Wagner W550 User Manual [ru]

Технология «ВКЛЮЧИ И КРАСЬ»
W 550
На русском
языке
Идеальное распыление материала
W 550
a
8
6
5
4
3
1/2
7
9
10
b
A
W 550
c
d e
A B C
2
1
W 550
f
h
g
A
+
-
A
B
i
W 550
j
9
8
7
5
4
3 2
10 B
6
10 A
C
10
11
1
10A
12
13
10B
14
15
RUS
6
W 550
Инструкции по эксплуатации
Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации до начала использования аппарата и выполняйте правила техники безопасности. Храните инструкции по эксплуатации в безопасном месте.
Общие правила техники безопасности
Внимание! Прочтите все инструкции. Не выполнение данных инструкций
может стать причиной поражения электрическим током, пожара и серьезных телесных повреждений. Термин «Электроинструмент», использованный ниже, обозначает оборудование, питающееся от сети (имеющее сетевой шнур) и оборудование, питающееся от аккумулятора (без сетевого шнура).
1. Рабочее место
Держите ваше рабочее место в чистоте. a) Неаккуратность на рабочем месте и
неосвещенные рабочие пространства могут привести к несчастным случаям.
Запрещено использовать инструменты в опасных зонах, содержащие легко-b)
воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль. Электроинструменты испускают
искры, которые могут воспламенить пыль или пары веществ.
KeИспользуя аппарат, не разрешайте детям и другим людям находится рядом с c)
вами. Вы можете потерять контроль над ситуацией, если вас отвлекут от работы.
2. Электробезопасность
Вилка аппарата должна соответствовать розетке. Вилку запрещено модифи-a)
цировать любым образом. Не используйте вилки- адаптеры вместе с инстру­ментами, защищенными заземлением. Немодифицированные вилки и подходящие розетки уменьшают риск поражения электрическим током.
Избегайте физического касания заземленных поверхностей, таких как трубы, b)
нагревательные элементы, печи и холодильники. Риск поражения электрическим током повышается, если ваше тело заземлено.
Оберегайте оборудование от попадания внутрь дождя и влаги. c) Риск поражения
электрическим током возрастает, если вода попадает в электрооборудование.
Не повредите розетку, перетаскивая аппарат за сетевой шнур, подвешивая его d)
за сетевой шнур или пытаясь вытащить вилку из розетки, вытягивая ее за сете­вой шнур. Оберегайте сетевой шнур от чрезмерного тепла, масла, острых краев или движущихся частей аппарата. Поврежденный или перекрученный шнур повыша-
ет риск поражения электрическим током.
Если вы работаете на открытом воздухе, используйте только такие удлинители, e)
которые разрешены для использования вне помещений. Использование удли-
нителей, пригодных для использования вне помещений, сокращают вероятность поражения электрическим током.
3. Безопасность людей
Будьте внимательны. Обращайте внимание на то, что вы делаете, и работайте a)
с электроинструментом осмысленно. Не используйте инструмент, если устали, или находитесь под действием лекарств или алкоголя. Невнимательность при ис- пользовании электроинструмента может стать причиной серьезных повреждений.
Надевайте защитные приспособления и не забывайте надевать защитные очки. b)
7
W 550
RUS
Используя защитное оборудование, такое как противопыльная маска, нескользящие туфли, защитный шлем, или устройства защиты ушей, в зависимости от типа ис­пользуемого инструмента, вы уменьшаете вероятность получения повреждений.
Избегайте случайного запуска аппарата. Убедитесь, что переключатель напря-c)
жения находится в положении «Выкл.»(OFF), прежде чем вы включите аппарат в сеть. Вы можете получить повреждения, если вы несете электроинструмент, держа
палец на переключателе, или когда вы включаете электроинструмент в розетку, при этомпереключатель инструмента стоит в положении «Вкл.» (ON).
Уберите все регулировочные инструменты или ключи перед включением напря-d)
жения. Инструмент или ключ на вращающейся части инструмента может приве-
сти к телесным повреждениям.
