Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind
überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und
beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte
sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
Für Fragen, Anregungen und Wünsche stehen wir Ihnen gerne unter der auf der Rückseite
angegebenen Rufnummer oder der Internetseite www.wagner-group.com/service zur
Verfügung.
Inhalt
1. Erklärung der verwendeten Symbole .............................................2
Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das
Gerät hin. Unter diesem Symbol nden Sie wichtige Informationen,
wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche
Hinweise.
Einstellung für einen breiten Sprühstrahl
Einstellung für einen schmalen Sprühstrahl
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre
sind für die Verarbeitung von dicküssigen Materialien wie z.B.
Innenwandfarben (Dispersionen und Latexfarben) geeignet.
Trägt ein Material dieses Logo, ist es für die Verwendung mit dem
entsprechenden Gerät besonders gut geeignet.
WallPerfect W 995
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begri
“Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
1.
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
2
WallPerfect W 995
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
D
f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
3
D
Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WallPerfect W 995
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
4
WallPerfect W 995
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge
usw.entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen
speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Geräts erhalten bleibt.
b) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
D
3. Sicherheitshinweise für Farbauftragsgeräte
Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheits-
•
schädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten.
Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird
empfohlen.
ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR!
Niemals die Sprühlanze auf sich, Personen oder Tiere richten.
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben.
Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial!
Das Gerät darf nicht zum Sprühen brennbarer Stoe verwendet werden.
•
Das Gerät darf nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
•
Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Sto ausgehen können und
•
beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des
Stoes angegebenen Hinweise.
Versprühen Sie keinerlei Stoe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen.
•
In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, darf das Gerät
•
nicht benutzt werden.
5
D
Um Explosionsgefahr bei Sprüharbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche
•
oder künstliche Lüftung gesorgt werden.
Beim Sprühen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie
•
z. B. oenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heiße
Oberächen.
Achten Sie darauf, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. Nicht
•
auf das Gerät sprühen!
Das Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit dem Gerät
•
hantieren oder spielen.
Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•
Nicht zu sprühende Flächen abdecken. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B. durch
•
Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch
Schäden verursacht werden können.
Schalten Sie das Gerät immer aus bevor Sie die Sprühlanze in die Halterung stellen.
•
Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle
Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
WallPerfect W 995
4. Lieferumfang
Lieferumfang (Abb. 1)
1 Grundgerät W 9952 Sprühlanze (zerlegt) bestehend aus:
Luftschlauch (d), Materialschlauch (e) und
Steuerschlauch (f)
6
WallPerfect W 995
Materialnr. 2314149 1008EBMA
D
a
2a
1
2b2c
4d
4e
5
A B C D E F
Cover up !
10-30 cm
OFF
A B
+ 0 - 10%
Testposter
4f
1–4
6
1
1
2
1
3
33
4
3
5. Anwendungsbereich
Mit der W 995 können Innenwandfarben direkt aus dem Farbeimer verarbeitet werden.
6. Verarbeitbare Beschichtungsstoe
Wasserlösliche Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarbe)
7. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe
Lösemittelhaltige Wandfarben, lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben,
Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke,
Beizen und Holzschutzmittel
Materialien die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten, Fassadenfarbe, Laugen und
säurehaltige Beschichtungsstoe.
Brennbare Beschichtungsstoe.
7
D
WallPerfect W 995
8. Vorbereitung des Beschichtungstoes
Rühren Sie das Material im Originalbehälter gründlich auf (zum Umrühren wird ein
Rührwerk empfohlen).
Die WallPerfect W 995 wurde entwickelt, um alle handelsüblichen Farben
unverdünnt verarbeiten zu können. Bei glatten Untergründen und besonders
i
dicküssigen, gelartigen Farben sollte 10% verdünnt werden. Auch bei zu
grober Zerstäubung oder einer, selbst bei maximaler Einstellung, zu geringen
Fördermenge kann eine Verdünnung notwendig sein.
