Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind
überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und
beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte
sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
Für Fragen, Anregungen und Wünsche stehen wir Ihnen gerne unter der auf der Rückseite
angegebenen Rufnummer oder der Internetseite www.wagner-group.com/service zur
Verfügung.
Inhalt
1. Erklärung der verwendeten Symbole .............................................2
2 Jahre Garantie .................................................................20
CE Konformitätserklärung ........................................................ 79
Flexio 867
1. Erklärung der verwendeten Symbole
Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das
Gerät hin. Unter diesem Symbol nden Sie wichtige Informationen,
wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche
Hinweise.
Nicht auf das Gerät sitzen oder stehen. Kipp-/Bruchgefahr!
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre sind
für die Verarbeitung von dünnüssigen Materialien wie z.B. Lacke,
Lasuren und speziell darauf eingestellte Wandfarben geeignet.
Trägt ein Material dieses Logo ist es für die Verwendung mit dem
entsprechenden Gerät besonders gut geeignet.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre
sind für die Verarbeitung von dicküssigen Materialien wie z.B.
Innenwandfarben (Dispersionen und Latexfarben) geeignet.
Trägt ein Material dieses Logo ist es für die Verwendung mit dem
entsprechenden Gerät besonders gut geeignet.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begri
“Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
2
Flexio 867
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
D
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
3
D
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
Flexio 867
g) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
4
Flexio 867
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen
speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Geräts erhalten bleibt.
D
b) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder sein Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
3. Sicherheitshinweise für Spritzpistolen
ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR!
Keine brennbaren Materialien im Basisgerät aufbewahren!
Materialien nur in luftdicht verschlossenen Behältnissen im Basisgerät
aufbewahren!
Im Basisgerät ausgelaufenes Material sofort entfernen und vor Betrieb
restlos austrocknen lassen!
Während des Betriebs keine lösemittelhaltigen Materialien im Basisgerät
aufbewahren!
Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheits-
•
schädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten.
Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird
empfohlen.
5
D
Achtung! Verletzungsgefahr! Sprühstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten.
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben.
Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial!
Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stoe verwendet werden.
•
Die Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
•
Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Sto ausgehen können und
•
beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des
Stoes angegebenen Hinweise.
Versprühen Sie keinerlei Stoe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen.
•
In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, dürfen die
•
Spritzpistolen nicht benutzt werden.
Um Explosionsgefahr bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche
•
oder künstliche Lüftung gesorgt werden.
Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie z. B. oenes
•
Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heisse Oberächen.
Achten Sie darauf, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. Nicht
•
auf das Gerät sprühen!
Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der Spritzpistole
•
hantieren oder spielen.
Vor allen Arbeiten an der Spritzpistole den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•
Decken Sie nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B. durch
•
Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden
verursacht werden können.
Das Gerät darf nur mit funktionsfähigem Ventil betrieben werden. Wenn Farbe
•
in den Belüftungsschlauch (Abb. 1, 19) steigt, Gerät nicht weiter betreiben!
Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran
ersetzen.
Spritzpistole nicht legen.
•
Das Gerät ist mit einer Thermosicherung ausgestattet, welche das Gerät bei Überhitzung
•
abschaltet. In diesem Falle Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und das Gerät mind.
30 Minuten abkühlen lassen. Überhitzungsursache abstellen, z. B. geknickter Schlauch,
verschmutzter Luftlter, abgedeckte Schlitze zur Luftansaugung.
Flexio 867
Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, daß alle
Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
* Bendet sich im Behälter, vor Inbetriebnahme entfernen!
D
5. Anwendungsbereich
Mit der Flexio 867 kann eine Vielzahl von Beschichtungsstoen verarbeitet werden.
