Wagner SMART Roller User Manual [en, es, fr]

Quick Start Guide • Guide de démarrage rapide • Guía Rápida para comenzar
Plunger tube assembly • Assemblage pour le piston • Ensamblaje para el émbolo
1 2 3
Owner’s Manual (page 2)
Read this manual for complete instructions
Manuel de l’utilisateur (page 8)
Lire ce manuel pour obtenir des directives complètes
Lubricate plunger O-rings
Lubrier les joints toriques du piston
Lubrique las juntas tóricas del émbolo
Setup • Montage • Disposición
1
Attach roller cover assembly
Fixer l’ensemble du manchon du rouleau
Acople el conjunto de cubierta del rodillo
4
Insert plunger into main tube
Insérer le piston dans le manche réservoir
Inserte el émbolo en el tubo principal
2
Attach roller arm
Fixer le bras du rouleau
Acople el brazo del rodillo
5
Tighten locking collar securely
Serrer solidement la bague de blocage
Ajuste rmemente el collar de sujeción
3
or
Mount ll tube / lid
Installer le tube de remplissage et le couvercle
Monte el tubo y la tapa de llenado
6
Manual del usario (página 14)
Lea este manual para obtener las instrucciones completas
0312Form No. 0530804A
Press ll valve onto tube
Insérer la valve de remplissage dans le tube
Presione la válvula de llenado en el tubo
Pull the plunger to ll the tube
Tirer le piston an de remplir le tube
Tire del émbolo para llenar el tubo
Español Français English
Squeeze Power Trigger™ and begin
Serrer la détente Power Trigger™ et commencer
Presione el gatillo Power Trigger™ y comenzar
Getting
Quick-release
tabs
Roller arm
assembly
Spatter
guard
Roller
core
Fill valve
Fill tube
Locking
collar
Trigger
Plunger
Head
Main tube
Standard container lid
Non-standard container lid (not included with all models)
Roller cover
Roller cap
Started
Parts and Components
Start
• Make sure the type of paint you use can
• It is a good idea to have drop cloths
IMPORTANT: Some oil-based paints require a stronger cleaning solution than mineral spirits and should not be used with the Smart Roller. Using a cleaning solution stronger than mineral spirits may cause damage to the Smart Roller. Check with your paint supplier to be sure the oil-based paint you have can be cleaned with mineral spirits.
Before you begin:
be cleaned with either mineral spirits (for
oil-based paints) or a warm water and soap
solution (for latex paints).
protecting your oors and anything else in
the room that you do not want accidentally splattered with paint.
Questions?
Call Wagner Technical Service at:
1-800-760-3844
Monday - Friday
8:00 am to 4:30 pm CST
In order to register your product today, visit:
www.wagnerspraytech.com/registration
We value your opinion. To complete your review, please visit:
www.wagnerspraytech.com/reviews
Assembly
1 2 3
1. Remove plastic bag from plunger.
Lubricate the plunger O-rings with petroleum jelly.
4 5 6
2. Insert the plunger into the main tube. Make sure O-rings do
not twist or cut.
3. Tighten the locking collar.
4. Attach the roller cover assembly to
2
English
the roller arm.
5. Press the quick-release tabs on the unit and attach the roller arm.
6. If painting a ceiling, attach the
spatter guard.
Attaching the container lid / fill tube
(a)
(a)
1. Filling the main tube
Start
Your Smart Roller can be used with two types
of container lids that are used to allow you to pull material from the material container into the
Smart Roller.
The lid below is desiged for use with standard, one-gallon, round material containers. This lid
comes standard with your Smart Roller.
Use the lid shown below if you are using something other than a standard, one-gallon,
round material container. *Not included with all models.
Before filling:
1
1. Slide the small end of the ll tube
(a) through the hole in the container lid you plan to use.
2
2a. Standard containers - Attach the
container lid with ll tube securely
to the material container.
Filling the main tube
1 2 3
2b. All other containers - Thread the
container lid with ll tube onto the
material container.
1. Apply a thin layer of petroleum jelly to the ll tube. This will help the ll valve slide easily off the ll
tube.
3
2. Press down and rmly hold the ll valve onto the ll tube.
3. Pull the plunger to draw the material into the main tube. When
the tube is full, you are ready to
begin using the Smart Roller.
English
2. Usage
General Rolling Tips:
Preparing the room
Remove all pictures, mirrors, and decorations from the walls and draperies from the windows. Remove all nails, hardware and switch and receptacle covers. Cover furniture and oor with drop cloths.
Surface Preparation
• Always remove wallpaper before painting. Wash off old adhesive and rinse with water. Allow the walls to dry before
painting.
• Wash and rinse dirt, grease and oil build­up off the walls with soap and water.
• Fill all nail holes, joints and cracks with
patching paste. Let dry and sand the
surface until smooth. Clean sanded area
with a damp cloth.
• Spot prime all patched areas and any marker and/or pen marks before applying rst coat.
TIP: Write the important information from your paint can (color, formula, brand and paint type) on the back of a switch plate for future reference.
Painting the Room
TIP: If you need more than one gallon of paint to do the room’s walls, mix them together to ensure color uniformity.
• Always make sure to open a window or door to ensure proper ventilation. If you are
painting both the ceiling and walls in your
room, start with the ceiling rst and then
move to the walls.
Ceilings:
• To minimize spills and spatters, use the
spatter guard and paint across the short
width of the ceiling.
Walls:
• Tape off around base and window and
door trim.
• Paint one wall at a time.
• Pick an area to start where you can
saturate the roller cover and evenly distribute the paint. Working in three-
foot sections, begin by cutting-in around windows, doors, cabinets, base and other breaks in the wall surface with a pad or
brush.