Не переоценивайте ваши возможности. Убедитесь, что вы прочно стоите и со-e)
храняете баланс. Это значит, что вы можете лучше контролировать аппарат в
неожиданных ситуациях.
Надевайте подходящую одежду. Не надевайте свободную одежду или ювелир-f)
ные украшения. Оберегайте ваши волосы, одежду и перчатки от попадания в движущиеся части. Свободная одежда, ювелирные украшения или длинные волосы
могут попасть в движущиеся части аппарата.
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) g)
с ослабленными физическими, сенсорными или умственными способностями, у которых нет опыта и знаний по обращению с аппаратом, если только они не работали под контролем, их не инструктировало лицо, отвечающее за их безопасность. Детей необходимо контролировать, чтобы они не стали играть с
аппаратом
.
4. Внимательное обращение и использование электроинструментов
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент, пред-a)
назначенный непосредственно для работы, которую вы намереваетесь выпол­нить. Вы будете работать лучше и более безопасно, если используете инструмент, подходящий для вашей цели.
Не используйте электроинструменты с испорченными выключателями. b) Электро-
инструмент, который нельзя включить или выключить, опасен, и его необходимо отремонтировать перед тем, как начать использование.
Вытащите вилку из розетки, прежде чем приступите к регулировке аппарата, c)
смене принадлежностей или подготовке инструмента к хранению. Эта мера
предосторожности предотвращает случайный запуск инструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты, в местах, недосягаемых для d)
детей. Не позволяйте использовать их людям, не знакомым с ними, или которые не читали настоящих инструкций. Электроинструменты могут быть опасны, если их используют неопытные люди.
Ухаживайте за вашими инструментами надлежащим образом. Убедитесь, что e)
вращающиеся части функционируют без проблем, не стопорятся, не поломаны, и не повреждены, что ухудшает работу инструмента. Многие несчастные случаи произошли из-за того, что электроинструменты плохо обслуживали.
электроинструменты, их принадлежности, по прямому назначению, предусмо-f)
тренному настоящей инструкцией. Принимайте во внимание условия работы.
Использование электроинструментов для целей, не указанных в инструкциях по их применению, может привести к возникновению опасной ситуации.
RUS
8
W 550
5. Обслуживание
Доверяте ремонт вашего аппарата только квалифицированным специалистам, с a)
использованием деталей , изготовленных исключительно производителем обо­рудования. Этим обеспечивается безопасность аппарата.
Замена сетевого шнура при повреждении долна осуществляться производите-b)
лем оборудования, агентом по его обслуживанию или лицом, имеющим соответ­ствующую квалификацию. Это необходимо во избежание аварийных ситуаций.
Инструкции по мерам безопасности для пистолета – распылителя.
•Вы можете распылять такие материалы как краски, лаки, полировки, и т.д., чья точка вос-
пламенения равна 21 °С и выше, без дополнительного предупреждения. (Класс А II и А III по немецкой классификации материалов по классу опасности , см. инструкцию на банке).
Аппарат нельзя использовать на рабочем месте, подпадающим под действие правил по защите от пожара-взрыва.
Рядом с аппаратом во время процесса распыления не должны находиться источники вос­пламенения, такие как открытый огонь, дым зажженной сигареты, сигары и трубки, искры, тлеющие провода, горячие поверхности, и т.д.
Запрещено распылять любое вещество, чей потенциал опасности неизвестен.
До начала работы над пистолетом – распылителем, вытащите сетевой шнур из розетки.
Не используйте пистолет – распылитель для нанесения легковоспламеняющихся материа-
лов.
Запрещено прочищать пистолеты- распылители легко воспламеняющимися растворами с точкой воспламенения ниже 21 0 С.
Принимайте меры по предупреждению опасности, которая может возникнуть вслед­ствие специфических особенностей распыляемых материалов, выполняйте инструкции и следуйте информации на упаковке или в технической документации, предоставляемой производителем материалов.
Рекомендации: надевайте дыхательную маску и защитные очки в процессе распыления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ- ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ПОВРЕЖДЕНИЙ!