Abhängig vom Beschichtungssto muss ein anderer Sprühaufsatz verwendet werden:
BeschichtungstoSprühaufsatz
Dünnflüssige Beschichtungstoffe:
Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare
Lackfarben, Lasuren, Grundierungen,
2-Komponenten Lacke, Klarlacke,
Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und
Holzschutzmittel
Alle Beschichtungsstoe mit rotem Perfect
Spray Logo
Innenwandfarbe (Dispersionen und
Latex-farben)
Alle Beschichtungsstoe mit grünem
Perfect Spray Logo
Perfect Spray (anthrazit)
WallPerfect (weiß)
7
D
Flexio 867
6. Verarbeitbare Beschichtungsstoe
Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarbe)
Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen,
2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und
Holzschutzmittel.
7. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe
Materialien die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten, Fassadenfarbe, Laugen und
säurehaltige Beschichtungsstoe.
Brennbare Beschichtungsstoe.
8. Vorbereitung des Arbeitsplatzes (bei Innenwandfarbe)
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines
elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial!
Decken Sie alle nicht zu sprühende Flächen und Objekte ab, bzw.
entfernen Sie diese aus dem Arbeitsbereich. Für Schäden durch
Farbnebel (Overspray) wird keine Haftung übernommen.
Silikatfarbe verätzt bei Kontakt Glas- und Keramikächen! Alle
entsprechenden Oberächen müssen daher unbedingt komplett
abgedeckt werden.
Achten Sie auf die Qualität des verwendeten Abklebebandes.
Verwenden Sie auf Tapeten und gestrichenen Untergründen kein zu stark
i
haftendes Klebeband, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden.
Entfernen Sie Klebebänder langsam und gleichmäßig; keinesfalls ruckartig.
Lassen Sie Flächen nur so lange wie nötig abgeklebt, um mögliche
Rückstände beim Entfernen zu minimieren.
Beachten Sie auch die Hinweise des Klebebandherstellers.
9.Vorbereitung des Beschichtungsstoes
Rühren Sie das Material im Originalbehälter gründlich auf. Bei Innenwandfarbe
•
empehlt sich hierfür ein Rührwerk.
Die Flexio 867 wurde entwickelt, um alle handelsüblichen Farben
unverdünnt verarbeiten zu können. Bei glatten Untergründen und besonders
i
dicküssigen, gelartigen Farben sollte 10% verdünnt werden. Auch bei zu
grober Zerstäubung oder einer, selbst bei maximaler Einstellung, zu geringen
Fördermenge kann eine Verdünnung notwendig sein.
Detaillierte Informationen zu den einzelnen Materialien und die maximal
zulässige Verdünnung nden Sie auf dem technischen Datenblatt des
Materialherstellers (z.B. im Internet erhältlich).
8
Flexio 867
Sprühmaterial mit mindestens Zimmertemperatur führt zu einem besseren
Sprühergebnis.
i
D
10. Inbetriebnahme
Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe
auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
ACHTUNG: Nicht auf das Gerät sitzen oder stehen. Kipp-/Bruchgefahr!
1. Vor Önen des Deckels stets den Tragegri im Deckel versenken. Hierzu Arretierung
beidseitig drücken.
2.
Önen Sie den Verschluss (Abb. 1, Pos. 15) und klappen Sie den Deckel des Gerätes auf.
Önen Sie die Luftschlauchhalterung (Abb. 2, Pos. 28). Entnehmen Sie den Luftschlauch
und schließen Sie diesen am Luftschlauchanschluss an (Abb. 3). Halterung Luftschlauch
wieder verschließen.
3.
Netzkabel abwickeln und Kabeltülle in die vorgesehene Aussparung schieben
(Abb. 4)
ACHTUNG: Deckel nicht schließen wenn die Kabeltülle nicht richtig xiert
ist. Das Netzkabel könnte sonst beschädigt werden!
4.
Entnehmen Sie den Sprühaufsatz aus dem Ablagefach. Behälter vom Sprühaufsatz
abschrauben.
5.
Steigrohr ausrichten. (Abb. 5)
Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt
werden. Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 5A)
Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten: Steigrohr nach hinten drehen. (Abb. 5B)
Zur einfacheren Beschichtung von Decken und liegenden Objekten,
empfehlen wir die 60 cm lange HVLP Griverlängerung.
i
(Best. Nr. 2307 678)
6. Behälter auf Papierunterlage stellen und vorbereiteten Beschichtungssto einfüllen.
Behälter fest an den Sprühaufsatz anschrauben.
