Waeco AirCon Service Mini Identifier R-134a Operating Manual

Page 1
Mini Identifier
R 134a
PAS S FAIL
WARM UP
CALIBRATING
ANALYSING
EXCESS AIR
WAECO Aircon Service
NEXT
AirCon Service Mini Identifier R-134a
DE 3 Kältemittel-Analysegerät
Bedienungsanleitung
EN 12 Refrigerant analyzer
Operating manual
FR 20 Appareil d'analyse du réfrigérant
Notice d’utilisation
ES 28 Analizador de refrigerante
Instrucciones de uso
IT 36 Analizzatore per refrigerante
Istruzioni per l’uso
NL 44 Koudemiddel-analysetoestel
Gebruiksaanwijzing
DA 52 Kølemiddelanalyseapparat
Betjeningsvejledning
SV 60 Köldmedium-analysapparat
Bruksanvisning
NO 68 Analyseapparat for kjølemiddel
Bruksanvisning
FI 76 Kylmäaineen analysointilaite
PT 84 Analisador de agente de refrigeração
RU 92 Анализатор хладагента
PL 100 Urządzenie do analizowania czynnika
CS 108 Analyzátor chladiva
SK 116 Analyzátor chladiva
HU 124 Hűtőközeg analizáló készülék
Käyttöohje
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
chłodniczego
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Page 2
Mini Identifier R-134a
WAECO Aircon Service
Mini Identifier
R 134a
WARM UP
CALIBRATING
ANALYSING
FAULT
EXCESS AIR
NEXT
PASS FAIL
6
1
2
5
4
3
7
1
WAECO Aircon Service
Mini Identifier
R 134a
WARM UP
CALIBRATING
ANALYSING
EXCESS AIR
NEXT
PAS S FAIL
1 2
9 3
4
8
7
6
5
2
2
Page 3
DE
Mini Identifier R-134a Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 Analysegerät benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Pflegen und Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
! !
A
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
3
Page 4
DE
Sicherheitshinweise Mini Identifier R-134a
HINWEIS
I
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische EinflüsseVeränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umge-
bung.
VORSICHT!
!
A
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Geräts
!
4
Tragen Sie beim Umgang mit Kältemitteln stets einen Augen-
und Hautschutz. Kältemitteldämpfe können zu Erfrierungen füh­ren.
Vermeiden sie das Einatmen von Kältemitteldämpfen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Verbindungsstück ausschließlich mit dem
im Lieferumfang enthaltenen Anschlussschlauch.
WARNUNG!
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit entflamm-
baren Atmosphären.
Page 5
DE
Mini Identifier R-134a Lieferumfang
ACHTUNG!
A
I
Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthalte-
nen Anschlussschlauch.
Überprüfen Sie den Anschlussschlauch vor jedem Gebrauch.
Ersetzen Sie den Anschlussschlauch, wenn er beschädigt oder mit Öl verschmutzt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Kältemittel keine großen Mengen
Öl enthält oder in flüssiger Form im Schlauch vorhanden ist.
Der Ausgangsdruck darf 20,7 bar nicht überschreiten.Ersetzen Sie die Filter des Instruments, sobald der Anschluss-
schlauch mit Öl verschmutzt ist.
Schließen Sie das Analysegerät ausschließlich an der Nieder-
druckseite des Kühlsystems an.
Führen Sie keine Flüssigkeiten oder ölhaltige Kältemittelproben
in das Analysegerät ein.
HINWEIS
Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Ober-
fläche.
Stellen Sie sicher, dass Luftansaugung und Belüftungs-
schläuche des Geräts frei sind.
3Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1,
Seite 2
1 Steuer- und Anzeigemodul
2 Niederdruckkupplung
3 Durchflussbegrenzer
4 Schnellverbinder
5 Schlauch, 2 m
6 Handpumpe zur manuellen Belüftung
7 Anschlusskabel
Bezeichnung
5
Page 6
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mini Identifier R-134a
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Analysegerät Mini Identifier R-134a (Art.-Nr. 8885100135) untersucht, ob das Kältemittel R-134a in der Fahrzeugklimaanlage oder in einem Kälte­mittel-Vorratsbehälter eine Reinheit ≥ 95 % aufweist.
5 Technische Beschreibung
Das Analysegerät misst mithilfe von Infrarotstrahlung die Konzentration von Kohlenwasserstoff und Luft im Kältemittel R-134a. Zusätzlich prüft das Analysegerät, ob zu viel Luft im Kühlsystem vorhanden ist.
Eine Handpumpe reinigt das Gerät von Kältemittelresten und kalibriert es. Sieben LEDs zeigen die Messergebnisse an.
5.1 Anzeige- und Bedienelemente
Pos. in
Abb. 2,
Seite 2
1 LED „Pass“ Kältemittel weist eine Reinheit
Bezeichnung Erklärung
95 % auf
2 LED „Fail“ Kältemittel weist eine Reinheit
<95% auf
3 Taster „Next“ ruft den nächsten Schritt der
Messroutine auf
4 Anschlussbuchse Anschlusskabel –
5 LED „Excess Air“ zu viel Luft in Kühlsystem
vorhanden
6 LED „Fault“ Messung fehlgeschlagen
7 LED „Analysing“ Gerät analysiert das Kältemittel
8 LED „Calibrating“ Gerät kalibriert sich
9 LED „Warm up“ Gerät wärmt sich auf
6
Page 7
DE
Mini Identifier R-134a Analysegerät benutzen
6 Analysegerät benutzen
6.1 Kältemittel analysieren
ACHTUNG!
A
Stecken Sie das Anschlusskabel (Abb. 1 7, Seite 2) auf der Unterseite
des Analysegeräts (Abb. 2 4, Seite 2) ein.
Verbinden Sie die Batterieklemmen mit der Autobatterie. Beachten Sie
die korrekte Polarität.
Die LEDs des Analysegeräts blinken nacheinander.
Drücken Sie den Taster „Next“ (Abb. 2 3, Seite 2).
Das Analysegerät beginnt mit dem Aufwärmprozess.
Nach ca. 90 Sekunden blinkt die LED „Calibrating“ (Abb. 2 8, Seite 2).
Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass der Filter und Schlauch
frei von Öl ist, damit das Gerät vor Öl und Verschmutzungen geschützt ist. Tauschen Sie diese andernfalls aus.
Schalten Sie die Zündung und ggf. die Klimaanlage des Fahr-
zeugs vor Gebrauch des Analysegeräts aus und lassen Sie das Fahrzeug 3 Minuten ruhen. Bei zu hohem Eingangsdruck kann es zu Beschädigungen des Analysegeräts kommen.
Drücken Sie 5x die Handpumpe, um den Sensor des Geräts zu reinigen.
Drücken Sie den Taster „Next“ (Abb. 2 3, Seite 2).
Die LED „Calibrating“ (Abb. 2 8, Seite 2) leuchtet für 60 Sekunden.
Verbinden Sie den Anschlussschlauch
Kältemittelbehälters, wenn die LED „Analysing“ (Abb. 2 7, Seite 2) blinkt.
Drücken Sie den Taster „Next“ (Abb. 2 3, Seite 2).
Während der Analyse leuchtet die LED „Analysing“ (Abb. 2 7, Seite 2)
ca. 45 Sekunden. Nach der Analyse leuchtet die LED „Pass“ (Abb. 2 1, Seite 2) oder
„Fail“ (Abb. 2 2, Seite 2) (siehe Kapitel „Messergebnisse“ auf Seite 8).
Entfernen Sie den Anschlussschlauch von der Wartungsöffnung des
Kältemittelbehälters.
Drücken Sie den Taster „Next“ (Abb. 2 3, Seite 2).
mit der Wartungsöffnung des
7
Page 8
DE
Analysegerät benutzen Mini Identifier R-134a
Drücken Sie 5x die Handpumpe.
Entfernen Sie das Anschlusskabel vom Analysegerät.