Запрещено направлять пистолет –распылитель на себя, других людей или жи
Работая с аппаратом W550 в помещении или за его пределами, убедитесь, что пистолет­распылитель не всасывает пары растворителя.
Работая на открытом воздухе, наблюдайте за направлением ветра. Ветер может относить вещество покрытия на гораздо более длинное расстояние, причиняя, таким образом, повреждения окружающим предметам. Работая внутри помещения, обеспечьте соответ­ствующую вентиляцию
Не позволяйте детям прикасаться к аппарату.
•Запрещеносамостоятельнооткрыватьаппаратдлявыполненияремонтаэлектри-
ческой системы
•Данныйаппаратможетбытьиспользовантолькосфункционирующимклапаном.
Если краска поднимается в шланг вентиляции (рисунок 1, деталь 11), немедленно прекратите использование аппарата! Открутите и прочистите вентиляционный шланг,
клапан и мембрану, если необходимо – замените мембрану.
•Некладитепистолет-распылительнапол.
вотных. .
Использование оригинальных принадлежностей и деталей компании Wagner дает вам гарантию безопасности при соблюдении мер предосторожности.
9
W 550
RUS
Технические данные
Максимальная вязкость 90 DIN-s Источник питания 230 - 240 В Потребляемая мощность 280 Вт Мощность распыления
на выходе Двойная изоляция
Уровень звукового давления 74 дБ (A) Уровень вибрации < 2,5 м/с
Вес 1,3 кг
65 Вт
Описание (сокращенное 1)
Крышка пневмоцилиндра1) Форсунка2) Накидная гайка3) Вид спереди пистолета- распылителя4) Предохранительная скоба спускового 5)
крючка Устройство регулировки объема 7)
материала Сетевая вилка9) Контейнер10)
Вентиляционный шланг 11) Клапан 12)
Материалы, пригодные к использованию
Грунтовки на основе растворителей и воды, эмали, лаки, алюминиевые краски (серебрянка), пропитки для защиты древесины, биоцидные пропитки для дерева, полироли, морилки, автоэмали, покрытия с «молотковым» и специальными эффектами.
~
2
Вид сзади пистолета- распылителя6)
Крышка воздушного фильтра8)
Материалы, не пригодные к использованию
ВД-краски и т.д., краски щелочные и кислотные. Материалы покрытия с точкой воспламенения ниже 21°C.
Подготовка материалов покрытия
Прилагаемые принадлежности распылителя могут быть использованы для распыления красок, лаков и полировок, растворенных или частично растворенных. Подробную информацию можно получить в листках технических данных производителей ( Загрузка из Интернета).
1. Перемешайте материал и залейте необходимое количество в контейнер для краски.
Рекомендации по разбавлению материалов
Материал покрытия
Пропитки для защиты древесины, вещества сохранения дерева, биоцидные пропитки для дерева, морилки
Краски, грунтовки на основе растворителей и воды, автоэмали, пропитки с высокой степенью сухого остатка
2. Если интенсивность распыления слишком низкая, постепенно разбавьте материал на 5-10%,
пока интенсивность распыления не будет отвечать вашим требованиям.
неразбавленные
Разбавлены на 5-10%
RUS
10
W 550
Запуск аппарата
Прежде чем подсоединить аппарат к сети, убедитесь, что сетевое напряжение соответствует значениям, указанным на паспортной табличке..
•Отсоедините контейнер от пистолета – распылителя
Выровняйте трубку всасывания (Рисунок 2)
Если трубка всасывания размещена правильно, содержимое контейнера можно распылить
практически без остатка.
При работе с лежащими предметами: Подвиньте всасывающую трубку вперед.(Рис. 2А). При работе с подвесными объектами: Подвиньте всасывающую трубку назад (Рис. 2В).
Поставьте контейнер на лист бумаги, налейте подготовленный материал покрытия и плотно накрутите контейнер на пистолет- распылитель.
Соедините переднюю часть пистолета с задней частью (Рисунок 3).
