Waeco CoolMatic HDC155FF Installation And Operating Manual

Page 1
CoolMatic HDC155FF
DE 13 Kompressor-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 34 Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual
FR 54 Réfrigérateur à compression
Instructions de montage et de service
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Page 2
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ESITNL
DA
SV
NO
FIPTRU
PL
CS
SK
HU
Page 3
HDC155FF
3
5
6
7
8
9
1
2
4
3
1
1.
2.
2
Page 4
HDC155FF
4
4.
3.
3
6.
5.
7.
4
Page 5
HDC155FF
5
8.
5
1
3
2
ca. 50 mm
6
Page 6
HDC155FF
6
1.
0 – 47
min. 25
820 – 870
600
600
min. 550
550
820
+70
2.
3.
4.
7
Page 7
HDC155FF
7
5.
8
~5 mm
6.
8.
7.
9
Page 8
HDC155FF
8
x
x
=
=
11.
12.
9.
10.
8x
0
14.
16.
15.
13.
a
Page 9
HDC155FF
9
8 mm
17.
b
18.
19.
c
Page 10
HDC155FF
10
/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
d
1.
2.
efg
Page 11
HDC155FF
11
1
h
1
2
i
j
Page 12
HDC155FF
12
600
550
40
665
820
155
450
100
k
Page 13
DE
HDC155FF
13
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 Kühlschrank aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Kühlschrank benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12 Störungen beseitigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Page 14
DE
Erklärung der Symbole HDC155FF
14
1 Erklärung der Symbole
D ! !
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder AnschlussfehlerBeschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Page 15
DE
HDC155FF Sicherheitshinweise
15
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann
verlegen.
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh-
dosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.
!
VORSICHT!
Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier.Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Page 16
DE
Sicherheitshinweise HDC155FF
16
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät
aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.Transportieren Sie das Gerät niemals in waagerechter Stellung,
damit kein Öl aus dem Kompressor auslaufen kann.
Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht ent­flammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritz-
wasser geschützten Platz auf.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
Wenn Sie das Gerät an eine Batterie anschließen, stellen Sie
sicher, dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in Berührung kommen.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp­fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Page 17
DE
HDC155FF Lieferumfang
17
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühl-
raums berühren.
3Lieferumfang
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Menge Bezeichnung
1 Kühlschrank
1 Montagesatz zum Ändern des Türanschlags
1 Bedienungsanleitung
Bezeichnung Art.-Nr.
Netzadapter MPS50 9102600032
Netzadapter MPS80 9102600138
Page 18
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch HDC155FF
18
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank HDC155FF (Art.-Nr. 9105203894) eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln und zum Lagern von tiefgekühlten Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
!
6 Technische Beschreibung
6.1 Funktionsbeschreibung
Der Kühlschrank ist geeignet für den Einsatz an einer Gleichspannung von 12 V oder 24 V und kann somit z. B. auch beim Camping oder auf Booten eingesetzt werden.
Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer Dauer-Krängung von 30° ausgesetzt werden.
Der Kühlschrank kann Waren auf 0 °C bis +10 °C abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können Waren auf bis zu –18 °C bis 0 °C abgekühlt und tief­gekühlt werden. Über einen Temperaturregler kann die gewünschte Temperatur stufenlos eingestellt werden.
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens­mittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforde­rungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
Page 19
DE
HDC155FF Kühlschrank aufstellen und anschließen
19
6.2 Bedienelemente
7 Kühlschrank aufstellen und
anschließen
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise:
D
A
7.1 Türanschlag ändern
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt.
Gehen Sie dazu vor wie in den Abbildungen gezeigt (Abb. 2, Seite 3, bis
Abb. 5, Seite 5).
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
Beschreibung
1 Gefrierfach
2 Ablage
3 Obst- und Gemüsefach
4 Typenschild (innen)
5 Flaschenhalter
6Türfach
7 Butter- und Käsefach
8 Temperaturregler
9 Innenbeleuchtung
GEFAHR!
Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Strom­versorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
ACHTUNG!
Das Gerät ist für eine Krängung von bis zu 30° ausgelegt. Beach­ten Sie beim Aufstellen des Kühlschrankes, dass das Gerät für diese Gegebenheiten gesichert sein muss. Wenden Sie sich bei Fragen zur Installation an einen ausgewiesenen Fachbetrieb.
Page 20
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließen HDC155FF
20
7.2 Kühlschrank einbauen
Beachten Sie folgende Hinweise beim Einbau: Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen
kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 6, Seite 5). Legende zu Abb. 6, Seite 5
Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elek-
trisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
Die Maße für den Einbau finden Sie in Abb. 7, Seite 6.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank einzubauen:
Gehen Sie dazu vor wie in den Abbildungen gezeigt (Abb. 7, Seite 6, bis
Abb. 8, Seite 7).
Befestigen Sie das Abdeckpanel an der Kühlschranktür wie in den
Abbildungen gezeigt (Abb. 9, Seite 7, bis Abb. c, Seite 9).
7.3 Kühlschrank elektrisch anschließen
A
Der Kühlschrank kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
Nr. Erklärung
1kalte Zuluft
2warme Abluft
3 Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht genügend
Abluft zirkulieren kann
ACHTUNG!
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte
das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschä­digen.
Page 21
DE
HDC155FF Kühlschrank aufstellen und anschließen
21
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungs­schutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterie­anschluss und gegen Kurzschluss schützt.
Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle).
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit
von der Kabellänge gemäß Abb. d, Seite 10. Legende zu Abb. d, Seite 10
A
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs-
spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typen­schild).
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder – an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A
(bei 24 V) abgesichert ist.
12 V 24 V
Ausschaltspannung
10,4 V 22,8 V
Wiedereinschaltspannung
11,7 V 24,2 V
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
l Kabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Page 22
DE
Kühlschrank benutzen HDC155FF
22
8 Kühlschrank benutzen
I
8.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.Lassen Sie die Türen nicht länger offen stehen als nötig.Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
8.2 Kühlschrank benutzen
Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungs­mitteln. Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren.
!
A
HINWEIS
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch­ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 27).
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut
wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
Page 23
DE
HDC155FF Kühlschrank benutzen
23
Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Temperaturregler
(Abb. 1 8, Seite 3) aus der Position „0“ drehen.
Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank etwa 180 s, bis der
Kompressor anläuft.
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur stufenlos über den Temperaturregler (Abb. 1 8, Seite 3) einstellen. Der integrierte Thermostat reguliert die Temperatur folgendermaßen:
1 = geringste Kühlleistung6 = höchste Kühlleistung
Im Allgemeinen ist eine mittlere Einstellung am besten geeignet.
I
Lebensmittel konservieren
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
A
Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackun-
gen Ihrer Lebensmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden,
keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke
aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholge­halt in dichten Behältern.
Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien
und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
HINWEIS
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
der Umgebungstemperaturder Menge der zu konservierenden Lebensmittelder Häufigkeit der Türöffnungen
ACHTUNG!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrier­fach.
Page 24
DE
Kühlschrank benutzen HDC155FF
24
8.3 Innenraum aufteilen
Sie können den Innenraum des Kühlschranks variabel aufteilen, indem Sie die Ablagen und das Türfach entsprechend Ihren Bedürfnissen anordnen.
Ablagen einteilen (Abb. e, Seite 10)
Heben Sie die Ablage hinten an, und ziehen Sie sie nach vorne, bis der
vordere Teil aus den Führungen gleitet.
Heben Sie die Ablage an, und ziehen Sie sie leicht geneigt vollständig
heraus.
Wählen Sie die gewünschte Position, und führen Sie die Ablage ein,
indem Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Türablagen einteilen (Abb. f, Seite 10)
Schieben Sie die Türablage in die gewünschte Position.
8.4 Innenbeleuchtung wechseln
Wenn die Innenbeleuchtung im Kühlschrank defekt ist, können Sie die Lampe (LED-Birne, E14, 12/24 V, 1,2 W) auswechseln.
Gehen Sie hierzu wie folgt vor (Abb. g, Seite 10):
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Drehen Sie die Lampe aus der Fassung.
