Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
DE
EN
FR
ESITNL
DASVNO
FIRUPL
CS
SK
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
objednat naše katalogy na internetové adrese:
CoolFreeze
°
1
4
3
2
1
ON
OFF
SET
POWER
UP
+
DOWN
–
ERROR
°
1345672
2
100-240V~AC
FUSE
12/24V DC
1
23
3
3
CoolFreeze
°
1
2
1
4
O
N
O
F
F
TURBO
P
O
W
E
R
E
R
R
O
R
°
C
T
E
M
P
+
T
E
M
P
–
1
2
5
4
CoolFreeze
∅/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
6
°
–
+
1
2
3
rt
sw
15A
7
12
8
5
DE
CoolFreeze
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle
einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung ver-
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
D
!
!
A
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun
müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für
Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in ei-
ner Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1
auf Seite 3“.
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
GEFAHR!
D
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
7
DE
SicherheitshinweiseCoolFreeze
WARNUNG!
!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Substanzen wie z. B.
Sprühdosen mit Treibgas im Gerät.
!
A
8
VORSICHT!
Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose
(z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
– oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechsel-
stromnetz
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
DE
CoolFreezeSicherheitshinweise
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät
aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie
entladen werden.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
GEFAHR!
D
!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
!
10
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V
Batterie eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils sowie an
einem 100–240-V
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen
wollen.
w-Wechselstromnetz ausgelegt.
g- oder 24-Vg-
DE
CoolFreezeFunktionsbeschreibung
5Funktionsbeschreibung
Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der
leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet und kann mit zwei
(ab)montierbaren Tragegriffen getragen werden.
Beim Einsatz auf Booten kann die Kühlbox einer Dauerkrängung
von 30° ausgesetzt werden.
Funktionsumfang:
Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an Wechsel-
spannung
Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie
Programmgesteuerter Turbo-Modus zum schnelleren Kühlen
Display mit Temperaturanzeige
wird bei niedriger Batteriespannung automatisch abgeschaltet
Temperatureinstellung (mit zwei Tasten in 1 °C/2 °F-Schritten)
Montierbare Tragegriffe
11
DE
FunktionsbeschreibungCoolFreeze
5.1Bedien- und Anzeigeelemente
Bedienfeld (Abb. 2, Seite 3)
Pos. BezeichnungErklärung
1ON
OFF
2POWERBetriebsanzeige
3ERRORLED blinkt rot:eingeschaltetes Gerät
4SETWählt den Eingabemodus
5–Display, zeigt die Werte an
6UP +Einmal antippen erhöht den gewählten Ein-
7DOWN –Einmal antippen verringert den gewählten
Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die
Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird
LED leuchtet grün: Kompressor ist an
LED leuchtet
orange:
LED blinkt orange:Display wurde auto-
– Temperatureinstellung
– Angabe von °Celsius oder °Fahrenheit
– Batteriewächter einstellen
gabewert
Eingabewert
Kompressor ist aus
matisch abgeschaltet,
weil die Batteriespannung niedrig ist
ist nicht betriebsbereit
5.2Anschlusselemente
Anschlussbuchsen (Abb. 3, Seite 3):
Pos. Bezeichnung
1Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung
2Sicherungshalter
3Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung
12
DE
CoolFreezeBedienung
6Bedienung
6.1Vor dem ersten Gebrauch
HINWEIS
Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus
I
Temperatureinheit wählen
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch „Reinigung und Pflege“ auf Seite 21).
Die Griffe liegen lose bei. Falls Sie die Griffe montieren wollen,
gehen Sie wie folgt vor:
➤ Stecken Sie jeweils zwei Halter (Abb. 4 1, Seite 4) und ein
Griffstück (Abb. 4 2, Seite 4) zu einem Griff zusammen.
➤ Befestigen Sie den Griff mit den beiliegenden Schrauben in den
vorgesehenen Bohrungen.
Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für
°Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
➤ Schalten Sie die Kühlbox ein.
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 3) zweimal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 2 6, Seite 3) bzw.
„DOWN -“ (Abb. 2 7, Seite 3), die Temperatureinheit °Celsius
oder °Fahrenheit ein.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Tempe-
ratureinheit an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur
Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
13
DE
BedienungCoolFreeze
Deckelanschlag umdrehen
Sie können den Deckelanschlag umdrehen, falls Sie den Deckel
zur anderen Seite öffnen möchten.
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
➤ Lösen die die Schrauben der Verschlusslaschen (Abb. 5 1,
Seite 4) und nehmen Sie diese ab.