7. Vorderteil der Pistole und Pistolengri miteinander verbinden. (Abb. 6)
8.
Gerätedeckel verschließen und Tragegri nach oben ziehen. Somit wird die
Pistolenhalterung zugänglich.
9. Spritzpistole auf Pistolenhalter am Gerät stecken.
10.
Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst Staub usw.
ansaugen.
11. Hauptschalter am Gerät betätigen (Abb.1, Pos.14).
12. Spritzpistole von Spritzpistolenhalterung nehmen und auf das Spritzobjekt richten.
13. Ein/Aus Schalter am Pistolengri betätigen (Abb. 7, Pos. 2).
9
D
i
Das beiliegende Übungsposter ist ideal, um sich mit der Bedienung der
Sprühpistole vertraut zu machen. Nach diesen ersten Sprühversuchen,
ist es zweckmäßig auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine
Sprühprobe durchzuführen, um die Material- und Luftmenge für ein
optimales Spritzbild zu ermitteln.
Detaillierte Informationen zu diesen Einstellungen nden Sie in den
folgenden Kapiteln 11 -14.
Flexio 867
11. Einstellung des gewünschten Spritzbildes
(PerfectSpray Sprühaufsatz)
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der
Luftkappe den Abzugsbügel ziehen.
Bei leicht gelöster Überwurfmutter (Abb. 8, 1) die Luftkappe (2) in die gewünschte
Spritzbild-Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen.
Abb. 9 A = senkrechter Flachstrahl für horizontalen Farbauftrag
Abb. 9 B = waagrechter Flachstrahl für vertikalen Farbauftrag
Abb. 9 C = Rundstrahl für Ecken und Kanten sowie schwer
zugängliche Flächen
12. Einstellung des gewünschten Spritzbildes
(WallPerfect I-Spray Sprühaufsatz)
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der
Luftkappe den Abzugsbügel ziehen.
Durch Drehen des Einstellringes (Abb. 10, 1) können 2 verschiedene Spritzstrahlformen
eingestellt werden.
Abb. 11 A = senkrechter Flachstrahl für horizontalen Farbauftrag
Abb. 11 B = waagrechter Flachstrahl für vertikalen Farbauftrag
13. Einstellung der Materialmenge (Abb. 7, Pos 3)
Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen.
- nach links drehen weniger Materialmenge
+ nach rechts drehen mehr Materialmenge
10
Flexio 867
D
14. Einstellung der Luftmenge (Abb. 7, Pos 1)
Je nach Viskosität (Flüssigkeit) des zu versprühenden Materials und Beschaenheit des
zu beschichtenden Objektes kann es vorteilhaft sein die Luftmenge zu variieren. Sehr
dünnüssige Materialien wie z.B. wässrige Lasuren müssen nicht mit der maximalen
Luftmenge zerstäubt werden. Es ist ratsam hier die Luftmenge zu reduzieren und dadurch
den Sprühnebel zu minimieren. Dies gilt auch für die Verwendung des Kleinmengen- und
Heizkörper/Detailsprühaufsatzes (Zubehör).
- nach links drehen weniger Luftmenge
+ nach rechts drehen mehr Luftmenge
15.Spritztechnik
Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die
i
Oberäche vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberäche sorgfältig vorbehandeln
und staubfrei halten.
Nicht zu spritzende Flächen abdecken.
•
Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken.
•
Wichtig:Am Rand der Spritzäche beginnen. Zuerst mit der
i
Sprühbewegung beginnen und dann den Abzugsbügel drücken.
Unterbrechungen innerhalb der Spritzäche vermeiden.
Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm
•
kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand
zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie einen Abstand
von 5 - 15 cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite. Bei der Verarbeitung
von Innenwandfarbe sollte der Abstand ca. 20-30 cm betragen.