Поставьте машину на ровную, чистую поверхность. Иначе аппарат может перевернуться.
Потяните за предохранительную скобу пускового устройства. Модель W 550 оснащена
двухступенчатой скобой пускового устройства. На первом этапе запускается турбина. Если пусковое устройство придавить еще сильнее, начнется выброс материала.
Настройте уровень распыления на пистолете- распылителе.
Можно выбрать три различных уровня настройки распыления, в зависимости от типа применения и объекта покрытия.
Выбор установок распыления
Рис. 4 A = Рис. 4 B = Рис. 4 C =
горизонтальное плоскоструйное распыление для горизонтальных поверхностей вертикальное плоскоструйное распыление для вертикальных поверхностей
круглая струя для углов, краев и труднодоступных зон
Установка необходимого режима распыления (Рисунок 5)
Слегка открутите накидную гайку (2), поверните крышку пневмоцилиндра (1) в необходимое положение (стрелка показывает режим). После этого, затяните накидную гайку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вероятность получения повреждений! Запрещено
нажимать скобу спускового устройства при регулировке крышки пневмоцилиндра.
Регулировка объема материала (Рисунок 6).
Отрегулируйте объем выброса материала, поворачивая регулятор на скобе спускового устройства пистолета- распылителя.
- поворот влево  понижение уровня выброса материала
+ поворот вправо повышение уровня выброса материала
11
W 550
RUS
Технология распыления
Результат распыления в первую очередь зависит от гладкости и чистоты поверхности, которую
•
надлежит покрыть материалом. Поэтому, поверхность необходимо тщательно подготовить и оберегать от попадания пыли. Закройте все поверхности, которые не будут покрыты материалом.
•
Закройте головки винтов или подобные части объекта покраски.
•
Рекомендуется проверить действие пистолета – распылителя на куске картона или схожей
•
поверхности, чтобы подобрать правильную установку параметров.
Важно: Начинайте распылять за пределами объекта и не останавливайтесь внутри
•Правильное положение (Рисунок 7а), убедитесь, что пистолет находится на расстоянии примерно 5-15 см от поверхности покрытия.
•Неправильное положение (Рисунок 7b). Образуется высокая степень красочного тумана, образуя неровное качество поверхности. Передвигайте пистолет –распылитель ровными движениями вдоль всей поверхности, вперед-
•
назад или вверх-вниз, в зависимости от установки параметров распыления. . Ровные движения пистолета – распылителя побеспечивают постоянное качество покрытия
•
поверхности. В случае, если материал начинает накапливаться на форсунке (А) и крышке пневмоцилиндра
•
(В) (Рисунок 8), почистите обе части растворителем или водой.
Пауза в работе до 4-х часов
Выключите машину.
•
Если производилось распыление 2-х компонентных лаков, немедленно почистите аппарат.
•
Действия после работы и очистка
Надлежащая очистка аппарата – это необходимое условие для бесперебойной работы оборудования нанесения краски. В случае ненадлежащей очистки аппарата или игнорирования требования по очистке, производитель не принимает требования по гарантии.
1) Отсоедините сетевой шнур. Продуйте контейнер, если предстоит длительный перерыв
в работе и по окончании работы. Продувку можно выполнить, быстро открыв и закрыв контейнер или нажав скобу спускового устройства и выпустив краску в первоначальную емкость, содержащую материал.
2) Разъедините пистолет-распылитель. Нажмите на крючок (Рисунок 3b “click”) слегка вниз.
Поверните переднюю и заднюю части пистолета, чтобы они смотрели друг на друга.
3) Открутите контейнер. Удалите любой оставшийся материал покрытия в емкость
материала.
4) Почистите контейнер и всасывающую трубку щеткой. Прочистите вентиляционное отверстие
(Рисунок 10 С).
5) Налейте растворитель или воду в контейнер. Закрутите контейнер на место. Используйте
исключительно растворители с точкой воспламенения выше 21 0 С.
6) Снова соберите пистолет (Рисунок 3).
