Wagner W 565 User Manual [de]

Originalbetriebsanleitung
2 Jahre Garantie
2 year
Guarantee
2 ans de garantie
2 jaar garantie
I-Spray
D/GB/F/NL
a
W 565
ÜBERSICHT / OVERVIEW / APERÇU GÉNÉRAL / OVERZICHT
8
16
A B C D E F
0 - 10%
1
1
2 1 3
3
3
4
3
 +
Cover up !
20-30 cm
+
15
Testposter
7
6
5
4
3
1/2
9
10
13 12
-
1 4
11
Materialnr. 233 0627 EBSS
14
b
A B
W 565
click
c
a
b
1
A B
W 565
+
f
g
20-30 cm
a
b
1
2 4 5
1
1
2
3
W 565
6
5
4
3
4
2
1
W 565
14
ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ONDERDELEN
13
12
6
7
15
4
5
3 2
8
9
10
1
16
..........................................................................1 - 16
D
........ ........................................................................17 - 32
GB
........................................................................33 - 48
F
........................................................................49 - 64
NL
............................................. 66
++
11
W 565
D
HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten. Für Fragen, Anregungen und Wünsche stehen wir Ihnen gerne unter der auf der Rückseite angegebenen Rufnummer oder der Internetseite www.wagner-group.com/service zur
Verfügung.
Inhalt
1. Erklärung der verwendeten Symbole .............................................2
2. Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................2
3. Sicherheitshinweise für Spritzpistolen ............................................5
4. Beschreibung/ Lieferumfang .....................................................6
5. Anwendungsbereich .............................................................6
6. Verarbeitbare Beschichtungsstoe ...............................................6
7. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe ..........................................7
8. Folgende Materialien lassen sich nur mit optionalem Zubehör verarbeiten: .......7
9. Vorbereitung des Arbeitsplatzes (bei Innenwandfarbe) ............................7
10. Vorbereitung des Beschichtungsstoes .........................................7
11. Inbetriebnahme ................................................................8
12. Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 4) ..............................8
13. Einstellung der Materialmenge (Abb. 6) .........................................8
14. Spritztechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
15. Arbeitsunterbrechung .........................................................9
16. Außerbetriebnahme und Reinigung ...........................................10
17. Wartung .....................................................................11
18. Ersatzteile .................................................................... 11
19. Zubehör .....................................................................12
20. Behebung von Störungen ....................................................13
21. Technische Daten ............................................................. 14
22. Umweltschutz ................................................................ 15
23. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! ........................................ 15
2 Jahre Garantie .................................................................15
CE Konformitätserklärung ........................................................ 65
1
D
i
W 565
1. Erklärung der verwendeten Symbole
Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol nden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre sind für die Verarbeitung von dicküssigen Materialien wie z.B. Innenwandfarben (Dispersionen und Latexfarben) geeignet. Trägt ein Material dieses Logo ist es für die Verwendung mit dem entsprechenden Gerät besonders gut geeignet.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begri “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
2
W 565
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
D
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
3
D
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
W 565
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge
usw.entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen
4
W 565
speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Geräts erhalten bleibt.
b) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
3. Sicherheitshinweise für Spritzpistolen
Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheits-
schädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten. Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird empfohlen.
ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR! Niemals die Pistole auf sich, Personen oder Tiere richten.
D
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial!
Achtung! Gerät niemals mit beschädigter oder fehlender Düsendichtung betreiben. Bei fehlender oder beschädigter Düsendichtung kann Flüssigkeit in das Gerät eindringen und dadurch das Risiko eines elektrischen Schlages erhöhen. Überprüfen Sie die Düsendichtung vor jeder Benutzung.
Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stoe verwendet werden.
Die Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Sto ausgehen können und
beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des Stoes angegebenen Hinweise. Versprühen Sie keinerlei Stoe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen.
In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, dürfen die
Spritzpistolen nicht benutzt werden. Um Explosionsgefahr bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche
oder künstliche Lüftung gesorgt werden.
5
D
Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie
z. B. oenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heiße Oberächen. Beim Arbeiten mit dem Gerät W 565 in Räumen wie auch im Freien darauf achten,
dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der
Spritzpistole hantieren oder spielen. Vor allen Arbeiten an der Spritzpistole den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Decken Sie nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B.
durch Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden verursacht werden können. Önen Sie das Gerät nie selbst um Reparaturen im elektrischen Bereich auszuführen!