• Start painting at one end of a wall and roll
out the letter “W”. Fill it in with crosswise
strokes, working your way across the wall in 3’ x 3’ sections. Finish the sections by painting one solid swipe from ceiling to oor. This will give you a nice even paint nish.
• Be careful not to over-saturate the roller cover as it may drip, slide on the wall or
spatter.
• Make sure to run the roller cover over
the areas you cut-in around the trim and
baseboards to even out the texture.
• If you need to stop and take a break; nish painting the entire wall, or stop at a break
in the wall such as a doorway or corner to prevent lap marks.
Loading the roller
1
1. Push plunger forward until you see paint coming through the roller cover.
2. Squeeze Power Trigger® for additional paint as needed.
3. Rell as needed (see Filling the Main Tube, page 3).
TIP: During extended break periods, place a plastic bag around the
roller cover and ll valve to keep it from drying out.
TIP: For best results, maintain a steady ow of material to the roller.
cover and avoid rolling it dry.
4
English
Returning excess material to material container
x5
x5
x5
3. Cleanup
Start
When cleaning the Smart Roller, make sure to use the appropriate cleaning solution for the type of material used.
• If you used latex-based materials, use
• If you used oil-based materials, use mineral
You will need:
• A large bucket or other container that will
TIP: A large laundry tub lled with warm,
soapy water is ideal for cleanup if you used latex-based materials.
Before you begin cleaning:
warm, soapy water to clean the Smart
Roller.
spirits.
hold cleaning solution.
1
1. Pull plunger back to draw
remaining material from
the roller arm assembly into the tube.
Cleaning the Smart Roller
1
2 3 4
2. Press the ll valve onto the ll tube. Push plunger forward to return excess material into the
container.
2
3. Remove the spatter guard. Press locking tab and remove roller cover
assembly from the roller
arm.
3
4. Remove the roller cap. Push the roller core out the other end. Place
spatter guard, cap, core and cover in a bucket of
the appropriate cleaning solution.
1. Remove ll tube from the container lid. Install end of the ll tube into the
valve housing.
4
4. Remove the roller arm. Submerge
the head of the Smart Roller and the
5
ll valve and pull the plunger in and out a minimum of 5 times.
2. Submerge the ll tube into the
appropriate cleaning solution and pull the plunger in and out a
minimum of 5 times.
5
5. Clean the remaining parts (cap, core, cover and spatter guard) by
hand using the appropriate cleaning solution.
3. Remove the ll tube. Submerge the ll valve and roller arm and pull the plunger in and out a minimum of 5
times.
English
Lubricating the components
(a)
(b)
(c)
4. Storage
Start
Proper cleaning and lubrication of certain components of the Smart Roller are critical to prolonging the life of the components.
If after extended use the plunger has a tendency to stick, apply a generous amount of petroleum jelly located on the end of the plunger (see Lubricating the components, step 2).
IMPORTANT: When storing the Smart
Roller, make sure the ll valve is pointing
downward, and never store the Smart Roller
with the ll tube inserted into the ll valve.
Storage notes:
1
1. Turn the locking collar as shown until
the main tube slides easily off of the
plunger.
4
4. Lubricate the inside of the ll valve
housing on the main tube with petroleum jelly.
2
2. Lubricate around and in between the plunger O-rings with petroleum jelly.
5
5. Clean and lubricate with petroleum jelly the indicated areas on the roller arm.
Connecting areas
Seal
O-ring
3
3. Re-insert the plunger back inside the main tube. Make sure the O-rings do not twist or cut. Tighten the locking collar.
6
6. Reassemble roller cover. Place back onto roller arm.
Cleaning the fill valve
1. Unscrew the locking cap (a) on the valve housing.
Cleaning the fill valve note:
The inner parts of the ll valve should be cleaned ONLY if you are experiencing leakage problems, or if you are unable to draw material
into the main tube.
6
English
2. Remove the retainer disk (b) and the duckbill (c) from the
valve housing.
3. Clean these parts using the appropriate cleaning solution.
4. Replace the duckbill (c) and the retainer disk (b).
5. Screw the locking cap (a) back onto the valve housing.
Troubleshooting
Problem A: There is leakage on the roller arm assembly.
Cause Solution
1. The roller arm seal is backwards. Turn the seal around.
2. The roller arm seal was not properly cleaned. Clean and properly lubricate.
3. The O-ring and the connecting areas on the roller arm were not cleaned properly. Clean and properly lubricate (see Cleaning the Smart Roller and Lubricating
4. Residue on the connecting area inside of the head. Clean out any remaining residue inside the head of the Smart Roller.
5. The O-ring on the roller arm is damaged or missing. Clean or replace*.
6. The roller cover is worn or damaged. Replace the roller cover*.
7. The roller core or cap is worn or damaged. Replace the roller core or cap*.
Problem B: Plunger is difficult to pull/push.
Cause Solution
1. The plunger O-rings are not lubricated. Lubricate the plunger O-rings (see Lubricating the components, page 6)
Problem C: The main tube will not fill, or there is leakage from the fill valve.
Cause Solution
1. Residue on the ll valve components. a) Insert the ll tube into the ll valve and twist the ll tube several times to break
the Smart Roller, pages 5-6).
up the residue.
b) If the problem persists, refer to Cleaning the ll valve, page 6.
* Replacement parts available by calling customer service
Have you tried the recommendations above and are still having problems? In the United States, to speak to a customer service representative, call our Technical Service at 1-800-760-3844 Monday through Friday between 8:00 AM and 4:30 PM Central time.
