Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
DE
EN
FR
ESITNLDASVNOFIPTRUPLCS
SK
HU
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
PerfectView CAM44
1
123
4
7
1011
8
5
6
9
12
3
PerfectView CAM44
2
3
456
7
4
PerfectView CAM44
Ø 16 mm
1
2
3
4
5
6
7
V2
V1
TWIN
8
4
3
2
1
5
9
2.
1.
1.
0
5
PerfectView CAM44
B
A
D
C
a
b
c
A
B
C
D
10 mm
15 mm
A
B
C
D
10 mm
20 mm
6
PerfectView CAM44
90°
d
e
f
g
7
h
i
j
k
~20°
l
PerfectView CAM44
8
PerfectView CAM44
m
9102200078
V 2
V 1
TWIN
n
A
B
9
PerfectView CAM44
AMP100
Monitor (RCA)
Camera Input
12 - 24V
o
A
B
C
p
10
DE
PerfectView CAM44Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.
11
DE
Sicherheits- und EinbauhinweisePerfectView CAM44
HINWEIS
I
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeu-
gelektrik immer den Minuspol ab.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den
Minuspol abklemmen.
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass
durch Kurzschluss
– Kabelbrände entstehen,
– der Airbag ausgelöst wird,
– elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,
– elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung,
Licht).
Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Ka-
belschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen:
– 30 (Eingang von Batterie Plus direkt),
– 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie),
– 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse),
12
DE
PerfectView CAM44Sicherheits- und Einbauhinweise
– 58 (Rückfahrscheinwerfer).
Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
Verwenden Sie eine Krimpzange (Abb. 1 10, Seite 3) zum Verbinden
der Kabel.
Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
– mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masse-
schraube oder
– mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Kamera so, dass sie
sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
Befestigen Sie verdeckt unter Verkleidungen anzubringende Teile des
Systems so, dass sie sich nicht lösen oder andere Teile und Leitungen
beschädigen und keine Fahrzeugfunktionen (Lenkung, Pedale usw.) beeinträchtigen können.
Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraus-
tritt, um Schäden zu vermeiden (Abb. 2, Seite 4).
Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmit-
tel.
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers.
Einige Arbeiten (z. B. an Rückhaltesystemen wie AIRBAG usw.) dürfen
nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
13
DE
Sicherheits- und EinbauhinweisePerfectView CAM44
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur
eine Diodenprüflampe (Abb. 1 8, Seite 3) oder ein Voltmeter
(Abb. 1 9, Seite 3).
Prüflampen mit einem Leuchtkörper (Abb. 1 12, Seite 3) nehmen zu
hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden
kann.
Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
– nicht geknickt oder verdreht werden,
– nicht an Kanten scheuern,
– nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt wer-
den (Abb. 3, Seite 4).
Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel-
binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
Die Kamera ist wasserdicht. Die Dichtungen der Kamera halten aber nicht
einem Hochdruckreiniger stand (Abb. 4, Seite 4). Beachten Sie deshalb
folgende Hinweise zum Umgang mit der Kamera:
Öffnen Sie die Kamera nicht, da dieses ihre Dichtigkeit und die Funktions-
fähigkeit beeinträchtigt (Abb. 5, Seite 4).
Ziehen Sie nicht an den Kabeln, da dieses die Dichtigkeit und die
Funktionsfähigkeit der Kamera beeinträchtigt (Abb. 6, Seite 4).
Die Kamera ist nicht für den Betrieb unter Wasser geeignet (Abb. 7,
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
BezeichnungArtikel-Nr.
Schaltbox AMP1009102200035
5Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kamera CAM44 (Art.-Nr. 901200061) ist vorrangig für den Einsatz in
Fahrzeugen gedacht. Sie ist einsetzbar in Rückfahrvideosystemen, die zur
Beobachtung des Bereiches direkt hinter dem Fahrzeug vom Fahrersitz aus
dienen, z. B. beim Rangieren oder Einparken.
WARNUNG!
!
Rückfahrvideosysteme stellen eine Unterstützung beim
Rückwärtsfahren dar, sie entbinden Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rückwärtsfahren.