Das Gerät darf nur mit funktionsfähigem Ventil betrieben werden. Wenn Farbe
in den Belüftungsschlauch (Abb. 1, 13) steigt, Gerät nicht weiter betreiben!
Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran ersetzen.
Spritzpistole nicht legen
Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, daß alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
W 565
4. Beschreibung/ Lieferumfang
Beschreibung/ Lieferumfang (Abb. 1)
1) Luftkappe 2) Düse
3) Einstellring Sprühstrahl 4) Überwurfmutter
5) Sprühaufsatz WallPerfect I-Spray 6) Abzugsbügel
7) Spritzpistole Hinterteil 8) Luftlterabdeckung (rechts + links)
9) Materialmengenregulierung 10) Netzkabel
11) Behälter 12) Ventil
13) Belüftungsschlauch 14) Rührstab
15) Einfülltrichter (2 Stk.) 16) Übungsposter
5. Anwendungsbereich
W 565 wurde speziell für den Auftrag von Innenwandfarben entwickelt. Zur Verarbeitungen von dünnüssigen Materialen wie Lacke, Lasuren, usw. werden spezielle Sprühaufsätze benötig. Diese nden Sie unter dem Punkt "Zubehör".
6. Verarbeitbare Beschichtungsstoe
Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarbe)
6
W 565
D
7. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe
Materialien die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten, Fassadenfarbe, Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoe. Brennbare Beschichtungsstoe.
8. Folgende Materialien lassen sich nur mit optionalem Zubehör verarbeiten:
Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und Holz schutzmittel.
9. Vorbereitung des Arbeitsplatzes (bei Innenwandfarbe)
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial! Decken Sie alle nicht zu sprühende Flächen und Objekte ab, bzw. entfernen Sie diese aus dem Arbeitsbereich. Für Schäden durch Farbnebel (Overspray) wird keine Haftung übernommen.
Silikatfarbe verätzt bei Kontakt Glas- und Keramikächen! Alle entsprechenden Oberächen müssen daher unbedingt komplett abgedeckt werden.
Achten Sie auf die Qualität des verwendeten Abklebebandes. Verwenden Sie auf Tapeten und gestrichenen Untergründen kein zu stark
i
haftendes Klebeband, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden. Entfernen Sie Klebebänder langsam und gleichmäßig; keinesfalls ruckartig. Lassen Sie Flächen nur so lange wie nötig abgeklebt, um mögliche Rückstände beim Entfernen zu minimieren. Beachten Sie auch die Hinweise des Klebebandherstellers.
10. Vorbereitung des Beschichtungsstoes
Sprühmaterial mit mindestens Zimmertemperatur (z.B. mit warmen Wasser verdünnt) führt zu einem besseren Sprühergebnis.
i
Achtung! Sprühmaterial nicht über 40°C erhitzen.
Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz können Innenwandfarben unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detaillierte Informationen können Sie dem Technischen Datenblatt des Farbherstellers entnehmen ( Internet Download).
1. Rühren Sie das Material gründlich auf und verdünnen Sie es im Gebinde gemäß der
Verdünnungsempfehlung (zum Umrühren wird ein Rührwerk empfohlen).
Verdünnungsempfehlung
Spritzmaterial
Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarben) 0-10 % verdünnen
7
D
2.
Ist die Fördermenge auch bei maximaler Mengeneinstellung zu gering, schrittweise 5 - 10 % verdünnen bis die Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht.
W 565
11. Inbetriebnahme
Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
Behälter von der Spritzpistole abschrauben
Steigrohr ausrichten (Abb. 2). Bei richtiger Position des Steigrohres kann der
Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden. Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 2 A) Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten: Steigrohr nach hinten drehen. (Abb. 2 B) Behälter auf Papierunterlage stellen und vorbereiteten Beschichtungssto mit Hilfe des
im Lieferumfang enthaltenen Einfülltrichters (Abb. 1, 15) einfüllen. Behälter fest an die Spritzpistole anschrauben. Vorder- und Hinterteil der Pistole miteinander verbinden (Abb 3)
Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst umkippen!