Product Registration
In order to register your product today, visit:
www.wagnerspraytech.com/registration
We value your opinion. To complete your review, please visit:
www.wagnerspraytech.com/reviews
7
Wagner one year limited warranty - Keep on file
This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner) is warranted against defects in material and workmanship for one year following date of purchase if operated in accordance with Wagner’s printed recommendations and instructions. This warranty does not cover damage resulting from improper use, accidents, user’s negligence or normal wear. This warranty does not cover any defects or damages caused by service or repair performed by anyone other than a Wagner Authorized Service Center.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABlLITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED
TO ONE YEAR FOLLOWING DATE OF PURCHASE. THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOME USAGE ONLY.
IF USED FOR COMMERCIAL OR RENTAL PURPOSES, THIS WARRANTY APPLIES ONLY FOR 30 DAYS FROM DATE OF PURCHASE. WAGNER SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FOR BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER
REASON. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORIES.
If any product is defective in material and/or workmanship during the applicable warranty period, return it with proof of purchase, transportation prepaid, to any Wagner Authorized Service Center. Call the Wagner Technical Service
at 1-800-760-3844 Monday through Friday between 8:00 AM and 4:30 PM Central time.
English
Mise en
Pattes de
déclenchement
rapide
Garde-
éclaboussures
Corps du
rouleau
Valve de
remplissage
Tube de remplissage
Bague de blocage
Détente
Piston
Tête
Ensemble du bras de rouleau
Manche réservoir
Couvercle de contenant normal
Couvercle de contenant spécial (non compris avec tous les modèles)
Manchon du rouleau
Capuchon du rouleau
marche
Pièces et composants
Démarrer
• Assurez-vous que le type de peinture que
vous utilisez peut être nettoyé avec de l’essence minérale (pour les peintures à l’huile) ou une solution d’eau chaude et de
savon (pour les peintures au latex).
• Il est conseillé de couvrir les planchers et
les meubles pour les protéger contre les éclaboussures.
IMPORTANT : Certaines peintures à l’huile nécessitent un produit nettoyant plus fort que l’essence minérale et ne devraient pas être utilisées dans le Smart Roller. L’utilisation d’un produit nettoyant plus fort que l’essence minérale peut endommager le Smart Roller. Consultez votre fournisseur de peinture pour vous assurer que la peinture à l’huile que vous utilisez peut être nettoyée avec de l’essence minérale.
Vous avez de questions?
Appelez les services techniques de Wagner :
1-800-760-3844
Lundi au Vendredi
8hr et 16h30 CST (heure centrale)
Enregistrez votre appareil aujourd’hui à l’adresse :
www.wagnerspraytech.com/registration
Nous apprécions votre opinion. Pour remplir votre évaluation, veuillez visiter le site Web :
www.wagnerspraytech.com/reviews
8
Avant de commencer :
Français
Assemblage
1 2 3
1. Lubrier les joints toriques du
piston avec du pétrolatum.
4 5 6
4. Fixer l’ensemble du manchon de
rouleau au bras de rouleau.
2. Insérer le piston dans le manche réservoir. S’assurer que les joints
toriques ne se tordent pas et ne sont pas coupés.
5. Appuyer sur les pattes de
déclenchement rapide et xer le
bras de rouleau.
3. Serrer la bague de blocage.
6. Pour peindre un plafond, xer le
garde-éclaboussures.
Installation du couvercle du contenant et du tube de remplissage
(a)
(a)
1. Remplissage du manche réservoir
Démarrer
Le Smart Roller peut être utilisé avec deux types différents de couvercles de contenant à
peinture qui permettent de pomper la peinture du contenant dans le Smart Roller.
Le couvercle ci-dessous est conçu pour être utilisé avec les contenants cylindriques d’un
gallon (3,78 l). Ce couvercle est fourni avec le
Smart Roller.
Avant le remplissage :
1 2
1. Insérer la plus petite extrémité du
tube de remplissage (a) dans le trou du couvercle que vous désirez utiliser.
2a. Contenant normal – Fixer le
couvercle du contenant muni du tube de remplissage au contenant de peinture.
Remplissage du manche réservoir
1 2 3
2b. Pour tous les autres contenants
– Visser le couvercle du contenant muni du tube de remplissage sur le contenant de peinture.
Servez-vous du couvercle ci-dessous lorsque vous n’utilisez pas le contenant cylindrique d’un
gallon (3,78 l). *Ce couvercle n’est pas fourni avec tous les modèles.
1. Appliquer une ne couche
de pétrolatum sur le tube de
remplissage an de permettre de
retirer la valve de remplissage du tube de remplissage plus
facilement.
9
2. Enfoncer la valve de remplissage
dans le tube de remplissage et la maintenir en place.
3. Tirer le piston de manière à aspirer le peinture dans le manche. Lorsque le manche réservoir est
plein, vous êtes prêt à commencer
à utiliser le Smart Roller.
Français
2. Utilisation
Conseils de peinture:
Préparation de la pièce
Enlevez tous les cadres, les miroirs et toutes
les décorations sur les murs ainsi que les
rideaux des fenêtres. Enlevez aussi les clous, la quincaillerie ainsi que les plaques
d’interrupteurs et de commutateurs. Couvrez les meubles et les planchers de toiles de protection.
Préparation de la surface
• Enlevez toujours le papier peint avant de peindre. Faites disparaître le vieil adhésif
et rincez à l’eau. Laissez sécher les murs avant de peindre.
• Faites disparaître la saleté, la graisse et les dépôts huileux sur les murs avec de l’eau et du savon, puis rincez.
• Remplissez, de pâte de colmatage, les joints, les ssures et les trous laissés par les clous. Laissez sécher, puis poncez la surface jusqu’à ce qu’elle soit lisse.
Nettoyez les endroits poncés avec un
chiffon humide.