6.2 Messergebnisse
Messergebnis Bedeutung Maßnahme
LED „Pass“ blinkt Kältemittel weist eine
Reinheit
LED „Fail“ blinkt Kältemittel weist eine
Reinheit < 95 % auf
LED „Pass“ oder „Fail“ und LED „Excess Air“ blinken
Anteil an Luft/Sauerstoff im Kühlsystem ist zu hoch
≥95% auf
Kältemittel kann weiterhin verwendet werden
Entsorgen Sie das Kälte­mittel mit einer geeigneten Absaugstation.
Siehe Kapitel „Filter und Schlauch prüfen und reinigen“ auf Seite 8
6.3 Filter und Schlauch prüfen und reinigen
Entfernen Sie den Filter zwischen Verbindungsstück und Anschluss-
schlauch und überprüfen Sie ihn auf Öl.
Tauschen Sie ihn aus, falls notwendig (Art.-Nr. 8885100155).
Tauschen Sie den Schlauch aus, falls notwendig (Art.-Nr. 8885100150).
Entfernen Sie Öl am Verbindungsstück mit Stickstoff und einem
trockenen Tuch.
8
Page 9
DE
Mini Identifier R-134a Störungsbeseitigung
7 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
LED „Pass“ oder „Fail“ und LED „Excess Air“ blinken bei mehreren Messversuchen hinter­einander.
LED „Fault“ blinkt 3x. Kalibrierfehler Führen Sie folgende
LED „Fault“ blinkt 4x. Temperaturfehler
LED „Fault“ blinkt 5x. Kalibrier-Kompensierungs-
Das Gerät wird nicht mit Spannung versorgt.
Am Filter befindet sich Öl. Reinigen Sie den Filter,
Fehler
Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel kor­rekt an Gerät und Batterie angeschlossen ist.
siehe Kapitel „Filter und Schlauch prüfen und reinigen“ auf Seite 8.
Schritte aus: Unterbrechen Sie die
Spannungsversorgung.
Stellen Sie sicher, dass
die Spannung 12–15Vg beträgt.
Platzieren Sie das
Gerät in einer Umge­bung mit einer Tempe­ratur von 15–27°C.
Drücken Sie die Hand-
pumpe 10x.
Nehmen Sie das Gerät
wieder in Betrieb und testen Sie seine Funk­tion.
Falls das Problem weiter­hin besteht: Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
9
Page 10
DE
Pflegen und Reinigen Mini Identifier R-134a
8 Pflegen und Reinigen
ACHTUNG!
A
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
9 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
10
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 11
DE
Mini Identifier R-134a Technische Daten
11 Technische Daten
Mini Identifier R-134a
Art.-Nr.: 8885100135
Kältemittel: R-134a
Kältemittel-Reinheit: 95 %
Anschlussspannung: 12 – 15 Vg
minimaler Eingangsdruck: 1,38 bar
maximaler Eingangsdruck: 20,7 bar
Umgebungstemperatur: 10 °C– 45 °C
Prüfung/Zertifikat:
11
Page 12
EN
Explanation of symbols Mini Identifier R-134a
Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Using the analytical device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1 Explanation of symbols
WARNING!
! !
A
12
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Page 13
EN
Mini Identifier R-134a Safety instructions
NOTE
I
Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influencesAlterations to the product without express permission from the
manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
WARNING!
!
!
Only use the device as intended.Do not take the device apart. Do not operate the device in a damp or wet environment.
CAUTION!
Always wear eye and skin protection when handling refriger-
ants. Refrigerant vapours can cause frostbite.
Avoid inhaling refrigerant vapours.
NOTICE!
A
2.2 Operating the device safely
!
A
Only use the connector with the connecting hose included in the
scope of delivery.
WARNING!
Do not operate the device in areas with combustible atmos-
pheres.
NOTICE!
Only use the connecting hose included in the scope of delivery.Check the connecting hose before every use. Replace the con-
necting hose if it is damaged or soiled with oil.
13
Page 14
EN
Scope of delivery Mini Identifier R-134a
Make sure that the refrigerant does not contain large quantities
of oil and is not in the hose in liquid form.
The initial pressure may not exceed 20.7 bar.Replace the filter and hose of the instrument as soon as the
connecting hose is soiled with oil.
Only connect the analytical device to the low-pressure side of
the cooling system.
Do not fill liquids or oil-containing refrigerant samples into the
analytical device.
NOTE
I
Place the device on a stable and and level surface.Make sure that the air intake and the ventilation hoses of the
device are free.
3 Scope of delivery
No. in fig. 1, page 2
Description
1 Control and display module
2 Low-pressure coupling
3 Flow limiter
4 Quick connector
5 Hose, 2 m
6 Manual pump for manual ventilation
7 Connection cable
4 Intended use
The Identifier R-134a (ref. no. 8885100135) analytical device examines whether refrigerant R-134a in the vehicle's air conditioning system or in a refrigerant storage container has a purity of ≥ 95 %.
14
Page 15
EN
Mini Identifier R-134a Technical description
5 Technical description
The analytical device uses infrared radiation to measure the concentration of hydrocarbon and air in refrigerant R-13In addition, the analytical device checks whether there is too much air in the cooling system.
A manual pump cleans refrigerant residue from the device and calibrates it. Seven LEDs indicate the measurements:
5.1 Display and control elements
No. in fig. 2, page 2
Description Explanation
1 LED “Pass”
2 LED “Fail” Refrigerant has a purity of < 95 %
3 The “Next” button Calls up the next step in the
4 Connecting bushing for
connection cable
5 LED “Excess Air” There is too much air in the cool-
6 LED “Fault” Measuring failed
7 LED “Analysing” Device is analysing the refrigerant
8 LED “Calibrating” Device is calibrating
9 LED “Warm up” Device is warming up
Refrigerant has a purity of
measuring routine
ing system
≥95%
15
Page 16
EN
Using the analytical device Mini Identifier R-134a
6 Using the analytical device
6.1 Analysing refrigerant
NOTICE!
A
Plug in the connection cable (fig. 1 7, page 2) on the underside of the
analytical device (fig. 2 4, page 2).
Connect the battery terminals to the car battery. Observe the correct
polarity.
The LEDs on the analytical device flash one by one.
Press the “Next” button (fig. 2 3, page 2).
The analytical device begins its warm-up process.
After around 90 seconds, the “Calibrating” LED flashes (fig. 2 8, page 2).
Before use, make sure the filter and hose are free from oil to
ensure the device is protected against oil and soiling. If this is not the case, replace it.
Switch off the ignition and, if applicable, the vehicle's air con-
ditioning system before using the analytical device and let the vehicle rest for 3 minutes. If the input pressure is too high, the analytical device can be damaged.
Press the manual pump 5 times to clean the sensor of the device.
Press the “Next” button (fig. 2 3, page 2).
The “Calibrating” LED lights up for (fig. 2 8, page 2) 60 seconds.
Connect the connection hose with the maintenance opening in the refrig-
erant container when the “Analysing” LED (fig. 2 7, page 2) flashes.
Press the “Next” button (fig. 2 3, page 2).
During the analysis, the “Analysing” LED (fig. 2 7, page 2) lights up for
approx. 45 seconds. After analysis, the “Pass” (fig. 2 1, page 2) or “Fail” LED (fig. 2 2,
page 2) lights up (see chapter “Measurement results” on page 17).
Remove the connection hose from the maintenance opening of the refrig-
erant container.
Press the “Next” button (fig. 2 3, page 2).
16
Page 17
EN
Mini Identifier R-134a Using the analytical device
Press the manual pump 5 times.
Remove the connection cable from the analytical device.
6.2 Measurement results
Measurement result Meaning Remedy
LED “Pass” flashes Refrigerant has a purity of
≥95%
LED “Fail” flashes Refrigerant has a purity of
<95%
The “Pass” or “Fail” LED flashes with the “Excess Air” LED
The proportion of air/oxy­gen in the cooling system is too high
Refrigerant can continue to be used
Dispose of the refrigerant using a suitable extraction station.
See chapter “Checking and cleaning the filter and hose” on page 17
6.3 Checking and cleaning the filter and hose
Remove the filter between the connecting piece and the connection hose
and check it for oil.