7) Подключите сетевой шнур, включите машину и распыляйте растворитель или воду в
контейнер или на тряпку.
8) Повторите вышеуказанную процедуру, до тех пор, пока вода или растворитель, вытекающие
из форсунки, не станут прозрачными.
9) Отключите аппарат и вытащите сетевой шнур.
10) Отсоедините контейнер и освободите его от жидкости. Вытащите всасывающую трубку с
сальником контейнера.
области распыления.
RUS
12
W 550
11) Вытяните вентиляционный шланг (Рисунок 10 А, 13) за верхушку из корпуса пистолета-
распылителя. Открутите крышку клапана (14). Снимите мембрану (15). Тщательно прочистите все детали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Запрещено погружать заднюю часть пистолета –
12) Почистите наружную поверхность пистолета – распылителя и контейнер тряпкой, смоченной
в растворителе или воде.
ВНИМАНИЕ! Запрещено чистить сальники, мембраны и форсунки или
Открутите накидную гайку и снимите крышку пневмоцилиндра и форсунки. Почистите
13)
крышку пневмоцилиндра и форсунку щеткой, используя растворитель или воду.
воздушные отверстия металлическими предметами.
распылителя в воду или другие жидкости. Допускается только протирка корпуса влажной тряпкой.
Сборка
Аппарат может работать только с неповрежденной мембраной. (Рисунок 10 А, 15). Установите мембрану так, чтобы шплинт смотрел вверх, на нижнюю часть клапана. Соблюдайте также направления, указанное отметками на корпусе пистолета – распылителя. Поставьте на место крышку клапана и плотно затяните ее. Установите вентиляционный шланг на крышку клапана и на ниппель на корпусе пистолета.
Продвиньте сальник форсунки (деталь №4) так, чтобы канавка (прорезь) смотрела вперед, в форсунку (Рисунок 10 В). Наденьте форсунку на корпус пистолета и найдите правильное положение, поворачивая ее. Поставьте крышку пневмоцилиндра на форсунку и затяните ее, используя накидную гайку.
Установите сальник контейнера изнутри на всасывающую трубку и накатите ее по венчику, одновременно слегка поворачивая сальник контейнера. Вставьте всасывающую трубку с сальником контейнера в корпус пистолета-распылителя.
Обслуживание
Замените воздушный фильтр, если он загрязнился (Рисунок 9). Гладкая сторона воздушного
•
фильтра должна смотреть в сторону аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещено использовать аппарат без воздушного фильтра;
Для того, чтобы собрать пистолет более легко, нанесите смазку (поставляется в комплекте)
•
на кольцевую прокладку на передней части пистолета-распылителя (Рисунок 10, деталь 5).
грязь может попасть внутрь аппарата и затруднить его функционирование.
Принадлежности
Дополнительный контейнер с крышкой позволяет легко менять краски. Крышка предохраняет краску от высыхания, растворители – от испарения. .
13
W 550
RUS
Список запасных частей (Рисунок 10)
Поз. Наименование Артикул
1 Накидная гайка 0417 319 2 Крышка пневмоцилиндра 0414 368 3 Форсунка 0417 349 4 Сальник форсунки 0417 706 5 Кольцевая прокладка 0417 308 6 Регулятор объема материала, с пружиной, в сборке 0417 910 7 Передняя часть пистолета-распылителя в сборке,
включая контейнер емкостью 800 мл. 8 Комплект воздушного фильтра 0417 912 9 Крышка воздушного фильтра 0417 303
10 Сальник контейнера 0417 358 11 Всасывающая труба 0417 357 12 Контейнер с крышкой 0413 909 13
Вентиляционный шланг
14
Крышка клапана
15
Мембрана
17 Смазка 9892 550
Новая система CLICK &PAINT с дополнительными принадлежностями распылителя предлагает инструмент, пригодный для любого вида работы.
0417 914
0417 927
Принадлежности (не включены в комплект поставки)
Наименование Артикул Контейнер с крышкой, 800 мл
Предохраняет краску от высыхания а растворитель – от испарения.