Drehen Sie die neue Lampe in die Fassung.
Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
Schließen Sie den Kühlschrank elektrisch wieder an.
Page 25
DE
HDC155FF Kühlschrank benutzen
25
8.5 Kühlschrank abtauen
I
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühl­schranks als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Das Abtauen des Kühlfachs erfolgt automatisch während der Pause des Kompressors.
Eine leichte Reifschicht oder Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlschrankes absetzen, wenn er längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlschrank abkühlt. Der Kühlschrank ist nicht defekt.
Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Wischen Sie das Kühlschrankinnere bei Bedarf mit einem trockenen Tuch
aus.
Wenn die Reifschicht im Gefrierfach dicker als 3 mm ist, sollten Sie das Gefrierfach abtauen.
HINWEIS
Bei sehr hoher Umgebungstemperatur kann es vorkommen, dass der Kühlschrank ununterbrochen arbeitet, was zu einer über­mäßigen Reifbildung an der Rückwand des Kühlfachs führt. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler (Abb. 1 8, Seite 3) auf eine niedrigere Stufe („1“ oder „2“).
Page 26
DE
Kühlschrank benutzen HDC155FF
26
Gefrierfach abtauen
A
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gefrierfach zu abtauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
Lagern Sie es in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
Lassen Sie das Eis auftauen.
Wenn das Eis komplett geschmolzen ist, reinigen Sie den Kühlschrank
(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 27).
Schließen Sie den Kühlschrank elektrisch wieder an.
Betreiben Sie den Kühlschrank ca. drei Stunden mit der Stufe „6“.
Legen Sie das Kühlgut in den Kühlschrank.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Stufe.
8.6 Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Kühlschrank aus, indem Sie den Temperaturregler
(Abb. 1 8, Seite 3) in die Position „0“ drehen.
Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den
Stecker der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 27).
Lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände. Dies kann den Kühlschrank beschädigen.
Page 27
DE
HDC155FF Reinigung und Pflege
27
9 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist
mit einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann
die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch
trocken.
Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden des Kühlschranks.
Der Tauwasserabfluss befindet sich unter dem Obst- und Gemüsefach. Entnehmen Sie zur Reinigung den Stopfen (Abb. h 1, Seite 11).
Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig.
Reinigen Sie das Gitter des Kondensators und den Kompressor auf der
Geräterückseite (Abb. j, Seite 11) mit einer Bürste.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank vom Netz.
ACHTUNG!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs-
mittel oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen können.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Ent-
fernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Page 28
DE
Gewährleistung HDC155FF
28
9.1 Luftkanäle reinigen
Gehen Sie wie folgt vor, um die Luftkanäle zu reinigen (Abb. i, Seite 11):
Entfernen Sie das Lüftungsgitter (1).
Reinigen Sie das Lüftungsgitter (1).
Ziehen Sie vorsichtig das Luftleitplatte (2) heraus.
Prüfen Sie, ob sich Tauwasser angesammelt hat.
Wischen Sie angesammeltes Tauwasser auf.
Reinigen Sie das Unterteil des Kühlschranks mit einem Staubsauger.
Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
Page 29
DE
HDC155FF Entsorgung
29
11 Entsorgung
!
A
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
WARNUNG! Kinderfalle!
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
Bauen Sie die Schublade aus.Belassen Sie die Ablagen im Kühlschrank, damit Kinder nicht
hineinsteigen können.
ACHTUNG!
Bei dem Gerät kommt ein Isolationsgas zur Anwendung (siehe Typenschild). Erkundigen Sie sich bei der zuständigen kommu­nalen Verwaltungsbehörde oder Ihrem örtlichen Entsorgungs­unternehmen über die korrekte Entsorgung und stellen Sie sicher, dass das Gerät und sämtliche Stoffe einer fachgerechten Entsorgung zugeführt werden.
Page 30
DE
Störungen beseitigen HDC155FF
30
12 Störungen beseitigen
Kompressor läuft nicht
Störung Mögliche Ursache Lösung
U
KL
= 0 V Unterbrechung in der Anschluss-
leitung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln
Zusätzliche Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung wechseln
U
KL
U
EIN
Batteriespannung zu niedrig Batterie laden
Startversuch mit U
KL
U
AUS
Lose Kabelverbindung Schlechter Kontakt (Korrosion)
Verbindung herstellen
Batteriekapazitat zu gering Batterie wechseln
Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (siehe
Tabelle auf Seite 21)
Startversuch mit U
KL
U
EIN
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Elektrische Unter­brechung im Kompres­sor zwischen den Stiften
Kompressor defekt Kompressor wechseln
U
KL
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U
EIN
Einschaltspannung Elektronik
U
AUS
Ausschaltspannung Elektronik
Page 31
DE
HDC155FF Störungen beseitigen
31
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Wasser im oder unter dem Kühlschrank
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft dauernd
Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt am Verdampfer
Fühler befestigen
Kurzschluss in Thermostatleitung Thermostat defekt
Thermostat wechseln
Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde eine größere
Menge eingefroren
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft lange/dauernd
Verdampfer vereist Verdampfer abtauen
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
Störung Mögliche Ursache Lösung
Wasser fließt in den Innenraum des Kühl­schranks
Der Wasserabflusskanal ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf.
Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wasserabfluss fließt.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.
Wasser fließt auf den Boden.
Es befindet sich zu viel Wasser im Luftabweiser.
Reinigen Sie den Luft­abweiser.
Page 32
DE
Störungen beseitigen HDC155FF
32
Ungewöhnliche Geräusche
Störung Mögliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann
nicht frei schwingen (liegt an Wandung an)
Bauteil vorsichtig abbiegen
Fremdkörper zwischen Kühlmaschine und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch (falls vorhanden)
Page 33
DE
HDC155FF Technische Daten
33
13 Technische Daten
Der Kühlkreis enthält R134a.
HDC155FF
Artikel-Nr.: 9105203894
Inhalt Kühlfach: 100 l
Inhalt Gefrierfach: 17 l
Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg
Mittlere Leistungsaufnahme: 36 W
Stromverbrauch bei 25 °C/32 °C: 2,1 Ah/h / 3,0 Ah/h
Kühltemperaturbereich
Kühlfach: 0 °C bis +10 °C
Gefrierfach: –18 °C bis 0 °C
Nutzinhalt: 117 l
Klimaklasse: ST (+16 °C bis +38 °C)
Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %
Dauer-Krängung: maximal 30°
Abmessungen: siehe Abb. k, Seite 12
Einbau-Abmessungen: siehe Abb. 7, Seite 6
Gewicht: ca. 32 kg
Prüfung/Zertifikat:
Page 34
EN
Explanation of symbols HDC155FF
34
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Installing and connecting the refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 Explanation of symbols
D ! !
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
Page 35
EN
HDC155FF Safety instructions
35
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connectionDamage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
!
WARNING!
Have a qualified technician perform the installation in wet
rooms.
Do not operate the device if it is visibly damaged.If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs may cause serious hazards.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Page 36
EN
Safety instructions HDC155FF
36
This device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not carried out by unsu-
pervised children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Always keep and use the device out of the reach of children
under 8 years of age.
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the device.
!
CAUTION!
Danger of crushing! Do not put your fingers into the hinge.Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suit-
able containers.
A
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate is the
same as that of the power supply.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.disconnect the refrigerator and other electric consumers from
the battery before connecting the quick charging device.
disconnect the refrigerator or switch it off when you turn off the
engine. Otherwise you may discharge the battery.
The refrigerator is not suitable for transporting substances
which are caustic or contain solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.Never transport the device in a horizontal position, so that no oil
can leak out of the compressor.
Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during
transportation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerator circuit: – Avoid naked flames and sparks. – Air the room well.
Page 37
EN
HDC155FF Safety instructions
37
Set up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
If you connect the device to a battery, make sure that no food
comes into contact with the battery acid.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooling device unless
they are recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation vents are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.Never immerse the appliance in water.Protect the appliance and the cable against heat and moisture.Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling
area.