Replace it if necessary (ref. no. 8885100155).
Replace the hose, if necessary (art. no. 8885100150).
Remove the oil from the connecting piece with nitrogen and a dry cloth.
17
Page 18
EN
Troubleshooting Mini Identifier R-134a
7 Troubleshooting
Problem Possible cause Remedy
The device will not switch on.
The “Pass” or “Fail” LED flashes with the “Excess Air” LED in several measurement attempts in a row.
LED “Fault” flashes 3 x. Calibration error Perform the following
LED “Fault” flashes 4 x. Temperature error
LED “Fault” flashes 5 x. Calibration compensation
The device is not supplied with voltage.
There is oil on the filter. Clean the filter, see chap-
error
Make sure that the con­nection cable is correctly connected to the device and the battery.
ter “Checking and cleaning the filter and hose” on page 17.
steps: Disconnect the power
supply.
Make sure the power
supply is 12–15Vg.
Place the device in an
environment with a temperature of 15–27°C.
Press the manual pump
10 times.
Put the device back in
operation and test it to see if it works.
If the problem persists: Contact the authorised customer service.
8 Care and cleaning
NOTICE!
A
Occasionally clean the product with a damp cloth.
18
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product.
Page 19
EN
Mini Identifier R-134a Warranty
9Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
11 Technical data
Mini Identifier R-134a
Ref. no.: 8885100135
Refrigerant: R-134a
Refrigerant purity: 95 %
Voltage: 12 – 15 Vg
Minimum input pressure: 1.38 bar
Maximum input pressure: 20.7 bar
Ambient temperature: 10 °C–45 °C
Inspection/certification:
19
Page 20
FR
Explication des symboles Mini Identifier R-134a
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans­mettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Utilisation de l'appareil d'analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
! !
A
20
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
Page 21
FR
Mini Identifier R-134a Consignes de sécurité
REMARQUE
I
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des sollicitations mécaniques ayant endommagé le matérieldes modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT !
!
N'utilisez l’appareil que conformément à l'usage pour lequel il a
été conçu.
Ne démontez pas l'appareil. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
ATTENTION !
!
A
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
!
Portez des lunettes et un masque de protection lorsque vous
manipulez le réfrigérant ! Les vapeurs du réfrigérant peuvent provoquer des gelures.
Évitez de respirer des vapeurs de réfrigérants.
AVIS !
Utilisez le raccord exclusivement avec le flexible de raccorde-
ment fourni.
ment de l'appareil
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à atmos-
phères inflammables.
21
Page 22
FR
Pièces fournies Mini Identifier R-134a
AVIS !
A
I
Utilisez exclusivement le flexible de raccordement fourni.Contrôlez le flexible de raccordement avant chaque utilisation.
Remplacez le flexible de raccordement s'il est endommagé ou s'il est sali par de l'huile.
Assurez-vous que le réfrigérant ne contient pas de grands
quantités d'huile ou n'est pas sous forme liquide dans le flexible.
La pression de sortie ne doit pas dépasser 20,7 bar.Remplacez filtre et tuyau de l’instrument dès que le tuyau de
raccordement est sali par de l’huile.
Raccordez l'appareil d'analyse exclusivement au côté basse
pression du système de refroidissement.
Ne remplissez pas l'appareil d'analyse de substances liquides
ou d'échantillons de réfrigérants contenant de l'huile.
REMARQUE
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.Assurez-vous que ni l'aspiration d'air, ni les flexibles de ventila-
tion ne sont bouchés.
3 Pièces fournies
Pos. dans
fig. 1, page 2
1 Module de commande et d'affichage
2 Raccord de basse pression
3 Limiteur de débit
4 Raccord rapide
5 Tuyau, 2 m
6 Pompe manuelle pour ventilation manuelle
7 Câble de raccordement
22
Désignation
Page 23
FR
Mini Identifier R-134a Usage conforme
4 Usage conforme
L'appareil d'analyse Mini Identifier R-134a (n° d'art. 8885100135) détermine si le réfrigérant R-134a contenu dans la climatisation du véhicule ou dans un réservoir de réfrigérant présente une pureté ≥ 95 %.
5 Description technique
L'appareil d'analyse mesure à l'aide de rayons infrarouges la concentration d'hydrocarbure et d'air dans le réfrigérant R-134a. De plus, l'appareil contrôle s'il y a trop d'air présent dans le système de refroidissement.
Une pompe manuelle nettoie l'appareil des résidus de réfrigérant et le calibre. Sept LED indiquent les résultats de mesure.
5.1 Affichages et éléments de commande
Pos. dans
fig. 2, page 2
1 LED « Pass » Le réfrigérant présente une pureté
Désignation Explication
≥95%
2 LED « Fail » Le réfrigérant présente une pureté
<95%
3 Touche « Next » Permet de procéder à l'étape sui-
vante de la procédure de mesure
4 Douille du câble de raccordement –
5 LED « Excess Air » Trop d'air présent dans le sys-
tème de refroidissement
6 LED « Fault » Échec de la mesure
7 LED « Analysing » L'appareil analyse le réfrigérant
8 LED « Calibrating » L'appareil effectue son calibrage
9 LED « Warm up » L'appareil se réchauffe
23
Page 24
FR
Utilisation de l'appareil d'analyse Mini Identifier R-134a
6 Utilisation de l'appareil d'analyse
6.1 Analyse du réfrigérant
AVIS !
A
Enfichez le câble de raccordement (fig. 1 7, page 2) sur le dessous de
l'appareil d'analyse (fig. 2 4, page 2).
Raccordez les bornes de la batterie à la batterie de la voiture. Respectez
la polarité correcte.
Les LED de l'appareil d'analyse clignotent les unes après les autres.
Appuyez sur la touche « Next » (fig. 2 3, page 2).
L'appareil d'analyse commence le processus de réchauffage.
Au bout d'env. 90 secondes, la LED « Calibrating » (fig. 2 8, page 2) clignote.
Avant utilisation, assurez-vous que le filtre et le tuyau sont
exempts d’huile afin que l’appareil soit protégé de l’huile et des salissures. Dans le cas contraire, remplacez-les.
Avant d'utiliser l'appareil d'analyse, éteignez l'allumage et, le
cas échéant, la climatisation du véhicule et laissez le véhicule au repos pendant 3 minutes. Une pression d'entrée trop éle­vée peut provoquer des dommages de l'appareil d'analyse.
Appuyez 5 fois sur la pompe manuelle pour nettoyer le capteur de l'appa-
reil.
Appuyez sur la touche « Next » (fig. 2 3, page 2).
La LED « Calibrating » (fig. 2 8, page 2) s'allume pendant 60 secondes.
Raccordez le flexible de raccordement à l'orifice de maintenance du
conteneur de réfrigérant lorsque la LED « Analysing » (fig. 2 7, page 2) clignote.
Appuyez sur la touche « Next » (fig. 2 3, page 2).
Pendant l'analyse, la LED « Analysing » (fig. 2 7, page 2) s'allume pen-
dant env. 45 secondes. Après l'analyse, la LED « Pass » (fig. 2 1, page 2) ou « Fail » (fig. 2 2,
page 2) (voir chapitre « Résultats des mesures », page 25) s'allume.
24
Page 25
FR
Mini Identifier R-134a Utilisation de l'appareil d'analyse
Retirez le flexible de raccordement de l'orifice de maintenance du conte-
neur de réfrigérant.
Appuyez sur la touche « Next » (fig. 2 3, page 2).
Appuyez 5 fois sur la pompe manuelle.
Retirez le câble de raccordement de l'appareil d'analyse.
6.2 Résultats des mesures
Résultat de mesure Signification Mesure
La LED « Pass » clignote Le réfrigérant présente
une pureté
La LED « Fail » clignote Le réfrigérant présente
une pureté < 95 %
Les LED « Pass » ou « Fail » et la LED « Excess Air » clignotent
La proportion d'air/d'oxy­gène dans le système de refroidissement est trop élevée
≥95%
Le réfrigérant peut encore être utilisé
Éliminez le réfrigérant avec un poste d'aspiration adapté.