➤ Lösen Sie Schrauben der Scharniere (Abb. 5 2, Seite 4) und
nehmen Sie diese ab.
➤ Lassen Sie den Deckel liegen.
➤ Montieren Sie die Scharniere auf der gewünschten Seite.
➤ Montieren Sie die Verschlusslaschen auf der gewünschten
Seite.
6.2Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen ge-
schützten Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im
Gerät kühl halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebil-
det hat.
Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
6.3Kühlbox anschließen
An eine Batterie anschließen (Fahrzeug oder Boot)
Die Kühlbox kann mit 12 V oder 24 V Gleichspannung betrieben
werden.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batte-
A
rie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
14
DE
CoolFreezeBedienung
Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der die Kühlbox gegen Verpolung beim
Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das
A
Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder
Verteilerdosen.
➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in
Abhängigkeit von der Kabellänge gemäß Abb. 6, Seite 5.
Legende zu Abb. 6, Seite 5
KoordinatenachseBedeutungEinheit
lKabellängem
Kabelquerschnittmm²
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Beachten Sie die richtige Polarität.
A
➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die
Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen
(siehe Typenschild).
➤ Stellen Sie sicher, dass das Kabel am Pluspol der Batterie
(Abb. 7 2, Seite 5) mit einer 15-A-Sicherung (Abb. 7 3,
Seite 5) abgesichert ist.
➤ Stecken Sie das 12/24-V-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3)
in die Gleichspannungs-Buchse der Kühlbox (Abb. 7 1,
Seite 5).
➤ Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. 7 rt, Seite 5) mit dem
Pluspol der Batterie (Abb. 7 2, Seite 5).
➤ Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. 7 sw, Seite 5) mit
dem Minuspol der Batterie (Abb. 7 2, Seite 5).
15
DE
BedienungCoolFreeze
An ein 100–240-V-Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder
im Büro)
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse
Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
Wenn Sie Ihre Kühlbox an Bord eines Bootes per Landan-
schluss am 100–240-V-Wechselstromnetz betreiben, müssen
Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen 100–240V-Wechselstromnetz und Kühlbox schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
Die Kühlbox hat ein integriertes Multispannungsnetzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an eine Wechselspannung von
100–240 V. Durch die Vorrangschaltung wird automatisch auf
Netzbetrieb umgeschaltet, wenn das Gerät an ein 100–240-VWechselstromnetz angeschlossen ist, auch wenn das 12/24-VAnschlusskabel noch angeschlossen ist.
Beim Umschalten zwischen Wechselstromnetz und Batterieversorgung kann für einige Minuten die rote LED leuchten.
➤ Stecken Sie das 100–240-V-Anschlusskabel (Abb. 1 3,
Seite 3) in die Wechselspannungs-Buchse und schließen Sie
es an das 100–240-V-Wechselstromnetz an.
6.4Batteriewächter verwenden
Das Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das 12/24-VBordnetz vor zu tiefer Entladung schützt.
Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Die Kühlbox
schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Batterie die
Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter
A
nicht mehr ihre volle Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges
Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere
Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
16
DE
CoolFreezeBedienung
Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in
den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle).
Batteriewächter-ModusLOWMEDHIGH
10,1V11,4V11,8V
11,1 V12,2 V12,6 V
21,5 V24,1 V24,6 V
23,0 V25,3 V26,2 V
I
Ausschaltspannung bei 12 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V
Ausschaltspannung bei 24 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V
Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern gehen Sie wie
folgt vor:
➤ Schalten Sie die Kühlbox ein.
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 3) dreimal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 2 6, Seite 3) bzw.
„DOWN -“ (Abb. 2 7, Seite 3), den Modus für den Batteriewächter ein.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus
an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der
aktuellen Temperatur zurückkehrt.
HINWEIS
Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie
den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine
Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der BatteriewächterModus „LOW“ aus.
Wenn Sie die Kühlbox am Wechselstromnetz betreiben wollen,
stellen Sie den Batteriewächter auf „LOW“.
17
DE
BedienungCoolFreeze
6.5Kühlbox benutzen
ACHTUNG! Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
A
I
A
ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die
Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann.
➤ Schließen Sie die Kühlbox an, siehe „Kühlbox anschließen“ auf
Seite 14.
HINWEIS
Wenn Sie die Kühlbox am Wechselstromnetz betreiben wollen,
stellen Sie den Batteriewächter auf „LOW“.
ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
I
I
18
➤ Drücken Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 2 1, Seite 3) für ein
bis zwei Sekunden.
✓ Die LED „POWER“ leuchtet.
