
Ñ
O
L
27
Walker W300
Guide de l’utilisateur
www.mywalker.com
F R A N
A
I
S
Table des Matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ: .................................. 3
INSTALLATION: ......................................................... 6
FONCTIONS: .............................................................. 11
®
• Clarity
• Contrôle de volume “Boost” .................................... 12
• Effet Clarity .............................................................. 12
• Commutateur de réinitialisation d’amplification....... 12
• Commandes de sonnerie ........................................ 13
• Avertisseur visuel .................................................... 12
• Sélecteur tonalité/pulsation ..................................... 12
• Recomposition......................................................... 13
• Flash........................................................................ 13
• Mise en garde.......................................................... 14
• Protection de surcharge .......................................... 14
• Priseducasque......................................................... 14
• Touches Lumineuses............................................... 14
• Veilleuse .................................................................. 14
• Branchement circulaire / port auxiliaire ................... 15
Power ControlTM. .......................................... 12
FONCTIONNEMENT. ................................................ 15
• Faire ou recevoir un appel ...................................... 15
• Programmer les numéros
fréquemment utilisés ............................................... 15
Entretien ......................................................................... 17
Depannage .................................................................... 18
Règlements Du FCC ...................................................... 21
Garantie & Service ......................................................... 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ASSUREZ-VOUS DE BIEN
COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
1. N’installez jamais de branchements téléphoniques pendant un orage électrique.
2. N’installez jamais de prises télépho­niques sur des surfaces mouillées à moins que la prise ne soit spécifiquement conçue à cet effet.
3. Ne touchez jamais aux fils ou terminaux non isolés, à moins que la ligne n’ait été mise hors fonction via le réseau.
4. Soyez prudent lors de l’installation ou la modification d’une ligne téléphonique.
IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, des précautions de base doivent être prises pour limiter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure:
• Lire et comprendre toutes les instructions.
• Respecter tous les avertissements et suivre les instructions indiqués sur le produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Débrancher ce produit de la prise murale avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
• Ne pas utiliser ce produit près de l’eau — par exemple, près d’une baignoire, d’une bassine, d’un évier de cuisine, d’une cuve de lavage ou d’une piscine, ou dans un sous-sol inondé.
• Ne pas placer ce produit sur une surface instable telle chariot, trépied ou table. Le produit pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
• Les fentes et ouvertures dans le boîtier ainsi qu’à l’arrière et à la base de l’appareil servent à l’aérer et à le protéger de la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes – en plaçant par exemple le produit sur un lit, un divan, un tapis ou toute une surface similaire. Ce produit ne devrait jamais être placé près d’un radiateur ou d’un cal­orifère. Il ne doit pas non plus être placé dans un espace encastré, à moins que cet espace ne soit convenablement aéré.
• Ne jamais déposer quoi que ce soit sur le cordon d’alimentation et placer ce produit de façon à ce que personne ne puisse marcher sur le fil.
F R A N
A
I
S
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais introduire d’objets à l’intérieur de ce produit à travers les ouvertures du boîtier; les objets pourraient entrer en contact avec des sources électriques dangereuses ou court-circuiter certains éléments internes, ce qui pourrait causer des chocs électriques ou des incendies. Ne jamais renverser de liquide sur ce produit.
• Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas démonter ce produit. L’ouverture ou le retrait de composantes du boîtier pourrait vous exposer à un voltage dangereux. Le réassemblage incorrect de ce produit pourrait également entraîner un choc électrique lors de la remise en fonction de l’appareil.
• Débrancher cet appareil de la prise murale et vous référer au fabriquant si:
a. Le cordon d’alimentation ou la prise de courant est endommagé ou effiloché
b. Du liquide a été renversé dans le produit
c. Le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau
d. Le produit ne fonctionne pas normalement alors que les instructions
d’utilisation ont été suivies. Dans ce cas, ne régler que les contrôles mentionnés dans le manuel d’instructions. Le réglage incorrect d’autres contrôles pourrait endo-mmager l’appareil et entraînera souvent des réparations majeures aux mains d’un technicien qualifié avant que l’appareil ne puisse à nouveau fonctionner normalement.
e. Le produit a été échappé ou le boîtier a été endommagé
f. Le produit ne fonctionne nettement plus comme avant
• Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un modèle sans fil) pendant un orage électrique. Les risques d’électrocution dûe à la foudre, bien que minimes, sont réels.
• Ne pas utiliser ce téléphone pour rap­porter une fuite de gaz située à proximité.
Les éléments suivants font partie des exigences CS-03.
Le facteur de charge de l’équipement est 20.