Detaillierte Informationen zu den einzelnen Materialien und die maximal
zulässige Verdünnung nden Sie auf dem technischen Datenblatt des
Materialherstellers (z.B. im Internet erhältlich).
Sprühmaterial mit mindestens Zimmertemperatur führt zu einem besseren
Sprühergebnis.
i
9. Vorbereitung des Arbeitsplatzes
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines
elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial!
Decken Sie alle nicht zu sprühende Flächen und Objekte ab, bzw.
entfernen Sie diese aus dem Arbeitsbereich. Für Schäden durch
Farbnebel (Overspray) wird keine Haftung übernommen.
Silikatfarbe verätzt bei Kontakt Glas- und Keramikächen! Alle
entsprechenden Oberächen müssen daher unbedingt komplett
abgedeckt werden.
Achten Sie auf die Qualität des verwendeten Abklebebandes.
Verwenden Sie auf Tapeten und gestrichenen Untergründen kein zu stark
i
haftendes Klebeband, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden.
Entfernen Sie Klebebänder langsam und gleichmäßig; keinesfalls ruckartig.
Lassen Sie Flächen nur so lange wie nötig abgeklebt, um mögliche
Rückstände beim Entfernen zu minimieren.
Beachten Sie auch die Hinweise des Klebebandherstellers.
8
WallPerfect W 995
10. Montage der
Sprühlanze (Abb. 2)
Aufgerolltes Zugseil (Abb. 2, 1) aus
•
Handgri (2) nehmen und abwickeln.
Luftrohr (3) in Handgri (2) stecken.
•
Luftrohr und Handgri können
nach der Montage nicht mehr
i
getrennt werden. Versuchen
Sie nicht diese mit Gewalt zu
demontieren!
Sprühkopf (4) und Luftrohr (3)
•
zusammenstecken.
Abdeckung (5) von Sprühkopf (4)
•
entfernen.
Zugseil (6) in die Führungsschiene (7) an
•
der Unterseite des Luftrohres einlegen
und über den Führungshaken (8) zum
Sprühkopf führen.
Auslöser (9) nach hinten drücken und
•
Zugseil einhängen. Mit Stellschraube
(10) Zugseil leicht anspannen.
Achtung! Stellschraube (10)
nicht zu stark anziehen.
Die Düsenönung muss
noch geschlossen sein, da
ansonsten ungewollt Material
austreten kann.
Das Materialschlauchende (11) ohne
•
Sicherungsklammer auf den Stutzen
(12) am Sprühkopf schieben.
Materialschlauch eng am Sprühkopf
•
entlang führen und bis zum Handgri in
die Führungsschiene (7) drücken.
Abdeckung (5) an Sprühkopf wieder
•
einrasten.
2
3
7
D
3
1
4
5
9
8
6
10
7
11
12
9
D
11. Anschließen der
Schläuche (Abb. 3)
Steuerschlauch (1) auf den Stift (2) an der
•
Unterseite des Handgris (3) stecken.
Dünneres Ende des schwarzen
•
Luftschlauches (4) in Handgri (3)
einsetzen (auf Markierung achten) und
durch drehen nach rechts xieren.
Dickeres Ende des Luftschlauches (4)
•
in den Luftschlauchanschluß (5) am
Grundgerät einsetzen (auf Markierung
achten) und durch drehen nach rechts
xieren.
Materialschlauch (6) auf
•
Materialschlauchanschluss (7) stecken
und mit Sicherungsklammer xieren.
Steuerschlauch (1) auf
•
Steuerschlauchanschluss (8) stecken.
Ansaugschlauch (9) auf
•
Ansaugschlauchanschluss (10) stecken
und mit Sicherungsklammer xieren.
Befestigungsklammer am
•
Ansaugschlauch (11) auf den Rand des
Farbgebindes stecken.
Ansaugschlauch bis auf den Grund des
•
Farbgebindes schieben.
Schieben Sie den Schlauch nicht zu
weit in das Farbgebinde, da er sich
i
sonst nach oben krümmen und
Luft ansaugen kann.
