Wago 787-850, 787-852, 787-854 Instruction Manual

deutsch / english
Bedienungsanleitung / Instruction Manual
EPSITRON
®
-PRO-Power 787-850
787-852 787-854
Stabilisierte Stromversorgung mit integrierter Kontrolleinheit
Sta b ili sed po wer su ppl y wi th in t e gra t e d cont r ol mod ule
787-850/852/854 / 2015•05
Anschluss
Um Verwechslungen mit anderen An­schlüssen zu vermeiden, verwenden Sie
T
ausschließlich die mitgelieferten Stecker.
Ab b ild ung ze igt de n 787-85 2
Thi s figu re sh o ws the 787- 852
Eingang
line
PE L1 L2 L3
4
c
1
b a
2 3
8
+ + – – Ausgang
5
load
U
out
S1 S2 S3 S4
8
12345678
S1: geschlossen, wenn Betriebsstundensignalgeber erreicht cl ose d, if mi n. on e ch an ne l tri pp ed S2 : of fen , wen n Fe hler au ft rit t op en, i f a fa ult has o cc urr ed S3 : ge sc hlo ss en , wen n Wa rn un g au ftr itt clo se d, if a w ar ni ng oc cu rr s S4: geschlo ssen, wenn Uou t < Powe r Good clo se d, if U ou t < Po wer G oo d
RxPC TxPC
Connection
To re duce th e ri sk of mis tak in g the terminals, the supplied terminals must
T
be used.
6
7
T
U
out
Pi n 2 = RxP C Pi n 3 = TxPC Pi n 5 = GND
DIN 35 mm rail
Installation
Installation
Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation
Das Betriebsmittel ist vor unzulässiger Beanspruchung zu schützen. Insbesonde­re dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauelemente verbogen und/oder Isolationsabstände verändert werden. Die Berührung elektrischer Bauele­mente und Kontakte ist zu vermeiden. Da s Betri e bsm i t tel im mer im span ­nungsfreien Zustand montieren und verdrahten. Die Produktbeschreibung und die technischen Hinweise in unserem Hauptkatalog sowie die Aufschriften am Betriebsmittel und auf dem Typenschild sind zu beachten.
Installation
Die Installation ist entsprechend den örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen Vorschriften (z. B. VDE 0100), nationalen Un f all v erhü t ung s vor s chr i f t e n ( z. B. UV V­VBG4 bzw. BGV A3) und den anerkannten Regeln der Technik durchzuführen. Dieses el e k tris che Be t r ieb smi t t e l ist ei ne Ko m ­ponente, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt ist und erfüllt die Anforderungen der Nieder­spannungsrichtlinie (2006/98/EG). Um eine ausreichende Konvektion zu gewähr­leisten, sind folgende Mindestabstände zu benachbarten Modulen empfohlen: 40mm oben und unten, 10mm auf der li nke n und re c hten Se i te. Bei Einbau in Maschinen ist die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebes solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht. EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebes ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie (2004/108/EG) erlaubt. Die Einhaltung der durch die EMV-Gesetzgebung gefor­derten Grenzwerte liegt in der Verant­wortung des Herstellers der Anlage oder Maschine.
LED: Die grüne LED (a) leuchtet,
1
sofern die Ausgangsspannung größer als ca. 20,4 Vdc (veränderbarer, werk­seitiger Power Good Grenzwert) ist. Die gelbe LED (b) zeigt Warnungen an. Di e ro te LED (c ) zeig t Fehl e r an.
Display der Kontrolleinheit: Das
2
Einstellen und Parametrisieren des Gerätes über das Display wird auf der Rückseite erklärt.
Tas ten:Linke Taste = vorwärts im
3
Me nü, re c hte Tas t e = zum Pa r ame ­trisieren.
Eingang (schwarzer Stecker) line
4
Ausgang (bla uer St e c ker ) load
5
Montage: Setzen Sie das Gerät mit
6
de r Trags c hie nenf ü hru n g an di e Ober ­ka n te der Trags c hie n e an un d rast e n Si e es nac h unten ein. Demontage: Ziehen Sie den
7
Schnappriegel mit Hilfe eines Schraubendrehers auf und hängen Sie das Gerät an der Unterkante der Tragschiene aus.