Le code de branchement standard pour cet équipement est CA11A.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Walker W300
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVIS: L’étiquette du département canadien des Communications identifie certains types d’équipement. Cette certifi­cation signifie que l’équipement rencontre certains critères de sécurité au niveau des réseaux de télécommunications. Le dé­partement des communications ne garantit pas que l’équipement fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, l’utili­sateur devrait s’assurer qu’il peut être branché aux installations de la compagnie de télécommunications locale. L’équipement doit également être installé à l’aide d’un branchement acceptable. Dans certains cas, la connection et la ligne individuelle fournies par la compagnie de téléphone pourront être complétées avec une rallonge téléphonique. Le client doit être conscient que le respect des pré­cédentes consignes ne prévient absolu­ment pas la dégradation du service dans certaines situations.
La réparation d’un appareil certifié doit être effectuée par une institution d’ent­retien autorisée au Canada, laquelle sera désignée par le manufacturier. Toute
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
réparation ou altération effectuée par l’utilisateur ou mauvais fonctionnement pourrait entraîner un débranchement de la ligne téléphonique par la compagnie de télécommunications locale.
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer que les branchements de mise à la terre de la ligne téléphonique ainsi que la tuyauterie métallique interne (s’il y a lieu) sont branchés ensemble. Cette précaution s’avère particulièrement importante dans les régions rurales.
ATTENTION: Les utilisateurs ne devraient pas tenter d’effectuer de tels branch­ements eux-mêmes mais devraient plutôt entrer en contact avec du personnel qualifié.
Le facteur de charge assigné à chaque terminal indique le pourcentage de charge totale pouvant être appliquée à un circuit téléphonique utilisé par l’appareil pour éviter la surcharge. L’extrémité du circuit peut être constituée de toute combinaison de dispositifs, à condition que la somme des facteurs de chare de l’ensemble des dispositifs n’excède pas 100.
F R A N
A
I
S
5
INSTALLATION
Vous trouverez à l’intérieur les articles suivants:
A. Combiné B. Cordon du combiné (serpentin, 10pi.) C. Unité de base D. Fil de téléphone (long et plat) E. Fixation F. Adaptateur AC G. Ce guide de l’utilisateur
Retirez avec soin chacun des items de l’emballage. Si l’un d’entre eux est endommagé ou manquant, ne tentez pas de faire fonctionner cet équipement.
Veuillez composer le 1-800-552-3368 pour obtenir un nouvel appareil ou des pièces de remplacement. En plus des articles indiqués ci-haut, vous aurez également besoin des suivants pour compléter l’installation de cette unité:
Fiche murale modulaire, ou Adaptateur modulaire RJ-11C (si vous avez une ancienne prise à quatre orifices).
D
F
C
G
Walker W300
A
B
E
6
INSTALLATION
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’élect­rocution, retirez toujours le cordon de téléphone de la prise murale avant de retirer le cordon du téléphone. Ne laissez jamais le cordon branché dans la prise murale s’il n’est pas également branché au téléphone.
L’adaptateur AC devrait être débranché lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
RJ-11C
Prise 120 volts standard
Adaptateur AC
Cordon plat ici
L’adaptateur AC se branche ici
Note: Si vous branchez votre appareil dans une vieille prise à quatre orifices, utilisez un adaptateur RJ-11C.
Cordon serpentin ici
F R A N
A
I
S
7
INSTALLATION
Choisissez l’endroit
• Cet appareil requiert une prise télé­phonique modulaire et une prise de courant 120 volts standard.
• L’appareil doit être placé de façon à ce que l’avertisseur visuel soit bien visible.
• Éviter de placer l’appareil là où il serait exposé au soleil ou à une humidité excessive.
• L’appareil peut être installé sur un meuble ou au mur.
Installation libre
Le W300 de Walker peut être installé sur une surface plane ou au mur.
• Branchez une extrémité du fil du téléphone (long et plat) à l’arrière de l’unité Walker W300.
• Insérez l'adaptateur AC dans la prise située sur le côté supérieur du téléphone.
• Localisez les orifices de fixation situés à l'arrière du téléphone (à droite et à gauche).
Pour installer sur une surface plane
• Retournez la fixation murale de manière à ce que la partie large (coussinets de caoutchouc) soit placée vers le haut.
• Installez la fixation en insérant les pattes dans les orifices de fixation du téléphone.
• Appuyez sur le dessus de la fixation pour enclencher en place.
Pour une installation murale
• Branchez l'adaptateur AC directement dans une prise standard de 120 volts.
• Branchez l’autre extrémité du fil dans la prise téléphonique modulaire.
• Branchez le cordon (serpentin) au bas de l’appareil.
• Branchez une extrémité du fil plat du téléphone à l'arrière de votre appareil Walker.
• Branchez l'autre extrémité du fil de téléphone dans la prise murale.
