Waeco BordBar TF08 Operating Manual

Page 1
BordBar TF08
DE 4 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 14 Thermoelectric cooler
Operating manual
FR 23 Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation
Instrucciones de uso
IT 44 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 54 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 64 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning
SV 73 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO 82 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI 91 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje
PT 100 Geleira termoeléctrica
Manual de instruções
RU 109 Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 119 Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi
CS 128 Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze
SK 136 Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu
HU 144 Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás
Page 2
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ESITNL
DA
SV
NO
FIPTRU
PL
CS
SK
HU
Page 3
BordBar TF08
3
31 2
1
1
2
390
160
304
342
297
279
3
Page 4
DE
Erklärung der Symbole BordBar TF08
4
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Erklärung der Symbole
D ! !
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
Page 5
DE
BordBar TF08 Sicherheitshinweise
5
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Page 6
DE
Sicherheitshinweise BordBar TF08
6
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh-
dosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.
!
VORSICHT!
Trennen Sie das Gerät vom Netz
vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem DC-Anschlusskabel an die
DC-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug an.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät
aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
Page 7
DE
BordBar TF08 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
7
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp­fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg-Bordnetzsteckdose eines Autos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt.
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
!
I
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforde­rungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
HINWEIS
Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am 220 – 240-V-
Wechselstromnetz die Verwendung eines Netzgleichrichters.
Zur Befestigung der Kühlbox auf dem Autositz kann der
Anschnallgurt des Fahrzeugs durch die Laschen am Gerät geführt werden (Abb. 1, Seite 3).
Page 8
DE
Lieferumfang BordBar TF08
8
4Lieferumfang
BordBar TF08 (Art.-Nr. 9105300001)Anschlusskabel für 12-Vg-AnschlussBedienungsanleitung
5 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
6 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten.
Durch den praktischen Lamellenverschluss zum Aufschieben kommen Sie einfach an die gekühlten Waren.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
6.1 Gerätebeschreibung
Bezeichnung Art.-Nr.
Spannungswächter (12 V, 5 A) 9105303854
Netzadapter (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. in
Abb. 1, Seite 3
Bezeichnung
1 Schultergurt
2 Laschen für den Sicherheitsgurt
3 Lamellenverschluss
Page 9
DE
BordBar TF08 Bedienung
9
7 Bedienung
!
A
I
7.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.Lassen Sie den Lamellenverschluss nicht länger offen als nötig!
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne­ten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in
der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur ge­kühlt werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 12).
Page 10
DE
Bedienung BordBar TF08
10
7.2 Kühlbox verwenden
I
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder
eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie den Anschluss-
stecker heraus.
7.3 An Zigarettenanzünder anschließen
I
HINWEIS
Wie jedes Kühlgerät muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
HINWEIS
Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
Page 11
DE
BordBar TF08 Störungsbeseitigung
11
8 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht (Stecker ist eingesteckt).
An der 12-V-Steckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Die Box kühlt nicht (Stecker ist eingesteckt).
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Betrieb an der 12-V­Steckdose (Zigaretten­anzünder):
Die Zündung ist einge­schaltet, und die Box funk­tioniert nicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie folgende Prüfungen vor.
Die Fassung des Zigarettenanzünders ist verschmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Zigarettenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammen­gebaut.
Die Sicherung des 12-V-Steckers ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des 12-V-Steckers (Abb. 2 1, Seite 3) aus.
Die Fahrzeug­Sicherung ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der 12-V-Steckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
Page 12
DE
Reinigung und Pflege BordBar TF08
12
9 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entste­hende Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt.
Reinigen Sie regelmäßig die Deckeldichtung.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs-
mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät be­schädigen können.
Page 13
DE
BordBar TF08 Entsorgung
13
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
BordBar TF08
Art.-Nr.: 9105300001
Bruttoinhalt: 8 Liter
Anschlussspannung: 12 Vg
Leistungsaufnahme: 31 W
Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Abmessungen (B x H x T): 390 x 342 x 160 mm
Gewicht: 3,5 kg
Prüfung/Zertifikat:
Page 14
EN
BordBar TF08
14
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Page 15
EN
BordBar TF08 Explanation of symbols
15
1 Explanation of symbols
D ! !
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Page 16
EN
Safety instructions BordBar TF08
16
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Children must not play with the device.Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Always keep and use the device out of the reach of children
under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with
a flammable propellant in the device.
!
CAUTION!
Disconnect the device from the mains
before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
Only connect the device to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter) with the DC cable.
Page 17
EN
BordBar TF08 Safety instructions
17
Never pull the plug out of the socket by the cable.Disconnect the cooler and other power consuming devices from
the battery before connecting the quick charging device.
Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the
engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.Never immerse the device in water.Protect the device and the cable against heat and moisture.
Page 18
EN
Intended use BordBar TF08
18
3 Intended use
The cooler is suitable for cooling foodstuffs.
The device has been designed for use with a 12 Vg vehicle electrics socket of a car (cigarette lighter), boat or caravan.
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain. It can be used as a box or cupboard.
!
I
4 Scope of delivery
BordBar TF08 (Item no. 9105300001)Connection cable for 12 Vg connectionOperating manual
5 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
NOTE
To operate the device using a 220 – 240 V AC mains supply,
we recommend using a rectifier.
The seatbelt can be fed through the lugs on the cooler to
fasten it to the car seat (fig. 1, page 3).
Description Item no.
Voltage monitor (12 V, 5 A) 9105303854
Mains adapter (230 V – 12 V) 9102600030
Page 19
EN
BordBar TF08 Technical description
19
6 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. If can cool goods to max. 20 °C under the ambient temperature or keep them cool.
The handy shutter provides easy access to the refrigerated goods inside.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
6.1 Description of the device
7 Operation
!
A
I
No. in
fig. 1, page 3
Description
1 Shoulder strap
2 Safety belt tabs
3 Shutter
CAUTION! Health hazard!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE!
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for
cooling to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not exces-
sively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy glass containers
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte­nance” on page 21).
Page 20
EN
Operation BordBar TF08
20
7.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.Do not leave the shutter open for longer than necessary.
7.2 Using the cooler
I
Place the cooler on a firm base.
Connect the 12 V connection cable into the cigarette lighter socket or a
12 V socket in the vehicle
The cooler starts cooling the interior.
To switch off the cooler, disconnect the plug.
7.3 Connecting to the cigarette lighter
I
NOTE
Like every cooling device, your cooler must be properly ventilated so that any heat created can dissipate. Otherwise proper function­ing cannot be ensured.
NOTE
If you connect the cooler to the cigarette lighter, remember that the ignition must be turned on to supply it with power.