3
4
4
9
WallPerfect W 995
1
1
10
2
5
10
11
8
1
7
6
WallPerfect W 995
12. Einstellungen am Multifunktionsschalter (Abb. 4, A)
D
FILL/
CLEAN
OFF
ON
Einstellung zur Reinigung
und zum Vorbefüllen des
Systems
System aus
Einstellung zum Arbeiten
Fill/
CLEAN
OFF
A
B
13. Einstellung der Materialmenge (Abb. 4, B)
Abhängig von der Materialbeschaffenheit (Viskosität) und der persönlichen
Arbeitsgeschwindigkeit, muss die Materialmenge entsprechend eingestellt werden.
Diese Einstellung erfolgt stufenlos mit dem Materialmengenregler:
weniger Materialmenge
mehr Materialmenge
Wir empfehlen mit einer niedrigen Materialmengeneinstellung zu beginnen
i
und diese dann schrittweise den Bedürfnissen anzupassen.
nach links drehen
nach rechts drehen
14. Einstellung der Sprühstrahlbreite an der Sprühlanze
(Abb. 5)
Breiter Sprühstrahl
A =
(grün)
B =
Schmaler Sprühstrahl
(rot)
Zur Beschichtung von
größeren Flächen
Beim Arbeiten mit
großen Fördermengen
(grüner Bereich auf der
Mengenskala)
Zur Beschichtung von
kleineren Flächen, Ecken
und Kanten
Beim Arbeiten mit
kleinen Fördermengen
(roter Bereich auf der
Mengenskala)
A
B
11
D
i
Zur Reduzierung von Farbnebel und zur Verbesserung des Sprühergebnisses, sollte die Farbe auf der Mengenskala (rot oder grün) mit der Farbe
des Symbols der Sprühstrahlbreite (rot oder grün) übereinstimmen.
WallPerfect W 995
15. Inbetriebnahme
Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen.
•
Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der
•
Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
Achtung! Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Gerätes, dass der
Abzugsbügel nicht gezogen/arretiert ist. Ein arretierter Abzugsbügel
führt zu unbeabsichtigtem Versprühen von Farbe.
Arretieren Sie den Abzugsbügel ausschließlich während der
Reinigung.
Netzkabel einstecken.
•
Multifunktionsschalter (Abb. 6, A) auf "Fill/Clean" stellen.
•
Sprühlanze über das Farbgebinde halten.
•
Abzugbügel so lange gedrückt halten, bis Farbe aus der Düse
•
austritt.
Das System ist nun mit Farbe befüllt und betriebsbereit.
Sprühlanze vom Farbgebinde weghalten.
•
Multifunktionsschalter (Abb. 6, A) auf "ON" stellen.
•
Fill/
CLEAN
OFF
16. Spritztechnik
Nicht zu sprühende Flächen abdecken.
•
Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Sprühprobe durch-
•
zuführen, um die passenden Einstellungen zu ermitteln.
Wichtig: Am Rand der Sprühäche beginnen. Zuerst mit der Sprühbewegung
beginnen und dann den Abzugsbügel
drücken. Unterbrechungen innerhalb
der Sprühäche vermeiden.
Wählen Sie einen Abstand von 10-30cm.
•
Abb. 7 A: RICHTIG gleichmäßiger Abstand
zum Objekt
Abb. 7 B: FALSCH ungleichmäßiger
Abstand erzeugt ungleichmäßigen
Farbauftrag
Bewegen Sie die Sprühlanze gleichmäßig auf
•
und ab.
Für horizontales Arbeiten die Sprühlanze um 90°
•
drehen.
12
10-30 cm
A
B
A
WallPerfect W 995
Eine gleichmäßige Sprühlanzenführung ergibt eine einheitliche Oberächenqualität.
•
Bei Verschmutzung der Düse und Luftkappe, beide Teile mit Wasser reinigen.
•
Bei der Verarbeitung von dünnüssigen Materialien kann der Sprühstrahl
pulsieren. Dies hat in der Regel aber keinen negativen Einuss auf das
i
Sprühergebnis.