✓ Das Display (Abb. 2 5, Seite 3) schaltet sich ein und zeigt die
aktuelle Kühltemperatur.
HINWEIS
Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf die Mitte des Innenraums. Die Temperatur an anderen Stellen kann davon abweichen.
✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
HINWEIS
Beim Betrieb an einer Batterie schaltet das Display automatisch
ab, wenn die Batteriespannung niedrig ist. Die LED „POWER“
blinkt orange.
DE
CoolFreezeBedienung
6.6Temperatur einstellen
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 3) einmal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 2 6, Seite 3) bzw.
„DOWN -“ (Abb. 2 7, Seite 3) die Kühltemperatur ein.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte ge-
wünschte Kühltemperatur. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
6.7Kühlbox ausschalten
➤ Räumen Sie die Kühlbox leer.
➤ Schalten Sie die Kühlbox aus.
➤ Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
Wenn Sie die Kühlbox für längere Zeit nicht benutzen wollen:
➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass
sich Gerüche bilden.
6.8Kühlbox abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der
Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert.
Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
A
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen
von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen:
➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt
bleibt.
➤ Schalten Sie das Gerät ab.
➤ Lassen Sie den Deckel offen.
➤ Wischen Sie das Tauwasser auf.
19
DE
BedienungCoolFreeze
6.9Gerätesicherung austauschen
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Ziehen Sie vor dem Austauschen der Gerätesicherung die
!
6.10Leuchtkörper wechseln
I
Anschlusskabel ab.
➤ Ziehen Sie die Anschlusskabel ab.
➤ Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 3 2, Seite 3) z. B. mit
einem Schraubendreher heraus.
➤ Tauschen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue Siche-
rung mit demselben Wert (T2,5AL 250V) aus.
➤ Drücken Sie den Sicherungseinsatz wieder in das Gehäuse.
➤ Drücken Sie den Schaltpin (Abb. 8 2, Seite 5) nach unten,
sodass sich das transparente Teil (Abb. 8 1, Seite 5) der
Leuchte nach vorne abnehmen lässt.
➤ Tauschen Sie den Leuchtkörper aus.
HINWEIS
Die LEDs im Leuchtkörper müssen zum transparenten Teil der
Leuchte ausgerichtet sein.
➤ Setzen Sie das transparente Teil der Leuchte wieder in das
Gehäuse ein.
20
DE
CoolFreezeReinigung und Pflege
7Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
!
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
8Gewährleistung
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen
können.
➤ Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem
feuchten Tuch.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt
defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung)
oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
21
DE
StörungsbeseitigungCoolFreeze
9Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert
nicht, LED leuchtet
nicht.
Das Gerät kühlt nicht
(Stecker ist eingesteckt,
LED „POWER“ leuchtet).
Das Gerät kühlt nicht
(Stecker ist eingesteckt,
LED „POWER“ blinkt
orange, Display ist ausgeschaltet).
Das Display zeigt eine
Fehlermeldung (z.B.
„Err1“) an und das
Gerät kühlt nicht.
Batteriespannung nicht
ausreichend.
WechselspannungsSteckdose führt keine
Spannung.
Gerätesicherung ist
defekt.
Das integrierte Netzteil
ist defekt.
Kompressor defekt.Die Reparatur kann nur von einem zuge-
Batteriespannung nicht
ausreichend.
Eine interne Betriebsstörung hat das Gerät ausgeschaltet.
Prüfen Sie die Batterie und laden Sie sie
gegebenenfalls.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Tauschen Sie die Gerätesicherung aus,
siehe „Gerätesicherung austauschen“ auf
Seite 20.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
lassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Prüfen Sie die Batterie und laden Sie sie
gegebenenfalls.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
10Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspre-
chenden Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
22
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
DE
CoolFreezeTechnische Daten
11Technische Daten
CF80CF 110
Anschlussspannung:
Nennstrom:
g:7,5 A
– 12 V
g:3,5 A
– 24 V
– 100–240 V
Kühlbereich:+10 °C bis –18 °C (+50 °F bis 0 °F)
Kategorie:11
Energieeffizienzklasse:A+A+
Energieverbrauch:110 kWh/annum117 kWh/annum
Bruttoinhalt:80 l106 l
Nutzinhalt:79 l105 l
Klimaklasse:N, ST, TN, ST, T
Umgebungstemperatur:+16°C –
Schallemissionen:46 dB(A)46 dB(A)
Abmessungen (BxHxT) in mm:790 x 455 x 500790 x 555 x 500
Gewicht:34 kg37 kg
w:1,3 bis 0,7 A
12/24 V
+43 °C
g und 100–240 Vw
+16°C –
+43 °C
I
HINWEIS
Ab Umgebungstemperaturen von über +32 °C (+90 °F) kann die
minimale Temperatur nicht mehr erreicht werden.