Abzugsbügel betätigen. Die W 565 hat einen 2-stugen Abzugsbügel. In der ersten
Stufe wird die Turbine gestartet. Wird der Abzugsbügel weiter gedrückt, wird Material gefördert. Spritzbild an der Spritzpistole einstellen
12. Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 4)
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der Luftkappe den Abzugsbügel ziehen.
Durch Drehen des Einstellringes (Abb. 4, 1) können 2 verschiedene Sprühstrahlformen eingestellt werden.
Abb. 5 A = senkrechter Flachstrahl  für horizontalen Farbauftrag Abb. 5 B = waagrechter Flachstrahl für vertikalen Farbauftrag
13. Einstellung der Materialmenge (Abb. 6)
Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen.
- nach links drehen weniger Materialmenge
+ nach rechts drehen mehr Materialmenge
8
W 565
14. Spritztechnik
Nicht zu spritzende Flächen abdecken.
Das beiliegende Übungsposter ist ideal, um sich mit der Bedienung der Sprühpistole vertraut zu machen. Nach diesen ersten Sprühversuchen,
i
ist es zweckmäßig auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Sprühprobe durchzuführen, um die Materialmenge für ein optimales Spritzbild zu ermitteln. Wichtig: Am Rand der Spritzäche beginnen. Zuerst mit der Sprühbewegung beginnen und dann den Abzugsbügel drücken. Unterbrechungen innerhalb der Spritzäche vermeiden.
Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm
kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie einen Abstand von 20­30cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite.
Abb. 7 A: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum Objekt Abb. 7 B: FALSCH ungleichmäßiger Abstand erzeugt ungleichmäßigen Farbauftrag
Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nach
Spritzbildeinstellung. Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt eine einheitliche Oberächenqualität.
Bei Verschmutzung der Düse und Luftkappe, beide Teile mit Wasser bzw. Lösemittel
reinigen.
Sprühen Sie bei schlecht deckender Farbe oder stark saugendem Untergrund im "Kreuzgang" (Abb. 8).
i
D
Innenwandfarbe in kräftigen Farbtönen mindesten zweimal auftragen (erste Farbschicht zuerst trocknen lassen). Dadurch wird ein deckender Auftrag
i
erreicht.
Wichtig: Düse und Luftkappe während der Benutzung regelmäßig abwischen, um ein Verstopfen der Düse zu
i
verhindern.
15. Arbeitsunterbrechung
Gerät ausschalten.
Bei längeren Pausen Behälter durch kurzes Aufdrehen und anschließendem
Verschließen entlüften. Nach der Arbeitsunterbrechung Düsenönungen reinigen.
9
D
W 565
16. Außerbetriebnahme und Reinigung
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine Garantieansprüche übernommen.
1) Netzstecker ziehen. Bei längeren Pausen und nach Beendigung der Arbeit Behälter
entlüften. Dies kann durch kurzes aufdrehen und anschließendem verschließen des Behälters oder durch Betätigung des Abzugsbügels und Ablassen der Farbe ins Originalgebinde geschehen.
2)
Pistole teilen. Haken (Abb. 3 b “click”) leicht nach unten drücken.
Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen und auseinander nehmen.
3) Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungssto in Materialdose zurückleeren
4)
Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen. Entlüftungsbohrung reinigen.
(Abb. 9, 1)
5)
Wasser bzw. Lösemittel in den Behälter einfüllen. Behälter anschrauben.
Verwenden Sie zur Reinigung keine brennbaren Materialien.
6) Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 3).
7)
Netzstecker einstecken, Gerät einschalten und Wasser bzw. Lösemittel in einen Behälter
oder ein Tuch spritzen.
8)
Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Wasser bzw. Lösemittel
austritt.
9) Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
10)
Pistole teilen. Haken (Abb. 3 b “click”) leicht nach unten drücken.
Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen und auseinander nehmen.
11) Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen.
ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der
Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen. Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.
12)
Belüftungsschlauch (Abb. 10, 1) oben vom Pistolenkörper ziehen. Ventildeckel (2)
aufschrauben. Membran (3) entnehmen. Alle Teile sorgfältig reinigen.
WARNUNG: Pistolen-Hinterteil niemals unter Wasser halten oder in Flüssigkeit
tauchen. Gehäuse nur mit getränktem Tuch reinigen.
Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem
13)
Tuch reinigen.
14) Einstellring (Abb. 11,1) vorsichtig von der Überwurfmutter (2) abziehen.