Page 21
EN
BordBar TF08 Troubleshooting
21
8 Troubleshooting
9 Cleaning and maintenance
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Clean the lid seal regularly.
Fault Possible cause Suggested remedy
Your cooler does not work (plug is inserted).
There is no voltage flowing from the 12 V socket (cigarette lighter) in your vehicle.
The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the cigarette lighter.
The cooler does not cool (plug is inserted).
The inner fan or the cooling element is defective.
This can only be repaired by an author­ised customer services unit.
Operation with a 12 V socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the cooler is not working.
Pull the plug out of the socket and make the fol­lowing checks.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor elec­trical contact.
If the plug of your cooler becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
The fuse of the 12 V plug has blown.
Replace the fuse (5 A) in the 12 V plug (fig. 2 1, page 3).
The vehicle fuse has blown.
Replace the vehicle's 12 V socket fuse (usually 15 A). (Please refer to the oper­ating manual of your vehicle.)
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
Page 22
EN
Guarantee BordBar TF08
22
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
12 Technical data
BordBar TF08
Item no.: 9105300001
Gross capacity: 8 litres
Connection voltage: 12 Vg
Power consumption: 31 W
Cooling capacity: Max. 20 °C under ambient temperature
Dimensions (W x H x D): 390 x 342 x 160 mm
Weight: 3.5 kg
Testing/certification:
Page 23
FR
BordBar TF08
23
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Page 24
FR
Explication des symboles BordBar TF08
24
1 Explication des symboles
D ! !
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 25
FR
BordBar TF08 Consignes de sécurité
25
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Page 26
FR
Consignes de sécurité BordBar TF08
26
Branchez l’appareil uniquement avec le câble de
raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare).
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le
moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues.
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Page 27
FR
BordBar TF08 Usage conforme
27
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3 Usage conforme
L'appareil est conçu pour la réfrigération d'aliments.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 Vg du réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car.
L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Son utilisation peut varier : boîtier ou armoire.
!
I
4 Pièces fournies
BordBar TF08 (N° d'article 9105300001)Câble de raccordement pour prise 12 VgNotice d’utilisation
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour les ali­ments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
REMARQUE
En cas de fonctionnement de l'appareil sur secteur à courant
alternatif 220 – 240 V, nous vous recommandons l'utilisation d'un redresseur de courant du secteur.
Afin de fixer la glacière au siège auto, il est possible de faire
passer la ceinture de sécurité du véhicule au travers des brides de la glacière (fig. 1, page 3).
Page 28
FR
Accessoires BordBar TF08
28
5 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
6 Description technique
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des ali­ments jusqu'à 20 °C au-dessous de la température ambiante.
Grâce à la fermeture pratique par lamelles, vous n'avez qu'à soulever celles­ci pour atteindre les aliments refroidis.
La réfrigération est assurée par effet Peltier avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
6.1 Description de l'appareil
Désignation N° d'article
Relais de protection voltmétrique (12 V, 5 A) 9105303854
Adaptateur secteur (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. dans
fig. 1, page 3
Désignation
1 Bandoulière
2 Passants pour la ceinture de sécurité
3 Fermeture par lamelles
Page 29
FR
BordBar TF08 Utilisation
29
7 Utilisation
!
A
I
7.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.Ne laissez pas la fermeture par lamelles ouverte plus longtemps que
nécessaire !
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la tempéra­ture sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des
récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
REMARQUE
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 32).
Page 30
FR
Utilisation BordBar TF08
30
7.2 Utilisation de la glacière
I
Placez la glacière sur une surface stable.
Raccordez le câble 12 V sur l'allume-cigares ou sur une prise 12 V dans
le véhicule.
La glacière commence la réfrigération du compartiment intérieur.
Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez la prise de rac-
cordement.
7.3 Raccordement à un allume-cigare
I
REMARQUE
Comme tout appareil de réfrigération, votre réfrigérateur doit être parfaitement ventilé afin que la chaleur dégagée soit évacuée, sans quoi un fonctionnement correct ne saurait être garanti.
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigare de votre véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit alimenté en électricité.
Page 31
FR
BordBar TF08 Dépannage
31
8 Dépannage
Problème Cause éventuelle Solution proposée
Votre glacière ne fonc­tionne pas (le connecteur est branché).
La prise 12 V (allume­cigares) de votre véhi­cule n'est pas sous tension.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l'allume-cigares soit sous tension.
La glacière ne refroidit pas (le connecteur est bran­ché).
Le ventilateur intérieur ou l'élément réfrigé­rant est défectueux.
La réparation peut être effectuée uni­quement par un service après-vente agréé.
Fonctionnement au niveau de Prise 12 V (allume-cigares) :
Le contact est mis, mais la glacière ne fonctionne pas.
Retirez la fiche de la prise, puis procédez aux contrôles suivants.
La prise de l'allume­cigares est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique.
Si la fiche de votre glacière devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume-cigares, c'est que la prise de l'allume-cigares doit être net­toyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Le fusible de la prise 12 V est grillé.
Remplacez le fusible (5 A) de la prise 12 V (fig. 2 1, page 3).
Le fusible du véhicule correspondant à l'allume-cigares est grillé.
Remplacez le fusible du véhicule cor­respondant à la prise 12 V (normale­ment 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre véhicule).
Page 32
FR
Nettoyage et entretien BordBar TF08
32
9 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
Nettoyez régulièrement le joint du couvercle.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la
plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs
qui pourraient endommager la glacière.
Page 33
FR
BordBar TF08 Retraitement
33
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
12 Caractéristiques techniques
BordBar TF08
N° d'article : 9105300001
Contenu brut : 8 litres
Tension de raccordement : 12 Vg
Puissance absorbée : 31 W
Puissance frigorifique : maximum 20 °C en dessous de la température
ambiante
Dimensions (L x h x p) : 390 x 342 x 160 mm
Poids : 3,5 kg
Contrôle/certificat :
Page 34
ES
BordBar TF08
34
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Page 35
ES
BordBar TF08 Aclaración de los símbolos
35
1 Aclaración de los símbolos
D ! !
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Page 36
ES
Indicaciones de seguridad BordBar TF08
36
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
Page 37
ES
BordBar TF08 Indicaciones de seguridad
37
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente con el cable de
alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre­se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
Page 38
ES
Uso adecuado BordBar TF08
38
No sumerja nunca el aparato en agua.Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Uso adecuado
Esta nevera es apta para enfriar alimentos.
El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 Vg de la red de a bordo de un vehículo (mechero del vehículo), de una embar­cación o de una autocaravana.
También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. Se puede utilizar como caja o como armario.
!
