Waeco PerfectCharge IU812 Installation and Operating Manual [ml]

PerfectCharge IU812
-B +B
Power Charging
DE 5 IU0U-Automatiklader
EN 18 IU0U Automatic Charger
ES 43 Cargador automático IU0U
IT 55 Caricatore automatico IU0U
NL 68 Automatische IU0U-lader
DA 80 IU0U-automatiklader
SV 92 IU0U-automatladdare
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and Operating Manual
Instructions de montage et de service
Instrucciones de montaje y de uso
Istruzioni di montaggio e d’uso
Montagehandleiding en gebruiks­aanwijzing
Monterings- og betjeningsvejledning
Monterings- och bruksanvisning
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
DE
EN
FR
ESITNLDASV
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
PerfectCharge IU812
-B +
B
54321
Power Charging
1
1
2
2
3
1
Power Charging
2
3
3
PerfectCharge IU812
4
5
A
B
ABC
8 A
14,4 V
13,6 V
4
DE
PerfectCharge IU812 Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Automatiklader montieren und in Betrieb nehmen. . . . . . . . . . . . . . 14
7 Ladevorgang des Automatikladers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 Erklärung der Symbole
GEFAHR!
D ! !
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
5
DE
Sicherheitshinweise PerfectCharge IU812
ACHTUNG!
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder AnschlussfehlerBeschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
WARNUNG!
!
2.1 Grundlegende Sicherheit
D
6
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem SchlagBrandgefahr Verletzungen
GEFAHR!
Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlö-
scher, der für elektrische Geräte geeignet ist.
DE
PerfectCharge IU812 Sicherheitshinweise
WARNUNG!
!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die
schwarze Klemme berühren.
Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Falls Sie das Gerät demontieren:
– Lösen Sie alle Verbindungen. – Stellen Sie sicher, dass alle Ein- und Ausgänge
spannungsfrei sind.
Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare
Beschädigungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschä-
digt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kun­dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fach-
kräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da-
rüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
7
DE
Sicherheitshinweise PerfectCharge IU812
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG!
A
2.2 Sicherheit beim elektrischen Anschluss des
D
Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Span-
nungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhan­denen Energieversorgung.
Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände kei-
nen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes
verursachen.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus
der Steckdose.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und küh-
len Ort.
Gerätes GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Bei Installation auf Booten:
Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Boo­ten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kom­men. Lassen Sie die Installation des Gerätes von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker durchführen.
Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen
Sie sicher, dass jemand in der Nähe ist, um Ihnen im Notfall helfen zu können.
!
8
WARNUNG!
Verwenden Sie stets geerdete und durch FI-Schutz-
schalter gesicherte Steckdosen.
Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquer-
schnitt.
DE
PerfectCharge IU812 Sicherheitshinweise
Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht durch
Türen oder Motorhauben beschädigt werden. Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.
VORSICHT!
!
A
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolperge-
fahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
ACHTUNG!
Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführun-
gen, wenn Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen.
Verlegen Sie die 230-V-Netzleitung und 12-V-
Gleichstromleitung nicht im gleichen Kabelkanal (Leerrohr).
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abge-
knickt.
Befestigen Sie die Leitungen gut.Ziehen Sie nicht an Leitungen.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitun-
gen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechsel­stromnetz.
Um bei Gefahr das Gerät schnell vom Netz trennen
zu können, muss sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
9
DE
Sicherheitshinweise PerfectCharge IU812
VORSICHT!
!
A
Betreiben Sie das Gerät nicht
– in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung – in der Nähe von aggressiven Dämpfen – in der Nähe brennbarer Materialien – in explosionsgefährdeten Bereichen
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zu-
leitung und Stecker trocken sind.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die
Stromversorgung.
Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutz-
einrichtung (Sicherung) Teile des Gerätes unter Spannung bleiben können.
Lösen Sie keine Kabel, wenn das Gerät noch in Be-
trieb ist.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des
Geräts nicht verdeckt werden.
Achten Sie auf gute Belüftung.
2.4 Sicherheit beim Umgang mit Batterien WARNUNG!
!
10
Batterien können aggressive und ätzende Säuren
enthalten. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.
DE
PerfectCharge IU812 Sicherheitshinweise
VORSICHT!
!
A
Tragen Sie während der Arbeit an Batterien keine
Metallgegenstände wie Uhren oder Ringe. Bleisäure-Batterien können Kurzschluss-Ströme erzeugen, die zu schweren Verbrennungen führen können.