15
DE
Technische BeschreibungPerfectView CAM44
6Technische Beschreibung
Die Farbkamera mit integriertem Mikrofon ist in einem Aluminiumgehäuse
untergebracht und überträgt Bild und Ton über ein Kabel zu einem Monitor.
Sie besitzt ein Fern- und ein Nahsicht-Objektiv. Durch die Infrarot-LEDs wird
die Nachtsicht verbessert.
Das Fernsicht-Objektiv zeigt den Raum hinter dem Fahrzeug, als ob Sie aus
einem Rückfenster sehen. Sie können es einschalten, wenn Sie nicht im
Rückwärtsgang fahren.
Das Nahsicht-Objektiv (Rückfahrkamera) ist ein Weitwinkel-Objektiv, das
den Raum direkt hinter dem Fahrzeug zeigt. Es wird durch Einlegen des
Rückwärtsgangs eingeschaltet.
Die Kamera erzeugt im Rückfahrmodus drei Abstandsmarken, die in einem
angeschlossenen Farbmonitor als farbige Linien angezeigt werden.
Die Kamera CAM44 ist mit einer motorbetriebenen Schutzklappe gegen Verschmutzung ausgestattet.
HINWEIS
I
Die Kameras sind werkseitig mit einer spiegelbildlichen Darstellung ausgestattet. Ein angeschlossener Monitor muss daher mit
einer Normalbild-Funktion arbeiten.
PerfectView CAM44Hinweise zum elektrischen Anschluss
7Hinweise zum elektrischen Anschluss
7.1Kabel verlegen
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglich-
keit Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten,
z. B. Verkleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindschalter. Wenn keine
Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie für die jeweiligen Kabel entsprechende Löcher bohren. Schauen Sie vorher nach, ob ausreichender
Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.
Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren,
denn dort sind sie besser geschützt als außen am Fahrzeug.
Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine sichere Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen
der Kabel immer ausreichend Abstand zu heißen und sich bewegenden
Fahrzeugteilen (Auspuffrohre, Antriebswellen, Lichtmaschine, Lüfter,
Heizung usw.). Verwenden Sie zum mechanischen Schutz Wellrohr oder
ähnliche Schutzmaterialien.
Verschrauben Sie die Steckverbindungen der Verbindungskabel zum
Schutz gegen das Eindringen von Wasser (Abb. 0, Seite 5).
Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese
– nicht stark geknickt oder verdreht werden,
– nicht an Kanten scheuern,
Wenn Sie Löcher bohren, prüfen Sie vorher, ob ausreichender
Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.
Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindun-
gen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte Kabelverlegung bzw.
Kabelverbindung ist die Grundvoraussetzung für eine dauerhafte und fehlerfreie Funktion der nachgerüsteten Komponenten.
Die Kabel dürfen nicht über längere Zeit mit Lösungsmitteln
wie z. B. Benzin in Berührung kommen, da Lösungsmittel die
Kabel beschädigen würden.
17
DE
Hinweise zum elektrischen AnschlussPerfectView CAM44
– nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt wer-
den (Abb. 3, Seite 4).
Befestigen Sie die Kabel sicher im Fahrzeug, um ein Verfangen (Sturzge-
fahr) zu vermeiden. Dieses kann erfolgen durch den Einsatz von Kabelbindern, Isolierband oder durch Ankleben mit Klebstoff.
Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut durch geeignete Maß-
nahmen gegen Wassereinbruch, z. B. durch Einsetzen des Kabels mit
Dichtungsmasse und durch Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle mit Dichtungsmasse.
HINWEIS
I
Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem
alle Einstellarbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die
benötigten Längen der Anschlusskabel festliegen.
7.2Abzweigverbinder verwenden
Um Wackelkontakte bei den Abzweigverbindungen zu vermeiden, achten
Sie darauf, dass die Kabelquerschnitte zu den Abzweigverbindern passen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Abzweigverbinder zu verwenden:
➤ Legen Sie das Kabel, das angezapft werden soll, in die vordere Rille des
Abzweigverbinders (Abb. a A, Seite 6).
➤ Legen Sie das neue Kabel mit dem Ende zu ca. 3/4 in die hintere Rille
(Abb. a B, Seite 6).