I
4 Volumen de entrega
BordBar TF08 (Nº de artículo 9105300001)Cable de alimentación para conexión de 12 VgInstrucciones de uso
5 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
NOTA
Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente
alterna de 220 – 240 V, recomendamos el uso de un rectifica­dor de corriente.
Para fijar la nevera al asiento del vehículo se puede pasar el
cinturón de seguridad del vehículo por las pestañas de la nevera (fig. 1, página 3).
Denominación Nº de artículo
Controlador de tensión (12 V, 5 A) 9105303854
Adaptador de red (230 V – 12 V) 9102600030
Page 39
ES
BordBar TF08 Descripción técnica
39
6 Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 20 °C por debajo de la temperatura ambiente.
Gracias a su apertura con un práctico cierre laminado, se puede acceder fácilmente a los productos enfriados.
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y con eva­cuación de calor a través de un ventilador.
6.1 Descripción de la nevera
7 Manejo
!
A
I
Pos. en
fig. 1, página 3
Descripción
1 Correa de hombro
2 Pestañas para la correa de seguridad
3 Cierre laminado
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos
que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos pro­ductos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cris­tal.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por den­tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcio­namiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 42).
Page 40
ES
Manejo BordBar TF08
40
7.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.Evite abrir la nevera más de lo necesario.No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.¡No deje el cierre laminado abierto más tiempo del necesario!
7.2 Utilización de la nevera
I
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de 12 V al mechero del vehículo o a una
caja de enchufe de 12 V en el vehículo.
La nevera empieza a refrigerar el interior.
Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe la clavija
de conexión.
7.3 Conectar al mechero del vehículo
I
NOTA
Como todo aparato frigorífico, la nevera debe estar suficiente­mente ventilada, para poder evacuar el calor extraído. De lo con­trario no se garantiza su funcionamiento correcto.
NOTA
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
Page 41
ES
BordBar TF08 Solución de averías
41
8 Solución de averías
Avería Causa posible Propuesta de solución
La nevera no funciona (está enchufada).
No hay tensión en la caja de enchufe de 12 V (mechero) del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encen­dido para que el mechero tenga corriente.
La nevera no enfría (está enchufada).
El ventilador interno o el elemento refrigera­dor están averiados.
Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparacio­nes.
Funcionamiento con la caja de enchufe de 12 V (mechero del vehículo):
El encendido está conec­tado pero la nevera no funciona.
Desenchufe la clavija de la caja de enchufe y rea­lice las siguientes com­probaciones.
El alojamiento del mechero está sucio, de modo que el contacto eléctrico es defec­tuoso.
Cuando la clavija de la nevera se calienta demasiado en el alojamiento del mechero puede ser que dicho aloja­miento esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija correctamente.
Se ha fundido el fusi­ble de la clavija de 12 V.
Cambie el fusible (5 A) de la clavija de 12 V (fig. 2 1, página 3).
Se ha fundido el fusi­ble del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe de 12 V del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instruccio­nes de su automóvil).
Page 42
ES
Limpieza y mantenimiento BordBar TF08
42
9 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
Limpie con regularidad la junta de la tapa.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Eliminación de material
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Page 43
ES
BordBar TF08 Datos técnicos
43
12 Datos técnicos
BordBar TF08
Nº de artículo: 9105300001
Capacidad bruta: 8 litros
Tensión de conexión: 12 Vg
Consumo de potencia: 31 W
Capacidad de enfriamiento: un máx. de 20 °C por debajo de la temperatura
ambiente
Dimensiones (A x H x P): 390 x 342 x 160 mm
Peso: 3,5 kg
Inspección / Certificado:
Page 44
IT
BordBar TF08
44
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Page 45
IT
BordBar TF08 Spiegazione dei simboli
45
1 Spiegazione dei simboli
D ! !
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate­riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Page 46
IT
Indicazioni di sicurezza BordBar TF08
46
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene
danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficiente­mente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’ap­parecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono
essere compiute da bambini lasciati soli.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-
chio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Page 47
IT
BordBar TF08 Indicazioni di sicurezza
47
Collegare l’apparecchio solo con il cavo di allacciamento CC
alla spina CC del veicolo (ad es. accendisigari).
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di col-
legare il caricabatterie rapido.
Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il moto-
re viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
D
PERICOLO!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude.
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera­mente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano
coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
Page 48
IT
Uso conforme alla destinazione BordBar TF08
48
3 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare generi alimentari.
L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di bordo da 12 Vg di un auto (accendisigari), di una barca o di un camper.
L’apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia. Può essere utilizzato come frigorifero portatile o come frigorifero fisso.
!
I
4Dotazione
BordBar TF08 (N. articolo 9105300001)cavo di allacciamento per collegamento da 12 VgIstruzioni per l’uso
5 Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare.
NOTA
Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla
rete di alimentazione in corrente alternata da 220 – 240 V, si consiglia un raddrizzatore di rete.
Per fissare il frigorifero sul sedile della macchina è possibile far
passare la cintura di sicurezza del veicolo attraverso le linguet­te dello stesso (fig. 1, pagina 3).
Denominazione N. articolo
Dispositivo di controllo tensione (12 V, 5 A) 9105303854
Adattatore di rete (230 V – 12 V) 9102600030
Page 49
IT
BordBar TF08 Descrizione tecnica
49
6 Descrizione tecnica
L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile. Può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente oppure riscaldarli.
Grazie alla pratica chiusura a lamelle è facile accedere agli alimenti raffred­dati.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier resistente all'usura e completo di ventola per asportare il calore.
6.1 Descrizione dell'apparecchio
7Impiego
!
A
I
Pos. in fig. 1,
pagina 3
Denominazione
1 Tracolla
2 Linguette per la cintura di sicurezza
3 Chiusura a lamelle
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
AVVISO!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti-
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevan-
deo vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quan­to esse si dilatano se congelate, provocando la rottura del contenitore di vetro.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo­rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 52).
Page 50
IT
Impiego BordBar TF08
50
7.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima
raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.Non lasciare la chiusura a lamelle aperta più del tempo necessario!
7.2 Impiego del frigorifero
I
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Collegare il cavo di allacciamento da 12 V all'accendisigari oppure alla
presa da 12 V del veicolo.
Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
Se il frigorifero rimane inutilizzato per un periodo lungo, estrarre il connet-
tore.
7.3 Collegamento all'accendisigari
I
NOTA
Anche questo frigorifero, come tutti gli altri, deve essere perfetta­mente aerato, in modo tale che il calore generato possa fuoriusci­re; in caso contrario non viene garantito un funzionamento corretto.
NOTA
Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente.