Abb. 12 A/12 B: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum Objekt
Abb. 12 C: FALSCH ungleichmäßiger Abstand erzeugt ungleichmäßigen
Farbauftrag
Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nach
•
Spritzbildeinstellung.
Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt eine einheitliche Oberächenqualität.
•
Bei Beschichtungssto-Aufbau an der Düse und Luftkappe, beide Teile mit Lösemittel
•
bzw. Wasser reinigen.
Sprühen Sie bei schlecht deckender Farbe oder stark saugendem
i
Untergrund im "Kreuzgang" (Abb. 13).
Innenwandfarbe in kräftigen Farbtönen mindesten zweimal auftragen (erste
i
Farbschicht zuerst trocknen lassen). Dadurch wird ein deckender Auftrag
erreicht.
11
D
Flexio 867
16. Arbeitsunterbrechung bis 4 Stunden
Gerät ausschalten.
•
Bei längeren Pausen Behälter durch kurzes Aufdrehen und anschließendem
•
Verschließen entlüften.
Nach der Arbeitsunterbrechung Düsenönungen reinigen.
•
Beim Verarbeiten von 2 Komponenten Lacken, ist das Gerät sofort zu reinigen.
•
17. Außerbetriebnahme und Reinigung
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des
Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine
Garantieansprüche übernommen.
1. Gerät ausschalten.
2.
Pistole teilen. Haken (Abb. 6 “click”) leicht nach unten drücken.
Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Gri gegeneinander verdrehen .
ACHTUNG: Pistolengri niemals unter Wasser halten oder in Flüssigkeit tauchen.
Gehäuse nur mit getränktem Tuch reinigen.
3) Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungssto in Materialdose zurückleeren
4)
Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen. Entlüftungsbohrung (Abb. 14, A)
reinigen
5) Lösemittel bzw. Wasser in den Behälter einfüllen. Behälter anschrauben.
Verwenden Sie zur Reinigung keine brennbaren Materialien.
6) Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 6)
7)
Gerät einschalten und Lösemittel bzw. Wasser in einen Behälter oder ein Tuch
spritzen.
8)
Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Lösemittel bzw. Wasser
austritt.
9) Gerät ausschalten und Pistole teilen. Haken (Abb. 6 “click”) leicht nach unten drücken.
Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen und auseinander
nehmen.
18. Reinigung PerfectSpray Sprühaufsatz
1) Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen.
ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der
Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen.
Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig.
Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.
2)
Ist der Belüftungsschlauch (Abb. 15, A) innen verschmutz, diesen oben vom
Pistolenkörper abziehen. Ventildeckel (B) aufschrauben. Membran (C) entnehmen.
Alle Teile sorgfältig reinigen.
12
Flexio 867
3)
Überwurfmutter abschrauben, Luftkappe und Düse abnehmen. Luftkappe,
Düsendichtung und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser reinigen. (Abb.16)
4)
Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem
Tuch reinigen.
5) Teile wieder zusammenbauen (siehe “Zusammenbau”).
D
Zusammenbau
Gerät darf nur mit unversehrter Membran (Abb. 15, C) betrieben werden.
1) Membran (Abb. 15, C) mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe
hierzu auch Markierung auf dem Pistolenkörper.
2) Ventildeckel (Abb. 15, B) vorsichtig aufsetzen und zuschrauben.
3) Belüftungsschlauch (Abb. 15, A) auf Ventildeckel und auf Nippel am Pistolenkörper
stecken.
4) Düsendichtung (Abb. 17, 1) über die Nadel (3) schieben, die Nut (Schlitz) muss dabei
zu Ihnen zeigen.
5)
Düse (Abb. 17, 2) auf den Pistolenkörper stecken und durch Drehen die richtige Position
nden.
6) Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen.
7)
Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben.
Dabei Behälterdichtung leicht drehen.
8) Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken.
19. Reinigung WallPerfect I-Spray
Sprühaufsatz
1) Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen.
ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der
Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen.
Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig.
Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.
2)
Ist der Belüftungsschlauch (Abb. 15, A) innen verschmutz, diesen oben vom
Pistolenkörper abziehen. Ventildeckel (B) aufschrauben. Membran (C) entnehmen.