Page 38
EN
Scope of delivery HDC155FF
38
3 Scope of delivery
4 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
5 Intended use
The HDC155FF refrigerator (item no. 9105203894) is suitable for refrigerating foodstuffs and storing frozen foodstuffs. The device is also suitable for use on boats.
!
6 Technical description
6.1 Function description
The refrigerator is suitable for use with a 12 Volt or 24 Volt DC voltage and can therefore also be used e.g. for camping or on boats.
When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclina­tion of 30°.
Quantity Description
1 Refrigerator
1 Assembly kit for changing the door hinge
1 Operating manual
Description Item no.
MPS50 mains adapter 9102600032
MPS80 mains adapter 9102600138
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
Page 39
EN
HDC155FF Installing and connecting the refrigerator
39
The refrigerator can chill products down to +0 °C – +10 °C and keep them cool. In the freezer compartment, frozen items can be stored at –18 °C to 0 °C. You can use the adjustable temperature control to set the desired temperature.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs. The refrigerant circuit is maintenance-free.
6.2 Control elements
7 Installing and connecting the
refrigerator
Please note the following instructions for installation on boats:
D
A
No. in
fig. 1, page 3
Description
1 Freezer compartment
2 Shelf
3 Fruit and vegetable compartment
4 Type plate (inside)
5 Bottle holder
6 Door compartment
7 Butter and cheese compartment
8 Temperature control
9 Inner lighting
DANGER!
If the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker.
NOTICE!
The device can be tilted sideways up to 30°. When setting up the refrigerator, note that it must be fastened to take account of this. If you have any questions regarding installation, consult your specialist dealer.
Page 40
EN
Installing and connecting the refrigerator HDC155FF
40
7.1 Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right.
Proceed as shown in the illustrations (fig. 2, page 3 to fig. 5, page 5).
7.2 Installing the refrigerator
Observe the following instructions when installing: Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away
(either upwards or to the sides, fig. 6, page 5). Key for fig. 6, page 5
Leave the device to stand for at least four hours before you connect it to
the power supply so that the oil can flow back into the compressor.
The installation dimensions can be found in fig. 7, page 6.
Proceed as follows to install the refrigerator:
Proceed as shown in the illustrations (fig. 7, page 6 to fig. 8, page 7).
Fix the cover panel to the refrigerator door as shown in the illustrations
(fig. 9, page 7 to fig. c, page 9).
7.3 Connecting the refrigerator to the power supply
A
No. Explanation
1 Cold intake air
2 Hot waste air
3 Spacing above the refrigerator if there is not sufficient air to
circulate above or at the side.
NOTICE!
To avoid voltage drops and loss of performance, keep the
connection cable as short as possible and not be interrupted. Therefore avoid additional switches, plugs or power strips.
Disconnect the cooling device and other electric consumers
from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
Page 41
EN
HDC155FF Installing and connecting the refrigerator
41
The refrigerator can be operated with a 12 Volt or 24 Volt DC voltage supply.
For safety reasons, the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting.
To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable
length according to fig. d, page 10. Key for fig. d, page 10
A
Before starting up the device for the first time, check whether the operat-
ing voltage and the battery voltage match (see type plate).
Connect the refrigerator
as directly as possible to the poles of the battery or – to a plug socket which is fuse protected with at least 15A (at 12volts)
or 7.5A (at 24volts).
12 V 24 V
Cut-off voltage
10.4 V 22.8 V
Cut-in voltage
11.7 V 24.2 V
Coordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
NOTICE!
Make sure the polarity is correct.
Page 42
EN
Using the refrigerator HDC155FF
42
8 Using the refrigerator
I
8.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
Do not open the refrigerator more often than necessary.Do not leave the doors open for longer than necessary.Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.Avoid unnecessarily low temperature settings.Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
NOTE
Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 47).
Page 43
EN
HDC155FF Using the refrigerator
43
8.2 Using the refrigerator
The fridge conserves fresh foodstuffs. You can also conserve frozen food­stuffs in the freezer compartment.
!
A
Switch the refrigerator on by turning the temperature control (fig. 1 8
page 3) away from the “0” position.
After switching on, the refrigerator requires approx. 180 seconds until the
compressor starts up.
Setting the temperature
You can set the temperature to any level using the temperature control (fig. 1 8, page 3). The built-in thermostat regulates the temperature as follows:
1 = lowest cooling capacity6 = highest cooling capacity
Generally, a setting in the middle is the most suitable.
I
CAUTION! Health hazard!
Never put any items back in the freezer compartment which
have started defrosting or have been defrosted; consume them as soon as possible.
Make sure that you only put items in the refrigerator which may
be kept at the selected temperature.
NOTICE!
Ensure that food or liquids in glass containers are not exces-
sively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy glass containers.
NOTE
The cooling performance can be affected by:
the ambient temperaturethe amount of food to be conservedthe frequency with which the door is opened.
Page 44
EN
Using the refrigerator HDC155FF
44
Conserving foodstuffs
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package.
A
Observe the temperature information and best before date on the food
packaging.
Observe the following when using the refrigerator:
Never re-freeze products which have started defrosting or have been
defrosted; consume them as soon as possible.
Food which can easily absorb tastes and odours and liquids and
products with a high alcohol content should be conserved in air-tight containers.
Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in a suitable box with
a lid. This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better conserved.
8.3 Dividing the interior space
You can divide the interior space of the refrigerator variably by arranging the shelves and the door compartments according to your needs.
Arranging the shelves (fig. e, page 10)
Lift the shelf up at the back and pull it towards the front until the front part
slides out of the guides.
Lift the shelf and pull it out completely while tilted slightly.
Select the required position and guide the shelf back in by proceeding in
the reverse sequence.
Arranging the door compartments (fig. f, page 10)
Press the door compartments into the required position.
NOTICE!
Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator. Do not place glass containers containing liquid in the freezer com­partment.
Page 45
EN
HDC155FF Using the refrigerator
45
8.4 Replacing the interior light
If the interior light in the refrigerator is faulty, you can change the bulb (LED bulb, E14, 12/24 Volts, 1.2 watts).
To do this, proceed as follows (fig. g, page 10):
Disconnect the power supply.
Undo the screws in the light cover.
Remove the cover.
Unscrew the bulb from the socket.
Screw the new bulb into the socket.
Attach the light cover.
Reconnect the refrigerator to the power.
8.5 Defrosting the refrigerator
I
Humidity can cause frost to form in the interior of the refrigerator or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. The refrigerator compartment is defrosted automatically while the compressor is not running.
A slight layer of frost or water droplets could form in the interior of the refrigerator if it has been cooling for longer periods. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the refrig­erator drops. The refrigerator is not defective.
The condensate drains away through a trough into a special container at the back of the unit via the compressor, where it evaporates.
Wipe the insides of the refrigerator with a dry cloth as required.
If the layer of frost is thicker than 3 mm, you should defrost the freezer compartment.
NOTE
In high ambient temperatures, the refrigerator may operate continuously, which can lead to excessive formation of frost on the rear wall of the refrigerator compartment. If this is the case, turn the temperature control (fig. 1 8, page 3) down to a lower level (“1” or “2”).
Page 46
EN
Using the refrigerator HDC155FF
46
Defrosting the freezer compartment
A
To defrost the freezer compartment, proceed as follows:
Empty the contents.
If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled.
Disconnect the power supply.
Leave the ice to defrost.
Once the ice has melted completely, clean the refrigerator (see chapter
“Cleaning and maintenance” on page 47).
Reconnect the refrigerator to the power.
Run the refrigerator for approx. three hours at level “6”.
Place the goods for cooling in the refrigerator.
Set the temperature control to the desired level.
8.6 Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Switch the refrigerator off by turning the temperature control (fig. 1 8
page 3) to the “0” position.
Disconnect the connection cable from the battery or pull the DC cable
plug out of the rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on
page 47).
Leave the door slightly open.
This prevents smells from building up.
NOTICE!
Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects frozen onto the device. This can damage the refrigerator.
Page 47
EN
HDC155FF Cleaning and maintenance
47
9 Cleaning and maintenance
!
A
Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a
damp cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the
electronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
Check the condensate drain regularly.
