deutsch / english
Bedienungsanleitung / Instruction Manual
EPSITRON
®
-PRO-Power 787-850
787-852
787-854
Stabilisierte Stromversorgung mit integrierter Kontrolleinheit
Sta b ili sed po wer su ppl y wi th in t e gra t e d cont r ol mod ule
787-850/852/854 / 2015•05
Anschluss
Um Verwechslungen mit anderen Anschlüssen zu vermeiden, verwenden Sie
T
ausschließlich die mitgelieferten Stecker.
Ab b ild ung ze igt de n 787-85 2
Thi s figu re sh o ws the 787- 852
Eingang
line
PE L1 L2 L3
4
c
1
b
a
2
3
8
+ + – –
Ausgang
5
load
U
out
S1 S2 S3 S4
8
12345678
S1: geschlossen, wenn Betriebsstundensignalgeber erreicht
cl ose d, if mi n. on e ch an ne l tri pp ed
S2 : of fen , wen n Fe hler au ft rit t op en, i f a fa ult has o cc urr ed
S3 : ge sc hlo ss en , wen n Wa rn un g au ftr itt clo se d, if a w ar ni ng oc cu rr s
S4: geschlo ssen, wenn Uou t < Powe r Good clo se d, if U ou t < Po wer G oo d
RxPC TxPC
Connection
To re duce th e ri sk of mis tak in g the
terminals, the supplied terminals must
T
be used.
6
7
T
U
out
Pi n 2 = RxP C
Pi n 3 = TxPC
Pi n 5 = GND
DIN 35 mm
rail
Installation
Installation
Sicherheitsmaßnahmen vor der
Installation
Das Betriebsmittel ist vor unzulässiger
Beanspruchung zu schützen. Insbesondere dürfen bei Transport und Handhabung
keine Bauelemente verbogen und/oder
Isolationsabstände verändert werden.
Die Berührung elektrischer Bauelemente und Kontakte ist zu vermeiden.
Da s Betri e bsm i t tel im mer im span nungsfreien Zustand montieren und
verdrahten. Die Produktbeschreibung
und die technischen Hinweise in unserem
Hauptkatalog sowie die Aufschriften am
Betriebsmittel und auf dem Typenschild
sind zu beachten.
Installation
Die Installation ist entsprechend den
örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen
Vorschriften (z. B. VDE 0100), nationalen
Un f all v erhü t ung s vor s chr i f t e n ( z. B. UV VVBG4 bzw. BGV A3) und den anerkannten
Regeln der Technik durchzuführen. Dieses
el e k tris che Be t r ieb smi t t e l ist ei ne Ko m ponente, die zum Einbau in elektrische
Anlagen oder Maschinen bestimmt ist
und erfüllt die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie (2006/98/EG). Um
eine ausreichende Konvektion zu gewährleisten, sind folgende Mindestabstände
zu benachbarten Modulen empfohlen:
40mm oben und unten, 10mm auf der
li nke n und re c hten Se i te.
Bei Einbau in Maschinen ist die Aufnahme
des bestimmungsgemäßen Betriebes
solange untersagt, bis festgestellt wurde,
dass die Maschine den Bestimmungen
der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
entspricht.
EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme
des bestimmungsgemäßen Betriebes
ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie
(2004/108/EG) erlaubt. Die Einhaltung
der durch die EMV-Gesetzgebung geforderten Grenzwerte liegt in der Verantwortung des Herstellers der Anlage oder
Maschine.
LED: Die grüne LED (a) leuchtet,
1
sofern die Ausgangsspannung größer
als ca. 20,4 Vdc (veränderbarer, werkseitiger Power Good Grenzwert) ist.
Die gelbe LED (b) zeigt Warnungen an.
Di e ro te LED (c ) zeig t Fehl e r an.
Display der Kontrolleinheit: Das
2
Einstellen und Parametrisieren des
Gerätes über das Display wird auf der
Rückseite erklärt.
Tas ten:Linke Taste = vorwärts im
3
Me nü, re c hte Tas t e = zum Pa r ame trisieren.
Eingang (schwarzer Stecker) line
4
Ausgang (bla uer St e c ker ) load
5
Montage: Setzen Sie das Gerät mit
6
de r Trags c hie nenf ü hru n g an di e Ober ka n te der Trags c hie n e an un d rast e n
Si e es nac h unten ein.
Demontage: Ziehen Sie den
7
Schnappriegel mit Hilfe eines
Schraubendrehers auf und hängen
Sie das Gerät an der Unterkante der
Tragschiene aus.