Page 51
IT
BordBar TF08 Eliminazione dei disturbi
51
8 Eliminazione dei disturbi
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
Il frigorifero non funziona (la spina è inserita).
Nella presa da 12 V (accendisigari) del veicolo non c'è ten­sione.
Nella maggior parte dei veicoli è neces­sario che l'interruttore di accensione sia inserito perché all'accendisigari possa arrivare tensione.
Il frigorifero non raffredda (la spina è inserita).
La ventola interna o l'elemento raffred­dante è guasta/o.
I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un Punto Assistenza Clienti autorizzato.
Funzionamento con collega­mento alla presa da 12 V (accendisigari):
L'accensione è inserita e il frigorifero non funziona.
Estrarre la spina dalla presa ed eseguire le seguenti veri­fiche.
La presa dell'accen­disigari è sporca. Questo provoca un contatto elettrico sba­gliato.
Se la spina del vostro frigorifero inse­rita nella presa dell'accendisigari è diventata molto calda, significa che è necessario pulire la presa o che la spina probabilmente non è montata in modo corretto.
Il fusibile della spina da 12 V è bruciato.
Sostituire il fusibile (5 A) della spina da 12 V (fig. 2 1, pagina 3).
Il fusibile del veicolo è bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo della presa da 12 V (solitamente di 15 A); (osservare inoltre le istruzioni per il fun­zionamento del vostro veicolo).
Page 52
IT
Pulizia e cura BordBar TF08
52
9 Pulizia e cura
!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio
siano prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore gene­rato durante il funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparec­chio.
Pulire la guarnizione del coperchio ad intervalli regolari.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non
immergerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Page 53
IT
BordBar TF08 Smaltimento
53
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
12 Specifiche tecniche
BordBar TF08
N. articolo: 9105300001
Capacità lorda: 8 litri
Tensione di allacciamento: 12 Vg
Potenza assorbita: 31 W
Capacità di raffreddamento: max. 20 °C al di sotto della temperatura
ambiente
Dimensioni (L x H x P): 390 x 342 x 160 mm
Peso: 3,5 kg
Certificati di controllo:
Page 54
NL
Verklaring van de symbolen BordBar TF08
54
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1 Verklaring van de symbolen
D !
GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of
ernstig letsel.
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
Page 55
NL
BordBar TF08 Veiligheidsinstructies
55
!
A
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel­ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet
deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te heb­ben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich mee­brengt.
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Page 56
NL
Veiligheidsinstructies BordBar TF08
56
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder begeleiding worden uitgevoerd.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet
met toestel gaan spelen.
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen
onder 8 jaar.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen
met brandbaar drijfgas, in het toestel.
!
VOORZICHTIG!
Scheid het toestel van het net
voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
A
LET OP!
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden
energievoorziening.
Sluit het toestel alleen met de DC-aansluitkabel op een DC-
stopcontact in het voertuig (bijv. sigarettenaansteker) aan.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor
u een snellader aansluit.
Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de
motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ontladen.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
D
GEVAAR!
Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast.
!
VOORZICHTIG!
Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
Page 57
NL
BordBar TF08 Gebruik volgens de voorschriften
57
A
LET OP!
Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel,
behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op vol­doende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.Dompel het toestel nooit onder water.Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
3 Gebruik volgens de voorschriften
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van levensmiddelen.
Het toestel is bestemd voor het gebruik aan een 12 Vg-boordnetstopcontact van een auto (sigarettenaansteker), boot of camper.
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld. Het kan als box of als kast worden gebruikt.
!
I
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
INSTRUCTIE
We adviseren voor het gebruik van het toestel op het
220 – 240 V-wisselstroomnet een gelijkrichter te gebruiken.
Om de koelbox op de autostoel te bevestigen, kan de veilig-
heidsgordel van het voertuig door de lippen aan de box worden geleid (afb. 1, pagina 3).
Page 58
NL
Omvang van de levering BordBar TF08
58
4 Omvang van de levering
BordBar TF08 (Artikelnr. 9105300001)Aansluitkabel voor 12-Vg-aansluitingGebruiksaanwijzing
5 Accessoires
Als toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen):
6 Technische beschrijving
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Deze kan waren tot max. 20 °C onder omgevingstemperatuur afkoelen.
Door de praktische opschuifbare lamellensluiting kunt u uw gekoelde produc­ten eenvoudig eruit halen.
De koeler is een Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ven­tilator.
6.1 Toestelbeschrijving
Omschrijving Artikelnr.
Spanningsbewaker (12 V, 5 A) 9105303854
Netadapter (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. in afb. 1,
pagina 3
Omschrijving
1 Schouderband
2 Lussen voor de veiligheidsgordel
3 Lamellensluiting
Page 59
NL
BordBar TF08 Bediening
59
7 Bediening
!
A
I
7.1 Tips om energie te sparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.Laat de lamellensluiting niet langer open dan nodig!
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.
LET OP!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koel-
box bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmid­delen uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
INSTRUCTIE
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 62).
Page 60
NL
Bediening BordBar TF08
60
7.2 Koelbox gebruiken
I
Plaats de koelbox op een vaste ondergrond.
Sluit de 12-V-aansluitkabel op de sigarettenaansteker of een 12-V-stop-
contact in de wagen aan.
De koelbox start met het koelen van de binnenruimte.
Als u de koelbox buiten bedrijf stelt, trek dan de aansluitstekker eruit.
7.3 Aansluiten op de sigarettenaansteker
I
INSTRUCTIE
Zoals elk koeltoestel moet uw koelbox zo goed mogellijk geventi­leerd worden, zodat de weggetrokken warmte kan worden afge­voerd, anders is een optimale werking niet gewaarborgd.
INSTRUCTIE
Let erop dat u eventueel het contact moet inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien, als u het koeltoestel aansluit op de sigarettenaansteker van uw voertuig.
Page 61
NL
BordBar TF08 Verhelpen van storingen
61
8 Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Uw box functioneert niet (stekker zit in het stop­contact).
Op het 12-volt-stop­contact (sigarettenaan­steker) in het voertuig staat geen spanning.
In de meeste voertuigen moet de con­tactschakelaar ingeschakeld zijn om de sigarettenaansteker van spanning te voorzien.
De box koelt niet (stekker zit in het stopcontact).
De binnenventilator of het koelelement is defect.
De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
Bedrijf op het 12-V­stopcontact (sigaretten­aansteker):
het contact is ingescha­keld en de box functio­neert niet.
Trek de stekker uit het stopcontact en voer de volgende controles uit.
De fitting van de siga­rettenaansteker is ver­vuild. Dit heeft een slecht elektrisch con­tact tot gevolg.