Clean the condensate drain when necessary. If it is blocked the condensate collects on the bottom of the refrigerator.
The condensate drain is located under the fruit and vegetable compart­ment. Remove the plug to drain (fig. h 1, page 11).
Regularly clean the door seals.
Clean the grid of the condenser and the compressor on the back of the
device (fig. j, page 11) with a brush.
WARNING!
Always disconnect the refrigerator from the mains before you clean and service it.
NOTICE!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the refrigerator.
Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects
frozen onto the device.
Do not use any mechanical tools or any other tools to speed
up the defrosting process.
Page 48
EN
Warranty HDC155FF
48
9.1 Cleaning the air ducts
To clean the air ducts, proceed as follows (fig. i, page 11):
Remove the ventilation grille (1).
Clean the ventilation grille (1).
Carefully pull out the air guide plate (2).
Check whether any condensate has collected.
Wipe off the collected condensate.
Clean the lower part of the refrigerator with a vacuum cleaner.
Re-assemble the parts in the reverse order.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
Page 49
EN
HDC155FF Disposal
49
11 Disposal
!
A
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
WARNING! Children beware!
Before disposing of your old refrigerator:
Dismantle the drawers.Leave the shelves in the refrigerator so that children cannot
climb inside.
NOTICE!
An insulating gas is used in the device (see type plate). Check with the relevant local government authority or your local waste disposal company about proper disposal and make sure that the device and all materials are disposed of professionally.
Page 50
EN
Troubleshooting HDC155FF
50
12 Troubleshooting
Compressor does not run
Fault Possible cause Remedy
U
TERM
= 0 V There is an interruption in the
battery–electronics connection
Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown (if installed)
Replace the supply line fuse
U
TERM
U
EIN
Battery voltage is too low Charge the battery
Start attempt with U
TERM
U
AUS
Loose cables Poor contact (corrosion)
Establish a connection
Battery capacity too low Replacing the battery
Cable cross section too small Change the cable (see
table on page 41)
Start attempt with U
TERM
U
EIN
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Fan defective (if installed) Replace the fan
Electric circuit between the pins in the compres­sor interrupted
Defective compressor Replace the compressor
U
TERM
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
U
ON
Cut-in voltage of the electronics
U
OFF
Cut-off voltage of the electronics
Page 51
EN
HDC155FF Troubleshooting
51
Interior temperature too low at control level “1”
Poor cooling, increase in interior temperature
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs constantly
Thermostat sensor has no contact to the vaporiser
Secure the sensor
Short circuit in the thermostat line Thermostat defective
Change the thermostat
Compressor runs for a long time
Large quantities have been frozen in the freezer compartment
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs for a long time/continuously
Vaporiser is iced over Defrost the vaporiser
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Fan defective (if installed) Replace the fan
Compressor does not run often
Battery capacity exhausted Charge the battery
Page 52
EN
Troubleshooting HDC155FF
52
Water in or under the refrigerator
Unusual noises
Fault Possible cause Remedy
Water is leaking into the inside of the refrigerator.
The water drain duct is clogged. Clean the drain.
Foodstuffs are preventing the water from flowing to the collector.
Make sure that foodstuffs do not touch the rear wall.
Water is leaking onto the floor.
There is too much water in the air deflector.
Clean the air deflector.
Fault Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the wall)
Bend the component carefully away from the obstruction
There is a foreign object stuck between the cooling unit and the wall
Remove the foreign object
Fan noise (if installed)
Page 53
EN
HDC155FF Technical data
53
13 Technical data
The refrigerant circuit contains R134a.
HDC 155FF
Item number: 9105203894
Refrigerator compartment capacity: 100 l
Freezer compartment capacity: 17 l
Connection voltage: 12 Vg or 24 Vg
Mean power consumption: 36 W
Power consumption at 25 °C/32 °C: 2.1 Ah/h / 3.0 Ah/h
Cooling temperature range
Refrigerator compartment: 0 °C to +10 °C
Freezer compartment: –18 °C to 0 °C
Capacity: 117 l
Climatic class: ST(+16 °C to +38 °C)
Relative humidity: maximum 90 %
Constant inclination: maximum 30°
Dimensions: see fig. k, page 12
In-built dimensions: see fig. 7, page 6
Weight: approx. 32 kg
Inspection/certification:
Page 54
FR
HDC155FF
54
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Page 55
FR
HDC155FF Explication des symboles
55
1 Explication des symboles
D ! !
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 56
FR
Consignes de sécurité HDC155FF
56
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordementdes influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des
endroits humides.
Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécu­rité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
Page 57
FR
HDC155FF Consignes de sécurité
57
!
ATTENTION !
Risque d'écrasement! Ne touchez pas la charnière.Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Débranchez ou éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez
le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits
corrosifs ou de solvants !
Veillez à ce que l'ouverture d'évacuation soit toujours propre.N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que
l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigo-
rifique. Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facile­ment. En cas d'endommagement du circuit frigorifique : – évitez tout feu ouvert et toute étincelle. – Aérez bien la pièce.
Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclabous-
sures d'eau.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne­ment de l'appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues.
Page 58
FR
Consignes de sécurité HDC155FF
58
!
ATTENTION !
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous
que les aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
A
AVIS !
N'exploitez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf
s'ils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l'appa­reil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recou-
vertes.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de
l'humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du
compartiment de réfrigération.
Page 59
FR
HDC155FF Contenu de la livraison
59
3 Contenu de la livraison
4 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
5 Usage conforme
Le réfrigérateur HDC 155FF (n° d'art. 9105203894) est conçu pour la réfrigération d'aliments et le stockage d'aliments surgelés. L'appareil peut également être utilisé sur des bateaux.
!
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur
1 Set de montage pour modifier le côté d'ouverture de la porte
1 Manuel d'utilisation
Désignation N° de produit
Adaptateur secteur MPS50 9102600032
Adaptateur secteur MPS80 9102600138
ATTENTION ! Risques pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour les ali­ments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
Page 60
FR
Description technique HDC155FF
60
6 Description technique
6.1 Description du fonctionnement
Le réfrigérateur permet une exploitation sous tension continue de 12 V ou 24 V et convient au camping comme à la navigation de plaisance.
En cas d'utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle de gîte permanent de 30°.
Le réfrigérateur permet de réfrigérer et tenir au frais des denrées alimen­taires à 0 °C à +10 °C. Il est possible de stocker des produits congelés à des températures de –18 °C à 0 °C dans le compartiment congélateur. Un régu­lateur de température permet de sélectionner la température désirée.
Les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit frigorifique est sans entretien.
6.2 Éléments de commande
N° dans
fig. 1, page 3
Description
1 Compartiment congélateur
2 Clayette
3 Bac à légumes
4 Plaque signalétique (intérieur)
5 Range-bouteilles
6 Compartiment de la porte
7 Compartiment beurre et fromage
8 Régulateur de température
9 Lumière intérieure
Page 61
FR
HDC155FF Installation et raccordement du réfrigérateur
61
7 Installation et raccordement du
réfrigérateur
Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes :
D
A
7.1 Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Pour ce faire, procédez comme indiqué aux figures (fig. 2, page 3, à
fig. 5, page 5).
7.2 Encastrement du réfrigérateur
Veuillez respecter les indications suivantes lors du montage : Installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien
s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 6, page 5). Légende de fig. 6, page 5
DANGER !
Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur !
AVIS !
La conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maxi­mal de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que sa fixation soit adaptée à ces conditions. Consultez un profes­sionnel en cas de questions relatives à l'installation.
Explication
1 air entrant froid
2 air évacué chaud
3 espace supérieur si la circulation d'air évacué en haut ou sur le
côté est insuffisante
Page 62
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur HDC155FF
62
Laissez l'appareil au moins quatre heures à la verticale avant de le rac-
corder électriquement afin que l'huile du compresseur puisse s'écouler dans l'autre sens.
Les dimensions d'encastrement se trouvent à la fig. 7, page 6.
Procédez de la manière suivante pour encastrer le réfrigérateur :
Pour ce faire, procédez comme indiqué aux figures (fig. 7, page 6, à
fig. 8, page 7).