Installation murale
Important: Une fiche murale modulaire à tiges surélevées est requise pour l’installation murale.
• Insérez l'adaptateur AC dans la prise située sur le côté supérieur du téléphone.
• Localisez les orifices de fixation situés à l'arrière du téléphone (à droite et à gauche).
8
Walker W300
INSTALLATION
• Insérez le cordon d'alimentation AC dans l'encavure droite située à l'arrière du téléphone.
• Retournez la fixation de manière à ce que la partie large (coussinets de caoutch­ouc) soit placée vers le bas.
• Installez la fixation en insérant les pattes dans les orifices de fixation du téléphone.
• Glissez le cordon d'alimentation par l'orifice au bas de la fixation. Le cordon passera ainsi sous la fixation.
• Appuyez sur la partie inférieure de la fixation pour l'enclencher en place.
• Branchez l’adaptateur AC directement dans une prise murale de 120 volts.
• Pour une installation murale, utiliser le fil court fourni avec votre appareil.
• Branchez l’autre extrémité dans la prise murale à tiges surélevées. Vous pouvez ranger l’excédent de fil à l’intérieur de la fixation murale.
• Branchez l’autre extrémité du cordon dans la prise située en bordure gauche (en bas) du W300.
• Pour une installation murale, le crochet du combiné devra être retourne pour le maintenir en place. Pour retourner, tirez le crochet vers le haut et tournez un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Le crochet maintiendra le com­biné en place lorsque vous raccrochez.
Fixation murale
• Placez les trous de la fixation du W300 vis à vis les tiges surélevées de la prise modulaire murale. Poussez ensuite le téléphone vers la prise murale, et faites-le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
• Branchez une extrémité du cordon (serpentin) au bas de l’appareil.
Arrière de l’appareil
F R A N
A
I
S
9
FONCTIONS W300 DE WALKER
1. Clarity
®
Power Control
TM
2. Touche BOOST
3. Interrupteur
4. Commutateur de type de sonnerie
5. Réduction du volume de la sonnerie
6. Augmentation du volume de la sonnerie
7. ARRÊT/MARCHE de sonnerie
8. Sélecteur tonalité/pulsation
9. Recomposition
10. Touche FLASH
11. Mise en garde
12. Indicateur de mise en garde
13. Touche du casque d’écoute
17
18
21
14. Indicateur du casque d’écoute
15. Prise du casque d’écoute
16. Touche de programmation
17. Touches mémoire grand format
18. Touche de mise en mémoire
19. Touche en braille (#5)
20. Port auxiliaire du circuit
21. Prise pour l’adaptateur AC
22. Sélecteur de veilleuse
23. Voyant de sonnerie arrêtée
24. Commutateur de réinitialisation d’amplification
22
8
3
24
23
10
19
7
16
6
5
4
9
15
10
20
1
13 14
2
Touche Indicateur
11
Touche Indicateur
12
Walker W300
FONCTIONS W300 DE WALKER
Votre appareil W300 de Walker est pour vu de fonctions qui vous aideront à amél­iorer vos communications téléphoniques.
Clarity® Power Control
Le CLARITY POWER CONTROL vous permet de contrôler la clarté de vos con­versations téléphoniques. Il vous per­mettra d’entendre clairement des appels qui seraient en d’autres circonstances difficiles à comprendre. L’amplification sera accrue de près de 33 décibels et la bande de fréquence passera de 2000 à 3000Hz, spécialement conçue pour améliorer la clarté de l’appel.
Pour augmenter la puissance Clarity Glissez le bouton Clarity Power vers la droite.
Pour réduire la
TM
Puissance Clarity
Glissez le bouton vers la gauche. Pour obtenir le niveau normal d’une conversa­tion téléphonique, placez le bouton à l’extrême gauche.
remis en place pendant 5 secondes. Cette fonction permet à l’utilisateur de faire plusieurs appels de suite sans avoir à réajuster le volume chaque fois.
Touche de réinitialisation
Le modéle W300 posséde une touche de réinitialisation située à l’arrière de l’appareil. Cet interrupteur contrôle la touche BOOST et permet d’en maintenir le réglage en tous temps:
Interrupteur hors fonction (ON): Après que le combiné soit remis en place, l’ajust­ement de volume sélectionné avec la touche BOOST demeure intact.
Interrupteur en fonction (OFF): Après que le combiné soit remis en place pendant 5 secondes, le volume revient automati­quement au niveau minimum.
AVERTISSEMENT: Quand le bouton de poussée est a allumé le volume peut être à un niveau élevé. Pour protéger l'audition, commande de volume inférieur au minimum.