Schnittstelle und Signalausgänge:
8
Die Schutzkappe ist zur Vermeidung
statischer Entladungen nur unter
Anwendung von ESD-Schutzmaßnahmen abzunehmen. 14 Frei belegbare
Au sgä n ge, ko nfig urie rbar per PC,
1 Betriebsstundensignalgeber (werk-
se i tige Be leg ung ) , 2 Fehler,
3 Warnung, 4 Power Good (werksei-
tig e Bele gun g ), 568 Kommunikati-
on sein - und Au sgä nge , 7 Ausgangs-
spannung.
Die Schnit tstelle ist nicht galvanisch
getrennt. Ein geeignetes Adapterkabel (787-890) können Sie optional
über WAGO beziehen. Die optionale
Konfigurationssoftware (759-850)
und die Visualisierungssoftware
(759-851) können Sie kostenlos
unter www.wago.com herunterladen.
Bei Anschluss eines Relais an einen
Signalausgang muss zwingend eine
Freilaufdiode vorhanden sein.
Safety measures before installation
This equipment is to be protected against
improper use. Components are not to
be be nt or is ola t ion sp aci n g cha nge d , especially through handling and transport.
The contact with electrical components
and terminals is to be avoided. Always
disconnect the equipment from the mains
supply, before commencing installation or
wiring. The product description, technical
information in our main catalogue and the
marking on the equipment ratings plate
ar e to be obs e rved .
Installation
In s tal l atio n mus t be carr i ed ou t accor ding to the prevailing local conditions
and safety regulations (e.g. VDE 0100)
national accident prevention regulations
(e . g. UVV- V BG4 or BG V A3) and the ge nerally accepted rules of technology. This
equipment is a component designed for
installation into electrical systems and
machines, and fulfils the requirements of
the low voltage guidelines (2006/98/EG).
In order to ensure sufficient convection,
fol low in stal lati o n cle a ran c es is re c ommend: 40mm on top and bottom, 10mm
on the left and right side. When installed
into machinery, the normal operation is
forbidden until it is determined that the
machine fulfils the requirements of the
machinery guidelines (2006/42/EG). EN
60 204 mu st be ob ser v e d. The EMC requirements (2004/108/EG) must be fulfilled before operation is commenced. The
observance of the required limitations for
the EMC legislation is the responsibility
of the manufacturer of the installation or
machinery.
LED: The green LED (a) lights as soon
1
as the output voltage is larger than
approx. 20.4 Vdc (changeable, factory
set Power Good level). The yellow LED
(b) shows a warning condition. The red
LE D (c ) sho w s a fau l t con d itio n .
Th e cont rol unit di spl ay: The
2
parameter adjustments are
de s cri b ed on th e back of this le a fle t .
Buttons: Left button = forward in
3
the menu, right button = to alter
parameter settings.
Input (black plug) line
4
Output (blue plug) lo ad
5
Mounting: Place the unit with the DIN
6
rail guide on the upper edge of the DIN
rail, and snap it in with a
downward motion.
Removing: Pull the snap lever open
7
with the aid of a screwdriver and slide
the unit out at the lower edge of the
DIN rail.
In terf a ce an d out p ut si gnal port:
8
The protective cap is to reduce the
risk of static discharge and should
on l y be rem oved wi t h the us e of ESD
protective measures. 14 Free output
connections that can be configured
pe r PC , 1 operational time elapse
(factory set), 2 fault, 3 warning,
4 Power Good (f a ctor y se t ),
568 communication input and
output, 7 output voltage.
The interface has no galvanic
separation and should be only
connected with a suitable adapter
cable (787-890) that are optionally
available from WAGO. The optionally
software required for configuration
(759-850) and the software for
visualization (759-851) can be
downloaded free of charge from
www.wago.com. If a relay is to be
connected to a signal output then it is
imperative that a free running diode
be us ed.
Einstellen und Parametrisieren über das Display
A = mit di es em Be feh l (l inke Tas t e) komm en Sie zu m nä c hs t en Men üpu nk t
1
Standardanzeige
Zeigt die aktuelle Ausgangsspannung und
den aktuellen Ausgangsstrom an. Nach
einer Parameteränderung wird automatis ch di e se Da r stel l ung gewäh lt.
2
Ausgangsspannung einstellen
Da s Disp lay ze igt di e aktu e lle Ausg a ngs spannung an. Das Ändern der Spannung
ist durch Betätigen der linken Taste
möglich. Die Spannung kann entweder bis
zum unteren Spannungslimit verringert
werden oder bis zum oberen Spannungslimit erhöht werden. Nachdem das
jeweilige Spannungslimit erreicht wurde,
dreht sich die Richtung der Spannungsänderung um.