Принадлежность Brilliant spray, включая контейнер емкостью 600 мл
Наконечник и система подачи воздуха оптимизирована для бриллиантовых поверхностей
Принадлежность Perfect Spray, включая контейнер емкостью 800 мл
Для быстрой смены краски. Для объектов среднего – большого размера и мебели.
Принадлежность для объектов небольшого размера, включая контейнер емкостью 250 мл
Для филигранных объектов, детализированных деталей и творческой работы.
Принадлежность Perfect Spray , включая контейнер емкостью 1400 мл
Быстрая работа с объектами большого размера, такими как дома из бруса, двери гаражей, и т.д..
Принадлежность для деталей/радиаторов, включая контейнер емкостью 600 мл
Для труднодоступных мест, таких как радиаторы, углы буфетов и разных полостей. .
Дополнительную информацию относительно ассортимента продукции компании WAGNER можно получить по адресу: www. wagner-group.com
0413 909
0417 932
0417 914
0417 918
0417 917
0417 915
RUS
14
W 550
Исправление неисправностей
Проблема Причина Способ решения
Из форсунки не выходит материал
Материал покрытия капает из форсунки
Слишком крупные частицы краски при распылении
Распылитель пульсирует при работе
Форсунка заблокирована Забита трубка подачи Настройка объема подачи материала слишком повернута влево (-) Отсоединилась трубка подачи В контейнере не создается давление
Ослабла форсунка Износилась форсунка Износился сальник форсунки Материал накапливается на крышке пневмоцилиндра, форсунки или игольчатого клапана
Вязкость материала слишком высокая Объем материала слишком большой Регулятор объема материала повернут слишком далеко вправо Засорилась форсунка Слишком загрязнился воздушный фильтр В контейнере слишком маленькое давление
Закончился материал в контейнере Воздушный фильтр слишком загрязнился
Почистите Почистите Поверните вправо (+)
Вставьте надлежащим образом Затяните контейнер
Затяните ее Замените Замените Почистите
Разбавьте Поверните регулятор объема материала влево (-)
Почистите Замените
Затяните контейнер
Заполните заново Замените
Материал покрытия вызывает «подтеки краски»
Слишком большой объем взвеси материала
Краска в вентиляцион­ном шланге
Слишком высок уровень вязкости материала
Расстояние до объекта слишком большое Слишком большой объем материала
Загрязнилась мембрана Мембрана с дефектом
Проверьте уровень вязкости
Сократите расстояние
Поверните регулятор объема материала влево (-)
Почистите мембрану Замените мембрану
Защита окружающей среды
Аппарат и его принадлежности необходимо подвергать переработке способом, не причиняющим ущерба окружающей среде. Не выбрасывайте аппарат вместе с бытовым мусором.
Важные замечания относительно ответственности производителя за качество продукции!!
Согласно указу ЕС, действующему с 1 января 1990 года, производитель будет нести ответственность за качество продукции только в том случае, если все детали были изготовлены им самим, или были одобрены производителем, и оборудование было собрано и работает правильно. Использование других принадлежностей и запасных частей может частично или полностью аннулировать право на гарантию. .