Touche BOOST
Le modèle W300 possède une touche BOOST qui contrôle le volume du ré­cepteur. Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche BOOST; l’indicateur de volume s’ajustera automatiquement. La touche BOOST revient à son ajuste­ment de base dès que le combiné est
Contrôle de tonalité
Clarity (interrupteur)
En position ON, l’interrupteur offre à l’utilisateur une amplification des hautes fréquences de manière à ce que les mots soient non seulement plus forts mais aussi plus clairs et faciles à comprendre. En position OFF, le Clarity offre les sons les plus forts possibles.
F R A N
A
I
S
11
FONCTIONS W300 DE WALKER
Commandes de sonnerie
Le Walker W300 est équipé d’une sonnerie spéciale à basse fréquence, conçue pour être facilement audible par tout le monde.
Le volume de la sonnerie peut être ajusté en appuyant sur le commutateur d’augmentation de volume ou le commutateur de réduction de volume de la sonnerie jusqu’à ce que le volume de sonnerie souhaité soit obtenu.
Le type de sonnerie peut aussi être réglé en enfonçant le bouton de type de sonnerie. Six types de sonnerie sont disponibles, ce qui vous permet de personnaliser votre sonnerie.
Vous pouvez vérifier le volume et le type de sonnerie sélectionnés sans attendre de recevoir un appel. Avec le combiné sur son support, appuyer sur le bouton AM­PLIFICATION (BOOST).
Le téléphone sonne en indiquant le type et le volume sélectionnés. Lorsque l’interrupteur de marche/arrêt de sonnerie est réglé sur Arrêt (OFF), le voyant rouge de sonnerie arrêtée sur le devant du téléphone s’allume. La sonnerie visuelle clignotera pour signaler un appel d’arrivée.
Avertisseur visuel
Un voyant lumineux fonctionnant de concert avec la sonnerie basse fréquence permet de voir au premier coup d’œil qu’un appel entre. Cet avertisseur fon­ctionnera, peu importe à quelle position est placé le sélecteur de fréquence.
12
Port auxiliaire du circuit
Touche du casque d’écoute
Commutateur de type de sonnerie
Augmen­tation du volume de la sonnerie
Arrêt/ Marche de sonnerie
Réduction du volume de la sonnerie
Sélecteur de tonalité/
pulsation (TONE/PULSE)
L’appareil W300 peut être utilisé en mode tonalité (touch-tone) ou pulsation (rou­lette). Le mode tonalité est requis lorsque l’on désire utiliser les fonctions des systèmes de messagerie et d’interurbains.
Walker W300
FONCTIONS W300 DE WALKER
Note aux utilisateurs du mode pulsation: De nombreux services télé-
phoniques automatisés, tels ceux des banques, magasins et services gouv­ernementaux requièrent l’utilisation du mode tonalité (“appuyez sur 1 pour le service en français”, “appuyez sur o pour assistance immédiate”, etc). Pour utiliser ces services, vous devez composer le numéro désiré et ensuite placer le sé­lecteur situé en bordure supérieure de l’appareil en mode tonalité. Après avoir complété l’appel, replacez le sélecteur en mode pulsation. Il est à noter qu’en mode tonalité, il se produit un délai de 3 secondes entre le moment où vous appuyez sur la touche et le moment où le signal se transmet. Il n’est pas possible de repasser du mode tonalité au mode pulsation pendant un appel.
Important: Vous devez avoir une ligne “touch-tone” pour utiliser le mode tonalité avec le W300. Dans le doute, contactez votre compagnie de téléphone.
Pour ajuster le sélecteur
tonalité/pulsation
1. Placez le sélecteur dans la position désirée.
2. Appuyez une fois sur l’interrupteur du combiné.
3. Le téléphone est maintenant au mode choisi.
Recomposition
Cette fonction, très pratique lorsque la ligne est occupée, permet de recomposer automatiquement le dernier numéro composé; ce numéro est donc modifié chaque fois que vous faites un appel.
Pour recomposer
1. Appuyez sur l’interrupteur du combiné pour obtenir une nouvelle tonalité.
2. Appuyez une fois sur la touche recom­position (Redial).
3. Demeurez en ligne, et le numéro sera composé.
Le dernier numéro composé demeurera en mémoire jusqu’à ce que vous composiez un autre numéro ou que vous débranchiez votre appareil.
Flash
La fonction Flash est utile lorsque vous utilisez certains services spéciaux fournis par votre compagnie de téléphone, tels l’appel en attente. Le même résultat sera obtenu si vous enfoncez et relâchez rapidement l’interrupteur du combiné.
Pour utiliser la fonction flash
Appuyez simplement sur la touche Flash tel qu’indiqué dans le manuel de votre compagnie de téléphone.