Bei ligranen Arbeiten (z.B. Umranden von Steckdosen), den Abzugsbügel
nicht vollständig durchziehen. Dadurch wird die Förderpumpe nicht
i
eingeschaltet und nur das Material versprüht, das sich bereits im System
bendet. Geht dieses zur Neige, kurz den Abzugsbügel vollständig
durchziehen, um das System wieder zu befüllen.
D
Sprühen Sie bei schlecht deckender
Farbe oder stark saugendem
i
Untergrund im "Kreuzgang" (Abb. 8).
Innenwandfarbe in kräftigen Farbtönen
mindesten zweimal auftragen (erste
i
Farbschicht zuerst trocknen lassen).
Dadurch wird ein deckender Auftrag
erreicht.
17. Arbeitsunterbrechung
Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter auf "OFF stellen).
•
Sprühlanze in Halterung stellen.
•
Farboberäche im Farbeimer mit etwas Wasser benetzen, damit sich keine Haut
•
bildet.
Nach der Arbeitsunterbrechung Düsenönungen reinigen.
•
18. Außerbetriebnahme und Reinigung
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des
Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine
Garantieansprüche übernommen.
Wir empfehlen zur Reinigung heißes Wasser zu verwenden.
i
Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter auf "OFF stellen).
•
Ansaugschlauch aus Farbgebinde nehmen.
•
Multifuntionsschalter auf "Fill/Clean" stellen.
•
Sprühlanze über Materialgebinde halten und Abzugsbügel ziehen, um restliche Farbe
•
aus dem System in das Materialgebinde zu pumpen.
Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter auf "OFF stellen).
•
13
D
Gebinde mit Wasser vor das Gerät stellen und
•
Ansaugschlauch daran befestigen.
Sprühlanze in Halterung einrasten und nach
•
vorne über das Gebinde mit Wasser schwenken.
(Abb. 9)
Achtung! Lassen Sie das Gerät
während der automatischen
Reinigung der Pumpe nicht
unbeaufsichtigt. Schläuche
könnten sich während der
Reinigung lösen und zu
Wässerschäden führen.
Multifuntionsschalter auf "Fill/Clean" stellen.
•
Abzugsbügel (Abb. 10, 1) ziehen und Arretierung
•
(2) nach oben drücken, um den Abzugsbügel
zu xieren. Wasser ca. 10 Minuten durch
Gerät zirkulieren lassen, um die Pumpe und
die Schläuche zu reinigen. Bei Bedarf Wasser
erneuern.
Durch ziehen des Abzugsbügel Arretierung
•
lösen.
Gerät ausschalten (Multifunktionsschalter auf
•
"OFF stellen).
Sprühlanze aus Halterung nehmen und
•
Abdeckung (Abb. 11, 1) vom Sprühkopf
entfernen.
Materialschlauch (Abb. 11, 2) vom Stutzen am
•
Sprühkopf abziehen.
WallPerfect W 995
1
2
14
2
1
WallPerfect W 995
Zugseil mit Stellschraube (Abb. 12, 1)
•
entspannen. Auslöser (Abb. 12, 2) nach
hinten ziehen und Zugseil aushängen.
Sprühkopf (Abb. 12, 3) durch Drücken des
•
Hebels (Abb 12, 4) entfernen.
Einstellring (Abb. 13, 1) vorsichtig von der
•
Überwurfmutter (Abb. 13, 2) abziehen.
Überwurfmutter lösen. Luftkappe (3),
Luftblende (4), Düse (5) und Düsendichtung
(6) aus Sprühkopf entfernen.
Luftkappe, Luftblende, Düse und
•
Düsendichtung gründlich reinigen.
ACHTUNG! Dichtungen, Düsen- oder
Luftbohrungen niemals mit spitzen
metallischen Gegenständen reinigen.
Ansaugschlauch entfernen und
•
Ansauglter unter ießendem Wasser
gründlich ausspülen.
Sprühlanze bei Bedarf von außen
•
abwischen.