Fixez le panneau décoratif sur la porte du réfrigérateur comme indiqué
aux figures (fig. 9, page 7, à fig. c, page 9).
7.3 Raccordement électrique du réfrigérateur
A
Le réfrigérateur peut être branché sur une tension continue de 12 V ou 24 V.
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits.
Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant).
AVIS !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique,
le câble de raccordement doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu. Évitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des répartiteurs supplémentaires.
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie
de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
12 V 24 V
Tension d'arrêt
10,4 V 22,8 V
Tension de remise en marche
11,7 V 24,2 V
Page 63
FR
HDC155FF Utilisation du réfrigérateur
63
Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur,
selon la fig. d, page 10. Légende de fig. d, page 10
A
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et
celle de la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique).
Raccordez votre réfrigérateur
aussi directement que possible aux pôles de la batterie ou – à une prise femelle protégée par un fusible d'au moins 15 A (pour une
tension de 12V) ou 7,5A (pour une tension de 24 V).
8 Utilisation du réfrigérateur
I
8.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans l'appareil.N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.Ne laissez pas les portes ouvertes plus longtemps que nécessaire.Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.Évitez une température intérieure inutilement basse.Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les
salissures.
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur du câble m
Section du câble mm²
AVIS !
Respectez la polarité.
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 69).
Page 64
FR
Utilisation du réfrigérateur HDC155FF
64
8.2 Utilisation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur.
!
A
Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur de température
(fig. 1 8, page 3) pour l'éloigner de la position « 0 ».
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'environ 180 s avant
que le compresseur ne se mette en marche.
Réglage de la température
Vous pouvez régler la température progressivement à l'aide du régulateur (fig. 1 8, page 3). Le thermostat intégré régule la température comme suit :
1 = puissance frigorifique minimale6 = puissance frigorifique maximale
En général, une position intermédiaire est la plus adaptée.
I
ATTENTION ! Risques pour la santé
Ne replacez jamais des produits en cours de décongélation ou
décongelés dans le compartiment congélateur, consommez­les au plus vite.
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou
des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
AVIS !
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des réci-
pients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides aug­mente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
REMARQUE
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiantela quantité des aliments à conserver,la fréquence de l'ouverture de la porte.
Page 65
FR
HDC155FF Utilisation du réfrigérateur
65
Conservation des aliments
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage.
A
Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la
péremption figurant sur les emballages des aliments.
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation :
Ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus
vite.
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les
arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans des conteneurs hermétiques.
Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film
plastique et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
8.3 Organisation de l'espace intérieur
Vous pouvez faire varier l'organisation de l'espace intérieur du réfrigérateur en plaçant les clayettes et les compartiments de la porte selon vos besoins.
Répartition des clayettes (fig. e, page 10)
Soulevez la clayette à l'arrière et tirez-la vers l'avant jusqu'à ce que la
partie avant sorte des glissières.
Soulevez la clayette et tirez-la en l'inclinant légèrement pour la sortir
complètement.
Choisissez la position souhaitée et introduisez la clayette en procédant
dans l'ordre inverse.
Répartition des compartiments de porte (fig. f, page 10)
Faites glisser le compartiment de la porte dans la position souhaitée.
AVIS !
Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur.
Page 66
FR
Utilisation du réfrigérateur HDC155FF
66
8.4 Remplacement de l'éclairage intérieur
Si l'éclairage intérieur du réfrigérateur est défectueux, vous pouvez changer l'ampoule (ampoule LED, E14, 12/24 V, 1,2 W).
Procédez comme suit (fig. g, page 10) :
Coupez l'alimentation en tension.
Dévissez la vis du cache de la lampe.
Retirez le cache.
Retirez l'ampoule du culot.
Vissez une nouvelle ampoule dans le culot.
Mettez le cache de la lampe en place.
Raccordez de nouveau le réfrigérateur au courant.
Page 67
FR
HDC155FF Utilisation du réfrigérateur
67
8.5 Dégivrage du réfrigérateur
I
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'éva­porateur ou à l'intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigo­rifique. Le dégivrage du compartiment congélateur a lieu automatiquement durant la pause du compresseur.
Une légère couche de givre ou quelques gouttes d'eau peuvent se déposer à l'intérieur du réfrigérateur s'il a été utilisé pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température refroidit dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n'est pas défec­tueux.
L'eau de dégivrage s'écoule par une gouttière dans un conteneur spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, où elle se trans­forme en vapeur.
Si nécessaire, essuyez l'intérieur du réfrigérateur avec un chiffon sec.
Si l'épaisseur de la couche de givre est supérieure à 3 mm dans le comparti­ment congélateur, vous devez dégivrer le compartiment congélateur.
REMARQUE
Lorsque la température ambiante est très élevée, il peut arriver que le réfrigérateur fonctionne sans interruption, ce qui entraîne une formation excessive de givre sur la paroi arrière du comparti­ment congélation. Mettez dans ce cas le régulateur (fig. 1 8, page 3) sur un niveau moins élevé (« 1 » ou « 2 »).
Page 68
FR
Utilisation du réfrigérateur HDC155FF
68
Dégivrage du compartiment congélateur
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le compartiment congélateur :
Retirez les aliments.
Placez-les dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids.
Coupez l'alimentation en tension.
Laissez la glace dégivrer.
Lorsque la glace est complètement fondue, nettoyez le réfrigérateur (voir
le chapitre « Entretien et nettoyage », page 69).
Raccordez de nouveau le réfrigérateur au courant.
Faites fonctionner le réfrigérateur pendant trois heures environ sur le
niveau «6».
Mettez les aliments dans le réfrigérateur.
Placez le régulateur de température sur le niveau souhaité.
8.6 Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période prolongée, procédez de la façon suivante :
Éteignez le réfrigérateur en tournant le régulateur de température
(fig. 1 8, page 3) pour le mettre sur la position « 0 ».
Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la
prise de la ligne de courant continu en la retirant du redresseur.
Nettoyez le réfrigérateur (voir le chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 69).
Laissez la porte légèrement ouverte.
Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
AVIS !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. Ceci peut endommager le réfrigérateur.
Page 69
FR
HDC155FF Entretien et nettoyage
69
9 Entretien et nettoyage
!
A
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un
chiffon humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endom-
mager les composants électroniques.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
Vérifiez régulièrement l'écoulement de l'eau de dégivrage.
Nettoyez l'écoulement de l'eau de dégivrage si nécessaire. S'il est bouché, l'eau de dégivrage s'accumule en bas du réfrigérateur.
L'écoulement de l'eau se trouve sous le bac à légumes. Pour le net­toyage, retirez le bouchon (fig. h 1, page 11).
Nettoyez régulièrement les joints des portes.
Nettoyez la grille du condenseur et le compresseur au dos de l'appareil
(fig. j, page 11) avec une brosse.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien du réfrigéra­teur, veillez à débrancher celui-ci du secteur.
AVIS !
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le
nettoyage, ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les
couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
N'utilisez aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer la
procédure de dégivrage.
Page 70
FR
Garantie HDC155FF
70
9.1 Nettoyage des canaux d'air
Procédez de la manière suivante pour nettoyer les canaux d'air (fig. i, page 11) :
Retirez la grille d'aération (1).
Nettoyez la grille d'aération (1).
Retirez avec précaution la plaque déflectrice d'air (2).
Vérifiez si de l'eau s'est accumulée.
Essuyez l'eau accumulée provenant du dégivrage.
Nettoyez la partie inférieure du réfrigérateur avec un aspirateur.
Remontez les pièces en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
Page 71
FR
HDC155FF Retraitement
71
11 Retraitement
!
A
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants !
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
démontez le tiroir.Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants
ne puissent pas entrer dedans.
AVIS !
Un gaz isolant est utilisé sur l'appareil (voir la plaque signalé­tique). Renseignez-vous auprès des autorités communales res­ponsables ou auprès de votre entreprise locale de retraitement pour connaître le retraitement correct et assurez-vous que l'appa­reil et toutes les substances sont retraitées de manière conforme.