➤ Schließen Sie den Verbinder und drücken Sie mit einer Kombizange den
Metallsteg in den Verbinder, so dass eine Stromverbindung hergestellt
wird (Abb. a C, Seite 6).
➤ Drücken Sie die Schutzkappe herunter und lassen Sie sie am Verbinder
einrasten.
➤ Prüfen Sie die Befestigung der Abzweigverbindung durch Ziehen am
Kabel (Abb. a D, Seite 6).
7.3Korrekte Lötverbindungen erstellen
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Kabel an Originalleitungen anzulöten:
➤ Isolieren Sie 10 mm aus der Originalleitung ab (Abb. b A, Seite 6).
➤ Isolieren Sie 15 mm vom anzuschließenden Kabel ab (Abb. b B,
Seite 6).
18
DE
PerfectView CAM44Kamera montieren
➤ Wickeln Sie das anzuschließende Kabel um die Originalleitung und ver-
löten Sie die beiden Kabel (Abb. b C, Seite 6).
➤ Isolieren Sie die Kabel mit Isolierband (Abb. b D, Seite 6).
Gehen Sie wie folgt vor, um zwei Kabel miteinander zu verbinden:
➤ Isolieren Sie beide Kabel ab (Abb. c A, Seite 6).
➤ Ziehen Sie einen Schrumpfschlauch von ca. 20 mm Länge über ein Kabel
(Abb. c B, Seite 6).
➤ Verdrehen Sie beide Kabel miteinander und verlöten Sie sie (Abb. c C,
Seite 6).
➤ Schieben Sie den Schrumpfschlauch über die Lötstelle und erwärmen sie
ihn leicht (Abb. c D, Seite 6).
8Kamera montieren
8.1Benötigtes Werkzeug
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3)
Bohrmaschine (Abb. 1 2, Seite 3)
Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 3)
Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb. 1 4, Seite 3)
Maßstab (Abb. 1 5, Seite 3)
Hammer (Abb. 1 6, Seite 3)
Körner (Abb. 1 7, Seite 3)
Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel:
Diodenprüflampe (Abb. 1 8, Seite 3) oder Voltmeter (Abb. 1 9,
Seite 3)
Isolierband (Abb. 1 11, Seite 3)
Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Kabelbinder.
19
DE
Kamera montierenPerfectView CAM44
8.2Kamera montieren
VORSICHT!
!
I
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
Bringen Sie die Kamera für einen vernünftigen Blickwinkel in mindestens
zwei Metern Höhe an.
Achten Sie bei der Montage auf einen ausreichend standfesten Arbeitsplatz.
Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kamera ausreichende
Festigkeit bietet (z. B. können sich über das Fahrzeugdach streifende
Äste in der Kamera verfangen).
Montieren Sie die Kamera waagerecht und mittig am Heck des Fahr-
zeuges (Abb. d, Seite 7).
Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferte Isolierunterlage (Abb. 8 5,
Seite 5). Hierdurch werden Fehlerströme aufgrund schlechter Masseverbindungen im Fahrzeug verhindert. Streifen im Bild oder Brummen im
Lautsprecher bis hin zu Beschädigungen sind Folgen von Fehlerströmen.
Die sicherste Art der Befestigung sind Schrauben, die durch den Aufbau
gehen. Beachten Sie dabei folgende Hinweise:
– Hinter der gewählten Montageposition muss ausreichend Freiraum für
– Jeder Durchbruch muss durch geeignete Maßnahmen gegen Wasser-
– Der Aufbau an der Befestigungsstelle muss genügend Festigkeit
Wählen Sie den Platz der Kamera so und befestigen Sie diese so
sicher, dass unter keinen Umständen in der Nähe stehende Personen verletzt werden können, z. B. weil über das Fahrzeugdach
streifende Äste die Kamera abreißen.
HINWEIS
Wenn durch den Anbau der Kamera die in den Fahrzeugpapieren
eingetragene Fahrzeughöhe oder Fahrzeuglänge verändert wird,
muss eine neue Abnahme durch die zuständigen Stellen (TÜV,
DEKRA usw.) erfolgen.