Schnittstelle und Signalausgänge:
8
Die Schutzkappe ist zur Vermeidung statischer Entladungen nur unter Anwendung von ESD-Schutzmaßnah­men abzunehmen. 14 Frei belegbare Au sgä n ge, ko nfig urie rbar per PC,
1 Betriebsstundensignalgeber (werk-
se i tige Be leg ung ) , 2 Fehler,
3 Warnung, 4 Power Good (werksei-
tig e Bele gun g ), 568 Kommunikati- on sein - und Au sgä nge , 7 Ausgangs- spannung. Die Schnit tstelle ist nicht galvanisch getrennt. Ein geeignetes Adapter­kabel (787-890) können Sie optional über WAGO beziehen. Die optionale Konfigurationssoftware (759-850) und die Visualisierungssoftware (759-851) können Sie kostenlos unter www.wago.com herunterladen. Bei Anschluss eines Relais an einen Signalausgang muss zwingend eine Freilaufdiode vorhanden sein.
Safety measures before installation
This equipment is to be protected against improper use. Components are not to be be nt or is ola t ion sp aci n g cha nge d , es­pecially through handling and transport. The contact with electrical components and terminals is to be avoided. Always disconnect the equipment from the mains supply, before commencing installation or wiring. The product description, technical information in our main catalogue and the marking on the equipment ratings plate ar e to be obs e rved .
Installation
In s tal l atio n mus t be carr i ed ou t accor ­ding to the prevailing local conditions and safety regulations (e.g. VDE 0100) national accident prevention regulations (e . g. UVV- V BG4 or BG V A3) and the ge ­nerally accepted rules of technology. This equipment is a component designed for installation into electrical systems and machines, and fulfils the requirements of the low voltage guidelines (2006/98/EG). In order to ensure sufficient convection, fol low in stal lati o n cle a ran c es is re c om­mend: 40mm on top and bottom, 10mm on the left and right side. When installed into machinery, the normal operation is forbidden until it is determined that the machine fulfils the requirements of the machinery guidelines (2006/42/EG). EN 60 204 mu st be ob ser v e d. The EMC re­quirements (2004/108/EG) must be ful­filled before operation is commenced. The observance of the required limitations for the EMC legislation is the responsibility of the manufacturer of the installation or machinery.
LED: The green LED (a) lights as soon
1
as the output voltage is larger than approx. 20.4 Vdc (changeable, factory set Power Good level). The yellow LED (b) shows a warning condition. The red LE D (c ) sho w s a fau l t con d itio n .
Th e cont rol unit di spl ay: The
2
parameter adjustments are de s cri b ed on th e back of this le a fle t .
Buttons: Left button = forward in
3
the menu, right button = to alter parameter settings.
Input (black plug) line
4
Output (blue plug) lo ad
5
Mounting: Place the unit with the DIN
6
rail guide on the upper edge of the DIN rail, and snap it in with a downward motion. Removing: Pull the snap lever open
7
with the aid of a screwdriver and slide the unit out at the lower edge of the DIN rail.
In terf a ce an d out p ut si gnal port:
8
The protective cap is to reduce the risk of static discharge and should on l y be rem oved wi t h the us e of ESD protective measures. 14 Free output connections that can be configured pe r PC , 1 operational time elapse (factory set), 2 fault, 3 warning,
4 Power Good (f a ctor y se t ), 568 communication input and
output, 7 output voltage. The interface has no galvanic separation and should be only connected with a suitable adapter cable (787-890) that are optionally available from WAGO. The optionally software required for configuration (759-850) and the software for visualization (759-851) can be downloaded free of charge from www.wago.com. If a relay is to be connected to a signal output then it is imperative that a free running diode be us ed.
Einstellen und Parametrisieren über das Display
A = mit di es em Be feh l (l inke Tas t e) komm en Sie zu m nä c hs t en Men üpu nk t
1
Standardanzeige
Zeigt die aktuelle Ausgangsspannung und den aktuellen Ausgangsstrom an. Nach einer Parameteränderung wird automa­tis ch di e se Da r stel l ung gewäh lt.
2
Ausgangsspannung einstellen
Da s Disp lay ze igt di e aktu e lle Ausg a ngs ­spannung an. Das Ändern der Spannung ist durch Betätigen der linken Taste möglich. Die Spannung kann entweder bis zum unteren Spannungslimit verringert werden oder bis zum oberen Span­nungslimit erhöht werden. Nachdem das jeweilige Spannungslimit erreicht wurde, dreht sich die Richtung der Spannungs­änderung um.
A = Ausgangsspannung schrittweise verändern B = Ausgangsspannung speichern
Der gespeicherte Spannungswert stellt sich nach jedem Einschalten des Gerätes automatisch wieder ein.