Explosionsgefahr!
Versuchen Sie nie, eine gefrorene oder defekte Bat­terie zu laden. Stellen Sie die Batterie in diesem Fall an einen frost­freien Ort und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebungstemperatur angepasst hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Ladevorgang.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung,
wenn Sie an Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht Ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.
Rauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine
Funken in der Nähe des Motors oder der Batterie ent­stehen.
ACHTUNG!
Sorgen Sie während des Ladevorgangs mit Bleisäu-
re-Batterien für eine ausreichende Belüftung der Bat­terie.
Verwenden Sie ausschließlich wieder aufladbare
Batterien.
Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batte-
rie fallen. Das kann Funken erzeugen oder die Batte­rie und andere elektrische Teile kurzschließen.
Beachten Sie beim Anschluss die korrekte Polarität.Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers
und des Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird.
11
DE
Lieferumfang PerfectCharge IU812
Falls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie
als erstes die Masseverbindung. Trennen Sie alle Verbindungen und alle Verbraucher von der Batterie, bevor Sie diese ausbauen.
3Lieferumfang
IU0U-Automatiklader PerfectCharge IU812Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der IU0U-Automatiklader PerfectCharge IU812 (Art.-Nr. 9103555791) dient als Ladegerät für 12-V-Batterien mit einer Kapazität von 10 Ah bis 120 Ah.
Er ist geeignet für den mobilen Einsatz in Reisemobilen, Kranken- und Rettungswagen sowie auf Motor- und Segelyachten.
Der IU0U-Automatiklader dient zum Aufladen folgender Batterietypen:
Blei-StarterbatterienGel-BatterienVlies-Batterien (AGM)wartungsfreie Batterien
!
12
WARNUNG!
Der IU0U-Automatiklader darf keinesfalls zum Laden anderer Batterietypen (z. B. NiCd, NiMH usw.) verwendet werden!
DE
PerfectCharge IU812 Technische Beschreibung
5 Technische Beschreibung
Durch den Einsatz eines Primärschaltreglers mit hohem Wirkungsgrad ist der montagefreundliche IU0U-Automatiklader klein, leicht und leistungs­stark. Neben der mechanischen Stabilität sorgt der Übertemperatur- und Kurzschlussschutz für hohe Betriebssicherheit. Aufgrund dieser Eigen­schaften ist das Gerät ideal für den mobilen Einsatz in Reisemobilen, Kranken- und Rettungswagen sowie auf Motor- und Segelyachten.
Die maximale Batteriekapazität sollte 120 Ah nicht übersteigen. Für Blei-Gel­Batterien gelten reduzierte Werte, die Sie bei Ihrem Batteriehändler erfragen können.
5.1 Gerätekomponenten
Pos. in
Abb. 1, Seite 3
1 Sicherungseinsatz mit Glassicherung 10 A/250 V
2 Kontrollleuchte „Power“
3 Kontrollleuchte „Charging“
4 Anschlussklemme
5 Netzanschlusskabel (230 V)
Bedeutung
13
DE
Automatiklader montieren und in Betrieb nehmen PerfectCharge IU812
6 Automatiklader montieren und in
Betrieb nehmen
WARNUNG!
!
A
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Gleichstrom-
verbindungen anschließen oder trennen.
Batterien mit einem Zellenschluss dürfen nicht geladen wer-
den. Es besteht hierbei Explosionsgefahr durch Knallgas-Ent­wicklung.
Nickel-Cadmium-Batterien und nicht aufladbare Batterien dür-
fen nicht mit dem IU0U-Automatiklader aufgeladen werden. Die Hülle dieser Batterietypen kann explosionsartig aufplat­zen.
ACHTUNG!
Der IU0U-Automatiklader muss an einer vor Feuchtigkeit und feuchter Luft geschützten Stelle eingebaut werden. Achten Sie darauf, dass
der Einbauort gut belüftet unddie Montagefläche eben ist und eine ausreichende Festigkeit
aufweist. Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des IU0U-Automatikladers muss freibleiben. Verwenden Sie zum Anschluss des IU0U-Automatikladers nur Kabel, die nicht länger als 2 m sind und einen Leitungsquer­schnitt von mindestens 1,5 mm² haben.
Befestigen Sie den IU0U-Automatiklader mit geeigneten Schrauben an
der gewünschten Stelle.