F R A N
A
I
S
13
FONCTIONS W300 DE WALKER
Mise en garde
Protection de surcharge
Cette fonction avancée de votre appareil Walker W300 vous permet de mettre un appel en garde et de passer à une autre ligne, ou d’avoir une conversation sans que votre interlocuteur ne vous entende.
Vous pourrez entendre votre interlocuteur, mais il ne vous entendra pas tant que le voyant HOLD sera allumé. Ce voyant s’allumera dès que vous enfoncerez la touche HOLD. Un appel restera en garde jusqu’à ce que vous décrochiez le com­biné ou appuyez sur l’interrupteur du combiné. Appuyer de nouveau sur la touche HOLD ne permettra pas de récupérer l’appel.
Pour utiliser la mise en garde
1. En cours d’appel, appuyez sur la touche HOLD une fois pour mettre l’appel en garde. Le voyant rouge s’allumera.
2. Raccrochez le combiné.
3. Pour reprendre l’appel:
Cet appareil est muni d’un fusible réutilisable. Le fusible réinitialisera automatiquement l’appareil 30 minutes après la fin de la surcharge.
Prise du casque
Le W300 est muni d'une prise de
2.5mm pour le casque d'écoute, per­mettant l'utilisation d'un mains libres. Pour installer le casque, branchez le dans la prise à cet effet située sur le côté droit du téléphone. Appuyez sur le bouton du casque d'écoute à l'avant du télé-phone pour effectuer des appels sans soulever le combiné. Lorsque le casque est branché, le combiné n'est pas fonctionnel.
Touches lumineuses
Les touches sont grandes et lumineuses pour faciliter la composition.
a. Reprenez simplement le combiné de votre Clarity, ou
b. Prenez le combiné d’un autre appareil de votre résidence, ou
c. Si vous n’avez pas raccroché le com­biné après avoir appuyé sur HOLD, enfoncez une fois l’interrupteur du combiné (une seule fois).
4. Le voyant rouge s’éteindra.
14
Veilleuse
La fonction de lampe de nuit allume le clavier et les trois boutons de mémor­isation extra larges. La veilleuse permet de voir les touches lorsque le combiné est en place, de manière à pouvoir loca­liser facilement l'appareil dans le noir. Cette fonction est ajustable (fermée, tamisée, forte).
Walker W300
FONCTIONS W300 DE WALKER
Port auxiliaire du circuit
Le modèle W300 est muni d’une fiche phono 3.5mm pour un circuit bouclé. Le volume de ce circuit est contrôlé par le Clarity Power Control. Lorsque le circuit est branché, le récepteur du combiné n’est plus en fonction.
Pour faire ou
recevoir un appel
1. Ajustez le volume au plus bas niveau (zéro).
2. Prenez le combiné et écoutez; vous entendrez la tonalité ou la voix de votre interlocuteur. Surveillez le voyant vert indiquant le niveau de volume sur la base de l’appareil, près de la touche de pro­grammation. Il devrait être allumé.
3. Pour placer un appel, composez de la même manière que sur tout autre appareil et attendez que l’on vous réponde.
4. Appuyez sur la touche Boost.
5. Augmentez le CLARITY POWER CONTROL jusqu’à ce que la voix de votre interlocuteur vous parvienne haut et clair; conversez.
6. Après avoir complété votre appel, raccrochez.
7. Après avoir raccroché, le niveau du volume reviendra á la normale.
8. Pour revenir au volume pré-sélectionné, appuyer sur la touche Boost.
Note: Si vous avez fait une erreur en composant le numéro, raccrochez puis reprenez le combiné et recomposez votre numéro.
Programmation
Le W300 de Walker vous permet de pro­grammer trois touches mémoire grand format, ou sept touches mémoire. Vous n'avez ainsi qu'à appuyer sur un bouton pour effectuer un appel.
Des insertions pré-imprimées peuvent être placées dans les grandes touches de programmation. Pour retirer le capuchon des touches, localisez les reliefs sur les côtés droit et gauche du bouton, prenez­les du bout des doigts et tirez vers le haut jusqu'à ce que le bouton soit retiré. Insérer le symbole choisi à l'intérieur du bouton et remettez le en place.
F R A N
A
I
S
15
PROGRAMMATION DES NUMÉROS
FRÉQUEMMENT UTILISÉS
Pour programmer des
numéros fréquemment utilisés:
1. Allouez un numéro à chacune des touches de mise en mémoire. Chaque numéro peut comporter jusqu’à 32 chiffres.
2. Sélectionnez le mode tonalité ou pul­sation que vous utilisez habituellement (rappelez-vous que certains appels inter-urbains nécessitent l’utilisation du mode tonalité).