Voir chapitre « Contrôler et nettoyer le filtre et le tuyau », page 25
6.3 Contrôler et nettoyer le filtre et le tuyau
Retirez le filtre entre le raccord et le flexible de raccordement et contrôlez
la présence d'huile.
Remplacez-le si nécessaire (n° d'art. 8885100155).
Remplacez si nécessaire le tuyau (n° d’art. 8885100150).
Retirez l'huile sur le raccord avec de l'azote et un chiffon sec.
25
Page 26
FR
Dépannage Mini Identifier R-134a
7 Dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Il est impossible d'allumer l'appareil.
Les LED « Pass » ou « Fail » et la LED « Excess Air » clignotent si plusieurs tentatives de mesure sont effectuées les unes après les autres.
La LED « Fault » clignote 3 fois.
La LED « Fault » clignote 4 fois.
La LED « Fault » clignote 5 fois.
L'appareil n'est pas ali­menté en tension.
De l'huile se trouve sur le filtre.
Erreur de calibrage Procédez aux étapes
Erreur de température
Erreur de compensation du calibrage
Assurez-vous que le câble de raccordement est correcte­ment raccordé à l'appareil et à la batterie.
Nettoyez le filtre, voir chapitre « Contrôler et nettoyer le filtre et le tuyau », page 25.
suivantes : Coupez l'alimentation en
tension.
Assurez-vous que la ten-
sion d'alimentation est bien de 12 – 15 Vg.
Placez l'appareil dans un
environnement à une tem­pérature de 15 – 27 °C.
Appuyez 10 fois sur la
pompe manuelle.
Remettez l'appareil en
service et vérifiez son fonctionnement.
Si le problème persiste : Adressez-vous à un service après-vente agréé.
8 Entretien et nettoyage
AVIS !
A
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
26
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
Page 27
FR
Mini Identifier R-134a Garantie
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
M
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
11 Caractéristiques techniques
Mini Identifier R-134a
Nº de produit : 8885100135
Réfrigérant : R-134a
Pureté du réfrigérant : 95 %
Tension de raccordement : 12 – 15 Vg
Pression minimale d'entrée : 1,38 bar
Pression maximale d'entrée : 20,7 bar
Température ambiante : 10 °C– 45 °C
Contrôle/Certificat :
27
Page 28
ES
Explicación de los símbolos Mini Identifier R-134a
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Uso del equipo de análisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1 Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
! !
A
28
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
Page 29
ES
Mini Identifier R-134a Indicaciones de seguridad
NOTA
I
Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
No desarme el aparato. No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedos
o en contacto con líquidos.
¡ATENCIÓN!
!
A
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
Siempre que manipule refrigerantes lleve protección para los
ojos y para la piel. Los vapores de refrigerante pueden provocar congelación.
Evite la inhalación de vapores de refrigerante.
¡AVISO!
Utilice la pieza de conexión únicamente con la manguera de
conexión incluida en el volumen de entrega.
¡ADVERTENCIA!
No utilice el aparato en entornos con atmósferas inflamables.
29
Page 30
ES
Volumen de entrega Mini Identifier R-134a
¡AVISO!
A
I
Utilice únicamente la manguera de conexión incluida en el volu-
men de entrega.
Controle la manguera de conexión antes de cada utilización.
Reemplace la manguera de conexión si está dañada o man­chada con aceite.
Asegúrese de que el refrigerante no contenga grandes cantida-
des de aceite ni que esté presente en forma líquida en la man­guera.
La presión de salida no debe superar los 20,7 bar.Sustituya el filtro y la manguera del instrumento si la manguera
de conexión está sucia de aceite.
Conecte el equipo de análisis únicamente al lado de baja pre-
sión del sistema de refrigeración.
No introduzca en el equipo de análisis ningún líquido ni mues-
tras de refrigerante con aceite.
NOTA
Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.Asegúrese de que tanto la aspiración de aire como las mangue-
ras de ventilación del equipo no estén obstaculizadas.
3 Volumen de entrega
Pos. en
fig. 1,
página 2
1 Módulo de indicación y de mando
2 Acoplamiento de baja presión
3 Limitador de caudal
4 Conector rápido
5 Manguera, 2 m
6 Bomba de mano para aireación manual
7 Cable de conexión
30
Denominación
Page 31
ES
Mini Identifier R-134a Uso adecuado
4 Uso adecuado
El equipo de análisis Mini Identifier R-134a (N.° de art. 8885100135) exa­mina si el refrigerante R-134a presente en el aire acondicionado del vehículo o en un depósito de refrigerante tiene una pureza ≥ 95 %.
5 Descripción técnica
El equipo de análisis mide mediante radiación infrarroja la concentración de hidrocarburo y de aire en el refrigerante R-134a. Además, el equipo de aná­lisis controla si hay demasiado aire presente en el sistema de enfriamiento.
Una bomba de mano limpia el equipo de restos de refrigerante y lo calibra. Siete luces LED indican los resultados de medición.
5.1 Elementos de indicación y de mando
Pos. en
fig. 2,
página 2
1 LED “Pass” El refrigerante tiene una pureza
Denominación Explicación
95 %
2 LED “Fail” El refrigerante tiene una pureza
<95%
3 Tecla “Next” Convoca el siguiente paso de la
rutina de medición
4 Hembrilla de cable de conexión
5 LED “Excess Air” Demasiado aire presente en el
sistema de enfriamiento
6 LED “Fault” Medición fallida
7 LED “Analysing” El equipo está analizando el
refrigerante
8 LED “Calibrating” El equipo se está calibrando
9 LED “Warm up” El equipo se está calentando
31
Page 32
ES
Uso del equipo de análisis Mini Identifier R-134a
6 Uso del equipo de análisis
6.1 Analizar refrigerante
¡AVISO!
A
Enchufe el cable de conexión (fig. 1 7, página 2) a la parte inferior del
equipo de análisis (fig. 2 4, página 2).
Conecte los bornes de la batería con la batería del vehículo. Preste aten-
ción a la polaridad correcta.
Las luces LED del equipo de análisis parpadean en forma sucesiva.
Pulse la tecla “Next” (fig. 2 3, página 2).
Antes de la utilización asegúrese de que el filtro y la manguera
no tengan aceite y proteger así el equipo contra el aceite y la suciedad. De lo contrario reemplácelos.
Apague el encendido y, si fuera necesario, el aire acondicio-
nado del vehículo antes de usar el equipo de análisis y deje el vehículo en reposo durante 3 minutos. Si la presión de entrada es demasiado alta pueden producirse daños en el equipo de análisis.
El equipo de análisis comienza con el proceso de calentamiento.
Después de aprox. 90 segundos parpadea la luz LED “Calibrating” (fig. 2 8, página 2).
Pulse 5 x la bomba de mano para limpiar el sensor del equipo.
Pulse la tecla “Next” (fig. 2 3, página 2).
La luz LED “Calibrating” (fig. 2 8, página 2) se enciende durante
60 segundos.
Inserte la manguera de conexión en la abertura de mantenimiento del
depósito de refrigerante cuando la luz LED “Analysing” (fig. 2 7, página 2) parpadee.
Pulse la tecla “Next” (fig. 2 3, página 2).
Durante el análisis, la luz LED “Analysing” se ilumina (fig. 2 7, página 2)
durante aprox. 45 segundos. Después del análisis se enciende la luz LED “Pass” (fig. 2 1, página 2)
o “Fail” (fig. 2 2, página 2) (véase capítulo “Resultados de la medición” en la página 33).
32
Page 33
ES
Mini Identifier R-134a Uso del equipo de análisis
Retire la manguera de conexión de la abertura de mantenimiento del
depósito de refrigerante.
Pulse la tecla “Next” (fig. 2 3, página 2).
Presione 5 x la bomba de mano.
Retire el cable de conexión del equipo de análisis.