Verwenden Sie die Befestigungslöcher am IU0U-Automatiklader.
Versehen Sie die Kabelenden, die Sie an den IU0U-Automatiklader an-
schließen, mit Aderendhülsen (Abb. 2 1, Seite 3).
Verwenden Sie eine Krimpzange (Abb. 2 2, Seite 3) und achten Sie auf
den festen Sitz der Aderendhülsen (Abb. 2 1, Seite 3).
Schließen Sie die Kabel (Abb. 3 1, Seite 3) wie folgt an die zwei
Anschlussklemmen auf der Frontseite an: – Plusklemme (Abb. 3 2, Seite 3): rotes Kabel – Minusklemme (Abb. 3 3, Seite 3): schwarzes Kabel
Verbinden Sie die Batterie mit dem IU0U-Automatiklader:
14
DE
PerfectCharge IU812 Ladevorgang des Automatikladers
– Plusklemme der Batterie: rotes Kabel – Minusklemme der Batterie: schwarzes Kabel
Verbinden Sie die 230-V-Netzleitung mit einer 230-V-Steckdose.
Der IU0U-Automatiklader lädt jetzt die Batterie.
7 Ladevorgang des Automatikladers
I-Phase (Abb. 5 A, Seite 4)
Zu Beginn des Ladevorgangs wird die leere Batterie mit konstantem Strom von 8 A geladen. Die grüne LED „Charging“ leuchtet auf.
U0-Phase (Abb. 5 B, Seite 4)
Erreicht die Ladespannung einen Wert von ca. 14,4 V, beginnt die Phase der konstanten Ladespannung mit abnehmendem Ladestrom.
U-Phase, (Abb. 5 C, Seite 4)
Sinkt der Ladestrom unter 1 A oder ist die maximale Ladezeit (15 Stunden) überschritten, schaltet der IU0U-Automatiklader auf die niedrigere Erhal­tungsspannung von 13,6 V um. Die Batterie ist vollgeladen, die grüne LED erlischt.
I
HINWEIS
Um ein Überladen der Batterie zu vermeiden, erfolgt 15 Stunden nach dem Einschalten des IU0U-Automatikladers, unabhängig vom Laderstrom, die Umschaltung auf die Erhaltungsspannung.
15
DE
Reinigung und Pflege PerfectCharge IU812
8 Reinigung und Pflege
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
!
A
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können.
9 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
16
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
DE
PerfectCharge IU812 Technische Daten
11 Technische Daten
PerfectCharge IU812
Art.-Nr.: 9103555791
Eingangsnennspannung: 220 – 240 Vw
Eingangsstrom: 0,9 A
Eingangsspannungsbereich: 207 Vw bis 253 Vw
Ladeschlussspannung: 14,4 V
Erhaltungsspannung: 13,6 V
Maximaler Ladestrom: 8 A
Maximale Kabellänge: 2 m
Ladecharakteristik: IU0U (IU0-Phase begrenzt auf
15 Stunden)
Maximale Umgebungstemperatur: –20 °C bis +45 °C
Abmessungen (B x H x T): 120 x 70 x 200 mm
Gewicht: 0,8 kg
17
EN
Explanation of symbols PerfectCharge IU812
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Fitting the automatic charger and putting it into service. . . . . . . . . . 26
7 Charging process of the automatic charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 Explanation of symbols
DANGER!
D ! !
18
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
EN
PerfectCharge IU812 Safety instructions
NOTICE!
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connectionDamage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
WARNING!
!
2.1 General safety
D
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against:
Electric shockFire hazards Injury
DANGER!
In the event of fire, use a fire extinguisher which is
suitable for electrical devices.
19
EN
Safety instructions PerfectCharge IU812
WARNING!
!
Only use the device as intended.Ensure that the red and black terminals never come
into contact.
Disconnect the device from the mains:
– Before cleaning and maintenance – After use
If you disassemble the device:
– Detach all connections – Make sure that no voltage is present at any of the
inputs and outputs
The device may not be used if the device itself or the
connection cable are visibly damaged.
If this power cable for this device is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified person-
nel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
This device can be used by children aged 8 years
and above as well as persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed to safely use the device and if they under­stand the hazards resulting out of it.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the appliance out of the reach of children.
Children must not play with the device.Cleaning and user maintenance must not be carried
out by children without supervision.