3
Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler zeigt an, wie lange das Gerät in Betrieb ist. Die oberen 3 Ziffern sind mit 1000 zu multiplizieren und zu den unteren 3 Ziffern zu addieren. In unserem Beispiel 1979 Stunden.
4
Betriebsstundensignalgeber
Der Betriebsstundensignalgeber zeigt an, nach welchem Intervall der zugehörige Signalausgang für eine Sekunde von 0 Volt auf die Ausgangsspannung umschal­tet. Die Umschaltung erfolgt zyklisch alle eingestellten Betriebsstunden.
Eingestellter Standardwert: 5000 h
B = Betriebsstundensignalgeber ein­stellen
Betriebsstundensignalgeber einstellen
A = Einstellen der Tausender-Stunden (kh) B = Bestätigen der Tausender-Stunden (kh)
A = Einstellen der Stunden B = Bestä t igen der Stun den
B = Bestä t igen Eins t e llu ng
5
Betriebsstunden-Countdown
Anzeige der verbleibenden Stunden bis das Betriebsstunden-Signal am Ausgang generiert wird.
6
Überstromverhalten
Es wi r d ang e zei g t , wel c hes Üb erst r om­verhalten eingestellt ist. Es können drei Modi parametrisiert werden.
B = Überstromverhalten einstellen
Überstromverhalten einstellen
A = zw isc h en Ko nstan t strom - Mod u s und Fuse-Mode wechseln B = Konstantstrom-Modus speichern und zur Konstantstromzeit wechseln I.Co = Konstantstrom-Modus I.Fu = Fuse-Mode
A = Zei t für den Konst a ntst r o m Mod us in
Se k und e n (ca. 110 % I Wechsel in den Fuse-Mode
B = Konstantstromzeit speichern I. t = Kons t ants t r omze i t 00 0 s = unb e gren z t
Modus 1: begrenzte Konstantstromzeit mit anschließendem Fuse-Mode (siehe
6.1) Modus 2: unbegrenzte Konstantstrom-
zeit (siehe 6.2) Modus 3: Fuse-Mode (siehe 6.3)
7
Minimale Ausgangsspannung
8
Maximale Ausgangsspannung
9
Maximaler Ausgangsstrom
Zum Rücksetzen der Werte für be i de Tas t en für 5 Se kun d en be t ä tige n.
10
Aktuelle Eingangsspannung
Anzeige der aktuellen Eingangsspannung in Vac, ge mit t e l t übe r alle dr ei Ph a sen .
11
Minimale Eingangsspannung
In diesem Menü kann der Schwellwert für die minimale Eingangsspannung programmiert werden. Sinkt die Eingangsspannung unterhalb dieses Schwellwertes, generiert das Gerät eine Warnung (gelbe LED leuchtet, Warnungs-Signalausgang ist aktiv und im Fehler Manager wird diese Warnung angezeigt)
B = minimalen Schwellwert einstellen
Minimale Eingangsspannung einstellen
A = minimalen Schwellwert einstellen B = minimalen Schwellwert speichern
12
Maximale Eingangsspannung
Schwellwert für die maximale Eingangs­spannung (siehe Punkt 11)
B = maximalen Schwellwert einstellen
Maximale Eingangsspannung einstellen
A = maximalen Schwellwert einstellen B = maximalen Schwellwert speichern
13 14
Aktuelle Netzfrequenz/Drehfeld-
richtung
Die aktuelle Netzfrequenz sowie die Drehfeldrichtung werden angezeigt. Im Falle eines Phasenausfalls kann die Dreh­feldrichtung nicht bestimmt werden und es wird die letzte ermittelte Drehfeldrich­tun g vor de m Pha s ena usfa ll ein gefro r en.
r = Dr e h feld ric h t ung re chts L = Dr e h feld link s
15
Fehlermanager
Anhand des Fehlercodes (siehe auch Typenschild am Gehäuse) kann anhand der blinkenden Segmente, eine Fehlerana­lyse vorgenommen werden.
Der letzte Fehler wird fest gespeichert, so dass auch noch nach einem Neustart des Gerätes eine Fehlerursache detek­tiert werden kann.
B = letzten Fehler anzeigen
NENN
) bis zum
7 8 9
Setting the parameters using the display
A = pres si ng th e lef t but t on me an s mo ve to nex t men u poi nt
1
Standard display
Shows the actual output voltage and current. This display is always shown after changing any parameter settings.