• Appliquez une couche d’apprêt sur
les endroits colmatés ainsi que sur les marques de crayon ou de marqueur avant d’appliquer la première couche de peinture.
*CONSEIL : Écrivez les informations importantes du contenant de peinture (couleur, formule, marque et type de peinture) à l’arrière d’une plaque de commutateur pour vous y référer au besoin.
Peinture de la pièce
*CONSEIL : Si vous devez employer plus d’un contenant de peinture pour couvrir les murs de la pièce, mélangez les contenus
an d’obtenir une couleur uniforme.
• Ouvrez toujours une fenêtre ou une porte
pour assurer une aération adéquate.
Si vous peignez les murs et le plafond,
commencez d’abord par ce dernier.
Plafonds :
• An de réduire au minimum les traînées et les éclaboussures, servez-vous du
protecteur anti-éclaboussures et peignez
sur la largeur du plafond plutôt que sur sa
longueur.
Murs :
• Couvrez le bas des murs ainsi que les moulures de portes et de fenêtres de ruban adhésif.
• Peignez un seul mur à la fois.
• Commencez par un endroit où vous
pourrez saturer le manchon et étendre
la peinture uniformément. Travaillez par
sections d’environ un mètre. Commencez
par le découpage, avec un tampon ou un pinceau, autour des fenêtres, portes,
armoires et à la base des murs ou de tout
autre endroit où cela est nécessaire.
• Commencez à une extrémité d’un mur
et passez le rouleau en traçant un
«W». Remplissez-le tout en faisant des mouvements dans le sens de la largeur,
en vous déplaçant par sections de 1 m2. Terminez vos sections par un mouvement
ferme du plafond vers le sol. Vous obtiendrez ainsi un ni uniforme.
• Faites attention de ne pas sursaturer le manchon, car il pourrait dégoutter, glisser
sur le mur ou créer des éclaboussures.
• Pour uniformiser la texture, assurez-vous
de passer le manchon sur les endroits que vous avez découpés autour des moulures ou des plinthes.
• Si vous devez faire une pause, terminez de
peindre tout le mur ou arrêtez-vous à une
démarcation, telle qu’une porte ou un coin,
pour éviter des marques de rouleau.
Chargement du rouleau
1
1. Pousser le piston jusqu’à ce que le produit se mettre du manche principal.
2. Serrer la Power Trigger® pour la peinture additionnelle comme nécessaire.
3. Remplir le manche réservoir au besoin (se référer à la partie Remplissage
du manche réservoir à la page 9).
CONSEIL : Si vous prenez de longues pauses, enveloppez le rouleau et la valve de remplissage dans un sac de plastique pour éviter qu’ils s’assèchent.
CONSEIL : Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous de
maintenir un ot constant de peinture sur le rouleau et éviter de l’utiliser
lorsqu’il est sec.
10
Français
Comment remettre la peinture excédentaire dans le contenant
x5
x5
x5
3. Nettoyage
Démarrer
Lorsque vous nettoyez le Smart Roller, assurez-
vous d’utiliser la solution nettoyante appropriée pour le type de peinture utilisée.
• Si vous utilisez de la peinture au latex,
• Si vous utilisez une peinture à l’huile, servez-
Vous aurez besoin :
• d’un grand seau ou d’un autre contenant
CONSEIL : Un bac à laver rempli d’eau chaude savonneuse fait très bien l’affaire pour le nettoyage des peintures à base de latex.
Avant de commencer le nettoyage :
servez-vous d’eau chaude savonneuse pour nettoyer le Smart Roller.
vous d’essence minérale pour le nettoyage.
semblable pour y mettre la solution nettoyante.
1 2 3 4
1. Tirer le piston de manière à aspirer dans le manche le produit restant dans le manchon rouleau.
2. Enfoncer la valve de
remplissage dans le tube de remplissage. Appuyer sur la partie supérieure du commutateur pour retourner la peinture
excédentaire dans le
contenant.
3. Enlever le garde­éclaboussures. Appuyer sur la languette de blocage et enlever le manchon du rouleau du bras du rouleau.
Nettoyage du Smart Roller
1
1. Retirer le tube de remplissage du couvercle du contenant. Installer
l’extrémité du tube de remplissage
dans le logement de la valve.
2
2. Immerger le tube de remplissage dans la solution nettoyante appropriée et appliquer un mouvement de va-et-vient au piston
au moins cinq fois.
3
3. Retirer le tube de remplissage. Immerger la valve de remplissage et le bras du rouleau et appliquer un mouvement de va-et-vient au piston
au moins cinq fois.
4. Enlever le capuchon du rouleau. Pousser le corps du rouleau vers l’autre
extrémité. Placer le garde éclaboussure, le capuchon,
le corps du rouleau et le manchon du rouleau dans le seau contenant la solution nettoyante appropriée.
4
4. Retirer le bras du rouleau. Immerger la tête du Smart Roller et la valve
11
de remplissage et appliquer un mouvement de va-et-vient au piston
au moins cinq fois.
5
5. Nettoyer les autres pièces (le
capuchon, le corps du rouleau, le
manchon du rouleau et le garde éclaboussures) à la main à l’aide de la solution nettoyante appropriée.
Français
Lubrification des composants
(a)
(b)
(c)
4. Entreposage
Démarrer
Pour assurer une longue vie à certains
composants du Smart Roller, il est important qu’ils soient bien nettoyés et lubriés.
Si après une utilisation prolongée le piston commence à coller, appliquer une généreuse couche de pétrolatum sur l’extrémité du
piston (se référer à la section « Lubrication
des composants », étape 2). IMPORTANT : Lors de l’entreposage du
Smart Roller, il faut s’assurer que la valve de remplissage pointe vers le bas et de ne jamais laisser le tube de remplissage inséré dans la valve de remplissage.