20
EN
PerfectCharge IU812 Safety instructions
NOTICE!
A
2.2 Safety when connecting the device electronically
D
!
Before start-up, check that the voltage specification
on the type plate is the same as that of the power supply.
Ensure that other objects cannot cause a short cir-
cuit at the contacts of the device.
Never pull the plug out of the socket by the connec-
tion cable.
Store the device in a dry and cool place.
DANGER! Danger of electrocution For installation on boats:
If electrical devices are incorrectly installed on boats, corrosion damage might occur. Have the device in­stalled by a specialist (marine) electrician.
If you are working on electrical systems, ensure that
there is somebody close at hand who can help you in emergencies.
WARNING!
Always use sockets which are grounded and secured
by residual current circuit breakers.
!
Make sure that the lead has a sufficient cross-sec-
tion.
Lay the cables so that they cannot be damaged by
the doors or the bonnet. Crushed cables can lead to serious injury.
CAUTION!
Lay the cables so that they cannot be tripped over or
damaged.
21
EN
Safety instructions PerfectCharge IU812
NOTICE!
A
2.3 Operating the device safely
D
!
Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay
cables through metal panels or other panels with sharp edges.
Do not lay the 230 V mains cable and the 12 V DC
cable in the same duct.
Do not lay the cable so that it is loose or heavily
kinked.
Fasten the cables securely.Do not pull on the cables.
DANGER! Danger of electrocution
Do not touch exposed cables with your bare hands.
This applies especially when operating the device from the AC mains.
To be able to disconnect the device quickly from the
mains, the socket must be close to the device and be easily accessible.
CAUTION!
Do not operate the device
– In salty, wet or damp environments – In the vicinity of corrosive fumes – In the vicinity of combustible materials – In areas where there is a danger of explosions.
Before starting the device, ensure that the power
supply line and the plug are dry.
Always disconnect the power supply when working
on the device.
Please observe that parts of the device may still con-
duct voltage even if the fuse has blown.
22
EN
PerfectCharge IU812 Safety instructions
Do not disconnect any cables when the device is still
in use.
NOTICE!
A
2.4 Safety precautions when handling batteries
Make sure the air inlets and outlets of the device are
not covered.
Ensure good ventilation.
WARNING!
!
!
Batteries contain aggressive and caustic acids. Avoid
battery fluid coming into contact with your body. If your skin does come into contact with battery fluid, wash the part of your body in question thoroughly with water. If you sustain any injuries from acids, contact a doc­tor immediately.
CAUTION!
When working on the batteries, do not wear any met-
al objects such as watches or rings. Lead acid batteries can cause short circuits which can cause serious injuries.
Danger of explosions!
Never attempt to charge a frozen or defective battery. Place the battery in a frost-free area and wait until the battery has acclimatised to the ambient tempera­ture. Then start the charging process.
Wear goggles and protective clothing when you work
on batteries. Do not touch your eyes when you are working on the battery.
Do not smoke and ensure that no sparks can arise in
the vicinity of the engine or battery.
23
EN
Scope of delivery PerfectCharge IU812
NOTICE!
A
Make sure that lead acid batteries are placed in a well
ventilated area during charging.
Only use rechargeable batteries.Prevent any metal parts from falling on the battery.
This can cause sparks or short-circuit the battery and other electrical parts.
Make sure the polarity is correct when connecting the
battery.
Follow the instructions of the battery manufacturer
and those of the manufacturer of the system or vehi­cle in which the battery is used.
If you need to remove the battery, first disconnect the
earth connection. Disconnect all connections and all consumers from the battery before removing it.
3 Scope of delivery
IU0U automatic charger PerfectCharge IU812Operating manual
24
EN
PerfectCharge IU812 Intended use
4 Intended use
The IU0U automatic charger PerfectCharge IU812 (item no. 9103555791) is used as charging device for 12 V batteries with a capacity of 10 to 120 Ah.
It is suitable for mobile use in caravans, ambulances and emergency vehicles and in motor boats and yachts.
The IU0U automatic charger can be used to charge the following types of batteries:
Lead starter batteriesGel batteriesFleece batteries (AGM)Maintenance-free batteries
WARNING!
!
The IU0U automatic charger must never be used to charge other battery types (e.g. NiCd, NiMH, etc.)!