Als uw koelboxstekker in de sigaretten­aanstekerfitting heel warm wordt, moet ofwel de fitting gereinigd worden of de stekker is eventueel niet juist gemon­teerd.
De zekering van de 12-V-stekker is door­gebrand.
Vervang de zekering (5 A) van de 12-V­stekker (afb. 2 1, pagina 3).
De voertuigzekering is doorgebrand.
Vervang de voertuigzekering van het 12-V-stopcontact (doorgaans 15 A) (neem hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw voertuig in acht).
Page 62
NL
Reiniging en onderhoud BordBar TF08
62
9 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en
verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt.
Reinig regelmatig de dekselafdichting.
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter­kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu­menten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
11 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be­treffende afvoervoorschriften.
WAARSCHUWING!
Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in
afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen
of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
Page 63
NL
BordBar TF08 Technische gegevens
63
12 Technische gegevens
BordBar TF08
Artikelnr.: 9105300001
Brutoinhoud: 8 liter
Aansluitspanning: 12 Vg
Opgenomen vermogen: 31 W
Koelvermogen: max. 20 °C onder omgevingstemperatuur
Afmetingen (b x h x d): 390 x 342 x 160 mm
Gewicht: 3,5 kg
Keurmerk/certificaat:
Page 64
DA
Forklaring af symbolerne BordBar TF08
64
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
1 Forklaring af symbolerne
D ! !
FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død
eller alvorlig kvæstelse.
ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
Page 65
DA
BordBar TF08 Sikkerhedshenvisninger
65
A
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
2 Sikkerhedshenvisninger
2.1 Generel sikkerhed
!
ADVARSEL!
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i
brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det
udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af
personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
Page 66
DA
Sikkerhedshenvisninger BordBar TF08
66
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde
(under 8 år).
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med
drivgas, i apparatet.
!
FORSIGTIG!
Afbryd apparatet fra nettet
før rengøring og vedligeholdelse – efter brug
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller
egnede beholdere.
A
VIGTIGT!
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Tilslut kun apparatet til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks.
cigarettænder) med DC-tilslutningskablet.
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.Afbryd køleapparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du til-
slutter hurtigopladeren.
Afbryd forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren
standses. I modsat fald kan batteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er
ætsende eller indeholder opløsningsmidler.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
D
FARE!
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.
!
FORSIGTIG!
Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
A
VIGTIGT!
Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme-
kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
Page 67
DA
BordBar TF08 Korrekt brug
67
Fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.Dyb aldrig apparatet i vand.Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
3 Korrekt brug
Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler.
Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 Vg-stikdåse i ledningsnettet i en bil (cigarettænder), båd eller autocamper.
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke udsættes for regn. Det kan anvendes som boks eller som skab.
!
I
4 Leveringsomfang
BordBar TF08 (Artikel-nr. 9105300001)Tilslutningskabel til 12 Vg-tilslutningBetjeningsvejledning
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
BEMÆRK
Vi anbefaler at anvende en netensretter, når apparatet
tilsluttes til 220 – 240 V-vekselstrømnettet.
For at fastgøre køleboksen på bilsædet kan køretøjets sikker-
hedenssele føres gennem laskerne på boksen (fig. 1, side 3).
Page 68
DA
Tilbehør BordBar TF08
68
5 Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
6 Teknisk beskrivelse
Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle varer indtil maks. 20 °C under udenomstemperatur, holde dem kolde.
Med den praktiske lamellukning, der kan skubbes op, er det nemt at få adgang til de kølede varer.
Kølesystemet er en slidfri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator.
6.1 Beskrivelse af apparatet
Betegnelse Artikel-nr.
Spændingsovervågning (12 V, 5 A) 9105303854
Netadapter (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. på
fig. 1, side 3
Betegnelse
1 Skulderrem
2 Lasker til sikkerhedsselen
3 Lamellukning
Page 69
DA
BordBar TF08 Betjening
69
7 Betjening
!
A
I
7.1 Tips til energibesparelse
Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt.Lad ikke lamellukningen være åben længere end nødvendigt!
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
VIGTIGT!
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der
må afkøles til den valgte temperatur.
Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere
ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væske­indhold udvider sig, når de fryses. Derved kan glasbeholdere blive ødelagt.
BEMÆRK
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 71).
Page 70
DA
Udbedring af fejl BordBar TF08
70
7.2 Anvendelse af køleboksen
I
Stil køleboksen på et fast underlag.
Tilslut 12 V-tilslutningskablet til cigarettænderen eller en 12 V-stikdåse i
køretøjet.
Køleboksen starter med at køle det indvendige rum.
Når du tager køleboksen ud af drift, skal du trække tilslutningsstikket ud.
7.3 Tilslutning til cigarettænderen
I
8 Udbedring af fejl
BEMÆRK
Som alle køleapparater skal køleboksen være fejlfrit ventileret, så den afledte varme kan føres bort. I modsat fald er en korrekt funk­tion ikke sikret.
BEMÆRK
Når du tilslutter køleapparatet til cigarettænderen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm.
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
Boksen fungerer ikke (stikket er sat i).
På 12 V-stikdåsen (cigarettænder) i køre­tøjet er der ingen spænding.
I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spænding.
Boksen køler ikke (stikket er sat i).
Den indvendige venti­lator eller køleelemen­tet er defekt.
Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice.
Drift med 12 V-stikdåsen (cigarettænder):
Tændingen er slået til, og boksen fungerer ikke.
Træk stikket ud af stik­dåsen, og foretag føl­gende kontroller.
Cigarettænderens fat­ning er snavset. Kon­sekvensen er en dårlig elektrisk forbindelse.
Hvis køleboksstikket bliver meget varmt i cigarettænderens fatning, skal fatnin­gen enten rengøres, eller stikket er muligvis ikke samlet rigtigt.
12 V-stikkets sikring er brændt over.
Udskift 12 V-stikkets sikring (5 A) (fig. 2 1, side 3).
Køretøjets sikring er brændt over.
Udskift køretøjets sikring til 12 V-stik­dåsen (normalt 15 A) (se køretøjets driftshenvisninger).
Page 71
DA
BordBar TF08 Rengøring og vedligeholdelse
71
9 Rengøring og vedligeholdelse
!
A
Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv
og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet ikke tager skade.
Rengør lågets tætning regelmæssigt.
10 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag­side) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdatoEn reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
11 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl­dende forskrifter om bortskaffelse.
ADVARSEL!
Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i
opvaskevand.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande
ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
Page 72
DA
Tekniske data BordBar TF08
72
12 Tekniske data
BordBar TF08
Artikel-nr.: 9105300001
Bruttoindhold: 8 liter
Tilslutningsspænding: 12 Vg
Effektforbrug: 31 W
Kølekapacitet: maks. 20 °C under udenomstemperaturen
Mål (B x H x D): 390 x 342 x 160 mm
Vægt: 3,5 kg
Godkendelse/certifikat:
Page 73
SV
BordBar TF08 Förklaring till symboler
73
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1 Förklaring till symboler
D ! !
FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller
svåra skador.
VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
Page 74
SV
Säkerhetsanvisningar BordBar TF08
74
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmän säkerhet
!
VARNING!
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av
säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer
med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oer­farenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig per­son eller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkert sätt utan att faror uppstår.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan
uppsikt.
Barn får inte leka med apparaten.Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
Page 75
SV
BordBar TF08 Säkerhetsanvisningar
75
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under
8år.
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex.
sprayburkar med brännbar drivgas.
!
AKTA!
Koppla alltid bort apparaten från elnätet
före rengöring och underhåll – efter användning
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
andra lämpliga behållare.
A
OBSERVERA!
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen
på plats.
Anslut apparaten endast till ett DC-uttag i fordonet (t. ex.
cigarettuttag) med DC-anslutningskabel.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i
anslutningskabeln.
Koppla bort kylapparaten och andra elförbrukare från batteriet
innan en batteriladdare ansluts.
Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs
av. Annars kan batteriet urladdas.
Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen
och ämnen som innehåller lösningsmedel.
2.2 Säkerhet under drift
D
FARA!
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
!
AKTA!
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick-
kontakten är torra.
Page 76
SV
Ändamålsenlig användning BordBar TF08
76
A
OBSERVERA!
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen.
Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.
Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra
värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.Doppa aldrig ned apparaten i vatten.Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
3 Ändamålsenlig användning
Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel.
Apparaten är avsedd för 12 Vg-elsystem i bilar (cigarettändare), båtar eller husbilar.
Den är även avsedd för campingändamål.Apparaten måste skyddas mot regn. Den kan installeras både som box och som skåp.
!
I
AKTA! Hälsorisk!
Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livs­medel eller mediciner du vill hålla kalla.
ANVISNING
Om apparaten ansluts till en 220 – 240 V-växelströmkälla
rekommenderar vi att en likriktare används.
För fastsättning av kylboxen på bilstolen kan fordonets
säkerhetsbälte dras genom boxens öglor (bild 1, sida 3).
Page 77
SV
BordBar TF08 Leveransomfattning
77
4 Leveransomfattning
BordBar TF08 (Artikel-nr 9105300001)12 Vg-anslutningskabelBruksanvisning
5 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):
6 Teknisk beskrivning
Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att hålla varor kylda/kyla varor till 20 °C under omgivningstemperaturen.
Den praktiska ”lamelluckan” gör det enkelt att komma åt de kylda varorna.
Kylsystemet är en slitagefri peltierkylning med värmeavledning genom en fläkt.
6.1 Apparatbeskrivning
Beteckning Artikel-nr
Spänningsvakt (12 V, 5 A) 9105303854
Nätadapter (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. på
bild 1, sida 3
Beteckning
1Axelrem
2 Fästremmar för säkerhetsbälte
3 Lamellucka
Page 78
SV
Användning BordBar TF08
78
7 Användning
!
A
I
7.1 Tips för energibesparing
Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt
solljus.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen.Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt.Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt.Låt inte lamellslutaren vara öppen längre än nödvändigt!
AKTA! Hälsorisk!
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
OBSERVERA!
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som
får kylas till den inställda temperaturen.
Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för
mycket. Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna kan då gå sönder.
ANVISNING
Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in­och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Felsökning” på sidan 79).
Page 79
SV
BordBar TF08 Felsökning
79
7.2 Använda kylboxen
I
Ställ kylboxen på ett fast underlag.
Anslut 12 V-anslutningskabeln till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i for-
donet.
Kylboxen startar och kyler facket.
Dra ut kontakten när kylboxen ska tas ur drift.
7.3 Ansluta till cigarettändaren
I
8 Felsökning
ANVISNING
Kylboxen måste, som alla kylaggregat, ha god ventilation så att värmen avleds ordentligt – annars säkertsälls inte kylboxens funktion.
ANVISNING
Vid anslutning till fordonets cigarettuttag: beakta att tändningen ev. måste slås på för att försörja kylapparaten med ström.
Störning Möjlig orsak Lösning
Boxen fungerar inte (kontakten är insatt).
Det finns ingen spän­ning i fordonets 12 V uttag (cigarettuttag).
På de flesta fordon finns det ingen spänning i cigarettuttaget om tänd­ningen inte har slagits på.
Boxen kyler inte (kontakten är insatt).
Invändig fläkt eller kyl­element defekt.
Reperationer får endast utföras av auktoriserad kundservice.
Anslutning till 12 V-uttag (cigarettändare):
Tändningen är påslagen men kylboxen fungerar inte.
Dra ut stickkontakten ur uttaget och genomför följande kontroller.
Hållaren på cigarettut­taget är smutsig. Det ger dålig elektrisk kon­takt.
Om stickkontakten till kylboxen blir mycket varm i cigarettuttaget, måste antingen hållaren rengöras eller så är stickkontakten möjligtvis inte korrekt ansluten.
12 V-uttagets säkring trasig.
Byt ut 12 V-uttagets (bild 2 1, sida 3) säkring (5 A).
Fordonets säkring utlöst.
Byt ut fordonets säkring för 12 V-uttaget (normalt 15 A, se fordonets instruktions­bok).
Page 80
SV
Rengöring och skötsel BordBar TF08
80
9 Rengöring och skötsel
!
A
Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och
annat smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte skadas.
Rengör lockets tätning regelbundet.
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till­verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
VARNING!
Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel.
OBSERVERA! Risk för skador!
Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk-
vatten.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada kylapparaten.
Page 81
SV
BordBar TF08 Tekniska data
81
12 Tekniska data
BordBar TF08
Artikel-nr: 9105300001
Bruttovolym: 8 liter
Anslutningsspänning: 12 Vg
Effektbehov: 31 W
Kyleffekt: max. 20 °C under omgivningstemperatur
Mått (H x B x D): 390 x 342 x 160 mm
Vikt: 3,5 kg
Provning/certifikat:
Page 82
NO
Symbolforklaringer BordBar TF08
82
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks­anvisningen videre også.
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1 Symbolforklaringer
D ! !
FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører
det til død eller alvorlig skade.
ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til personskader.
Page 83
NO
BordBar TF08 Sikkerhetsregler
83
A
I
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
2 Sikkerhetsregler
2.1 Generell sikkerhet
!
ADVARSEL!