3. Prenez le combiné et appuyez sur la touche PROGRAM.
4. Composez le numéro de téléphone que vous désirez programmer. Le nu­méro ne sera pas composé pendant la programmation. Vous pouvez program­mer une pause pendant la composition, si nécessaire. Puisqu’il n’y a pas de touche PAUSE sur cet appareil, le bouton REDIAL remplit cette fonction. Rappelez­vous que le numéro peut contenir jusqu’à 32 chiffres, et qu’une pause est considérée comme un chiffre.
Note: Une pause durera 3 secondes. Par exemple, un numéro en mémoire qui se lit 9<P>555-1212 se composera comme suit: 9, une pause de 3 secondes, puis 555-
1212. Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin d’insérer une pause.
5. Appuyez de nouveau sur la touche PROGRAM.6. Appuyez sur l’une des touches de mise en mémoire.
7. Replacez le combiné.
8. Reprenez les étapes 3 à 7 pour chacun des autres numéros à programmer.
Pour composer un
numéro programmé
1. Prenez le combiné et attendez la tonalité
2. Appuyez sur la touche de mise en mémoire choisie
3. Le numéro sera automatiquement composé.
16
Walker W300
ENTRETIEN
Le W300 de Walker a été conçu pour vous offrir des années de service fiable avec un minimum d’entretien.
Pour assurer un rendement
optimal, suivez ces
conseils d’entretien:
• Évitez d’échapper ou de frapper l’appareil.
• Époussetez l’appareil régulièrement. Essuyez-le avec un linge humide doux. N’utilisez pas de détergent et évitez tout excès d’humidité.
• Le W300 de Walker est un appareil électrique. Pour éviter les chocs électri­ques, tenez l’appareil loin de l’eau (bain, évier, etc.).
17
F R A N
A
I
S
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l’appareil ne
fonctionne pos
Débranchez tout autre equipement branché à cet appareil. Vérifiez vos fils et vos branchements.
Déterminez si le probléme provient des fils en essayant un autre cordon d’alimen­tation et/ou cordon de téléphone; si c’est le cas, remplacez simplement le fil défectueux.
´ssayez de brancher le téléphone dans une autre prise murale.
Problèmes de composition
L’appareil ne fonctionne pas / aucune tonalité
Assurez-vous que vous avez sélectionné le mode convenant au type de ligne que vous utilisez (tonalité ou pulsation). L’appareil devrait être réglé au mode TONE si vous avez le service “touch­tone”, et au mode PULSE si vous utilisez un téléphone à roulette.
Le téléphone ne sonne pas du premier coup
téléphone a installé les lignes dans votre quartier; dans ce cas, il se peut que votre appareil ne reçoive pas un signal assez puissant. Attendez de 3 à 5 secondes après avoir décroché le combiné avant de composer. Assurez vous que le voyant lumineux demeure allumé avant de composer.
Problèmes de programmation
Il nest pas possible de programmer un numéro
Votre nouvel appareil W-300 doit être chargé pendant au moins deux (2) heures avant que la programmation ne soit effectuée.
Les numéros ne
demeurent pas en mémoire
Votre appareil W300 gardera les numéros en mémoire jusqu’à 12 heures pendant une panne d’électricité. Si vous débran­chez votre appareil de la ligne ou n’êtes plus branché au réseau téléphonique pendant de longues périodes, vous devrez reprogrammer votre appareil.
Il se peut que votre ligne soit à la fin d’une longue série d’autres lignes, à cause de la manière dont la compagnie de
18
Walker W300
GUIDE DE DÉPANNAGE
Interférences
Interférence par les électro-ménagers
Votre appareil W300 peut être placé près d’une lampe à contrôle tactile, d’un micro­ondes ou d’un réfrigérateur, ce qui pourrait créer des interférences. Relo-caliser l’appareil pourrait régler le problème.
Un téléphone sans fil sur la même ligne peut également causer des interférences. Pour vérifier, débranchez votre sans fil pendant quelques jours. Cela pourrait éliminer le problème.
Débranchez tout accessoire qui serait branché au téléphone, tel protecteur de cordon, afficheur ou répondeur.
Interférence par un
cordon en mauvais état
Vérifiez l’état des cordons et fils. Inter­changez le cordon avec celui d’un autre appareil. Remplacez tout équipement en mauvais état.
Retours de son
Lorsque le combiné est remis sur sa base
Évitez de placer le récepteur sur une surface dure ou de fixer une pièce de mousse à l’écouteur. Vous pouvez également déposer le récepteur sur le côté.
Votre interlocuteur ne vous entend pas
Un trop grand nombre d’appareils sur la même ligne peut affecter la transmission. En général, plus de cinq (5) appareils peuvent surcharger une ligne. Débrancher un (1) ou deux (2) de vos appareils pourra régler le problème. Sinon, communiquez avec votre compagnie de téléphone.