Remarques d’entreposage :
1
1. Tourner la bague de blocage tel
qu’illustré, jusqu’à ce que le manche réservoir se sépare facilement du
piston.
4
4. Lubrier l’intérieur du logement de la
valve de remplissage sur le manche réservoir avec du pétrolatum.
2
2. Appliquer du pétrolatum autour des joints toriques du piston et entre ces derniers.
5
5. Nettoyer et lubrier avec du
pétrolatum les endroits indiqués du bras du rouleau.
Points de contact
Joint d’étanchéité
Joint torique
3
3. Réinsérer le piston dans le manche réservoir. S’assurer que les joints toriques ne se tordent pas et ne sont pas coupés. Serrer la bague de blocage.
6
6. Réassembler le manchon du rouleau et le replacer sur le bras du rouleau.
Nettoyage de la valve de remplissage
1. Dévisser le capuchon de blocage (a) sur le logement de la valve.
Remarque sur le nettoyage de la valve de remplissage :
Les parties intérieures de la valve de remplissage devraient être nettoyées
SEULEMENT s’il y a des fuites, ou s’il est
impossible d’injecter la peinture dans le manche réservoir.
12
Français
2. Retirer le disque de retenue (b) et le bec de canard (c) du logement de la valve de remplissage.
3. Nettoyer ces pièces à l’aide d’une solution nettoyante appropriée.
4. Remplacer le bec de canard (c) et le disque de retenue (b).
5. Revisser le capuchon de blocage (a) sur le logement de la valve.
Dépannage
Problème A : Il y a des fuites sur l’ensemble du bras du rouleau.
Cause Solution
1. Le joint d’étanchéité du bras du rouleau est installé à l’envers. Replacer le joint d’étanchéité à l’endroit.
2. Le joint d’étanchéité du bras du rouleau n’a pas été nettoyé correctement. Nettoyer et lubrier correctement.
3. Le joint torique et les points de branchement sur le bras du rouleau n’ont pas été nettoyés correctement.
4. Présence de résidus de peinture sur les points de branchement à l’intérieur de la tête. Nettoyer les résidus de peinture dans la tête du Smart Roller.
5. Le joint torique du bras du rouleau est endommagé ou n’a pas été installé. Nettoyer ou remplacer*.
6. Le manchon du rouleau et usé ou endommagé. Remplacer le manchon du rouleau*.
7. Le corps du rouleau ou le capuchon est usé ou endommagé. Remplacer le corps ou le capuchon du rouleau*.
Problème B : Le piston glisse difficilement.
Cause Solution
1. Les joints toriques du piston ne sont pas lubriés. Lubrier les joints toriques du piston (se référer à la section Lubrication des
Problème C : Le manche réservoir ne se remplit pas ou il y a des fuites à la valve de remplissage.
Cause Solution
1. Présence de résidus de peinture sur les composants de la valve de remplissage. a) Insérer le tube de remplissage dans la valve de remplissage et tordre le tube de
* On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle.
Nettoyer et lubrier correctement (se référer aux sections Nettoyage du Smart Roller et Lubrication du Smart Roller, pages 11 et 12).
composants, page 12)
remplissage plusieurs fois pour effriter les résidus. b) Si le problème continue, se référer à la section Nettoyage de la valve de
remplissage, page 12.
Avez-vous essayé les recommandations indiquées ci-dessus sans succès? Pour communiquer avec un représentant du service à la clientèle aux États­Unis, veuillez composer le 1-800-760-3844 entre 8hr et 16h30 (heure centrale) du lundi au vendredi.
Enregistrement du produit
Enregistrez votre appareil aujourd’hui à l’adresse :
www.wagnerspraytech.com/registration
Nous apprécions votre opinion. Pour remplir votre évaluation, veuillez visiter le site Web :
Garantie limitée de un an de Wagner - à conserver
Cet appareil est fabriqué par Wagner Spray Tech Corporation (Wagner). Il est garanti pendant les un an qui suivent son achat contre les défauts de matériau ou de fabrication à condition qu’il soit utilisé conformément aux préconisations et notices d’utilisation imprimées de Wagner. La présente garantie ne vise pas les dégâts causés par la mauvaise utilisation, les accidents, la négligence de l’utilisateur ou l’usure normale. La présente garantie de vise pas les défauts ou dommages causés par l’entretien ou les réparations effectués par toute personne, sauf par un centre d’entretien autorisé de Wagner.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UNE AN UTILISATION DONNEE EST LIMITEE AU UN AN SUIVANT LA DATE D’ACHAT. CE PRODUIT EST CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LORSQU’IL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION, LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QUE POUR LES 30 JOURS QUI SUIVENT LA DATE D’ACHAT. EN TOUT ÉTAT DE CAUSE, WAGNER NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, QUE CE
SOIT POUR VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU POUR TOUT AUTRE MOTIF. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES.
Si un produit démontre un vice de matières ou une malfaçon durant la période de garantie pertinente, retournez-le avec la preuve d’achat, port payé, à tout centre d’entretien autorisé Wagner. Communiquer avec les techniciens de Wagner en composant le 1 800 760-3844, du lundi au vendredi entre 8 h 00 et 16 h 30, hueure du centre.
www.wagnerspraytech.com/reviews
13
Français
Introducción
Lengüetas de
liberación rápida
Conjunto del brazo del rodillo
Protección
contra
salpicaduras
Centro
del rodillo
Válvula de llenado
Tubo de
llenado
Collar de sujeción
Gatillo
Émbolo
Cabezal
Tubo principal
Tapa de recipiente estándar
Tapa de recipiente no estándar (no incluida con todos los modelos)
Cubierta del rodillo
T a pa del rodillo
Piezas et componentes
Iniciar
• Asegúrese de que el tipo de pintura que use
• Es conveniente tener cubiertas para proteger
IMPORTANTE: Algunas pinturas a base de óleo requieren una solución de limpieza más fuerte que alcoholes minerales, y no se deben usar con Smart Roller. El uso de soluciones de limpieza más fuertes que alcoholes minerales puede provocar daño al Smart Roller. Consulte a su proveedor de pintura para asegurarse de que la pintura a base de óleo que tiene se pueda limpiar con alcoholes minerales.