Lassen Sie die neue Abnahme durch Ihr zuständiges Straßenverkehrsamt in die Fahrzeugpapiere eintragen.
die Montage vorhanden sein.
einbruch geschützt werden (z. B. durch Einsetzen der Schrauben mit
Dichtungsmasse und/oder Abspritzen der äußeren Befestigungsteile
mit Dichtungsmasse).
bieten, damit sich der Kamerahalter genügend fest anziehen lässt.
20
DE
PerfectView CAM44Kamera montieren
Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraus-
tritt vorhanden ist (Abb. 2, Seite 4).
Wenn Sie sich nicht sicher über den von Ihnen gewählten Montageort
sind, erkundigen Sie sich beim Aufbauhersteller oder dessen Vertretung.
HINWEIS
I
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor:
➤ Halten Sie den Kamerahalter an den gewählten Montageort und markie-
ren Sie mindestens zwei verschiedene Bohrpunkte (Abb. e, Seite 7).
➤ Körnen Sie an den zuvor angezeichneten Punkten mit Hammer und Kör-
ner vor, um ein Verlaufen des Bohrers zu verhindern.
Wenn Sie die Kamera mit Blechschrauben anschrauben möchten
(Abb. f, Seite 7):
A
Um die Korrosion der Schrauben zu minimieren, fetten Sie die
Gewinde ein.
ACHTUNG!
Die Befestigung mit Blechschrauben darf nur in Stahlblechen mit
einer Mindestdicke von 1,5 mm erfolgen.
➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von
Ø4mm.
➤ Entgraten Sie alle Bohrlöcher und versehen Sie sie mit Rostschutz.
➤ Kleben Sie die doppelseitig klebende Isolierunterlage (Abb. 8 5,
Seite 5) auf die Montageseite der Halterung.
Die Isolierplatte dient auch als Dichtung und Lackschutz.
➤ Schrauben Sie den Kamerahalter mit den Blechschrauben 5 x 20 mm an.
21
DE
Kamera montierenPerfectView CAM44
Wenn Sie die Kamera mit Gewindeschrauben durch den Aufbau
befestigen möchten (Abb. g, Seite 7)
ACHTUNG!
A
➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von
Ø 5,5 mm.
➤ Entgraten Sie alle Bohrlöcher und versehen Sie sie mit Rostschutz.
➤ Kleben Sie die doppelseitig klebende Isolierunterlage (Abb. 8 5,
Seite 5) auf die Montageseite der Halterung.
Die Isolierplatte dient auch als Dichtung und Lackschutz.
➤ Schrauben Sie den Kamerahalter mit den Gewindeschrauben
M5 x 20 mm an.
Je nach Aufbaustärke benötigen Sie längere Gewindeschrauben.
Durchbruch für das Anschlusskabel der Kamera anfertigen (Abb. h,
Seite 8)
Achten Sie darauf, dass sich die Muttern beim Anziehen nicht
durch den Aufbau ziehen können.
Verwenden Sie ggf. größere Unterlegscheiben oder Blechplatten.
HINWEIS
I
A
➤ Bohren Sie in der Nähe der Kamera ein Loch von Ø 16 mm.
➤ Entgraten Sie alle Bohrlöcher, die im Blech gefertigt sind, und versehen
Sie sie mit Rostschutz.
➤ Versehen Sie alle scharfkantigen Durchführungen mit einer Durchfüh-
rungstülle.
22
Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach
Möglichkeit vorhandene Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungsgitter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von Ø 16 mm bohren.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.
DE
PerfectView CAM44Kamera montieren
Kamera und Kameraschutz befestigen
ACHTUNG!
A
➤ Schieben Sie den Kameraschutz (Abb. 8 3, Seite 5) so über die Kamera
– dass die Befestigungsbohrung des Kameraschutzes (Abb. i,
– dass die beiden anderen Befestigungsbohrungen (Abb. j, Seite 8)
➤ Befestigen Sie den Kameraschutz mit den beiden Schrauben M3 x 6 mm
in der Befestigungsbohrung (Abb. i, Seite 8).
➤ Schieben Sie die Kamera in den Kamerahalter (Abb. j, Seite 8) ein.