6.2 Resultados de la medición
Resultado de la medición
La luz LED “Pass” parpadea
La luz LED “Fail” parpadea
Las luces LED “Pass” o “Fail” y la luz LED “Excess Air” parpadean
Significado Medida
El refrigerante tiene una pureza
≥95%
El refrigerante tiene una pureza < 95 %
La cantidad de aire/oxí­geno en el sistema de enfriamiento es dema­siado alta
El refrigerante puede seguir utilizándose
Descarte el refrigerante mediante una estación de aspirado apropiada.
Véase capítulo “Inspec­ción y limpieza del filtro y la manguera” en la página 33
6.3 Inspección y limpieza del filtro y la manguera
Retire el filtro situado entre la pieza de conexión y la manguera de cone-
xión y compruebe que no tenga aceite.
Reemplácelo siempre y cuando sea necesario (N.° de art. 8885100155).
Sustituya la manguera si es necesario (número de artículo 8885100150).
Quite el aceite de la pieza de conexión con nitrógeno y un paño seco.
33
Page 34
ES
Solución de averías Mini Identifier R-134a
7 Solución de averías
Avería Posible causa Solución
No se puede encender el aparato.
Las luces LED “Pass” o “Fail” y la luz LED “Excess Air” parpadean sucesivamente en varios intentos de medición.
La luz LED “Fault” parpa­dea 3x.
La luz LED “Fault” parpa­dea 4x.
La luz LED “Fault” parpa­dea 5x.
El aparato no recibe ali­mentación de corriente.
Hay aceite en el filtro. Limpie el filtro, véase capí-
Error de calibración Siga los siguientes pasos:
Error de temperatura
Error de compensación de calibración
Asegúrese de que el cable de conexión está conec­tado correctamente al equipo y a la batería.
tulo “Inspección y limpieza del filtro y la manguera” en la página 33.
Interrumpa la alimenta-
ción de tensión.
Asegúrese de que la
tensión sea de 12–15Vg.
Coloque el equipo en
un entorno con una temperatura de 15–27°C.
Pulse la bomba de
mano 10 x.
Ponga el equipo nueva-
mente en marcha y compruebe si funciona.
Si el problema persiste: Diríjase a un servicio de atención al cliente autori­zado.
8 Mantenimiento y limpieza
¡AVISO!
A
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
34
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto.
Page 35
ES
Mini Identifier R-134a Garantía legal
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
M
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
Mini Identifier R-134a
N.° de art.: 8885100135
Refrigerante: R-134a
Pureza de refrigerante: 95 %
Tensión de conexión: 12 – 15 Vg
Presión de entrada mínima: 1,38 bar
Presión de entrada máxima: 20,7 bar
Temperatura ambiente: 10 °C–45 °C
Homologación/certificados:
35
Page 36
IT
Spiegazione dei simboli Mini Identifier R-134a
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Utilizzo del dispositivo di analisi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7 Risoluzione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1 Spiegazione dei simboli
AVVERTENZA!
! !
A
36
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
Page 37
IT
Mini Identifier R-134a Indicazioni di sicurezza
NOTA
I
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccanichemodifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttoreimpiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
AVVERTENZA!
!
!
Utilizzare il dispositivo solo in conformità all'uso previsto.Non smontare il dispositivo. Non mettere in funzione l'apparecchio in ambienti umidi o
bagnati.
ATTENZIONE!
Quando si utilizzano refrigeranti, indossare sempre dispositivi di
protezione per gli occhi e per la pelle. I vapori emessi dal refri­gerante possono causare congelamento.
Evitare di respirare i vapori emessi dal refrigerante.
AVVISO!
A
2.2 Sicurezza durante il funzionamento del dispositivo
!
A
Utilizzare il giunto esclusivamente con il tubo flessibile di con-
nessione fornito in dotazione.
AVVERTENZA!
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con atmosfere infiamma-
bili.
AVVISO!
Utilizzare esclusivamente il tubo flessibile di connessione for-
nito in dotazione.
37
Page 38
IT
Dotazione Mini Identifier R-134a
Controllare il tubo flessibile di connessione prima di ogni uti-
lizzo. Sostituire il tubo flessibile di connessione se è danneg­giato o sporco di olio.
Assicurarsi che il refrigerante non contenga grandi quantità di
olio o si trovi in forma liquida nel tubo flessibile.
La pressione di uscita non deve superare 20,7 bar.Sostituire i filtri e il flessibile dello strumento non appena il tubo
flessibile di connessione è sporco di olio.
Collegare il dispositivo di analisi esclusivamente al lato di pres-
sione bassa del sistema di raffreddamento.
Non versare nessun tipo di liquido o campioni di refrigerante
contenenti olio nel dispositivo di analisi.
NOTA
I
Porre il dispositivo su una superficie piana e stabile.Assicurarsi che l'aspirazione dell'aria e i tubi flessibili di aera-
zione del dispositivo siano liberi.
3Dotazione
Pos. in fig. 1,
pagina 2
1 Modulo di comando e visualizzazione
2 Innesto bassa pressione
3 Limitatore di flusso
4 Attacco rapido
5 Flessibile, 2 m
6 Pompa manuale per aerazione manuale
7 Cavo di collegamento
Denominazione
38
Page 39
IT
Mini Identifier R-134a Conformità d’uso
4 Conformità d’uso
Il dispositivo di analisi Mini Identifier R-134a (n. art. 8885100135) stabilisce se il refrigerante R-134a nell'impianto di aria condizionata del veicolo o in un contenitore per refrigerante presenta una purezza ≥ 95 %.
5 Descrizione tecnica
Il dispositivo di analisi misura, per mezzo di radiazioni infrarosse, la concen­trazione di idrocarburo e aria nel refrigerante R-134a. Inoltre verifica se è pre­sente troppa aria nel sistema di raffreddamento.
Una pompa manuale pulisce il dispositivo da residui di refrigerante e lo calibra. Sette LED indicano i risultati della misurazione.
5.1 Elementi di indicazione e comando
Pos. in fig. 2,
pagina 2
1 LED “Pass” Il refrigerante presenta una
Denominazione Spiegazione
purezza ≥95%
2 LED “Fail” Il refrigerante presenta una
purezza < 95 %
3 Tasto “Next” Passa alla fase successiva del
processo di misurazione
4 Presa cavo di collegamento
5 LED “Excess Air” È presente troppa aria nel sistema
di raffreddamento
6 LED “Fault” Misurazione fallita
7 LED “Analysing” Il dispositivo analizza il
refrigerante
8 LED “Calibrating” Il dispositivo esegue la
calibrazione
9 LED “Warm up” Il dispositivo si riscalda
39
Page 40
IT
Utilizzo del dispositivo di analisi Mini Identifier R-134a
6 Utilizzo del dispositivo di analisi
6.1 Analisi del refrigerante
AVVISO!
A
Inserire il cavo di collegamento (fig. 1 7, pagina 2) nel lato inferiore del
dispositivo di analisi (fig. 2 4, pagina 2).
Collegare i morsetti alla batteria dell'auto. Rispettare la corretta polarità.
I LED del dispositivo di analisi lampeggiano in sequenza.
Premere il tasto “Next” (fig. 2 3, pagina 2).
Il dispositivo di analisi comincia con il processo di riscaldamento.
Dopo circa 90 secondi, lampeggia il LED “Calibrating” (fig. 2 8, pagina 2).
Prima dell'utilizzo, assicurarsi che il filtro e il flessibile non
siano sporchi di olio e che il dispositivo sia protetto da olio e altre contaminazioni. Altrimenti sostituirli.
Disattivare l'accensione ed eventualmente il condizionatore
del veicolo prima di utilizzare il dispositivo di analisi e lasciar riposare il veicolo per 3 minuti. In caso di pressione d'ingresso troppo elevata può danneggiarsi il dispositivo di analisi.
Premere 5 volte la pompa manuale per pulire il sensore del dispositivo.
Premere il tasto “Next” (fig. 2 3, pagina 2).
Il LED “Calibrating” (fig. 2 8, pagina 2) si accende per 60 secondi.