¿Preguntas?
Llame al servicio técnico de Wagner al:
1-800-760-3844
Lunes a viernes
8:00 am y las 4:30 pm CST (hora central)
Registre su producto hoy en:
www.wagnerspraytech.com/registration
Valoramos su opinión. Para completar la evaluación, visite:
www.wagnerspraytech.com/reviews
14
Antes de comenzar:
se pueda limpiar con alcoholes minerales (para pinturas a base de óleo) o una solución de agua tibia y jabón (para las pinturas a
base de látex).
sus pisos y muebles en caso de salpicaduras accidentales.
Español
Montaje
1 2 3
1. Lubrique las juntas tóricas del émbolo con gelatina de petróleo.
4 5 6
4. Adjunte el conjunto de la cubierta del rodillo al brazo del rodillo.
2. Inserte el émbolo en el tubo principal. Asegúrese de que
las juntas tóricas no se giren ni se corten.
5. Presione las lengüetas de liberación rápida en la unidad y adjunte el brazo del rodillo.
3. Apriete el anillo jador.
6. Si va a pintar un cielo, adjunte la
protección contra salpicaduras.
Adjuntar la tapa y tubo de llenado del recipiente
(a)
(a)
1. Llenado del tubo principal
Iniciar
Sur Smart Roller puede usar con dos tipos de tapas de recipientes que se usan para permitirle
extraer material del recipiente de material hacia
el Smart Roller.
La tapa a continuación está diseñada para
usarse con recipientes de material estándar redondos de un galón. Esta tapa viene de manera estándar con Smart Roller.
Si usa un recipiente de material que no es uno
estándar redondo de un galón, use la tapa que
se muestra a continuación. *No se incluye con todos los modelos.
Antes de llenar:
1 2
1. Deslice el extremo pequeño del
tubo de llenado (a) a través del agujero en la tapa del recipiente que va a usar.
2a. Recipientes estándar: Adjunte
la tapa del recipiente con el tubo
de llenado de forma segura al
recipiente de material.
Llenado del tubo principal
1 2 3
2b. Todos los otros recipientes:
Rosque la tapa del recipiente con el tubo de llenado en el recipiente de material.
1. Aplique una delgada capa de gelatina de petróleo para llenar el tubo. Esto ayudará a que la válvula de llenado se deslice
fácilmente fuera del tubo de
llenado.
15
2. Presione hacia abajo y mantenga
la válvula rmemente sobre el
tubo de llenado.
Español
3. Jale el émbolo para hacer llegar la pintura al tubo principal. Cuando
el tubo esté lleno, está listo para
comenzar usar el Smart Roller.
2. Uso
Consejos de pintura:
Cómo Preparar la Habitación
Retire todos los cuadros, espejos y
decoraciones de las paredes y las cortinas de
las ventanas. Retire todos los clavos, herrajes y las cubiertas de los interruptores y enchufes.
Cubra los muebles y el piso con protectores de tela.
Cómo Preparar la Superficie
• Siempre retire el papel tapiz antes de
pintar. Lave hasta sacar el adhesivo viejo y
enjuague la supercie con agua. Deje que
las paredes se sequen antes de pintar.
• Lave con agua y jabón y enjuague la suciedad, grasa y aceite que se hayan
depositado en las paredes.
• Rellene todas las juntas, grietas y hoyos
que hayan dejado los clavos con masilla.
Deje secar la supercie y líjela hasta que
quede pareja. Limpie el área que lijó con
un paño húmedo.
• Aplique primer en todas las áreas
enmasilladas y sobre las marcas de plumas o marcadores antes de aplicar la primera mano.
*CONSEJO: Anote la información importante que aparece en la lata de pintura (color, fórmula, marca y tipo de pintura) en el reverso de la placa del interruptor para que pueda consultarla en el futuro.
Cómo Pintar la Habitación
*CONSEJO: Si necesita más de un galón de pintura para pintar las paredes de la habitación, mézclelas para asegurarse de obtener un color uniforme.
• Asegúrese siempre de abrir una ventana
o puerta para que la habitación esté bien ventilada. Si va a pintar las paredes y el
techo, comience por el techo primero y
luego siga con las paredes.
Techos:
• Para disminuir los derrames y las salpicaduras, utilice la cubierta
antisalpicaduras y pinte el techo por la parte más angosta.
Paredes:
• Coloque cinta alrededor de los zócalos, las
ventanas y el marco de la puerta.
• Pinte una pared por vez.
• Busque una supercie en la que pueda
saturar la cubierta del rodillo y distribuya
la pintura en forma pareja. Trabajando en secciones de tres pies, comience pintando alrededor de las ventanas, puertas, gabinetes, zócalos y otros cortes en la supercie de la pared con una brocha o
almohadilla.
• Comience a pintar en un extremo de la
pared y vaya dibujando la letra “W” con el rodillo. Utilice pasadas en sentido
transversal, trabajando en la pared en secciones de 3’ x 3’. Termine las secciones deslizando el rodillo con rmeza desde el
techo hasta el piso. El acabado de pintura quedará parejo y se verá muy bien.
• Tenga cuidado de no sobresaturar la cubierta del rodillo ya que puede gotear,
deslizarse por la pared o salpicar.