Page 72
FR
Guide de dépannage HDC155FF
72
12 Guide de dépannage
Le compresseur ne fonctionne pas
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
Bornes
= 0 V Interruption de la ligne de raccorde-
ment entre la batterie et l'électronique
Établir la connexion
Commutateur principal défectueux (s'il fait partie des composants)
Changer l'interrupteur principal
Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (s'il fait partie des compo­sants)
Changer le fusible de la ligne
U
Bornes
U
MARCHE
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage avec U
Bornes≤UARRET
Les câbles sont débranchés Mauvais contact (corrosion)
Établir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changement des piles
Section du câble trop petite Changer le câble (voir
tableau à la page 62)
Tentative de démarrage avec U
Bornes
U
MARCHE
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération insuffisante
Déplacer l'appareil
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Ventilateur défectueux (s'il fait partie des composants)
Changer le ventilateur
Interruption électrique dans le compresseur entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
U
Bornes
Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électronique
U
MARCHE
Tension de démarrage de l'électronique
U
ARRET
Tension d'arrêt de l'électronique
Page 73
FR
HDC155FF Guide de dépannage
73
Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Le compresseur fonctionne en permanence
Pas de contact établi entre la sonde du thermostat et l'évaporateur
Fixer la sonde
Court-circuit dans la ligne de thermostat Thermostat défectueux
Changer le thermostat
Longue durée de fonctionnement du compresseur
Grandes quantités de givre dans le compartiment congélateur
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de fonctionnement / fonctionnement continu du compresseur
Givrage de l'évaporateur Dégivrer l'évaporateur
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération insuffisante
Déplacer l'appareil
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Ventilateur défectueux (s'il fait partie des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur fonctionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
Page 74
FR
Guide de dépannage HDC155FF
74
Eau dans ou sous le réfrigérateur
Bruits inhabituels
Dysfonctionnement Cause possible Solution
De l'eau coule à l'intérieur du réfrigérateur
Le canal d'écoulement de l'eau est bouché.
Nettoyer l'écoulement.
Les aliments stockés empêchent que l'eau s'écoule vers le collecteur.
S'assurer que les aliments ne touchent pas la paroi arrière.
De l'eau coule sur le sol. Il y a trop d'eau dans le déflecteur
d'air.
Nettoyer le déflecteur d'air.
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d'un élément du
circuit de refroidissement sont bloqués (l'élément est coincé contre la paroi)
Redresser l'élément avec précaution
Corps étranger coincé entre l'unité de réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s'il fait partie des composants)
Page 75
FR
HDC155FF Caractéristiques techniques
75
13 Caractéristiques techniques
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
HDC155FF
N° d'article : 9105203894
Capacité du compartiment réfrigérateur : 100 l
Capacité compartiment congélateur : 17 l
Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg
Puissance moyenne absorbée : 36 W
Consommation de courant à 25 °C/32 °C :
2,1 Ah/h / 3,0 Ah/h
Plage de température de refroidissement
Compartiment réfrigérateur : 0 °C à +10 °C
Compartiment congélateur : –18 °C à 0 °C
Capacité utile : 117 l
Classe climatique : ST (+16 °C à +38 °C)
Humidité de l'air : 90 % maximum
Angle de gîte permanent : maximal 30°
Dimensions : voir fig. k, page 12
Dimensions d'encastrement : voir fig. 7, page 6
Poids : env. 32 kg
Contrôle/certificat :
Page 76
NL
Verklaring van de symbolen HDC155FF
76
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg­vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7 Koelkast opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8 Koelkast gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
11 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
12 Storingen verhelpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
13 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1 Verklaring van de symbolen
D ! !
GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of
ernstig letsel.
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
Page 77
NL
HDC155FF Veiligheidsinstructies
77
A
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel­ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
montage- of aansluitfoutenbeschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Laat installaties in vochtige ruimtes alleen door een vakmonteur
aansluiten.
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet
deze om gevaar uit te sluiten door de fabrikant, diens klanten­service of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Page 78
NL
Veiligheidsinstructies HDC155FF
78
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder begeleiding worden uitgevoerd.
Houd kinderen in het oog; ze mogen niet onbewaakt met het
toestel spelen.
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen
onder 8 jaar.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen
met brandbaar drijfgas, in het toestel.
!
VOORZICHTIG!
Beknellingsgevaar! Grijp niet in de scharnier.Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
A
LET OP!
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige
energievoorziening.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu los voor
u een snellader aansluit.
Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de
motor uitschakelt. Anders kan de accu worden leeg raken.
Het koeltoestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
Houd de afvoeropening altijd schoon.Open in geen geval het koelcircuit.Transporteer het toestel nooit in horizontale stand, zodat er
geen olie uit de compressor kan stromen.
Page 79
NL
HDC155FF Veiligheidsinstructies
79
Voorkom beschadiging van het koelcircuit tijdens transport. Het
koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar. Bij een beschadiging van het koelcircuit: – Vermijd open vuur en ontstekingsvonken. – Ventileer de ruimte goed.
Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde
plaats op.
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
D
GEVAAR!
Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken.
!
VOORZICHTIG!
Voor ingebruikneming moeten toevoerleiding en stekker droog
zijn.
Voorkom dat levensmiddelen tijdens het aansluiten op een accu
in aanraking met accuzuur komen.
A
LET OP!
Gebruik geen elektrische toestellen binnen het koeltoestel,
behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op vol­doende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.Dompel het toestel nooit onder in water.Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.Let erop, dat de spijzen de wanden van de koelruimte niet
aanraken.
Page 80
NL
Omvang van de levering HDC155FF
80
3 Omvang van de levering
4 Toebehoren
Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen):
5 Gebruik volgens de voorschriften
De koelkast HDC155FF (artikelnr. 9105203894) is geschikt voor het koelen van levensmiddelen en het bewaren van diepgevroren levensmiddelen. Het toestel is ook geschikt voor het gebruik op boten.
!
Aantal Omschrijving
1Koelkast
1 Montageset om de deuraanslag te wijzigen
1 Gebruiksaanwijzing
Omschrijving Artikelnr.
Netadapter MPS50 9102600032
Netadapter MPS80 9102600138
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koe­len.
Page 81
NL
HDC155FF Technische beschrijving
81
6 Technische beschrijving
6.1 Beschrijving van de functie
De koelkast is geschikt voor het gebruik met een gelijkspanning van 12 V of 24 V en kan zodoende bijv. ook bij kamperen of op boten worden gebruikt.
Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30° worden blootgesteld.
De koelkast kan waren tot 0 °C tot +10 °C afkoelen en koel houden. In het vriesvak kunnen diepgevroren waren bij –18 °C tot 0 °C worden bewaard. Via een temperatuurregelaar kan de gewenste temperatuur traploos worden ingesteld.
Alle in de koelkast gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen. Het koelcircuit is onderhoudsvrij.
6.2 Bedieningselementen
Nr. in
afb. 1,
pagina 3
Beschrijving
1 Vriesvak
2 Aflegvak
3 Groente- en fruitvak
4 Typeplaatje (binnen)
5 Flessenhouder
6 Deurvak
7 Boter- en kaasvak
8 Temperatuurregelaar
9 Binnenverlichting
Page 82
NL
Koelkast opstellen en aansluiten HDC155FF
82
7 Koelkast opstellen en aansluiten
Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht:
D
A
7.1 Deuraanslag wijzigen
U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar rechts opengaat.
Doe dit zoals weergegeven op de afbeeldingen (afb. 2, pagina 3, tot
afb. 5, pagina 5).
GEVAAR!
als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar beveiligd is!
LET OP!
Het toestel is ontworpen voor een helling van max. 30°. Neem bij het opstellen van de koelkast in acht dat het toestel voor deze omstandigheden moet zijn beveiligd. Neem bij vragen over de installatie contact op met een gekwalificeerde en gespeciali­seerde firma.
Page 83
NL
HDC155FF Koelkast opstellen en aansluiten
83
7.2 Koelkast inbouwen
Neem de volgende instructies bij inbouw in acht: Stel de koelkast zodanig op dat de verwarmde lucht goed kan wegtrekken
(omhoog of opzij afb. 6, pagina 5). Legenda bij afb. 6, pagina 5
Laat het toestel minstens vier uur staan alvorens het elektrisch aan te
sluiten zodat olie kan terugstromen in de compressor.