D
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
15
D
Wiederzusammenbau
Düsendichtung (Abb. 14, 6) über die
•
Nadel (8) schieben, die Nut (Schlitz) muss
dabei zu Ihnen zeigen.
Düse (Abb. 14, 5) unter Beachtung der
•
Nuten in Sprühkopf (7) einsetzen.
Luftblende (4) in Luftkappe (3) einsetzen.
•
Beides auf Düse (5) aufsetzen und mit
Überwurfmutter (2) festziehen.
Einstellring (Abb. 15, 1) so in
•
Überwurfmutter einrasten, dass die Öse
auf dem Stift in der Luftkappe sitzt.
8
WallPerfect W 995
7
6
5
5
4
3
16
2
1
WallPerfect W 995
19. Behebung von Störungen
StörungUrsacheAbhilfe
Kein
Beschichtungsstoaustritt an der
Düse
Beschichtungssto
tropft an der Düse
nach
Zu grobe
Zerstäubung
Düse verstopft
•
Materialmengen-Einstellung
•
zu weit nach links gedreht
Abzugsbügel nicht
•
ganz durchgezogen, die
Förderpumpe ist dadurch nicht
eingeschaltet
Steuerschlauch nicht in
•
Handgri eingesteckt
Steuerschlauch verstopft oder
•
beschädigt
Behälter leer
•
Ansaugschlauch oder
•
Ansauglter verstopft
Ansaugschlauch hat sich vom
•
Grundgerät gelöst
Ansaugschlauch bendet sich
•
nicht in der Farbe
Zugseil lose oder zu wenig
•
gespannt
Materialschlauch hat sich vom
•
Sprühkopf oder Grundgerät
gelöst
Pumpe defekt
•
Beschichtungssto-Aufbau an
•
Luftkappe, Düse oder Nadel
Düse lose
•
Düsendichtung verschlissen
•
Düse verschlissen
•
Zugseil zu stra gespannt
•
Materialmenge zu groß
•
Materialmengen-Einstellung
zu weit nach rechts gedreht
Düse verunreinigt
* Gekennzeichnete Teile können nur als Set bestellt werden!
23. Technische Daten
Technische Daten
Max. Viskosität:4000 mPas
Spannung:
Leistungsaufnahme:
Zerstäubungsleistung:200 W
Max. Fördermenge:525 ml/min
Doppelisolation:
Schalldruckpegel*:76 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB
Schallleistungspegel*89 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB
Schwingungspegel*< 2,5 m/s²; Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Luftschlauchlänge:
20
230 V ~ , 50 Hz
630 W
3,5 m
WallPerfect W 995
D
Technische Daten
Gewicht:5,8 kg
* Gemessen nach EN 60745
Information zum Schwingungspegel
Der angegebene Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren
gemessen worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden.
Der Schwingungspegel dient auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Achtung! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeuges vom Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung
während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Umweltschutz
Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei
der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den
Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen
Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Farbreste und Lösungsmittel dürfen nicht in die Kanalisation, das Abusssystem
oder den Hausmüll geschüttet werden. Diese sind als Sondermüll separat zu
entsorgen. Beachten Sie dazu die Hinweise auf den Produktverpackungen.
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!
Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein
Produkt bei Produktfehlern uneingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller
stammen oder von diesem freigegeben wurden, die Geräte sachgemäß montiert und
betrieben werden. Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die
Haftung ganz oder teilweise entfallen, wenn die Verwendung des fremden Zubehörs oder
der fremden Ersatzteile zu einem Produktfehler führt.
21
D
2 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst
und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die
Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler
zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder
Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die
nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Garantieleistung
aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung
behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen
Personen als dem WAGNER Service - Personal geönet wurde. Transportschäden,
Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten
fallen, nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes
muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges
geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche
Personen,- Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für
den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde,
nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder
Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder
Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben,
behalten wir uns im Werk vor.
Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
WallPerfect W 995
Sehr geehrter WAGNER-Kunde,
unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline,
die wir für Sie unter der Telefon Nummer 0180 5 59 24 637 (14 Cent/Min. aus dem
deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min) geschaltet haben.
Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben
Tipps und Tricks zum Benutzen unserer Produkte.
Email: hotline@wagner-group.com
22
WallPerfect W 995GB
WallPerfect W 995
D
Translation of the original operating instructions
MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US
We would like to congratulate you on purchasing this brand product from Wagner;
we are sure that you will enjoy working with it greatly.
Please read the Operating Manual carefully and observe the safety information
before starting the device. Store the Operating Manual in a safe place close to the
product in case it needs to be used by someone else.
We would be happy to be of assistance if you have any questions, suggestions or requests.
Please contact us via the phone number included on the back page or via our homepage,
www.wagner-group.com/service.
Contents
1. Explanation of symbols used ................................................... 24
2. General Safety Instructions .................................................... 24
3. Safety instructions for colour application devices ............................... 27
4. Scope of delivery .............................................................. 28
5. Field of application ............................................................ 28
6. Coating Materials Suitable for Use .............................................. 28
7. Coating Materials Not Suitable for Use .......................................... 29
8. Preparation of the Coating Material ............................................ 29
9. Preparation of the workplace ...................................................29
10. Assembling the spray lance (g. 2) ............................................30
11. Connecting the hoses (g.3) ..................................................31
12. Multifunction switch settings (g. 4, A) ........................................ 32
13. Setting the ow rate (g. 4, B) .................................................32
14. Setting the width of the spray jet on the spray lance (Fig. 5) .................... 32
15. Starting your work ............................................................33
22. Spare Parts ...................................................................41
23. Technical Data ................................................................ 41
23
23
D
i
1. Explanation of symbols used
This symbol indicates a potential danger for you or for the device.
Under this symbol you can nd important information on how to
avoid injuries and damage to the device.
Danger of electrical shock
Indicates tips for use and other particularly useful information.
Wide spray jet setting
Narrow spray jet setting
Devices and accessories marked with this symbol are suitable for
processing high-viscosity materials such as e.g. interior wall paints
(dispersions and latex paints).
If a material bears this logo, it is particularly well suited for use with
the relevant device.
WallPerfect W 995GB
WallPerfect W 995
2. General Safety Instructions
WARNING! Read all safety notications and instructions. Failure to comply with the safety
notications and instructions provided may result in electric shock, re and/
or serious injury. The term "power tool" used below covers both mains-operated
power tools (with mains lead) and accumulator-operated power tools (without
mains lead).
1. Safety at the workplace
a) Keep your workplace clean and well lit. Disorder or unlit workplaces may result in
accidents.
b) Never use the tool in hazardous areas that contain ammable liquids, gases
or dusts. Power tools generate sparks that can ignite the dust or vapors.
c) Keep children and other persons away when using the power tool. You can
lose control of the tool if you are distracted.
24
24
WallPerfect W 995GB
WallPerfect W 995
2. Electrical Safety
a) The tool plug must t into the socket. The plug may not be modied in any
form. Do not use adaptor plugs together with protective-earthed tools.
Unmodied plugs and suitable sockets reduce the risk of an electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed surfaces such as pipes, heating
elements, stoves and refrigerators. The risk through electric shock increases if your body is earthed.
c) Keep the equipment away from rain and moisture. The risk of an electric shock
increases if water penetrates electrical equipment.
d) Do not misuse the mains lead by carrying the tool by the lead, hanging it
from the lead or by pulling on the lead to remove the plug. Keep the lead
away from heat, oil, sharp edges or moving tool parts. Damaged or twisted
leads increase the risk of an electric shock.
e) If you work outdoors with a power tool, only use extension cables suitable
for outdoor use. The use of an extension lead that is suitable for outdoors reduces the risk of an electric shock.
f) If you cannot avoid using the tool in a damp environment, use a residual
current operated circuit-breaker. Using a residual current operated circuit-breaker
avoids the risk of electric shock.