Allacciare il tubo flessibile di collegamento all'apertura per la manuten-
zione del contenitore del refrigerante, quando lampeggia il LED “Analy­sing” (fig. 2 7, pagina 2).
Premere il tasto “Next” (fig. 2 3, pagina 2).
Durante l'analisi, il LED “Analysing” (fig. 2 7, pagina 2) rimane acceso
per circa 45 secondi. Dopo l'analisi, si accende il LED “Pass” (fig. 2 1, pagina 2) o “Fail”
(fig. 2 2, pagina 2) (vedi capitolo “Risultati della misurazione” a pagina 41).
Rimuovere il tubo flessibile di collegamento dall'apertura per la manuten-
zione del contenitore del refrigerante.
40
Page 41
IT
Mini Identifier R-134a Utilizzo del dispositivo di analisi
Premere il tasto “Next” (fig. 2 3, pagina 2).
Premere 5 volte la pompa manuale.
Estrarre il cavo di collegamento dal dispositivo di analisi.
6.2 Risultati della misurazione
Risultato della misurazione
Il LED “Pass” lampeggia Il refrigerante presenta una
Il LED “Fail” lampeggia Il refrigerante presenta una
Lampeggiano i LED “Pass” o “Fail” e il LED “Excess Air”
Significato Cosa fare
Si può continuare a
purezza
purezza < 95 %
La percentuale di aria/ossi­geno nel sistema di raf­freddamento è troppo elevata
≥95%
utilizzare il refrigerante
Smaltire il refrigerante con una stazione di aspira­zione adeguata.
Vedi capitolo “Controllare e pulire il filtro e il flessibile” a pagina 41
6.3 Controllare e pulire il filtro e il flessibile
Estrarre il filtro che si trova tra il giunto e il tubo flessibile di collegamento
e verificare la presenza di olio.
Se necessario sostituirlo (n. art. 8885100155).
Se necessario sostituire il flessibile (n. art. 8885100150).
Eliminare l'olio nel giunto con azoto e un panno asciutto.
41
Page 42
IT
Risoluzione dei guasti Mini Identifier R-134a
7 Risoluzione dei guasti
Guasto Possibile causa Soluzione
Il dispositivo non si accende.
I LED “Pass” o “Fail” e il LED “Excess Air” lam­peggiano in sequenza dopo ripetuti tentativi di misurazione.
Si accende 3 volte il LED “Fault”.
Si accende 4 volte il LED “Fault”.
Si accende 5 volte il LED “Fault”.
Il dispositivo non riceve tensione.
Presenza di olio nel filtro. Pulire il filtro, vedi capitolo
Errore di calibrazione Eseguire le seguenti ope-
Errore di temperatura
Errore di compensazione calibrazione
Controllare che il cavo di collegamento sia colle­gato correttamente al dispositivo e alla batteria.
“Controllare e pulire il filtro e il flessibile” a pagina 41.
razioni: Interrompere l'alimen-
tazione di tensione.
Assicurarsi che la ten-
sione vada da 12–15Vg.
Posizionare il disposi-
tivo in un ambiente con una temperatura com­presa tra 15 – 27 °C.
Premere 10 volte la
pompa manuale.
Riattivare il dispositivo
e testarne il funziona­mento.
Se il problema persiste: rivolgersi al servizio assi­stenza clienti autorizzato.
8 Cura e pulizia
AVVISO!
A
Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
42
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto.
Page 43
IT
Mini Identifier R-134a Garanzia
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
M
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Specifiche tecniche
Mini Identifier R-134a
N. Art.: 8885100135
Refrigerante: R-134a
Purezza del refrigerante: 95 %
Tensione di allacciamento: 12 – 15 Vg
Pressione minima d'ingresso: 1,38 bar
Pressione massima d'ingresso: 20,7 bar
Temperatura ambiente: 10 °C–45 °C
Certificati di controllo:
43
Page 44
NL
Verklaring van de symbolen Mini Identifier R-134a
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 Gebruik volgens bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Analysetoestel gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8 Verzorgen en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1 Verklaring van de symbolen
WAARSCHUWING!
! !
A
44
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Page 45
NL
Mini Identifier R-134a Veiligheidsinstructies
INSTRUCTIE
I
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloedenveranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
!
!
Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.Neem het toestel niet uit elkaar. Gebruik het toestel niet in een vochtige of natte omgeving.
VOORZICHTIG!
Draag bij de omgang met koudemiddel altijd oog- en huidbe-
scherming! Koudemiddeldampen kunnen leiden tot bevriezing.
Vermijd het inademen van koudemiddeldampen.
LET OP!
A
2.2 Veiligheid bij gebruik van het toestel
!
A
Gebruik het verbindingsstuk uitsluitend met de meegeleverde
aansluitslang.
WAARSCHUWING!
Gebruik het toestel niet in omgevingen met ontvlambare atmos-
feer.
LET OP!
Gebruik uitsluitend de meegeleverde aansluitslang.Controleer de aansluitslang voor elk gebruik. Vervang de aan-
sluitslang, als deze beschadigd of met olie vervuild is.
45
Page 46
NL
Omvang van de levering Mini Identifier R-134a
Controleer of het koudemiddel geen grote hoeveelheid olie
bevat, of in vloeibare vorm in de slang voorhanden is.
De uitgangsdruk mag 20,7 bar niet overschrijden.Vervang het filter en de slang van het instrument zodra de aan-
sluitslang met olie vervuild is.
Sluit het analysetoestel uitsluitend aan op de lagedrukzijde van
het koelsysteem.
Vul geen vloeistoffen of oliehoudende koudemiddelmonsters in
het analysetoestel.
INSTRUCTIE
I
Plaats het apparaat op een stabiele en effen oppervlak.Controleer of de luchtaanzuiging en de beluchtingsslangen van
het toestel vrij zijn.
3 Omvang van de levering
Pos. in
afb. 1,
pagina 2
Omschrijving
1 Stuur- en weergavemodule
2 Lagedrukkoppeling
3 Debietbegrenzer
4 Snelverbinder
5Slang, 2m
6 Handpomp voor handmatige beluchting
7 Aansluitkabel
4 Gebruik volgens bestemming
Het analysetoestel Mini Identifier R-134a (artikelnr. 8885100135) onderzoekt of het koudemiddel R-134a in een voertuigairco of in een koudemiddeltank een zuiverheid ≥ 95 % heeft.
46
Page 47
NL
Mini Identifier R-134a Technische beschrijving
5 Technische beschrijving
Het analysetoestel meet met IR-straling de concentratie van koolwaterstof en lucht in het koudemiddel R-134a. Bovendien test het analysetoestel of te veel lucht in het koelsysteem voorhanden is.
Een handpomp verwijdert koudemiddelresten uit het toestel en kalibreert het. Zeven leds tonen de meetresultaten.
5.1 Indicatie- en bedieningselementen
Pos. in
afb. 2,
pagina 2
1 Led „Pass” Koudemiddel heeft een zuiverheid
2 Led „Fail” Koudemiddel heeft een zuiverheid
3 Toets „Next” Roept de volgende stap van de
4 Aansluitbus aansluitkabel
5 Led „Excess Air” Te veel lucht in het koelsysteem
Omschrijving Verklaring
≥95%
<95%
meetroutine op
6 Led „Fault” Meting mislukt
7 Led „Analysing” Toestel analyseert het koude-
middel
8 Led „Calibrating” Toestel wordt gekalibreerd
9 Led „Warm up” Toestel wordt opgewarmd
47
Page 48
NL
Analysetoestel gebruiken Mini Identifier R-134a
6 Analysetoestel gebruiken
6.1 Koudemiddel analyseren
LET OP!
A
Steek de aansluitkabel (afb. 1 7, pagina 2) er aan de onderzijde van het
analysetoestel (afb. 2 4, pagina 2) in.
Verbind de accuklemmen met de voertuigaccu. Neem de correcte polari-
teit in acht.
De leds van het analysetoestel knipperen achtereenvolgens.
Druk op de toets „Next” (afb. 2 3, pagina 2).