A = Ausgangsspannung schrittweise
verändern
B = Ausgangsspannung speichern
Der gespeicherte Spannungswert stellt
sich nach jedem Einschalten des Gerätes
automatisch wieder ein.
3
Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler zeigt an, wie
lange das Gerät in Betrieb ist. Die oberen
3 Ziffern sind mit 1000 zu multiplizieren
und zu den unteren 3 Ziffern zu addieren.
In unserem Beispiel 1979 Stunden.
4
Betriebsstundensignalgeber
Der Betriebsstundensignalgeber zeigt an,
nach welchem Intervall der zugehörige
Signalausgang für eine Sekunde von 0
Volt auf die Ausgangsspannung umschaltet. Die Umschaltung erfolgt zyklisch alle
eingestellten Betriebsstunden.
Eingestellter Standardwert: 5000 h
B = Betriebsstundensignalgeber einstellen
Betriebsstundensignalgeber einstellen
A = Einstellen der Tausender-Stunden
(kh)
B = Bestätigen der Tausender-Stunden
(kh)
A = Einstellen der Stunden
B = Bestä t igen der Stun den
B = Bestä t igen Eins t e llu ng
5
Betriebsstunden-Countdown
Anzeige der verbleibenden Stunden bis
das Betriebsstunden-Signal am Ausgang
generiert wird.
6
Überstromverhalten
Es wi r d ang e zei g t , wel c hes Üb erst r omverhalten eingestellt ist. Es können drei
Modi parametrisiert werden.
B = Überstromverhalten einstellen
Überstromverhalten einstellen
A = zw isc h en Ko nstan t strom - Mod u s und
Fuse-Mode wechseln
B = Konstantstrom-Modus speichern
und zur Konstantstromzeit wechseln
I.Co = Konstantstrom-Modus
I.Fu = Fuse-Mode
A = Zei t für den Konst a ntst r o m Mod us in
Se k und e n (ca. 110 % I
Wechsel in den Fuse-Mode
B = Konstantstromzeit speichern
I. t = Kons t ants t r omze i t
00 0 s = unb e gren z t
Modus 1: begrenzte Konstantstromzeit
mit anschließendem Fuse-Mode (siehe
6.1)
Modus 2: unbegrenzte Konstantstrom-
zeit (siehe 6.2)
Modus 3: Fuse-Mode (siehe 6.3)
7
Minimale Ausgangsspannung
8
Maximale Ausgangsspannung
9
Maximaler Ausgangsstrom
Zum Rücksetzen der Werte für
be i de Tas t en für 5 Se kun d en be t ä tige n.
10
Aktuelle Eingangsspannung
Anzeige der aktuellen Eingangsspannung
in Vac, ge mit t e l t übe r alle dr ei Ph a sen .
11
Minimale Eingangsspannung
In diesem Menü kann der Schwellwert
für die minimale Eingangsspannung
programmiert werden. Sinkt die
Eingangsspannung unterhalb dieses
Schwellwertes, generiert das Gerät
eine Warnung (gelbe LED leuchtet,
Warnungs-Signalausgang ist aktiv und
im Fehler Manager wird diese Warnung
angezeigt)
B = minimalen Schwellwert einstellen
Minimale Eingangsspannung einstellen
A = minimalen Schwellwert einstellen
B = minimalen Schwellwert speichern
12
Maximale Eingangsspannung
Schwellwert für die maximale Eingangsspannung (siehe Punkt 11)
B = maximalen Schwellwert einstellen
Maximale Eingangsspannung einstellen
A = maximalen Schwellwert einstellen
B = maximalen Schwellwert speichern
13 14
Aktuelle Netzfrequenz/Drehfeld-
richtung
Die aktuelle Netzfrequenz sowie die
Drehfeldrichtung werden angezeigt. Im
Falle eines Phasenausfalls kann die Drehfeldrichtung nicht bestimmt werden und
es wird die letzte ermittelte Drehfeldrichtun g vor de m Pha s ena usfa ll ein gefro r en.
r = Dr e h feld ric h t ung re chts
L = Dr e h feld link s
15
Fehlermanager
Anhand des Fehlercodes (siehe auch
Typenschild am Gehäuse) kann anhand
der blinkenden Segmente, eine Fehleranalyse vorgenommen werden.
Der letzte Fehler wird fest gespeichert,
so dass auch noch nach einem Neustart
des Gerätes eine Fehlerursache detektiert werden kann.
B = letzten Fehler anzeigen
NENN
) bis zum
7 8 9
Setting the parameters using the display
A = pres si ng th e lef t but t on me an s mo ve to nex t men u poi nt
1
Standard display
Shows the actual output voltage and
current. This display is always shown
after changing any parameter settings.