• Asegúrese de deslizar la cubierta del rodillo sobre las supercies que pintó
alrededor del marco y los zócalos para
emparejar la textura.
• Si necesita detenerse y tomarse un descanso, termine de pintar toda la pared o deténgase en un corte en la pared, como por ejemplo una puerta o esquina, para
evitar marcas de superposición.
Carga del rodillo
1
1. Empuje el tubo del émbolo hacia delante hasta que vea salir la pintura por el rodillo.
2. Presione el gatillo Power Trigger® según sea necesario para obtener más
pintura.
3. Vuelva a llenar según sea necesario (consulte Llenado del tubo principal, en la página 15).
CONSEJO: Durante los períodos de suspensión extendidos, coloque una bolsa plástica alrededor de la cubierta del rodillo y llene la válvula para evitar que se seque.
CONSEJO: Para obtener mejores resultados, mantenga un ujo
constante de material a la cubierta del rodillo y evite hacerlo funcionar estando seca.
16
Español
Regresar el exceso de material al recipiente de material
x5
x5
x5
3. Limpieza
Iniciar
Al limpiar el Smart Roller, use una solución
de limpieza apropiada para el tipo de material usado.
• Si usa materiales a base de látex, use agua
• Si usó materiales a base de óleo, use
Necesitará:
• Un balde grande u otro recipiente que
CONSEJO: Una cuba grande de lavado llena con agua tibia y jabón es ideal para limpiar si usó materiales a base de látex.
Antes de comenzar a limpiar:
tibia con jabón para limpiar el Smart Roller.
alcoholes minerales.
contenga la solución de limpieza.
1 2 3 4
1. Jale el émbolo hacia
atrás para extraer la
pintura restante del rodillo hacia el tubo principal.
2. Presione la válvula de llenado sobre el tubo de llenado. Presione la parte superior del interruptor para empujar
el exceso de material de
vuelta al recipiente.
3. Retire la protección contra salpicaduras. Presione la lengüeta de sujeción y retire la cubierta del rodillo del brazo del rodillo.
Limpieza del Smart Roller
1
1. Retire el tubo de llenado de la tapa
del recipiente. Instale el extremo del
tubo de llenado en el emplazamiento de la válvula.
2
2. Sumerja el tubo de llenado en la solución de limpieza adecuada y empuje el émbolo hacia adentro y
hacia afuera un mínimo de 5 veces.
3
3. Retire el tubo de llenado. Sumerja la válvula de llenado y el brazo del rodillo y empuje el émbolo hacia
adentro y hacia afuera un mínimo de
5 veces.
4. Retire la tapa del rodillo. Empuje el centro del
rodillo fuera por el otro extremo. Coloque
la protección contra
salpicaduras, la tapa, el
centro y la cubierta en un balde con la solución de limpieza adecuada.
4
4. Retire el brazo del rodillo. Sumerja la cabeza de Smart Roller y la
17
válvula de llenado y empuje el
émbolo hacia adentro y hacia afuera un mínimo de 5 veces.
5
5. Limpie el resto de las partes (la
tapa, el centro y la protección contra
salpicaduras) con la mano usando la solución de limpieza adecuada.
Español
Lubricación de los componentes
(a)
(b)
(c)
4. Almacenamiento
Iniciar
La limpieza y lubricación de ciertos componente
s del Smart Roller son fundamentales para
prolongar la vida de los componentes.
Si después del uso extendido, el émbolo tiende a pegarse, aplique una cantidad abundante de gelatina de petróleo en el extremo del émbolo (consulte Lubricación de los componentes, en el paso 2).
IMPORTANTE: Cuando almacene el Smart Roller, asegúrese de que la válvula de llenado esté apuntando hacia abajo y nunca almacene el Smart Roller con el tubo de llenado inserto en la válvula de llenado.
Notas de almacenamiento:
1
1. Gire el collar de sujeción como se muestra hasta que el tubo principal
se deslice fácilmente fuera del
émbolo.
4
4. Lubrique el interior del emplazamiento de la válvula de llenado en el tubo principal con gelatina de petróleo.
2
2. Lubrique alrededor y entre los juntas tóricas del émbolo con gelatina de petróleo.
5
5. Limpie y lubrique con gelatina de petróleo las áreas indicadas en el brazo del rodillo.
Puntos de contacto
Sello
Junta tórica
3
3. Vuelva a insertar el émbolo dentro
del tubo principal. Asegúrese de
que las juntas tóricas no se giren ni
se corten. Apriete el anillo jador.
6
6. Vuelva a ensamblar la cubierta del rodillo. Colóquela nuevamente en el brazo del rodillo.
Limpieza de la válvula de llenado
1. Destornille la tapa de sujeción (a) en el emplazamiento de la válvula.
Nota sobre la limpieza de la válvula de llenado:
Las partes internas de la válvula de llenado deben limpiarse SÓLO si tiene problemas de
ltración, o si no puede extraer material al
tubo principal.
18
Español
2. Retire el disco retenedor (b) y el pico de pato (c) del emplazamiento de la válvula*
3. Limpie estas partes usando la solución de limpieza adecuada.
4. Reemplace el pico de pato (c) y el disco retenedor (b).
5. Atornille la tapa de sujeción (a) nuevamente en el emplazamiento de la válvula.
Solución de problemas
Problema A: Hay una filtración en el conjunto del brazo del rodillo.