15) Überwurfmutter (2) abschrauben, Luftkappe (3) und Düse (4) abnehmen. Luftkappe,
Düsendichtung und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser reinigen.
10
W 565
Zusammenbau
Gerät darf nur mit unversehrtem Membran (Abb. 10 , 3) betrieben werden.
Membran (Abb. 10 , 3) mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe
hierzu auch Markierung auf dem Pistolenkörper. Ventildeckel (Abb. 10 , 2) vorsichtig aufsetzen und zuschrauben.
Belüftungsschlauch (Abb. 10 , 1) auf Ventildeckel und auf Nippel am Pistolenkörper
stecken.
Achtung! Gerät niemals mit beschädigter oder fehlender Düsendichtung betreiben. Bei fehlender oder beschädigter Düsendichtung kann Flüssigkeit in das Gerät eindringen und dadurch das Risiko eines elektrischen Schlages erhöhen.
Düsendichtung (Abb. 12, 5) über die Nadel (6) schieben, die Nut (Schlitz) muss dabei
zu Ihnen zeigen. Düse (Abb. 12, 4) mit der Aussparung nach unten auf den Pistolenkörper stecken.
Achtung: Stellung der Nadel muss mit der Düsenönung übereinstimmen. (Abb.
13)
Luftkappe (Abb. 14, 3) auf Düse (4) stecken und mit Überwurfmutter (2) festziehen.
Einstellring (Abb. 15, 1) so auf die Überwurfmutter setzen, dass die Aussparungen am
Einstellring in die beiden Hörner auf der Luftkappe einrasten. Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben,
dabei Behälterdichtung leicht drehen. Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken.
D
17. Wartung
Achtung! Gerät niemals ohne Luftlter betreiben, es könnte Schmutz angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinussen. Vor dem Wechsel Netzstecker ziehen.
Je nach Verschmutzung den Luftlter auswechseln (Abb. 16).
Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig
Gleitfett (ist beigelegt) am O-Ring des Sprühaufsatzes (Abb. 17, 6)
18. Ersatzteile
Ersatzteilliste (Abb. 17)
Pos. Benennung Best. Nr.
1 Einstellring Sprühstrahl 2328 900 2 Überwurfmutter 2328 903 3 Luftkappe 2328 905 4 Düse 2328 908 5 Düsendichtung (2 Stk.) 2304 433 6 O-Ring 0417 308
11
D
W 565
Ersatzteilliste (Abb. 17)
7 Materialmengenregulierung mit Feder kpl. 2328 917 8 Belüftungsschlauch, Ventildeckel, Membran 2304 027
9 Behälterdichtung 2328 919 10 Steigrohr 2328 922 11 Behälter (1300 ml) mit Deckel 2305 155 12 Sprühaufsatz WallPerfect I-Spray mit Behälter 1300 ml 2321 896 13 Luftlterset 0417 912 14 Luftlter Abdeckung (rechts + links) 2324 597 15 Rührstab 2304 419 16 Einfülltrichter (3 Stk.) 2304 028
Gleitfett 2315 539
19. Zubehör
Das CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für jede Arbeit das richtige Werkzeug.
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
Benennung Best. Nr. Behälter 1800 ml mit Deckel
Verhindert das Austrocknen der Farbe und Verdunsten von Lösemittel
HVLP Griverlängerung
Zur einfacheren Beschichtung von Decken und liegenden Objekten 2307 678
Brilliant Sprühaufsatz inkl. Behälter 600 ml
Optimierte Düse und Luftführung für brillante Lackierergebnisse
Perfect Spray Sprühaufsatz inkl. Behälter 800 ml
Für schnellen Farbwechsel. Für mittlere und größere Objekte und Möbel. 0417 914
Kleinmengen Sprühaufsatz inkl. Behälter 250 ml
Für ligrane Gegenstände, detaillierte und kreative Arbeiten.
Perfect Spray Sprühaufsatz inkl. Behälter 1400 ml
Zügiges Arbeiten für größere Objekte wie Holzhäuser, Garagentore etc.
Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerung inkl. Behälter 600 ml
Für schwer erreichbare Stellen, z. B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc. WallPerfect I-Spray 1800 Sprühaufsatz inkl. Behälter 1800 ml
Zur Verarbeitung von Innenwandfarbe und dicküssigen Beschichtungsstoen.
Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com
2304 025
0417 932
0417 918
0417 917
0417 915
2326 477
12
W 565
20. Behebung von Störungen
Störung Ursache Abhilfe
Kein Beschichtungssto­austritt an der Düse
Beschichtungssto tropft an der Düse nach
Zu grobe Zerstäubung
Spritzstrahl pulsiert
Beschichtungssto­Läufer
Zuviel Beschichtungssto­Nebel (Overspray)
Farbe im Belüftungsschlauch
Düse verstopft
Steigrohr verstopft
Materialmengen-Einstellung
zu weit nach links gedreht (-) Steigrohr lose
Kein Druckaufbau im Behälter
Entlüftungsbohrung
(Abb. 9, 1) verstopft Düse lose
Düse verschlissen
Düsendichtung fehlt oder
verschlissen Beschichtungssto-Aufbau an
Luftkappe, Düse oder Nadel Beschichtungssto hat zu
hohe Viskosität Materialmenge zu groß
Materialmengen-Einstell­schraube zu weit nach rechts gedreht Düse verunreinigt
Luftlter stark verschmutzt
Zu geringer Druckaufbau im
Behälter Beschichtungssto im
Behälter geht zu Ende Luftlter stark verschmutzt
Düsendichtung fehlt oder
verschlissen Zuviel Beschichtungssto
aufgetragen
Abstand zum Spritzobjekt zu
groß Zuviel Beschichtungssto-
Auftrag
Membran verschmutzt
Membran defekt
➞ Reinigen ➞ Reinigen ➞ Nach rechts drehen (+)
➞ Einstecken ➞ Behälter anziehen ➞ Reinigen
➞ Anziehen ➞ Auswechseln ➞ Intakte Düsendichtung
einsetzen
➞ Reinigen
➞ Verdünnen
➞ Materialmengen-
Einstellschraube nach links drehen (-)
➞ Reinigen ➞ Auswechseln ➞ Behälter anziehen
➞ Nachfüllen
➞ Auswechseln ➞ Intakte Düsendichtung
einsetzen
Materialmengeneinstell­schraube nach links drehen (-)
➞ Spritzabstand
verringern
Materialmengeneinstell­schraube nach links drehen (-)
➞ Membran reinigen ➞ Membran ersetzen
D
13
D
Störung Ursache Abhilfe
Schlechte Deckkraft an der Wand
Sprühmaterial zu kalt
Stark saugender Untergrund
oder Farbe mit schlechter Deckkraft Abstand zu groß
➞ Sprühmaterial sollte
zuerst Zimmertem­peratur haben
➞ Im Kreuzgang sprühen
(Abb. 8)
➞ Näher ans Objekt
21. Technische Daten
Technische Daten
Max. Viskosität 2700 mPas Spannung 230 V, ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 320 W Zerstäubungsleistung 80 W Max. Fördermenge 230 ml/min Doppelisolation
Schalldruckpegel* 76 dB (A); Unsicherheit K = 3 dB (A) Schallleistungspegel* 87 dB (A); Unsicherheit K = 3 dB (A) Schwingungspegel* < 2,5 m/s²; Unsicherheit K = 1,5 m/s² Gewicht 1,6 kg
W 565
* Gemessen nach EN 60745
Information zum Schwingungspegel
Der angegeben Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden. Der Schwingungspegel dient auch zu einer einleitenden Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Achtung! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges vom Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
14
W 565
D
22. Umweltschutz
Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel. Farbreste und Lösungsmittel dürfen nicht in die Kanalisation, das Abusssystem oder den Hausmüll geschüttet werden. Diese sind als Sondermüll separat zu entsorgen. Beachten Sie dazu die Hinweise auf den Produktverpackungen.
23. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!
Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein Produkt bei Produktfehlern uneingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen, wenn die Verwendung des fremden Zubehörs oder der fremden Ersatzteile zu einem Produktfehler führt.
2 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Garantieleistung aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geönet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen,- Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk
vor. Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
15
D
Sehr geehrter WAGNER-Kunde,
unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline, die wir für Sie unter der Telefon Nummer 0180 5 59 24 637 (14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min) geschaltet haben. Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben Tipps und Tricks zum Benutzen unserer Produkte.
Email: hotline@wagner-group.com
W 565
16
Loading...
+ 50 hidden pages