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den
erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil
reparasjoner kan føre til betydelige skader.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvil­ke farer som er forbundet med det.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er
under oppsikt.
Barn må ikke leke med apparatet.Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for
barn under 8 år.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate­rielle skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
Page 84
NO
Sikkerhetsregler BordBar TF08
84
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser
med drivgass i apparatet.
!
FORSIKTIG!
Koble apparatet fra strømnettet
før rengjøring og stell – hver gang etter bruk
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i
egnede beholdere.
A
PASS PÅ!
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
tilgjengelig strømtilførsel.
Koble til apparatet kun med DC-tilkoblingskabelen til et DC-
stikkkontakt i kjøretøyet (f. eks. sigarettenner).
Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før
du kobler til hurtiglader.
Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av
motoren. Hvis ikke kan batteriet bli ladet ut.
Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løse-
middelholdige stoffer.
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
D
FARE!
Ta ikke i bare ledninger med bare hender.
!
FORSIKTIG!
Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og
støpslet er tørre.
A
PASS PÅ!
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke
disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre
varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
Page 85
NO
BordBar TF08 Tiltenkt bruk
85
Fare for overoppheting!
Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.Dypp aldri apparatet i vann.Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
3 Tiltenkt bruk
Kjøleapparatet er beregnet på nedkjøling av næringsmidler.
Apparatet er beregnet for drift fra 12 Vg-uttaket i bilen (sigarettenner), båten eller bobilen.
Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for regn. Det kan brukes som boks eller skap.
!
I
4 Leveringsomfang
BordBar TF08 (Artikkelnr. 9105300001)Tilkoblingskabel for 12 Vg-tilkoblingBruksanvisning
FORSIKTIG! Helsefare!
Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings­midlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle.
MERK
For å drive apparatet på 220 – 240 V vekselstrøm, anbefaler
vi at man benytter en nettlikeretter.
For å feste kjøleboksen til setet kan man føre sikkerhetsbeltet
i kjøretøyet gjennom løkken på kjøleboksen (fig. 1, side 3).
Page 86
NO
Tilbehør BordBar TF08
86
5 Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveringsomfanget):
6 Teknisk beskrivelse
Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle ned varer til maks. 20 °C under omgivelsestemperatur eller holde dem kalde.
Den praktiske lamellåsen kan skyves opp, slik at du enkelt får tilgang til de nedkjølte varene.
Kjølesystemet er et slitasjefritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort av ei vifte.
6.1 Apparatbeskrivelse
Beskrivelse Artikkelnr.
Spenningsvakt (12 V, 5 A) 9105303854
Nettadapter (230 V – 12 V) 9102600030
Pos. i
fig. 1, side 3
Betegnelse
1 Skulderreim
2 Klaffer for boksreim
3 Lamellås
Page 87
NO
BordBar TF08 Betjening
87
7 Betjening
!
A
I
7.1 Tips for energisparing
Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol-
stråling.
Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig.Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig.La ikke lamellåsen stå åpen lenger enn nødvendig!
FORSIKTIG! Helsefare!
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
PASS PÅ!
Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i
kjøleboksen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt tem­peratur.
Påse at drikke eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for mye
avkjølt. Ved frysing utvider drikke og flytende matvarer seg. Dermed kan glassbeholderne bli ødelagt.
MERK
Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren­gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Feilretting» på side 88).
Page 88
NO
Feilretting BordBar TF08
88
7.2 Bruk av kjøleboksen
I
Sett kjøleboksen på et fast underlag.
Koble 12 V tilkoblingskabelen til sigarettenneren eller en 12 V stikkontakt
i kjøretøyet.
Kjøleboksen begynner å kjøle ned det innvendige rommet.
Når du tar kjøleboksen ut av drift, trekker du ut tilkoblingspluggen.
7.3 Tilkobling til sigarettenner
I
8 Feilretting
MERK
I likhet med alle kjøleapparater må kjøleboksen din ha tilstrekkelig lufting, slik at varmen som trekkes inn kan ledes bort, hvis ikke er ikke feilfri funksjon garantert.
MERK
Når du kobler kjøleapparatet til sigarettenneren på kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm.
Feil Mulig årsak Forslag til løsning
Boksen fungerer ikke (støpslet er plugget inn).
Det er ikke noen spen­ning på 12 V-kontakten (sigarettenneren) i kjø­retøyet.
I de fleste kjøretøyer må tenningen være på for at sigarettenneren skal ha spenning.
Boksen kjøler ikke (støpslet er plugget inn).
Den innvendige viften eller kjøleelementet er defekt.
Reparasjonen kan kun utføres av en godkjent kundeservicebedrift.
Drift på 12 V stikkontakt (sigarettenner):
Tenningen er innkoblet, og boksen fungerer ikke.
Trekk pluggen ut av kon­takten og foreta følgende kontroller.
Fatningen til sigaret­tenneren er tilsmus­set. Dette fører til dårlig elektrisk kontakt.
Hvis kjølebokspluggen blir svært varm i sigarettenneren, må enten kontakten gjøres ren, eller så er pluggen muligens ikke korrekt montert.
Sikringen til 12 V­støpslet har gått.
Bytt sikringen (5 A) til 12 V-støpslet (fig. 2 1, side 3).
Kjøretøysikringen har gått.
Skift ut kjøretøysikringen til 12 V-kontak­ten (vanligvis 15 A) (følg bruksanvisnin­gen til kjøretøyet).
Page 89
NO
BordBar TF08 Rengjøring og stell
89
9 Rengjøring og stell
!
A
Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig
klut.
Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensin-
ger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade.
Rengjør dekseltettingen regelmessig.
10 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin­gen) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
11 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule­ringsstasjon eller hos din faghandler.
ADVARSEL!
Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.
PASS PÅ! Fare for skade!
Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller
spyles.
Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til
rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
Page 90
NO
Tekniske data BordBar TF08
90
12 Tekniske data
BordBar TF08
Artikkelnr.: 9105300001
Bruttoinnhold: 8 Liter
Tilkoblingsspenning: 12 Vg
Effektforbruk: 31 W
Kjøleeffekt: maks. 20 °C under omgivelsestemperatur
Mål (B x H x D): 390 x 342 x 160 mm
Vekt: 3,5 kg
Test/Sertifikat:
Page 91
FI
BordBar TF08 Symbolien selitys
91
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai­sesta käytöstä tai väärästä käytöstä.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9 Puhdistaminen ja hoito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1 Symbolien selitys
D ! !
VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu-
miseen.
Page 92
FI
Turvallisuusohjeet BordBar TF08
92
A
I
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2 Turvallisuusohjeet
2.1 Yleinen turvallisuus
!
VAROITUS!