A
Montieren Sie die Kamera nie ohne den zusätzlichen Kameraschutz. Verwenden Sie zur Montage des Kameraschutzes nur
die mitgelieferten Schrauben M3 x 6 mm. Längere Schrauben beschädigen die Kamera.
Seite 8) über dem 3-mm-Gewinde der Kamera liegt
über den 4-mm-Gewinden der Kamera liegen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie zur Montage der Kamera im Kamerahalter nur die
mitgelieferten Schrauben. Längere Schrauben beschädigen die
Kamera.
➤ Befestigen Sie die Kamera lose mit den vier Schrauben M3 x 8 mm in
beiden anderen Befestigungsbohrungen (Abb. j, Seite 8).
Die Kamera ist nun zentriert.
➤ Richten Sie die Kamera so aus, dass das Objektiv einen Winkel von
ca. 20° zur senkrechten Achse des Fahrzeugs bildet (Abb. k, Seite 8).
HINWEIS
I
Die vier Schrauben M3 x 8 mm werden erst festgezogen, wenn
Sie die Kamera ausgerichtet haben (siehe Kapitel „Funktion prüfen und Kamera einstellen“ auf Seite 25).
Hierzu müssen Sie aber ggf. erst noch einen Monitor montieren
und elektrisch anschließen.
23
DE
Kamera montierenPerfectView CAM44
8.3Kamera anschließen
HINWEIS
I
➤ Führen Sie das Kamerakabel ins Fahrzeuginnere.
➤ Stecken Sie den Stecker des Kamerakabels in die Steckbuchse des Ver-
längerungskabels.
➤ Verschrauben Sie die Steckverbindung zum Schutz gegen das Eindrin-
gen von Wasser (Abb. 0, Seite 5).
Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem even-
tuell notwendigen Ausbau der Kamera leicht an die Steckerverbindung zwischen Kamera und Verlängerungskabel
kommen. Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht.
Um Korrosion im Stecker zu minimieren, geben Sie etwas
Fett, z. B. Polfett, in einen der Stecker.
8.4Schaltbox 9102200078 anschließen
(Abb. n, Seite 9)
Die Schaltbox ist montagefertig vorbereitet.
➤ Befestigen Sie die Schaltbox an einer geeigneten Stelle.
➤ Schließen Sie die Schaltbox elektrisch wie folgt an:
– Schließen Sie die Kameraeingänge des Monitores an die Anschlüsse
„V1“ und „V2“ an.
– Schließen Sie das Systemkabel der Kamera am Anschluss „TWIN“ an.
Die Kamera wird über den Rückwärtsgang oder die Kamerawahltaste am
Monitor ein- bzw. ausgeschaltet.
8.5Schaltbox AMP100 anschließen
(Abb. o, Seite 10)
HINWEIS
I
Die Schaltbox (nicht im Lieferumfang enthalten) ist montagefertig vorbereitet.
➤ Montieren Sie die Schaltbox wie in der zugehörigen Montage- und
Bedienungsanleitung beschrieben.
Wenn Sie beide Kameramodule bei der Vorwärtsfahrt nutzen
möchten, müssen Sie den mitgelieferten Kippschalter montieren
(siehe Montage- und Bedienungsanleitung für AMP100).
24
DE
PerfectView CAM44Kamera montieren
HINWEIS
I
➤ Schließen Sie die Schaltbox elektrisch an wie in der zugehörigen
Montage- und Bedienungsanleitung beschrieben.
Der Ausgang „2“ der Schaltbox ist ein Hilfsausgang, um z. B einen
Fremdmonitor anzuschließen.
8.6Funktion prüfen und Kamera einstellen
HINWEIS
I
➤ Prüfen Sie die Funktion der Kamera, nachdem Sie sie an einen Monitor
angeschlossen haben.
➤ Richten Sie die Kamera gegebenenfalls anhand des Monitorbildes aus:
Die Entfernungswerte der Abstandsmarken (siehe Kapitel „Entfernungen einschätzen“ auf Seite 26) gelten nur dann, wenn die
Kamera in einer Höhe von ca. 230 – 250 cm montiert wurde.
Überprüfen Sie nach dem Einbau der Kamera die tatsächliche
Montagehöhe.