2
Output voltage setting
The display shows the actual output
voltage. The voltage can be changed by
pressing the left button. The voltage can
be changed to either the upper or lower
level settings, after reaching one limit
setting the direction will automatically
reverse.
A = chan ges ou t put vo ltag e st ep by st ep
B = save th e out p ut vol t age se t t ing
Switching on the power supply, the saved
se t t ing wi ll au t o mat i call y be res e t .
3
Operational hours display
This display shows how many operational
hours have elapsed. The three upper
nu mer a ls are the 1000 hr s and to be
added to the 3 lower numerals. In our
ex ampl e 197 9 hour s .
4
Operational time counter
This display shows at which time the
related signal output switched from 0 V
to the set output voltage for one second.
This switching is periodical in dependence
of th e adju sted co unte r.
Fa ctor y stan dard setti ng: 5000 h
B = set the opera t ion al tim e coun t e r
Setting the operational time counter
A = adj u stin g the th o usa nd ho u r set t i ng
(kh)
B = confi r m the th ousa nd ho ur set t i ng
(kh)
A = adj u stin g the ho ur se t t i ng
B = confi r m the ho ur se t t ing
B = confi r m all th e set t i ngs
5
Operational hours countdown
Displays the remaining time for the
operational hours signal to be generated
at th e outp u t .
6
Overload current behaviour
This displays what overload condition is
presently set. There are three parameter
settings possible.
B = over l oad curre n t setti n g
Setting the overload current
A = switc h betwee n cons t a nt cu r rent
an d fuse mode
B = save co nst a nt cur r ent mo de an d
ch ange to cons t a nt cu r rent ti me
I.Co = constant current mode
I.Fu = fuse mode
A = Tim e settin g to cha nge fr o m the
const ant current mode in seconds
(e . g. ap p rox . 110% I
fuse mode.
rated
) to the
B = save co nst a nt cur r ent se t t ing
I. t = cons t ant cu r rent ti me se t t ing
00 0 s = unl i mit e d
Mode 1: limited constant current until
sw i t chi n g t o fus e mode (s ee 6.1 )
Mode 2: unlimited constant current (see
6.2)
Mo d e 3: fu se mo d e (see 6. 3)
7
Min. output voltage
8
Max. output voltage
9
Max. output current
To res e t the va lue s for
bu t t ons fo r 5 seco n ds.
10
Actual input voltage
Displays the actual input voltage as
average over the three phases.
11
Lower input voltage level
In this menu the lowest input voltage
level can be set. If the input voltage drops
below this level the unit will generate a
warning (yellow LED lights). The signal
output is active and shown in the fault
manager.
B = set lo w er vo l t age le vel
Setting the lower input voltage
A = set lo w er vo l t age le vel
B = save lower vo ltag e setti n g
12
Higher input voltage setting
upper level setting for the input voltage
(s e e no. 11 )
B = set hi ghes t volt a ge lev e l
Setting highest voltage
A = set hi ghes t volt a ge lev e l
B = save ma x. vol t age se t t ing
13 14
Actual line frequency and rotary
field direction
Displays the actual line frequency and
rotary field direction. This display cannot
be shown If one phas e fail s . The la st
co n dit i on bef o r e this fail u re wil l be froz en.
r = rot a r y fie l d dir e c tion is cw (cl o ckwis e )
L = rotary field direc tion ccw (counter
clockwise)
15
Fault manager
A fault analysis can be made according to
the blinking segments of the display (see
rating plate on housing).
The last fault symptom will be
automatically saved, so that even after a
ne w st art a fa ult an alys e can be made .
B = show last fa ult di spl ay
7 8 9
pres s both
6.1 6.2 6.3
X x Inenn
X x Irated
Inenn
Irated
Unenn
Urated
Top Boost
NENN + 60 A
I
Power
Boost
Konstantstromzeit
(005=5 Sek)
constant current
time (005 s=5 sec)
Überstrom
Overload current
SET
Iout
I.Co
Fuse Mode
005
Iout
I.t
s
X x Inenn
X x Irated
Inenn
Irated
Unenn
Urated
Top
Boost
Top Boost
NENN + 60 A
I
Power
Boost
Konstantstromzeit
(000 s=unbegrenzt)
constant current time
(000 s=unlimited)
Überstrom
Overload current
SET
Iout
I.Co
000
Iout
I.t
s
X x Inenn
X x Irated
Inenn
Irated
Unenn
Urated
Top
Boost
Top Boost
INENN + 60 A
Fuse Mode
Überstrom
Overload current
SET
Iout
I.Fu