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai
valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian-
mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai jotka ovat kokemattomia ja/tai tietämättömiä, voivat käyttää tätä laitetta valvonnan alaisina tai kun heille on opetettu laitteen tur­vallinen käyttö ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa
ilman valvontaa.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki
laitteella.
Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto-
missa.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Page 93
FI
BordBar TF08 Turvallisuusohjeet
93
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten
esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
!
HUOMIO!
Irrota laite verkosta
ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai
tarkoitukseen sopivissa astioissa.
A
HUOMAUTUS!
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
Liitä laite ainoastaan DC-liitäntäjohdolla ajoneuvon DC-pistora-
siaan (esim. savukkeensytyttimeen).
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta
vetämällä.
Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet
akusta ennen pikalaturin liittämistä.
Irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin.
Muuten akku voi purkautua.
Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen.
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
D
VAARA!
Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin.
!
HUOMIO!
Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja
pistoke ovat kuivia.
A
HUOMAUTUS!
Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka
valmistaja näitä suosittelisikin.
Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
Page 94
FI
Tarkoituksenmukainen käyttö BordBar TF08
94
Ylikuumenemisvaara!
Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.
Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.Älkää upottako laitetta koskaan veteen.Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
3 Tarkoituksenmukainen käyttö
Kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen.
Laite on suunniteltu käytettäväksi auton (savukkeensytytin), veneen tai asuntoauton 12 Vg-tasavirtapistorasian avulla.
Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Sitä voidaan käyttää laukkuna tai kaappina.
!
I
4 Toimituskokonaisuus
BordBar TF08 (Tuotenro. 9105300001)Liitäntäjohto 12 Vg -liitäntäänKäyttöohje
HUOMIO! Terveysriski!
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin­tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
OHJE
Suosittelemme laitteen 220 – 240 V-vaihtovirtaverkkokäyt-
töön verkkotasasuuntaajaa.
Kun kylmälaukku kiinnitetään autonistuimeen, ajoneuvon tur-
vavyö voidaan ohjata laukun salpojen läpi (kuva 1, sivulla 3).
Page 95
FI
BordBar TF08 Lisävarusteet
95
5 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
6 Tekninen kuvaus
Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita max. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmemmiksi ja pitää ne kylminä.
Jäähtyneisiin tuotteisiin on helppo päästä käsiksi kätevän aukityönnettävän lamellilukon ansiosta.
Jäähdytys on kulumaton ja fluorattuja kloorihiilivetyjä sisältämätön peltier­jäähdytys, jonka lämmönpoisto hoidetaan tuulettimella.
6.1 Laitekuvaus
Nimitys Tuotenro.
Jännitevahti (12 V, 5 A) 9105303854
Verkkolaite (230 V – 12 V) 9102600030
Kohta –
kuva 1, sivulla 3
Nimitys
1 Olkavyö
2 Läpät turvavyökiinnitystä varten
3 Lamellilukko
Page 96
FI
Käyttö BordBar TF08
96
7 Käyttö
!
A
I
7.1 Vinkkejä energian säästämiseen
Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa
auringonpaisteelta.
Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa
kylminä.
Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein.Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen.Älä pidä lamellisuljinta auki tarpeettomasti!
HUOMIO! Terveysvaara!
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar­koitukseen sopivissa astioissa.
HUOMAUTUS!
Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuot-
teita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruo-
kia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat laajenevat jäätyessään. Tämä voi rikkoa lasiastian.
OHJE
Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Häiriöiden poistaminen” sivulla 97).
Page 97
FI
BordBar TF08 Häiriöiden poistaminen
97
7.2 Kylmälaukun käyttäminen
I
Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.
Liittäkää 12 V -liitäntäjohto ajoneuvon savukkeensytyttimeen tai 12 V -pis-
torasiaan.
Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
Irrota liitäntäpistoke, kun lopetat kylmälaukun käyttämisen.
7.3 Liittäminen savukkeensytyttimeen
I
8 Häiriöiden poistaminen
OHJE
Kylmälaukkunne tarvitsee kaikkien kylmälaitteiden tavoin kunnon tuuletuksen, jotta sen synnyttämä lämpö pääsee poistumaan. Muutoin laitteen asianmukaista toimintaa ei voida taata.
OHJE
Huomaa, että virran täytyy mahdollisesti olla virransyöttöä varten päällä, kun kylmälaite liitetään ajoneuvon savukkeensytyttimeen.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Laukku ei toimi (pistoke on paikallaan).
Ajoneuvon 12 V -pisto­rasiassa (savukkeen­sytyttimessä) ei ole jännitettä.
Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon täytyy olla päällä, jotta savukkeensytytin saa jännitettä.
Laukku ei jäähdytä (pistoke on paikallaan).
Sisätuuletin tai jäähdy­tyselementti on rikki.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi korjata vian.
Käyttö 12 V -pistorasi­assa (savukkeensytytin):
Sytytys on päällä ja laukku ei toimi.
Vetäkää pistoke pistorasi­asta ja suorittakaa seuraa­vat tarkastukset.
Savukkeensytyttimen runko on likainen. Tämän vuoksi sähköi­nen kontakti on heikko.
Jos kylmälaukkunne pistoke lämpenee savukkeensytyttimessä hyvin lämpi­mäksi, joko kehys täytyy puhdistaa tai pistoketta ei ole mahd. koottu oikein.
12 V -pistokkeessa oleva sulake on pala­nut.
Vaihtakaa 12 V -pistokkeen sulake (5 A) (kuva 2 1, sivulla 3).
Ajoneuvon sulake on palanut.
Vaihtakaa ajoneuvon 12 V -pistorasian sulake (tavallisesti 15 A) (noudattakaa ajoneuvonne käyttöohjeita).
Page 98
FI
Puhdistaminen ja hoito BordBar TF08
98
9 Puhdistaminen ja hoito
!
A
Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja
liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vaurioitumaan.
Puhdista kannen tiiviste säännöllisesti.
10 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka­sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,valitusperuste tai vikakuvaus.
11 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä­mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
VAROITUS!
Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia
esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
Page 99
FI
BordBar TF08 Tekniset tiedot
99
12 Tekniset tiedot
BordBar TF08
Tuotenro.: 9105300001
Bruttotilavuus: 8 litraa
Liitäntäjännite: 12 Vg
Tehonkulutus: 31 W
Jäähdytysteho: maks. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi
Mitat (L x K x S): 390 x 342 x 160 mm
Paino: 3,5 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
Page 100
PT
Explicação dos símbolos BordBar TF08
100
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio­namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
6 Descrição técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8 Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
1 Explicação dos símbolos
D ! !
PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou
ferimentos graves.
AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a
morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
Loading...