Het analysetoestel begint met opwarmen.
Na ca. 90 seconden knippert de led „Calibrating” (afb. 2 8, pagina 2).
Controleer voor gebruik of het filter en de slang vrij van olie zijn
zodat het toestel tegen olie en vervuiling beschermd is. Ver­vang anders het filter en de slang.
Schakel het contact en eventueel de airco van het voertuig
voor gebruik van het analysetoestel uit, en laat het voertuig 3 minuten tot rust komen. Te hoge ingangsdruk kan leiden tot beschadiging van het analysetoestel.
Bedien de handpomp 5x om de sensor van het toestel te reinigen.
Druk op de toets „Next” (afb. 2 3, pagina 2).
De led „Calibrating” (afb. 2 8, pagina 2) brandt gedurende 60 seconden.
Verbind de aansluitslang met de onderhoudsopening van het koudemid-
delvat, als de led „Analysing” (afb. 2 7, pagina 2) knippert.
Druk op de toets „Next” (afb. 2 3, pagina 2).
Tijdens de analyse brandt de led „Analysing” (afb. 2 7, pagina 2) ca.
45 seconden. Na de analyse brandt de led „Pass” (afb. 2 1, pagina 2) of „Fail”
(afb. 2 2, pagina 2) (zie hoofdstuk „Meetresultaten” op pagina 49).
Verwijder de aansluitslang van de onderhoudsopening van het koudemid-
delvat.
Druk op de toets „Next” (afb. 2 3, pagina 2).
48
Page 49
NL
Mini Identifier R-134a Analysetoestel gebruiken
Bedien de handpomp 5x.
Verwijder de aansluitkabel van het analysetoestel.
6.2 Meetresultaten
Meetresultaat Betekenis Maatregel
Led „Pass” knippert koudemiddel heeft een zui-
verheid
Led „Fail” knippert Koudemiddel heeft een
zuiverheid < 95 %
Led „Pass” of „Fail” en led „Excess Air” knippe­ren
Aandeel lucht/zuurstof in het koelsysteem is te hoog
≥95%
Koudemiddel kan verder worden gebruikt
Verwijder het koudemiddel met een geschikt afzuig­station.
Zie hoofdstuk „Filter en slang controleren en reini­gen” op pagina 49
6.3 Filter en slang controleren en reinigen
Verwijder het filter tussen verbindingsstuk en aansluitslang en controleer
het op olie.
Vervang het indien nodig (artikelnr. 8885100155).
Vervang de slang, indien nodig (artikelnr. 8885100150).
Verwijder olie van het verbindingsstuk met stikstof en een droge doek.
49
Page 50
NL
Verhelpen van storingen Mini Identifier R-134a
7 Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Het toestel kan niet worden ingeschakeld.
Led „Pass” of „Fail” en led „Excess Air” knippe­ren bij meerdere meetpo­gingen na elkaar.
Led „Fault” knippert 3x. Kalibratiefout Voer volgende stappen uit:
Led „Fault” knippert 4x. Temperatuurfout
Led „Fault” knippert 5x. Kalibratie-compensatiefout
Het toestel wordt niet van spanning voorzien.
Er bevindt zich olie op het filter.
Controleer of de aansluit­kabel correct op het toestel en de accu is aangesloten.
Reinig het filter, zie hoofd­stuk „Filter en slang con­troleren en reinigen” op pagina 49.
Onderbreek de voe-
dingsspanning.
Controleer of de span-
ning 12–15Vg bedraagt.
Plaats het toestel in
een omgeving met een temperatuur van 15–27°C.
Bedien de handpomp
10x.
Neem het toestel weer
in gebruik en test de werking ervan.
Als het probleem nog steeds bestaat: Neem con­tact op met een geautori­seerde klantenservice.
8 Verzorgen en reinigen
LET OP!
A
Reinig het product af en toe met een vochtige doek.
50
Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen.
Page 51
NL
Mini Identifier R-134a Garantie
9 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter­kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu­menten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de
M
betreffende afvoervoorschriften.
11 Technische gegevens
Mini Identifier R-134a
Artikelnr.: 8885100135
Koudemiddel: R-134a
Koudemiddel-zuiverheid: 95 %
Aansluitspanning: 12 – 15 Vg
minimale ingangsdruk: 1,38 bar
maximale ingangsdruk: 20,7 bar
Omgevingstemperatuur: 10 °C–45 °C
Keurmerk/certificaat:
51
Page 52
DA
Forklaring af symbolerne Mini Identifier R-134a
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 Anvendelse af analyseapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8 Vedligeholdelse og rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Forklaring af symbolerne
ADVARSEL!
! !
A
52
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
Page 53
DA
Mini Identifier R-134a Sikkerhedshenvisninger
BEMÆRK
I
Supplerende informationer om betjening af produktet.
2 Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkningÆndringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producentenAnvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1 Generel sikkerhed
ADVARSEL!
!
!
Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til.Skil ikke apparatet ad. Anvend ikke apparatet i fugtige eller våde omgivelser.
FORSIGTIG!
Bær altid øjenværn og hudbeskyttelse under omgang med køle-
midler! Kølemiddeldampe kan medføre forfrysninger.
Undgå at indånde kølemiddeldampe.
VIGTIGT!
A
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
!
A
Anvend udelukkende forbindelsesstykket med tilslutningsslan-
gen, der er indeholdt i leveringsomfanget.
ADVARSEL!
Anvend ikke apparatet i omgivelser md antændelige atmosfæ-
rer.
VIGTIGT!
Anvend udelukkende tilslutningsslangen, der er indeholdt i leve-
ringsomfanget.
Kontrollér tilslutningsslangen før hver brug. Udskift tilslutnings-
slangen, hvis den er beskadiget eller tilsmudset med olie.
53
Page 54
DA
Leveringsomfang Mini Identifier R-134a
Kontrollér, at kølemidlet indeholder ikke store mængder olie
eller findes i flydende form i slangen.
Udgangstrykket må ikke overskride 20,7 bar.Udskift instrumentets filtre og slange, så snart tilslutnings-
slangen er tilsmudset med olie.
Tilslut udelukkende analyseapparatet til kølesystemets
lavtryksside.
Før ikke væsker eller olieholdige kølemiddelprøver ind
i analyseapparatet.
BEMÆRK
I
Placér apparatet på en stabil og jævn overflade.Kontrollér, at apparatets luftindsugning og ventilationsslanger
er fri.
3 Leveringsomfang
Pos. på
fig. 1,
side 2
Betegnelse
1 Styre- og visningsmodul
2 Lavtrykskobling
3 Flowbegrænser
4 Hurtigforbinder
5 Slange, 2 m
6 Håndpumpe til manuelle udluftning
7 Tilslutningskabel
4Korrekt brug
Analyseapparatet Mini Identifier R-134a (art.nr. 8885100135) undersøger, om kølemidlet R-134a i køretøjsklimaanlægget eller i en kølemidelbeholder en renhed ≥ 95 %.
54
Page 55
DA
Mini Identifier R-134a Teknisk beskrivelse
5 Teknisk beskrivelse
Analyseapparatet måler koncentrationen af kulbrinte og luft i kølemidlet R-134a ved hjælp af infrarød stråling. Derudover kontrollerer analyseappara­tet, om der er for meget luft i kølesystemet.
En håndpumpe rengør apparatet for kølemiddelrester og kalibrerer det. Syv lysdioder viser måleresultaterne.
5.1 Visnings- og betjeningselementer
Pos. på
fig. 2,
side 2
Betegnelse Forklaring
1 Lysdiode „Pass“
2 Lysdiode „Fail“ Kølemidlet har en renhed < 95 %
3 Tast „Next“ Henter det næste trin i
4 Tilslutningbøsning tilslutnings-
kabel
5 Lysdiode „Excess Air“ Der er for meget luft i køle-
6 Lysdiode „Fault“ Måling mislykket
7 Lysdiode „Analysing“ Apparatet analyserer kølemidlet
8 Lysdiode „Calibrating“ Apparatet kalibreres
9 Lysdiode „Warm up“ Apparatet varmes op
Kølemidlet har en renhed
målerutinen
systemet
≥95%
55
Page 56
DA
Anvendelse af analyseapparatet Mini Identifier R-134a
6 Anvendelse af analyseapparatet
6.1 Analyse af kølemidlet
VIGTIGT!