Alle Teile sorgfältig reinigen.
3) Einstellring (Abb. 18, 1) vorsichtig von der Überwurfmutter (2) abziehen.
4)
Überwurfmutter (Abb. 18, 2) abschrauben, Luftkappe (3) , Düse (4) und Düsendichtung
(5) abnehmen. Luftkappe, Düsendichtung und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw.
Wasser reinigen.
5)
Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem
Tuch reinigen.
6) Teile wieder zusammenbauen (siehe “Zusammenbau”).
13
D
Flexio 867
Zusammenbau
Gerät darf nur mit unversehrter Membran (Abb. 15, C) betrieben werden.
1) Membran (Abb. 15, C) mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe
hierzu auch Markierung auf dem Pistolenkörper.
2) Ventildeckel (Abb. 15, B) vorsichtig aufsetzen und zuschrauben.
3)
Belüftungsschlauch (Abb. 15, A) auf Ventildeckel und auf Nippel am Pistolenkörper
stecken.
4) Düsendichtung (Abb. 19, 5) über die Nadel (6) schieben, die Nut (Schlitz) muss dabei
zu Ihnen zeigen.
5)
Düse (Abb. 19, 4) mit der Ausparung nach unten auf den Pistolenkörper stecken.
Achtung: Stellung der Nadel muss mit der Düsenönung übereinstimmen.
(Abb. 20)
6) Luftkappe (Abb. 21, 3) auf Düse (4) stecken und mit Überwurfmutter (2) festziehen.
7) Einstellring (Abb. 22, 1) so auf die Überwurfmutter setzen, dass die Aussparungen am
Einstellring in die beiden Hörner auf der Luftkappe einrasten.
8)
Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben,
dabei Behälterdichtung leicht drehen.
9) Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken.
20. Wartung
Achtung! Gerät niemals ohne Luftlter betreiben, es könnte Schmutz
angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinussen.
Keine Gegenstände im Luftlterfach aufbewahren.
Je nach Verschmutzung den Luftfilter auswechseln. Netzstecker ziehen. Deckel
des Luftlterfaches önen (Abb. 23). Neuer Luftlter in das Fach einlegen. Deckel
des Luftlterfaches wieder schließen.
Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig
Gleitfett (ist beigelegt) am O-Ring des Sprühaufsatzes (Abb. 24, Pos. 5 und Abb. 25,
Pos. 6) und am O-Ring der Steckverbindung des Luftschlauches auf (Abb. 26, Pos.
2).
21. Aufbewahrung
Schlauch lösen und beim Verstauen im Deckel den Pistolengri zuerst einlegen.
Das neue CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör
für jede Arbeit das richtige Werkzeug.
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
BenennungBest. Nr.
HVLP Griverlängerung
Zur einfacheren Beschichtung von Decken und liegenden Objekten2307 678
Behälter 800 ml mit Deckel
Verhindert das Austrocknen der Farbe und Verdunsten von Lösemittel
Brilliant Sprühaufsatz incl. Behälter 600 ml
Optimierte Düse und Luftführung für brillante Lackierergebnisse
Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 800 ml
Für schnellen Farbwechsel. Für mittlere und größere Objekte und Möbel. 0417 914
Kleinmengen Sprühaufsatz incl. Behälter 250 ml
Für ligrane Gegenstände, detaillierte und kreative Arbeiten.
Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 1400 ml
Zügiges Arbeiten für größere Objekte wie Holzhäuser, Garagentore etc.
Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerung
incl. Behälter 600 ml
Für schwer erreichbare Stellen, z. B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc.
WallPerfect I-SpraySprühaufsatz incl. Behälter 1800 ml
Zur Verarbeitung von Innenwandfarbe.
Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter
www.wagner-group.com/color
0413 909
0417 932
0417 918
0417 917
0417 915
2326 477
24. Umweltschutz
Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in
den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät
zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Farbreste und Lösungsmittel dürfen nicht in die Kanalisation, das Abusssystem
oder den Hausmüll geschüttet werden. Diese sind als Sondermüll separat zu
entsorgen. Beachten Sie dazu die Hinweise auf den Produktverpackungen.
25. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!
Aufgrund einer seit 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann
für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben
wurden, bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung
von fremden Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen.
16
Flexio 867
26. Behebung von Störungen
StörungUrsacheAbhilfe
Kein Beschichtungsstoaustritt an der Düse
Beschichtungssto tropft
an der Düse nach
Zu grobe Zerstäubung
Spritzstrahl pulsiert
Düse verstopft
•
Materialmengen-
•
Einstellung zu weit nach
links gedreht (-)
Kein Druckaufbau im
•
Behälter
Behälter leer
•
Steigrohr lose
•
Steigrohr verstopft
•
Entlüftungsbohrung
•
(Abb. 14 A) verstopft
Beschichtungssto-
•
Aufbau an Luftkappe,
Düse oder Nadel
Düse lose
•
Düsendichtung
•
verschlissen
Düse verschlissesen
•
Materialmenge zu groß
•
Materialmengen-Einstellschraube zu weit nach
rechts gedreht
Düse verunreinigt
•
Beschichtungssto zu
•
dicküssig
Zu geringer Druckaufbau
•
im Behälter
Luftlter stark
•
verschmutzt
Zu geringe Luftmenge
•
Beschichtungssto im
•
Behälter geht zu Ende
Düsendichtung
•
verschlissen
Luftlter stark
•
verschmutzt
➞ Reinigen➞ Nach rechts drehen (+)
➞ Behälter anziehen
➞ Nachfüllen➞ Einstecken➞ Reinigen➞ Reinigen
➞ Reinigen
➞ Überwurfmutter anziehen➞ Auswechseln
➞ Auswechseln➞ Materialmengen-Einstell-
schraube nach links
drehen (-)
➞ Reinigen➞ Verdünnen
➞ Behälter anziehen
➞ Auswechseln
➞ Luftmengenregulierung
nach rechts drehen (+)
➞ Nachfüllen
➞ Auswechseln
➞ Auswechseln
D
17
D
StörungUrsacheAbhilfe
BeschichtungsstoLäufer
Zuviel
BeschichtungsstoNebel (Overspray)
Farbe im
Belüftungsschlauch
Gerät funktioniert nicht
Schlechte Deckkraft an
der Wand
Zuviel Beschichtungssto
•
aufgetragen
Abstand zum
•
Spritzobjekt zu groß
Zuviel
•
BeschichtungsstoAuftrag
Zu hohe Luftmenge
•
Membran verschmutzt
•
Membran defekt
•
Gerät überhitzt➞ Netzstecker ziehen, Gerät
•
Sprühmaterial zu kalt
•
Stark saugender
•
Untergrund oder Farbe
mit schlechter Deckkraft
Abstand zu groß
•
➞ Materialmengeneinstell-
schraube nach links
drehen (-)
➞ Spritzabstand verringern
➞ Materialmengeneinstell-
schraube nach links
drehen (-)
➞ Luftmengenregulierung
nach links drehen (-)
➞ Membran reinigen➞ Membran ersetzen
30 Minuten abkühlen
lassen, Schlauch nicht
knicken, Luftlter prüfen,
Ansaugschlitze nicht
abdecken
Spannung230 V ~, 50 Hz
Leistungsaufnahme630 W
Zerstäubungsleistung200 W
Doppelisolation
18
4000 mPas
170 DIN-s
400 ml/min
200 ml/min
Flexio 867
D
Technische Daten
Schalldruckpegel*72 dB (A) Unsicherheit K = 4 dB
Schallleistungspegel*85 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB
Schwingungspegel**< 2,5 m/s²; Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Luftschlauchlänge3,5 m
Gewichtca. 6,6 kg
* Gemessen nach EN 50144-2-7:2000
** Gemessen nach EN 60745-1
Information zum Schwingungspegel
Der angegeben Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden.
Der Schwingungspegel dient auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Achtung! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeuges vom Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung
während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
19
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.