Read this manual for complete instructions • Ce manuel contient les
instructions directives • Lea este manual para obtener instrucciones completas
1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447
Customer Service: 1-800-760-3844
Patent pending
IMPORTANT! - This product is intended
for exterior use of stains and sealers
only! ALWAYS make sure you have drop
cloths covering anything you do not want
spattered with material.
IMPORTANT! - Ce produit est conçu
uniquement pour l’application de teintures
et de scellants à l’extérieur! Assurez-vous
toujours de couvrir de toiles tout article
devant être protégé des éclaboussures.
Setup • Préparation • Preparación:
Valve MUST be set in the fully OPEN position before assembling the DeckMate
or it will not function properly (refer to CAUTION label on the flow control
1
knob).
Le clapet doit être réglé à la position de pleine
DeckMate®sinon il pourrait ne pas fonctionner correctement (référez-vous à
l’étiquette D’AVERTISSEMENT sur le commande de débit de liquide).
La válvula debe estar completamente ABIERTA antes de armar el DeckMate®o, de lo
contrario, no funcionará adecuadamente (refiera a la etiqueta de la PRECAUCIÓN en
la perilla de control de líquido).
Insert the tube ends of the unit together, and press into position and twist until
2
the two sections snap together.
Insérez les extrémités du tube de l’appareil l’une dans l’autre, appuyez pour bien les
mettre en place, puis vissez-les jusqu’à ce que les deux sections s’enclenchent.
OUVRE avant d’assembler l’appareil
¡IMPORTANTE! ¡Este producto está
diseñado sólo para el uso exterior de tintes
y selladores! Asegúrese siempre de colocar
protectores de tela para cubrir todo lo que
no quiere que se salpique con el material.
®
OPEN
OUVRE
ABRIR
Tab
Lenguette
Lengüeta
Label
Étiquette
Etiqueta
Inserte los extremos del tubo de la unidad juntos, presiónelos hasta colocarlos en su
posición y gire hasta que encajen las dos secciones.
Press quick-release tabs and attach the pad to the handle.
3
Appuyez sur les languettes à dégagement rapide et fixez le tampon à la poignée.
Presione las lengüetas de liberación rápida y fije la almohadilla al mango.
FULLY CLOSE fluid control knob. Remove fill cap and fill
4
container with the material you plan to apply.
Fermez
Retirez le bouchon de remplissage et remplissez le récipient du
produit que vous souhaitez appliquer.
Cierre
tapa de llenado y llene el recipiente con el material que piensa
aplicar.
COMPLÈTEMENT la commande de débit de liquide.
COMPLETAMENTE la perilla de control de líquido. Quite la
Tab slot
Fente de languette
Ranura de la lengüeta
CLOSE
FERMER
CERRAR
Printed in
Taiwan
104
1
• Form No. 0284765C
Before using, make sure your staining
surface is clean and sanded (if needed)
and has been scraped of any old material.
Avant l'utilisation, veillez à ce que la
surface d’application soit propre, poncée
(au besoin) et que tout autre produit
appliqué auparavant en ait été éliminé.
Usage • Utilisation • Uso:
OPEN the fluid control knob to allow material to flow to the pad. OPEN AND CLOSE the
1
fluid control knob as needed to maintain sufficient material flow to the pad.
OUVREZ (OPEN) la commande de débit de liquide afin que le produit puisse imbiber le
tampon.
besoin de manière à injecter une quantité suffisante du produit sur le tampon.
ABRA (OPEN) la perilla de control de líquido para permitir que el material fluya hacia la
almohadilla.
necesario para mantener el flujo de material necesario hacia la almohadilla.
2
Placez le tampon à plat sur les planches de la terrasse et commencez à appliquer le
produit. Un mouvement de va-et-vient permettra de saturer toute la surface à couvrir.
Le mouvement doit toujours se terminer à votre
Vous éviterez ainsi le bariolage et obtiendrez une couverture uniforme.
OUVREZ (OPEN) et FERMEZ (CLOSE) la commande de débit de liquide selon le
ABRA (OPEN) y CIERRE (CLOSE) la perilla de control de líquido según sea
Place the pad flat on the deck boards and begin staining. Use a back-and-forth
motion to completely saturate the surface. Always finish the stroke
rounded end of the pad. This will prevent streaking and ensure an even coating.
vers l'extrémité arrondie de la tampon.
toward the
Antes de utilizarlo, asegúrese de que la
superficie que teñirá esté limpia y lijada
(si fuera necesario) y que se haya
raspado todo el material antiguo.
OPEN
OUVRE
ABRIR
CLOSE
FERMER
CERRAR
Coloque la almohadilla en posición plana sobre los paneles para terraza y comience a
teñir. Utilice un movimiento de atrás hacia adelante para saturar la superficie por
completo. Dirija la pincelada en la dirección
almohadilla. Esto evitará la aparición de marcas y asegurará un revestimiento parejo.
To get between the boards, line up the indicator dot with the gaps of your
3
decking to ensure the groove brushes will stain along the sides of the boards.
Pour appliquer le produit entre les planches, alignez le point repère avec les espaces
entre chaque planche de la terrasse de sorte que les brosses à rainure puissent couvrir
la partie latérale des planches.
Para tener acceso a las zonas situadas entre los paneles, haga coincidir el punto
indicador con los orificios de su plataforma para asegurarse de que los cepillos
acanalados tiñan a lo largo de los lados de los paneles.
For overnight storage, FULLY CLOSE the fluid control knob, wrap the
4
complete pad assembly in a plastic bag, and place the unit
in an area not exposed to the sun or heat.
Pour le remisage en fin de journée, FERMEZ COMPLÈTEMENT la commande
de débit de liquide, rangez l’ensemble du tampon dans un sac de plastique et
placez l'appareil à l'horizontale, à un endroit à l’abri du soleil et de la chaleur.
hacia el extremo redondeado del
horizontally
Para el almacenamiento nocturno, CIERRE COMPLET
control de líquido, envuelva todo el ensamblaje de la almohadilla en una bolsa
plástica, y coloque la unidad en posición horizontal en un área que no esté
expuesta al sol ni al calor
.
AMENTE la perilla de
2