Cause Solution
1. El sello del brazo del rodillo está al revés. Dé vuelta el sello.
2. El sello del brazo del rodillo no se limpió adecuadamente. Limpie y lubrique adecuadamente.
3. La junta tórica y las áreas de conexión en el brazo del rodillo no se limpiaron adecuadamente.
4. Hay residuos en el área de conexión dentro de la cabeza. Limpie todo residuo dentro de la cabeza del Smart Roller.
5. La junta tórica en el brazo del rodillo está dañado o falta. Limpie o reemplace*.
6. La cubierta del rodillo está gastada o dañada. Vuelva a colocar la cubierta del rodillo*.
7. El centro o la tapa del rodillo están gastados o dañados. Vuelva a colocar el centro o la tapa del rodillo*.
Problema B: Cuestra trabajo acionar el émbolo.
Cause Solution
1. Las juntas tóricas del émbolo no están lubricados. Lubrique las juntas tóricas del émbolo (consulte Lubricación de los componentes, en la página 18).
Problema C: El tubo principal no se llena o hay una filtración de la válvula de llenado.
Cause Solution
1. Residuo en los componentes de la válvula de llenado. a) Inserte el tubo de llenado en la válvula de llenado y gírelo varias veces para romper el residuo.
Limpie y lubrique adecuadamente (consulte Limpieza del Smart Roller y Lubricación del Smart
Roller, en las páginas 17 y 18).
b) Si el problema continúa, consulte Limpieza de la válvula de llenado, en la página18.
* On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle.
Si usted ha seguido las recomendaciones anteriores y aún tiene problemas, en los Estados Unidos, para hablar con un representante del servicio al cliente, llame a nuestro servicio al cliente al 1-800-760-3844 de lunes a viernes entre 8:00 am y 4: 30 pm horario central.
Registro del producto
Registre su producto hoy en:
www.wagnerspraytech.com/registration
Valoramos su opinión. Para completar la evaluación, visite:
Garantía limitada de un año de Wagner - Conservar en archivo
Este aparato, fabricado por Wagner Spray Tech Corporation (Wagner) está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un año a partir de la fecha de compra si es operado de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones impresas de Wagner Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que resulte de usos indebidos, accidentes, negligencia del usuario o desgaste normal. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño ocasionado por mantenimiento o reparación efectuado por
cualquiera persona o entidad que no sea un centro de servicios autorizados de Wagner.
CUALESQUIERA GARANTIA IMPLICITA DE MERCANTIBILIDAD O ADECUACION PARA UN PROPOSITO PARTICULAR
QUEDA LIMITADO A UN AÑO DESPUES DE LA FECHA DE COMPRA. ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO
EXCLUSIVAMENTE PARA USOS DOMESTICOS. SI SE USA CON MOTIVOS COMERCIALES O PARA ALQUILER,
LA GARANTIA TENDRA UNA DURACION DE 30 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. WAGNER NO SERA
RESPONSABLE EN NINGUN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER TIPO, YA
SEAN POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O POR CUALQUIER OTRA RAZON. ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A LOS ACCESORIOS.
Si cualquier producto presenta defectos de materiales o de mano de obra durante el período de garantía, devuélvalo junto con la factura de compra y transporte prepagado a cualquier centro de servicios autorizado por Wagner. Llame a Servicio técnico de Wagner al 1-800-760-3844, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 4:30 p.m., hora central.
www.wagnerspraytech.com/reviews
19
Español
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
1
2
4
5
12
6
3
11
10
7 8
9
Optional Accessories • Accessoires Optional • Accesorios Opciónal
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
0530366 3/8” nap roller
0530359 3/4” nap roller
0284112B Roller Cleanup
0530226 5 gallon paint
0284419 Non-standard
English Description
cover
cover
Kit™
adapter
container lid
Français Description
Manchon de rouleau à
grain de 3/8 ” (1 cm)
Manchon de rouleau à
grain de 3/4 ” (1,9 cm)
Roller Cleanup Kit™ Roller Cleanup Kit™
Adaptateur pour contenant à peinture de 5 gallons (19 l)
Couvercle de contenant spécial
Español Descripción
Cubierta del rodillo con
lanilla de 3/8”
Cubierta del rodillo con
lanilla de 3/4”
Adaptador para pintura de 5 gallones
Tapa de recipiente no estándar
Item
Article
Articulo
1 0514118 Roller core and cap* Corps du rouleau et capuchon* Centro y tapa del rodillo* 1
2 0155206 3/8” nap roller cover Manchon de rouleau à grain de 3/8 ” (1 cm) Cubierta del rodillo con lanilla de 3/8” 1
3 0514230 Spatter guard Garde-éclaboussures Protección contra salpicaduras 1
4 0514150 Roller arm assembly (includes item 5) Ensemble de bras de rouleau (inclut l’article 5) Conjunto del brazo del rodillo (incluye el artículo 5) 1
5 0514112 Seal and O-ring* Joint d’étanchéité et joint torique* Sello y junta tórica* 1
6 0284136 Plunger O-rings Joints toriques du piston Juntas tóricas del émbolo 2
7 0284398 Locking cap Capuchon de blocage Tapa de sujeción 1
8 0284395 Retainer disk Disque de retenue Disco retenedor 1
9 0271434 Duckbill valve Valve bec de canard Válvula pico de pato 1
10 0284443 Standard container lid Couvercle de contenant normal Tapa de recipiente estándar 1
11 0284432 Fill tube Tube de remplissage Tubo de llenado 1
12 0284419 Non-standard container lid** Couvercle de contenant spécial** Tapa de recipiente no estándar** 1
20
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English Description
* Can only be purchased together and not separately. ** Not included with all models
English Français Español
Français Description
* Forment un ensemble et ne peuvent pas être
** Non inclus avec tous les modèles.
achetés séparément.
Español Descripción
* Sólo se puede comprar junto, no por separado.
** No se incluye con todos los modelos.
Quantity Quantite
Cantidad
Loading...