Prüfung/Zertifikate:
Der Kühlkreis enthält R-134a.
23
EN
CoolFreeze
Please read this operating manual carefully before starting the
device. Keep it in a safe place for future reference. If the device
is passed on to another person, this operating manual must be
handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
D
!
!
A
fatal or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your
part. The required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this
case, item 5 in figure 1 on page 3.
2Safety instructions
2.1General safety
DANGER!
D
On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
25
EN
Safety instructionsCoolFreeze
WARNING!
!
!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent
them from using this product safely should not operate it without
the supervision or instruction of a responsible person.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified
person in order to prevent safety hazards.
Do not store any explosive substances such as spray cans with
propellants in the device.
CAUTION!
Disconnect the device from the mains
– before cleaning and maintenance
–after use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
26
NOTICE!
Only connect the device as follows:
– With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
– Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains
supply
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler and other power consuming devices from the battery
before connecting the quick charging device.
EN
CoolFreezeSafety instructions
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
2.2Operating the device safely
DANGER!
D
!
A
Do not touch exposed cables with your bare hands. This
especially applies when operating the device with an AC mains
power supply.
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the
heat that arises during operation does not build up. Make sure
that the device is sufficiently far away from walls and other
objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation slots are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
27
EN
Scope of deliveryCoolFreeze
3Scope of delivery
fig. 1, page 3, shows the scope of delivery.
ItemQuantityDescription
11Cooler
21Connection cable for 12/24 Vg connection
31Connection cable for 100–240 V~ connection
42Carrying handle, consisting of:
– 2 holders
– 1 handle
– 4 fastening screws
–1Operating manual
4Intended use
The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is
also suitable for use on boats.
The appliance is designed for use with a 12 V
in a car, boat or caravan, or on a 100–240-V
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for
!
storing the food or medicine you wish to cool.
5Function description
The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze
them. A maintenance-free refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The extra strong insulation and powerful compressor ensure especially fast cooling.
The cooler is designed for mobile use and can be carried by two
detachable handles.
When used on boats, the cooler can be withstand a constant heel
(inclination) of 30°.
28
g or 24 Vg battery
~ mains supply.
EN
CoolFreezeFunction description
Scope of functions:
Power pack with priority circuit for connecting to the AC mains
3-level battery monitor for protecting the vehicle battery
Programmed turbo mode for rapid cooling
Display with temperature gauge
switches off automatically at low battery voltage
Temperature adjustment
(with two buttons in steps of 1 °C (2 °F)
Detachable carrying handles
5.1Operating and display elements
Operating panel (fig. 2, page 3)
Item DescriptionExplanation
1ON
OFF
2POWERStatus indication
3ERRORLED flashes red:Device is switched on
4SETSelects the input mode
5–Display, shows the information
6UP +Press once to increase the value
7DOWN –Press once to decrease the value
Switches the cooler on or off when the button
is pressed for between one and two seconds
LED lights up green: Compressor is on
LED lights up
orange:
LED flashes orange: display switched off
– Temperature setting
– Celsius or Fahrenheit display
– Set battery monitor
Compressor is off
automatically due to
low battery voltage
but not ready for operation
29
EN
OperationCoolFreeze
5.2Connections
Connection sockets (fig. 3, page 3):
Item Description
1Connection socket AC voltage supply
2Fuse holder
3Connection socket DC voltage supply
6Operation
6.1Before initial use
NOTE
Before starting your new cooler for the first time, you should clean
I
it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please
also refer to the “Cleaning and maintenance” on page 37).
The handles are enclosed unassembled. If you wish to attach the
handles, proceed as follows:
➤ Make a handle by putting two holders (fig. 4 1, page 4) and a
handle (fig. 4 2, page 4) together.
➤ Fasten the grip with the enclosed screws in the holes provided.
Selecting the temperature units
You can switch the temperature display between Celsius and
Fahrenheit. This is how to do it:
➤ Switch on the cooler.
➤ Press the “SET” button (fig. 2 4, page 3) twice.
➤ Use the “UP +” (fig. 2 6, page 3) and “DOWN -” (fig. 2 7,
page 3) buttons to select Celsius or Fahrenheit.
✓ The selected temperature units then appear in the display for a
few seconds. The display flashes several times before it returns
to the current temperature.
30
Loading...
+ 234 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.