Il se peut que vous ne parliez pas directe­ment dans le microphone. Assurez vous de bien placer votre bouche devant le microphone et de parler clairement avec votre voix habituelle.
19
F R A N
A
I
S
GUIDE DE DÉPANNAGE
Compatibilité
Interference
Les téléphones Clarity sont
compatibles avec les systèmes
PBX digitaux.
Si un appareil téléphonique standard fonctionne, votre appareil W-300 devrait fonctionner également.
Les téléphones Clarity ne sont pas compatibles avec les
systèmes à touche ou avec les
systèmes PBX de AT&T.
Ces unités sont munies d’une boîte électronique contrôlant plusieurs appareils à la fois. Ce type d’unités se retrouve dans les édifices à bureaux, dans certaines maisons de retraites, dans les foyers et dans certains condominiums.
Volume de sonnerie
La sonnerie ne se fait pas entendre
Assurez-vous que l’interrupteur de la sonnerie est en position ON.
Ajustez le contrôle de volume au point le plus gros et le contrôle de fréquence au plus petit. La sonnerie sera la plus forte et la plus grave possible. Les basses fré­quences sont généralement plus faciles à entendre pour les personnes souffrant de problèmes d’audition.
Envisagez l’achat d’une sonnerie aux­iliaire telle le WR100 de Walker. Ces appareils à fréquence ajustable sont extrêmement audibles et peuvent être branchés dans toute prise résidentielle.
L’utilisateur entend des communications CB ou radio au téléphone
Contactez votre compagnie de téléphone pour faire vérifier votre ligne. Un filtre RFI (Interférence de Fréquence Radio) pourrait être installé sur votre ligne pour minimiser ces problèmes.
Si vous avez des problèmes de télé­phone, vérifiez d’abord que vous avez bien suivi toutes les instructions d’insta­llations de ce guide. Déterminez ensuite si le problème est causé par le W-300 de Walker ou par votre service télé­phonique; pour ce faire, débranchez le W300 et branchez votre téléphone stan­dard. Si le problème persiste, informez votre compagnie de téléphone. Si le problème vient de votre W300, relisez les procédures d’installation et le guide de dépannage avant de vous référer à la garantie limitée apparaissant plus loin dans ce guide.
20
Walker W300
EXIGENCES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE
DES COMMUNICATIONS (FCC)
Votre appareil Walker W300 est enregistré auprès de la Commission fédérale des Communications (FCC). Cet équipement est conforme à la section 68 de la réglementation du FCC. Conformément aux exigences du FCC, nous vous fournissons l’information suivante:
1. Branchement et utilisation via le réseau téléphonique national
Le FCC exige que vous branchiez cet équipement au réseau téléphonique national via une prise modulaire portant le code USOC JR-11C. Cet équipement ne peut être utilisé avec une ligne multiple ou en tant que téléphone payant.
2. Avis à la compagnie de téléphone
Sur demande, vous devrez fournir à votre compagnie de téléphone l’information suivante:
A. La “ligne” à laquelle vous brancherez votre équipement (votre numéro de téléphone)
B. Le numéro d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de sonnerie (REN) de votre appareil. Ces numéros se trouvent en-dessous de votre appareil. Le REN sert à déterminer le nombre d’appareils pouvant être branchés à une seule ligne tout en conservant leur sonnerie lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, ce nombre ne dépasse pas cinq. Pour confirmer le nombre d’appareils autorisés par le REN dans votre région, veuillez contacter votre compagnie de téléphone.
3. RÉPARATION
Si votre équipement téléphonique est défectueux, le FCC exige qu’il ne soit pas utilisé et soit débranché jusqu’à ce que le problème soit réglé. Cet appareil ne peut être réparé que par le manufacturier ou ses agents autorisés, ou par d’autres agents autorisés par le FCC. Pour les procédures de réparation, suivre les instructions indiquées dans la garantie limitée de Walker.
4. DROITS DE LA COMPAGNIE DE TÉLÉPHONE
Si votre appareil téléphonique endom­mage le réseau téléphonique, la com­pagnie de téléphone peut interrompre temporairement le service sur votre ligne. Si possible, vous en serez avisé à l’avance; le cas échéant, vous en serez avisé aussitôt que possible. Vous aurez la possibilité de rectifier la situation et serez informé sur vos droits de porter plainte auprès du FCC.
Votre compagnie de téléphone est libre de modifier ses installations, modes d’opération ou procédures, ce qui pourrait affecter le fonctionnement de votre téléphone de Walker. Si cela se produit, vous en serez avisé à l’avance.