15
W 550
RUS
Декларация соответствия (СЕ)
Мы заявляем под нашу ответственность , что данный продукт отвечает требованиям следующих положений:
73/23/EWG, 89/336 EWG; 2002/95/EG; 2002/96/EG Выполнены следующие согласованные нормы: EN 55014-1: 2001, EN 55014-2: 1997, EN 61000-3-2:2001, EN 61000-3-3:2001, EN 60745-1:2003, EN 50144-2-7:2000
Дж Вагнер ГмбХ Отто-Лилиенталь Штрассе 18 В. Ван дер Хойвен Дж. Ульбрих D-88677 Маркдорф Генеральный директор Менеджер по развитию
Гарантия 1 год
Гарантия действует в течение 1 года, начиная с даты покупки (по квитанции о продаже). Она предполагает и ограничена бесплатным устранением неполадок, которые явно показывают использование дефектных материалов при производстве, или ошибки в сборке; или же бесплатную замену дефектных деталей. Гарантия не покрывает неправильное использование, пуско-наладку, монтаж, или ремонт, которые не указаны в нашем Руководстве по эксплуатации. Изношенные части и расходные материалы также исключаются из гарантии. Гарантия исключает коммерческое использовании оборудования. Мы оставляем за собой право выполнять гарантию. Гарантия аннулируется, если аппарат открывают специалисты, не являющиеся представителями фирмы WAGNER. Повреждения при транспортировке, работы по обслуживанию, а также потерю и повреждение аппарата из-за неправильного обслуживания не покрываются данной гарантией. В случае любого требования выполнения требований гарантии, пользователь должен представить доказательство покупки аппарата, т.е. оригинал чека. Если юридически возможно, мы исключаем любую ответственность за повреждения, повреждения или финансовые потери в результате этого, особенно если аппарат использовали для целей, для которых он не был предназначен, был запущен или отремонтирован лицом, не имеющим для этого должной квалификации. Мы оставляем за собой право выполнят
ь любой ремонт в дополнение к вышеуказанному в Руководстве по
использованию. В случае требования оплаты по гарантии или ремонта, пожалуйста, укажите
место покупки оборудования.
W 550
J. Wagner GmbH
D
Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180/1000 227
+49/75 44 /505-0 +49/75 44/505-200
Wagner Spraytech Belgie
B
Veilinglaan 58 1861 Meise-Wolvertem
+32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45
Wagner Spraytech (UK) Ltd.
GB
3 Haslemere Way, Tramway Industrial Estate Banbury, Oxon OX16 5RN
+44/12 95/26 53 53 +44/12 95/27 54 87
Wagner Spraytech
DK/S
Scandinavia A/S
Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup
+45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28
J. Wagner AG
CH
Industriestraße 22 9450 Altstätten
+41/71/7 57 22 11 +41/71/7 57 23 23
Phobos Corporation Spol.r.o
SK
Stanicna 6, 92700 Sala Slowakei
+421/31/7 70 78 84 +421/31/7 70 22 42
Wagner Spraytech Benelux B.V.
NL
Zoonebaan 10 3542 EC Utrecht
+31/30/2 41 41 55 +31/30/2 41 17 87
Wagner France S.a.r.l.
F
5, Aveneu du 1er Mai 91122 Palaiseau
0825 011 11 0169 81 72 57
Wagner Spol s.r.o.
CZ
Nedašovská 345 15500 Praha 5
+420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52
J. Wagner Spraytech Ibérica S.A.
E
Ctra. N-340, Km 1245,4 08750 Molins de Rei (Barcelona)
+34/93/6 80 00 28 +34/93/6 68 01 56
Adresa servisa:
SLO
GMA Elektromehanika d.o.o. Cesta Andreja Bitenca 115, Ljubljana 1000/Slowenien
+386(1)/583 83 04 +386(1)/518 38 03
Magyarországi szerviz
H
Hondimpex KFT. Kossuth L. u. 48-50 8060 Mór
+36(-22)/407 321 +36(-22)/407 852
PUT Wagner Service
PL
ul. E. Imieli 14 41-605 Swietochlowice
+48/32/2 45 06 19 +48/32/2 41 42 51
Adresa servisa:
HR
EL-ME-HO Horvatinčićev put 2 10436 Rakov Potok/Kroatien
/+385(-1)65 86 - 028
Wagner Spraytech
AUS
Australia Pty. Ltd.,
14-16 Kevlar Close, Braeside, VIC 3195/Australia
+61/3/95 87 20 00 +61/3/95 80 91 20
Meert Polilux, OOO
RUS
143964 Geleznodorognaya, 11 Мoscow region, Reutov, Russia www.m-p-l.ru
+7 495 221 6666 +7 495 99 55 88 2
No. 0417 850 02/2008_RS © J.Wagner GmbH
www.wagner-group.com
Не несет ответственности
за ошибки и изменения.
16
Loading...