D
3. Safety of Persons
a) Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with
a power tool. Do not use the tool if you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries.
b) Wear personal safety equipment and always wear safety goggles Wearing
personal protective equipment, such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helm
or ear protection, depending on the type of power tools, reduces the risk of injury.
c) Avoid accidental starting-up. Make sure that the electric tool is switched o
before you connect it to the power supply, pick it up or carry it. Accidents can
occur if you carry the power tool while your nger is on the switch or if you connect
the power tool to the power supply which it is on.
d) Remove setting tools or wrenches before switching on the power tool. A tool
or wrench that is in a rotating tool part can lead to injuries.
e) Avoid an unnatural posture. Ensure that you are standing securely and
have your balance at all times. This ensures that you can control the tool better in
25
25
D
unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear wide clothing or jewellery. Keep your
hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) This device can be used by children over the age of 8 as well as by people
with restricted physical, sensory or mental abilities or who have little
experience or knowledge about it, providing they are supervised or
instructed on how to use the device safely and what risks are involved.
Children may not play with the device. User maintenance and cleaning may not be
carried out by children unattended.
WallPerfect W 995GB
WallPerfect W 995
4. Usage and treatment of the electric tool
a) Do not overload the tool. Use the power tool designed for the work that you
are doing. You work better and safer in the specied performance range if you use the suitable power tool.
b) Do not use power tools whose switch is defective. A power tool that cannot be
switched on or o is dangerous and has to be repaired.
c) Remove the plug from the socket before carrying out tool settings, changing
accessories or putting the tool away. This precautionary measure prevents
unintentional starting of the tool.
d) Store unused power tools so that they are inaccessible to children. Do not
let persons use the tool who are not familiar with it or who have not read
these instructions. Power tools are dangerous when they are used by inexperienced persons.
e) Take proper care of your tools. Check whether the moving parts
functiontrouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged
so that the tool function is impaired. Have damaged parts repaired before
using the tool. Many accidents have their origin in power tools that have been maintained badly.
f) Use the power tool, accessories, insert tools, etc. in accordance with these
instructions and in a fashion specied for this special tool type. Take the
working conditions and the activity to be carried out into consideration. The
use of power tools for purposes other than the intended ones can lead to dangerous
situations.
26
26
WallPerfect W 995GB
WallPerfect W 995
5. Service
a) Have your tool repaired only by qualied specialist personnel and only with
original spare parts. This ensures that the tool safety is maintained.
b) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or it’s
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a safety hazard.
D
3. Safety instructions for colour application devices
Caution! Wear breathing equipment: Paint mist and solvent vapors are damaging to
•
health. Always wear breathing equipment and only work in well ventilated rooms or
using supplementary ventilating equipment. It is advisable to wear working clothing,
safty glasses, ear protection and gloves.
CAUTION: DANGER OF INJURY!
Never point the spray lance at people or animals.
Sockets and plugs must be masked. Risk of an electric shock as a
consequence of sprayed material entering the socket!
Flammable agents may not be used for spraying with this device.
•
The device may not be cleaned using ammable solvents.
•
Caution against dangers that can arise from the sprayed substance and observe the
•
text and information on the containers or the specications given by the substance
manufacturer.
Do not spray any liquid of unknown hazard potential.
•
The device may not be used in establishments that are subject to explosion
•
prevention regulations.
In order to avoid risk of an explosion during spray operations, excellent natural or
•
articial ventilation must be provided.
While spraying there may be no ignition source in the surrounding area, for example,
•
open re, cigarette smoke, sparks, red-hot wires and hot surfaces.
Ensure that no solvent vapors are sucked in by the unit. Do not spray onto the unit!
•
The device is not a toy. For this reason do not allow children to handle or play with the
•
device.
Before working on the device, remove the power plug from the socket.
•
Mask all areas that are not going to be sprayed. When working keep in mind that
•
wind, for example, may transport paint mist over great distances and cause damage.
Always switch o the device before placing the spray lance in the holder.
•
With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all
safety regulations are fullled.
27
27
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.