Weicht die Montagehöhe von diesen Werten ab, ermitteln Sie die
tatsächlichen Entfernungswerte für die Abstandsmarken.
Das Monitorbild sollte am unteren Bildrand das Heck bzw. die Stoßstange Ihres Fahrzeuges zeigen. Die Mitte der Stoßstange sollte auch in
der Mitte des Monitorbildes sein (Abb. m, Seite 9).
➤ Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben der Kamera fest.
➤ Setzen Sie die seitlichen Abdeckungen auf und sichern Sie diese mit
jeweils einer Befestigungsschraube (Abb. l, Seite 8).
Einstellungen wie Kontrast und Helligkeit nehmen Sie am Monitor vor.
25
DE
Kamera verwendenPerfectView CAM44
9Kamera verwenden
9.1Entfernungen einschätzen
Die Kamera erzeugt im Rückfahrmodus drei Abstandsmarken, die in einem
angeschlossenen Farbmonitor als farbige Linien angezeigt werden (Abb. p,
Seite 10).
Die Linien erleichtern die Einschätzung der Entfernung des Fahrzeuges zu
einem Hindernis.
Wenn die Kamera in einer Höhe von ca. 230 – 250 cm montiert ist, zeigen
die Linien folgende Entfernungen an:
FarbeEntfernung
grün (A)ca. 3 m
gelb (B)ca. 1 m
rot (C)ca. 0,3 m
10Kamera pflegen und reinigen
ACHTUNG!
A
➤ Reinigen Sie die Kamera gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch.
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da
dies zu einer Beschädigung des Geräts führen kann.
11Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgendes
einschicken:
defekte Komponenten,
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
26
DE
PerfectView CAM44Entsorgung
E4
12Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
13Technische Daten
PerfectView CAM44
Art.-Nr.:9102000061
Bildsensor:Fernsicht: 1/4" Color CMOS Sensor,
ca. 290000 Pixel, 648(H) x 488(V)
Nahsicht: 1/3" CMOS,
762(H) x 504(V)
TV-System:PAL
Empfindlichkeit:< 1 Lux oder 0,0 Lux mit IR LED (Nahsicht)
Blickwinkel:Fernsicht-Objektiv: ca. 50°
Nahsicht-Objektiv: ca. 140° diagonal
Mikrofonempfindlichkeit:ca. 56 dB
Lagertemperatur:–30 °C bis +85 °C
Betriebstemperatur:–30 °C bis +70 °C
Betriebsspannung:12 – 16 Vg
Verbrauch:max. 4 W
Abmessungen B x H x T
(mit Halter):114 x 74 x 62 mm
Gewicht:ca. 360 g
Zulassungen:
27
EN
PerfectView CAM44
Please read this manual carefully before installing and starting up the
device and store it in a safe place. If the device is handed over to
another person, this operating manual must be handed over along with
it.
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations
from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
29
EN
Safety and installation instructionsPerfectView CAM44
Please observe the following instructions:
To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the
vehicle’s electrical system before working on it.
If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also
be disconnected.
Insufficient supply line connections could result in short circuits which
– Cause cable fires
– Trigger the airbags
– Damage electronic control devices
– Cause electric functions to fail (indicators, brake light, horn, ignition,
lights)
When working on the following cables, only use insulated cable terminals,
plugs and flat push-on receptacles:
– 30 (direct supply from positive battery terminal)
– 15 (connected positive terminal, behind the battery)
– 31 (return cable from the battery, earth)
– 58 (reversing light)
Do not use terminal strips.
Use a crimping tool (fig. 1 10, page 3) to connect the cables.
Screw the cable for connections to cable 31 (earth)
– Screw on the cable using a cable terminal and serrated washer to one
of the vehicle's earth bolts or
– Screw the cable to the bodywork using a cable terminal and a self-tap-
ping screw
Make sure there is a good earth connection.
If you disconnect the negative terminal of the battery, the entire data stored
in the volatile memories will be lost.
The following data must be reset, depending on the vehicle equipment op-
tions:
– Radio code
– Vehicle clock
–Timer
– On-board computer
– Seat position
You can find instructions for making these settings in the corresponding
operating manual.
30
Loading...
+ 258 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.