2
Output voltage setting
The display shows the actual output voltage. The voltage can be changed by pressing the left button. The voltage can be changed to either the upper or lower level settings, after reaching one limit setting the direction will automatically reverse.
A = chan ges ou t put vo ltag e st ep by st ep B = save th e out p ut vol t age se t t ing
Switching on the power supply, the saved se t t ing wi ll au t o mat i call y be res e t .
3
Operational hours display
This display shows how many operational hours have elapsed. The three upper nu mer a ls are the 1000 hr s and to be added to the 3 lower numerals. In our ex ampl e 197 9 hour s .
4
Operational time counter
This display shows at which time the related signal output switched from 0 V to the set output voltage for one second. This switching is periodical in dependence of th e adju sted co unte r.
Fa ctor y stan dard setti ng: 5000 h
B = set the opera t ion al tim e coun t e r
Setting the operational time counter
A = adj u stin g the th o usa nd ho u r set t i ng (kh) B = confi r m the th ousa nd ho ur set t i ng (kh)
A = adj u stin g the ho ur se t t i ng B = confi r m the ho ur se t t ing
B = confi r m all th e set t i ngs
5
Operational hours countdown
Displays the remaining time for the operational hours signal to be generated at th e outp u t .
6
Overload current behaviour
This displays what overload condition is presently set. There are three parameter settings possible.
B = over l oad curre n t setti n g
Setting the overload current
A = switc h betwee n cons t a nt cu r rent an d fuse mode B = save co nst a nt cur r ent mo de an d ch ange to cons t a nt cu r rent ti me I.Co = constant current mode I.Fu = fuse mode
A = Tim e settin g to cha nge fr o m the
const ant current mode in seconds (e . g. ap p rox . 110% I fuse mode.
rated
) to the
B = save co nst a nt cur r ent se t t ing I. t = cons t ant cu r rent ti me se t t ing 00 0 s = unl i mit e d
Mode 1: limited constant current until sw i t chi n g t o fus e mode (s ee 6.1 )
Mode 2: unlimited constant current (see
6.2) Mo d e 3: fu se mo d e (see 6. 3)
7
Min. output voltage
8
Max. output voltage
9
Max. output current
To res e t the va lue s for bu t t ons fo r 5 seco n ds.
10
Actual input voltage
Displays the actual input voltage as average over the three phases.
11
Lower input voltage level
In this menu the lowest input voltage level can be set. If the input voltage drops below this level the unit will generate a warning (yellow LED lights). The signal output is active and shown in the fault manager.
B = set lo w er vo l t age le vel
Setting the lower input voltage
A = set lo w er vo l t age le vel B = save lower vo ltag e setti n g
12
Higher input voltage setting
upper level setting for the input voltage (s e e no. 11 )
B = set hi ghes t volt a ge lev e l
Setting highest voltage
A = set hi ghes t volt a ge lev e l B = save ma x. vol t age se t t ing
13 14
Actual line frequency and rotary
field direction
Displays the actual line frequency and rotary field direction. This display cannot be shown If one phas e fail s . The la st co n dit i on bef o r e this fail u re wil l be froz en.
r = rot a r y fie l d dir e c tion is cw (cl o ckwis e ) L = rotary field direc tion ccw (counter clockwise)
15
Fault manager
A fault analysis can be made according to the blinking segments of the display (see rating plate on housing).
The last fault symptom will be automatically saved, so that even after a ne w st art a fa ult an alys e can be made .
B = show last fa ult di spl ay
7 8 9
pres s both
6.1 6.2 6.3
X x Inenn
X x Irated
Inenn
Irated
Unenn
Urated
Top Boost
NENN + 60 A
I
Power Boost
Konstantstromzeit
(005=5 Sek)
constant current
time (005 s=5 sec)
Überstrom
Overload current
SET
Iout
I.Co
Fuse Mode
005
Iout
I.t
s
X x Inenn
X x Irated
Inenn
Irated
Unenn
Urated
Top
Boost
Top Boost
NENN + 60 A
I
Power Boost
Konstantstromzeit
(000 s=unbegrenzt)
constant current time
(000 s=unlimited)
Überstrom
Overload current
SET
Iout
I.Co
000
Iout
I.t
s
X x Inenn
X x Irated
Inenn
Irated
Unenn
Urated
Top
Boost
Top Boost INENN + 60 A
Fuse Mode
Überstrom
Overload current
SET
Iout
I.Fu
Loading...
+ 2 hidden pages