De maten voor de inbouw vindt u in afb. 7, pagina 6.
Ga als volgt te werk om de koelkast in te bouwen:
Doe dit zoals weergegeven op de afbeeldingen (afb. 7, pagina 6, tot
afb. 8, pagina 7).
Bevestig het afdekpaneel aan de koelkastdeur zoals weergegeven in de
afbeeldingen (afb. 9, pagina 7, tot afb. c, pagina 9).
Nr. Verklaring
1 Koude toevoerlucht
2 Warme afvoerlucht
3 Afstand boven de koelkast, als er naar boven of naar de zijkant
niet voldoende afvoerlucht kan circuleren
Page 84
NL
Koelkast opstellen en aansluiten HDC155FF
84
7.3 Koelkast elektrisch aansluiten
A
De koelkast kan met 12 V of 24 V gelijkspanning worden gebruikt.
Voor de veiligheid is de koelkast met een elektronische beveiliging tegen ver­keerd polen uitgerust, die de koelkast tegen verkeerd polen bij de accuaan­sluiting en tegen kortsluiting beschermt.
Voor de bescherming van de accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de spanning niet meer voldoende is (zie de volgende tabel).
Bepaal de vereiste kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de
hand van afb. d, pagina 10. Legenda bij afb. d, pagina 10
A
Controleer voor ingebruikneming van het toestel of de bedrijfsspanning
en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
LET OP!
Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de
aansluitkabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onder­broken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los,
voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen beschadigen.
12 V 24 V
Uitschakelspanning
10,4 V 22,8 V
Herinschakelspanning
11,7 V 24,2 V
Coördinatenas Betekenis Eenheid
l Kabellengte m
Kabeldiameter mm²
LET OP!
Let op de juiste polen.
Page 85
NL
HDC155FF Koelkast gebruiken
85
Sluit uw koelkast
zo direct mogelijk op de polen van de accu aan of – op een insteekplaats aan, die met minstens 15A (bij 12 V) resp. 7,5 A
(bij 24 V) is beveiligd.
8 Koelkast gebruiken
I
8.1 Tips om energie te sparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.Late warme levensmiddelen afkoelen, alvorens deze in het toestel koel te
houden.
Open de koelkast niet vaker dan nodig.Laat de deuren niet langer openstaan dan nodig.Ontdooi de koelkast zodra er zich een ijslaag gevormd heeft.Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur.Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensator.
INSTRUCTIE
Voordat u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 90).
Page 86
NL
Koelkast gebruiken HDC155FF
86
8.2 Koelkast gebruiken
Met de koelkast kunnen verse levensmiddelen worden geconserveerd. Bovendien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren.
!
A
Schakel de koelkast in door de temperatuurregelaar (afb. 1 8, pagina 3)
uit de positie „0” te draaien.
Na het inschakelen heeft de koelkast ongeveer 180 sec. nodig tot de com-
pressor begint te lopen.
Temperatuur instellen
U kunt de temperatuur traploos via de temperatuurregelaar (afb. 1 8, pagina 3) instellen. De geïntegreerde thermostaat regelt de temperatuur als volgt:
1 = geringste koelvermogen6 = hoogste koelvermogen
In het algemeen een gemiddelde instelling optimaal.
I
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Vries producten die aan het ontdooien of al ontdooid zijn in
geen geval opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk.
Zorg ervoor dat er zich enkel voorwerpen of waren in de koel-
kast bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
LET OP!
Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmiddelen uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
INSTRUCTIE
Het koelvermogen kan worden beïnvloed door
de omgevingstemperatuurde hoeveelheid levensmiddelen die geconserveerd dienen te
worden
het aantal keren dat de deur wordt geopend
Page 87
NL
HDC155FF Koelkast gebruiken
87
Levensmiddelen conserveren
U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd van de levensmiddelen is doorgaans op de verpakking aangegeven.
A
Neem de gegevens m.b.t. temperatuur en houdbaarheid op de verpakkin-
gen van de levensmiddelen in acht.
Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht:
Vries producten die aan het ontdooien zijn of al ontdooid zijn in geen
geval opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk.
Bewaar levensmiddelen, die snel geuren en smaken in zich opnemen,
zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercentage, in dichte potten/flessen/bakjes.
Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of polyethyleenfolies en stop
ze in afsluitbare bakken met deksel. Daardoor worden de aroma's, de substantie en de versheid beter geconserveerd.
8.3 Binnenruimte indelen
U kunt de binnenruimte van de koelkast op verschillende manieren indelen door de aflegvlakken en het deurvak volgens uw eigen wensen aan te bren­gen.
Aflegvlakken indelen (afb. e, pagina 10)
Til het aflegvlak aan de achterzijde op en trek het naar voren tot het voor-
ste gedeelte uit de geleidingen glijdt.
Til het aflegvlak op en trek dit er iets gekanteld volledig uit.
Kies de gewenste positie en voer het aflegvlak naar binnen, door de pro-
cedure in omgekeerde volgorde uit te voeren.
Deuropbergruimte indelen (afb. f, pagina 10)
Schuif de deuropbergruimte in de gewenste positie.
LET OP!
Conserveer geen warme levensmiddelen in het koelvak. Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak.
Page 88
NL
Koelkast gebruiken HDC155FF
88
8.4 Binnenverlichting vervangen
Als de binnenverlichting in de koelkast defect is, kunt u de lamp (LED-lamp, E14, 12/24 V, 1,2 W) vervangen.
Ga hiervoor als volgt te werk (afb. g, pagina 10):
Onderbreek de voedingsspanning.
Maak de schroef van de lampafdekking los.
Verwijder de afdekking.
Draai de lamp uit de fitting.
Draai de nieuwe lamp in de fitting.
Breng de lampafdekking weer aan.
Sluit de koelkast weer elektrisch aan.
8.5 Koelkast ontdooien
I
Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelkast als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen vermindert. Het koel­vak ontdooit automatisch tijdens de pauze van de compressor.
Een dunne rijplaag of waterdruppels kunnen in de binnenkant van de koel­kast achterblijven, als deze langere tijd gekoeld heeft. Dat is normaal, aan­gezien het vocht in de lucht tot waterdruppels condenseert, als de temperatuur in de koelkast afkoelt. De koelkast is niet defect.
Het dooiwater loopt door een goot naar een speciaal reservoir aan de ach­terzijde van het toestel boven de compressor waar het verdampt.
Reinig de koelkastbinnenzijde indien nodig met een vochtige doek.
Als de rijplaag dikker is dan 3 mm, moet het vriesvak worden ontdooid.
INSTRUCTIE
Bij een zeer hoge omgevingstemperatuur kan het voorkomen dat de koelkast ononderbroken werkt, hetgeen leidt tot een overma­tige rijpvorming aan de achterwand van het koelvak. Zet in dat geval de draairegelaar (afb. 1 8, pagina 3) op een lagere stand („1” of „2”).
Page 89
NL
HDC155FF Koelkast gebruiken
89
Vriesvak ontdooien
A
Ontdooi het vriesvak als volgt:
Neem de waren eruit.
Bewaar deze in een ander koeltoestel zodat ze koud blijven.
Onderbreek de voedingsspanning.
Laat het ijs ontdooien.
Wanneer het ijs compleet is gesmolten, reinigt u de koelkast (zie hoofd-
stuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 90).
Sluit de koelkast weer elektrisch aan.
Laat de koelkast ca. drie uur werken in stand „6”.
Leg de waren in de koelkast.
Zet de temperatuurregeling op de gewenste stand.
8.6 Koelkast uitschakelen en stilleggen
Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk:
Schakel de koelkast uit door de temperatuurregelaar (afb. 1 8, pagina 3)
in de positie „0” te draaien.
Koppel de aansluitkabels van de accu los of trek de stekker van de gelijk-
stroomleiding uit de gelijkrichter.
Reinig de koelkast (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 90).
Laat de deur licht geopend.