F R A N
A
I
S
21
EXIGENCES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE
DES COMMUNICATIONS (FCC)
Article 15 des règlements sur linterférence
Certains équipements téléphoniques génèrent et utilisent des fréquences radio; mal installés ou mal utilisés, ils peuvent interférer avec la réception des téléviseurs ou des radios. Votre appareil téléphone de Walker a été testé et rencontre les standards d’un appareil de classe B, tel que spécifié à l’alinéa J de l’article 15 de la réglementation du FCC. Ces critères visent à offrir une protection raisonnable contre de telles interférences dans les
installations résidentielles. Si votre téléphone de Walker occasionne des interférences à la réception télé ou radio, vous pouvez rectifier la situation en apportant l’un ou plusieurs des correctifs suivants:
1. Lorsque cela est possible en toute sécurité, réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
2. Autant que possible, augmenter la distance entre l’équipement et l’appareil téléphonique.
22
Walker W300
GARANTIE & SERVICE
La garantie suivante et les renseigne­ments sur le service ne s’appliquent qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Pour des renseignements sur la garantie dans d’autres pays, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur local.
Garantie limitée
Walker, division de Plantronics, Inc. (“Walker”) garantit à l’acheteur et consom­mateur d’origine que, sauf pour les limita­tions et exclusions énoncées ci-dessous, ce produit sera exempt de défauts des matériaux et de fabrication pendant une période d’un an (1) à compter à partir de la date de l’achat d’origine (“Période de garantie”).
L’obligation de Walker selon cette garantie sera limitée à la réparation ou au rem­placement, à l’option de Walker, de toute pièce ou de tout appareil qui se révèle avoir une défectuosité des matériaux ou de sa fabrication au cours de la Période de garantie.
Exclusions de garantie
Cette garantie ne s’applique qu’aux défauts des matériaux usine et de fabrica­tion à l’usine.
Toute condition causée par un accident, un abus, un mauvais emploi ou un fonc­tionnement incorrect, une violation des instructions fournies par Walker, la des­truction or la modification, destensions ou des courants incorrects, ou une
réparation ou un entretien tenté par quelqu’un d’autre que Walker ou un centre de service autorisé ne constitue pas un défaut couvert par cette garantie.
Les compagnies de téléphone fabriquent différents types d’équipement et Walker ne garantit pas que son équipement est com­patible avec l’équipement d’une com­pagnie de téléphone particulière.
Garanties implicites
Selon la loi de l’état, vous pouvez avoir le droit de profiter de certaines garanties implicites.
Ces garanties implicites ne continueront à être en vigueur que durant la période de
garantie.
des limitations sur la durée d’une garantie implicite, si bien qu’il est possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à votre cas.
Certains états ne permettent pas
Dommages-intérêts
accessoires ou indirects
Ni Walker ni votre détaillant ou distributeur nont aucune responsabilité de nimporte quels dommages-intérêts accessoires ou indirects, y compris, sans sy limiter, la perte ou le profit commercial, ni de toutes dépenses accessoires, dépenses en général ou de tout inconvénient.
états n’admettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages-intérêts acces­soires ou indirects, si bien qu’il est pos­sible que la limitation ou l’exclusion ci­dessus ne s’applique pas à votre cas.
Certains
23
F R A N
A
I
S
GARANTIE & SERVICE
Autres droits légaux
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à un autre.
Comment obtenir
le service de garantie
Pour obtenir le service de garantie, veuillez payer d’avance l’expédition et retourner l’appareil à l’installation appro­priée indiquée ci-dessous.
Aux États-Unis
Walker Service Center 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406
Tél : (423) 622-7793 ou (800) 426-3738 Fax : (423) 622-7646 ou (800) 325-8871
Au Canada
Plantronics Service Center 1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent, Québec H4S 1G3 Té l : (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax : (514) 956-1825
Veuillez utiliser le récipient d’origine ou emballer l’appareil ou les appareils dans un carton robuste avec des produits d’emballage en quantité suffisante pour empêcher des dommages. Inclure les renseignements suffisants :
1. Une preuve d’achat indiquant le numéro de modèle et la date d’achat.
2. Facture —Donner l’adresse où l’envoyer.
3. Expédition—Donner l’adresse où l’envoyer.
4. Nombre et description des appareils expédiés.
5. Nom et numéro de téléphone de la personne à appeler, s’il devient nécessaire de la contacter.
6. Raison du retour et description du prob­lème. Les dommages se produisant au cours de l’expédition sont considérés comme étant la responsabilité du trans­porteur et les réclamations doivent être présentées directement à ce dernier.
24
Walker W300
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 1-800-552-3368 www.mywalker.com
Made in China
©2002 Walker, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying Your Life, Clarity, Clarity Power, Clarity Power Control and Walker are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
43-3215A (Revd. 7-02)
Loading...