5 Technical description
An integrated, highly efficient, primary switched-mode regulator makes the IU0U automatic charger small, light and very efficient as well as easy to install. As well as its mechanical stability, the excess temperature and short circuit protection ensure a high degree of operational safety. For this reason it is suitable for mobile use in caravans, ambulances and emergency vehicles and in motor boats and yachts.
Do not exceed the maximum battery capacity of 120 Ah. Reduced values apply for led gel batteries, ask your battery retailer for details.
25
EN
Fitting the automatic charger and putting it into service PerfectCharge IU812
5.1 Device components
Item in
fig. 1, page 3
1 Fuse insert with glass fuse 10 A/250 V
2 “Power” indicator lamp
3 “Charging” indicator lamp
4 Connection terminal
5 Mains power cable (230 V)
Meaning
6 Fitting the automatic charger and
putting it into service
WARNING!
!
Disconnect the mains plug before connecting or disconnecting
the DC voltage connection. Batteries with a cell short circuit may not be charged. There is
a danger of explosions due to the explosive gases. Nickel-cadmium batteries and non-rechargeable batteries
may not be charged with the IU0U automatic charger. The
sleeves of these batteries can burst in an explosive manner.
NOTICE!
A
Fix the IU0U automatic charger with suitable screws at the desired place.
Use the Sie IU0U automatic charger‘s fixing holes.
Fit wire sleeves to the ends of cables which you wish to connect to the
IU0U automatic charger (fig. 2 1, page 3).
The IU0U automatic charger must be installed in a place that is protected from moisture and humidity. Make sure:
The installation location is well ventilated.The installation surface is flat and sufficiently firm.
The air intake on the underside and the air outlet on the back of the IU0U automatic charger must be kept clear. To connect the IU0U automatic charger only use cables not longer than 2 m with a cross section of 1.5 mm² or more.
26
EN
PerfectCharge IU812 Charging process of the automatic charger
Use crimping tongs (fig. 2 2, page 3) and make sure the the wire
sleeves are fitted tightly (fig. 2 1, page 3).
Connect the cables (fig. 3 1, page 3) to the two terminals on the front
side as follows: – Positive terminal (fig. 3 2, page 3): red cable – Negative terminal (fig. 3 3, page 3): black cable
Connect the battery to the IU0U automatic charger:
– Positive terminal of the battery: red cable – Negative terminal of the battery: black cable
Connect the 230 V mains power cable to a 230 V socket.
The IU0U automatic charger now charges the battery.
7 Charging process of the automatic
charger
I phase (fig. 5 A, page 4)
The empty battery is charged with constant current of 8 A at the beginning of the charging process. The green “Charging” LED goes on.
U0 phase (fig. 5 B, page 4)
The phase of constant charging voltage with decreasing charging current begins once the charging voltage is at approximately 14.4 V.
U phase, (fig. 5 C, page 4)
The IU0U automatic charger switches to the lower retention voltage of 13.6 V if the charging current falls below 1 A or the maximum charging time (15 hours) is exceeded. The battery is fully charged, the green LED goes out.
NOTE
I
To avoid battery overcharging, retention voltage is switched to 15 hours after switching on the IU0U automatic charger, irrespective of the charging current.
27
EN
Cleaning and maintenance PerfectCharge IU812
8 Cleaning and maintenance
WARNING! Danger of electrocution!
!
A
Occasionally clean the device with a damp cloth.
Always disconnect the mains plug before you clean and service the device.
NOTICE! Danger of damaging the device!
Never clean the device under running water or in dish water. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean­ing as these can damage the device.
9 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
28
accordance with the applicable disposal regulations.
EN
PerfectCharge IU812 Technical data
11 Technical data
PerfectCharge IU812
Item number: 9103555791
Rated input voltage: 220 – 240 Vw
Input current: 0.9 A
Input voltage range: 207 Vw to 253 Vw
Final charging voltage: 14.4 V
Retention voltage: 13.6 V
Maximum charging current: 8 A
Maximum cable length: 2 m
Charging characteristics: IU0U (IU0 phase limited to 15 hours)
Maximum ambient temperature: –20 °C to +45 °C
Dimensions (W x H x D): 120 x 70 x 200 mm
Weight: 0.8 kg
29
FR
Explication des symboles PerfectCharge IU812
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Montage et mise en marche du chargeur automatique . . . . . . . . . . 38
7 Chargement du chargeur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1 Explication des symboles
DANGER !
D ! !
30
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
Loading...
+ 76 hidden pages