Zo verhindert u geurvorming.
LET OP!
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen. Dit kan de koelkast beschadigen.
Page 90
NL
Reiniging en onderhoud HDC155FF
90
9 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig de koelkast regelmatig en als hij vuil is met een vochtige doek.
Let erop dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektro-
nica beschadigen.
Wis de koelkast na de reiniging droog met een doek.
Controleer de dooiwaterafvoer regelmatig.
Reinig de dooiwaterafvoer indien nodig. Als deze verstopt is, blijft het dooiwater achter op de bodem van de koelkast.
De dooiwaterafvoer bevindt zich onder het groente- en fruitvak. Verwijder de stop (afb. h 1, pagina 11) voor de reiniging.
Reinig de deurafdichtingen regelmatig.
Reinig het rooster van de condensator en de compressor aan de toestel-
achterzijde (afb. j, pagina 11) met een borstel.
WAARSCHUWING!
Scheid de koelkast voor reiniging en onderhoud van het net.
LET OP!
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen
of harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen
van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen om het
ontdooien te versnellen.
Page 91
NL
HDC155FF Garantie
91
9.1 Luchtkanalen reinigen
Reinig de luchtkanalen als volgt (afb. i, pagina 11):
Verwijder het ventilatierooster (1).
Reinig het ventilatierooster (1).
Trek de luchtgeleidingsplaat (2) er voorzichtig uit.
Controleer of dauwwater is achtergebleven.
Verwijder het dauwwater met een doek.
Reinig het onderste deel van de koelkast met een stofzuiger.
Plaats de delen in omgekeerde volgorde.
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter­kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu­menten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
Page 92
NL
Afvoer HDC155FF
92
11 Afvoer
!
A
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen!
Voor het afvoeren van uw oude koelkast:
Demonteer de lade.Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet
kunnen instappen.
LET OP!
Bij het apparaat wordt een isolatiegas gebruikt (zie typeplaatje). Informeer u bij de verantwoordelijke plaatselijke autoriteit of bij uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf over de correcte afvoer, en zorg ervoor dat het toestel en alle stoffen vakkundig worden afge­voerd.
Page 93
NL
HDC155FF Storingen verhelpen
93
12 Storingen verhelpen
Compressor loopt niet
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
U
KL
= 0 V Onderbreking in de aansluitleiding
accu – elektronica
Verbinding tot stand bren­gen
Hoofdschakelaar defect (indien aan­wezig)
Hoofdschakelaar vervan­gen
Extra leidingzekering doorgebrand (indien aanwezig)
Leidingzekering vervan­gen
U
KL
U
AAN
Accuspanning te laag Accu laden
Startpoging met U
KL
U
UIT
Losse kabelverbinding Slecht contact (corrosie)
Verbinding tot stand bren­gen
Accucapaciteit te gering Accu vervangen
Kabeldiameter te gering Kabel vervangen (zie
tabel op pagina 84)
Startpoging met U
KL
U
AAN
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet voldoende Koelkast anders zetten
Condensator vuil Condensator reinigen
Ventilator defect (indien aanwezig) Ventilator vervangen
Elektrische onderbre­king in de compressor tussen de stiften
Compressor defect Compressor vervangen
U
KL
Spanning tussen plus- en minklem van de elektronica
U
AAN
Inschakelspanning elektronica
U
UIT
Uitschakelspanning elektronica
Page 94
NL
Storingen verhelpen HDC155FF
94
Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1”
Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt
Water in of onder de koelkast
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Compressor loopt per­manent
Thermostaatsensor heeft geen con­tact met verdamper
Sensor bevestigen
Kortsluiting in thermostaatleiding ther­mostaat defect
Thermostaat vervangen
Compressor loopt lang In het vriesvak werd een grotere hoe-
veelheid ingevroren
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Compressor loopt lang/permanent
IJsvorming op verdamper Verdamper ontdooien
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet voldoende Koelkast anders zetten
Condensator vuil Condensator reinigen
Ventilator defect (indien aanwezig) Ventilator vervangen
Compressor loopt zel­den
Accucapaciteit uitgeput Accu laden
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Water stroomt in de bin­nenruimte van de koel­kast
Het waterafvoerkanaal is verstopt. Reinig de afvoer.
De opgeslagen levensmiddelen voor­komen dat het water naar de collector stroomt.
Controleer of de levens­middelen de achterzijde niet raken.
Water stroomt op de bodem.
Er bevindt zich te veel water in de luchtgeleider.
Reinig de luchtgeleider.
Page 95
NL
HDC155FF Technische gegevens
95
Abnormale geluiden
13 Technische gegevens
Het koelcircuit bevat R134a.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Luid brommen Bouwdeel van de het koelcircuit kan
niet vrij trillen (ligt tegen de wand aan)
Bouwdeel voorzichtig bui­gen
Vreemde voorwerpen tussen koelma­chine en wand geklemd
Vreemde voorwerpen ver­wijderen
Ventilatorgeluid (indien aanwezig)
HDC155FF
Artikelnr.: 9105203894
Inhoud koelvak: 100 l
Inhoud vriesvak: 17 l
Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg
Gemiddeld opgenomen vermogen: 36 W
Stroomverbruik bij 25 °C/32 °C: 2,1 Ah/h / 3,0 Ah/h
Koeltemperatuurbereik
Koelvak: 0 °C tot +10 °C
Vriesvak: –18 °C tot 0 °C
Nuttige inhoud: 117 l
Klimaatklasse: ST (+16 °C tot +38 °C)
Luchtvochtigheid: maximaal 90 %
Permanente helling: maximaal 30°
Afmetingen: zie afb. k, pagina 12
Montageafmetingen: zie afb. 7, pagina 6
Gewicht: ca. 32 kg
Keurmerk/certificaat:
Page 96
AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070+43 2236 90807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia
+45 75585966+45 75586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND Dometic Finland OY
Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne F-60128 Plailly
+33 3 44633500+33 3 44633518
Commercial : info@dometic.fr SAV/Technique : service@dometic.fr
HONG KONG WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon Hong Kong
+852 24611386+852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
HUNGARY Dometic Plc. Sales Office
Kerékgyártó u. 5. H-1147 Budapest
+36 1 468 4400+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3 I-47100 Forlì
+39 0543 754901+39 0543 756631
Mail: info@dometic.it
NORWAY Dometic Norway AS
Skolmar 24 N-3232 Sandefjord
+47 33428450+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
POLAND Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A 02-801 Warszawa Poland
+48 22 414 32 00+48 22 414 32 01
Mail: info@dometic.pl
RUSSIA Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1 107140 Moscow Russia
+7 495 780 79 39+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o.
Tehelná 8 SK-98601 Fiľakovo
+421 47 4319 107+421 47 4319 166
Mail: info@dometic.sk
SPAIN Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid
+34 902 111 042+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100+46 31 7341101
Mail: info@waeco.se
SWITZERLAND Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171+41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
TAIWAN WAECO Impex Ltd.
Taipei Office 2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2 Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090+886 2 27060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
UNITED KINGDOM Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery Blandford St. Mary Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133+44 844 626 0143
Mail: sales@dometic.co.uk
UNITED ARAB STATES Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860 S-D 6, Jebel Ali Freezone Dubai, United Arab Emirates
+971 4 883 3858+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED STATES OF AMERICA Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension Pompano Beach, FL 33069 USA
+1 954 973 2477+1 954 979 4414
Mail: marinesales@dometicusa.com
GERMANY Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
www.dometic-waeco.com
4445100915 05/2014
Page 97
CoolMatic HDC155FF
RU 13 Компрессорный холодильник
Инструкция по монтажу и эксплуатации
PL 36 Lodówka kompresorowa
Instrukcja montażu i obsługi
CS 57 Kompresorová chladnička
Návod k montáži a obsluze
SK 76 Kompresorová chladnička
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky
Page 98
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ESITNL
DA
SV
NO
FIPTRU
PL
CS
SK
HU
Page 99
HDC155FF
3
5
6
7
8
9
1
2
4
3
1
1.
2.
2
Page 100
HDC155FF
4
4.
3.
3
6.
5.
7.
4
Loading...