A
Sæt tilslutningskablet (fig. 1 7, side 2) i på undersiden af analyseappa-
ratet (fig. 2 4, side 2).
Forbind batteriklemmerne med bilbatteriet. Byt ikke om på polerne.
Analyseapparatets lysdioder blinker efter hinanden.
Tryk på tasten „Next“ (fig. 2 3, side 2).
Analyseapparatet begynder med opvarmningsprocessen.
Efter ca. 90 sekunder blinker lysdioden „Calibrating“ (fig. 2 8, side 2).
Kontrollér før brug, at filteret og slange er fri for olie, så
apparatet er beskyttet mod olie og tilsmudsninger. Udskift dem i modsat fald.
Slå tændingen og evt. køretøjets klimaanlæg fra før brug af
analyseapparatet, og lad køretøjet stå i 3 minutter. Ved for højt tryk indgangstryk kan der forekomme beskadigelser af analyseapparatet.
Tryk 5x på håndpumpen for at rengøre apparatets sensor.
Tryk på tasten „Next“ (fig. 2 3, side 2).
Lysdioden „Calibrating“ (fig. 2 8, side 2) lyser i 60 sekunder.
Forbind tilslutningsslangen med kølemiddelbeholderens
vedligeholdelsesåbning, når lysdioden „Analysing“ (fig. 2 7, side 2) blinker.
Tryk på tasten „Next“ (fig. 2 3, side 2).
Under analysen lyser lysdioden „Analysing“ (fig. 2 7, side 2) i ca.
45 sekunder. Efter analysen lyser lysdioden „Pass“ (fig. 2 1, side 2) eller „Fail“
(fig. 2 2, side 2) (se kapitlet „Måleresultater“ på side 57).
Fjern tilslutningsslangen fra kølemiddelbeholderens vedligeholdelses-
åbning.
Tryk på tasten „Next“ (fig. 2 3, side 2).
56
Page 57
DA
Mini Identifier R-134a Anvendelse af analyseapparatet
Tryk 5x på håndpumpen.
Fjern tilslutningskablet fra analyseapparatet.
6.2 Måleresultater
Måleresultat Betydning Foranstaltning
Lysdioden „Pass“ blinker Kølemidlet har en renhed
≥95%
Lysdioden „Fail“ blinker Kølemidlet har en renhed
<95%
Lysdioden „Pass“ eller „Fail“ og lysdioden „Excess Air“ blinker
Andelen af luft/ilt i køle­systemet er for høj
Kølemidlet kan fortsat anvendes
Bortskaf kølemidlet med en egnet udsugnings­station.
Se kapitlet „Kontrol og ren­gøring af filteret og slan­gen“ på side 57
6.3 Kontrol og rengøring af filteret og slangen
Fjern filteret mellem forbindelsesstykket og tilslutningsslangen, og
kontrollér det for olie.
Udskift det, hvis det er nødvendigt (art.nr. 8885100155).
Udskift om nødvendigt slangen (art.nr. 8885100150).
Fjern olie på forbindelsesstykket med kvælstof og en tør klud.
57
Page 58
DA
Udbedring af fejl Mini Identifier R-134a
7 Udbedring af fejl
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet kan ikke tændes.
Lysdioden „Pass“ eller „Fail“ og lysdioden „Excess Air“ blinker ved flere måleforsøg efter hinanden.
Lysdioden „Fault“ blinker 3x.
Lysdioden „Fault“ blinker 4x.
Lysdioden „Fault“ blinker 5x.
Apparatet forsynes ikke med spænding.
På filteret findes der olie. Rengør filteret, se kapitlet
Kalibreringsfejl Udfør følgende trin.
Temperaturfejl
Kalibrerings­kompenseringsfejl
Kontrollér, at tilslut­ningskablet er tilsluttet kor­rekt til apparatet og batteriet.
„Kontrol og rengøring af fil­teret og slangen“ på side 57.
Afbryd spændings-
forsyningen.
Kontrollér, at spændin-
gen er 12–15Vg.
Placér apparatet i
omgivelser med en temperatur på 15–27°C.
Tryk på håndpumpen
10x.
Tag apparatet i brug
igen, og test dets funk­tion.
Hvis problemet fortsat fin­des: Kontakt en autoriseret kundeservice.
8 Vedligeholdelse og rengøring
VIGTIGT!
A
Rengør af og til produktet med en fugtig klud.
58
Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet.
Page 59
DA
Mini Identifier R-134a Garanti
9 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag­side) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdatoEn reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
10 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl-
M
dende forskrifter om bortskaffelse.
11 Tekniske data
Mini Identifier R-134a
Art.nr.: 8885100135
Kølemiddel: R-134a
Kølemiddelrenhed: 95 %
Tilslutningsspænding: 12–15Vg
Min. indgangstryk: 1,38 bar
Maks. indgangstryk: 20,7 bar
Udenomstemperatur: 10 °C–45 °C
Godkendelse/certifikat:
59
Page 60
SV
Förklaring av symboler Mini Identifier R-134a
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6 Använda analysapparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Skötsel och rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1 Förklaring av symboler
VARNING!
! !
A
60
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.
AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
Page 61
SV
Mini Identifier R-134a Säkerhetsanvisningar
ANVISNING
I
Kompletterande information om användning av produkten.
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkanändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkarenej ändamålsenlig användning
2.1 Allmän säkerhet
VARNING!
!
!
Använd endast produkten för avsett ändamål.Ta inte isär apparaten. Använd inte produkten i fuktiga eller våta miljöer.
AKTA!
Använd alltid skyddsglasögon och skydd för huden vid hante-
ring av köldmediet! Ångor från köldmedier kan orsaka frostska­dor.
Undvik att andas in ångor från köldmedier.
OBSERVERA!
A
2.2 Säkerhet under användning
!
A
Kopplingsdelen får endast användas tillsammans med den
medföljande anslutningsslangen.
VARNING!
Använd inte apparaten i lättantändliga mijöer.
OBSERVERA!
Det är endast tillåtet att använda anslutningsslangen som följer
med leveransen.
Innan du börjar använda anslutningsslangen måste den kont-
rolleras. Byt ut anslutningsslangen om den är skadad eller ned­smutsad med olja.
61
Page 62
SV
Leveransomfattning Mini Identifier R-134a
Kontrollera att köldmediet inte innehåller stora oljemängder
eller förekommer i flytande form i slangen.
Utgångstrycket bör inte överskrida 20,7 bar.Byt ut instrumentets filter och slang så fort anslutningsslangen
har smutsats ned med olja.
Analysapparaten måste anslutas till kylsystemets lågtryckssida. Det är inte tillåtet att fylla analaysapparaten med vätskor eller
oljehaltiga köldmediumprover.
ANVISNING
I
Ställ apparaten på en fast och plan yta.Se till att luftinsug och apparatens ventilationsslangar inte är
täckta.
3 Leveransomfattning
Pos. på bild 1,
sida 2
1 Styr- och visningsmodul
2 Lågtryckskoppling
Beteckning
3 Flödesbegränsare
4 Snabbanslutning
5Slang, 2m
6 Handpump till manuell ventilation
7 Anslutningskabel
4 Ändamålsenlig användning
Analysapparaten Mini Identifier R-134a (artikelnr: 8885100135) undersöker om köldmediet R-134a i fordonets klimatanläggning eller i en reservtank för köldmedier har en renhetsgrad på ≥ 95 %.
62
Page 63
SV
Mini Identifier R-134a Teknisk beskrivning
5 Teknisk beskrivning
Med hjälp av infraröd strålning mäter analysapparaten kolvätes- och luft­koncentrationen i köldmediet R-134a. Analysapparaten kontrollerar också om det finns för mycket luft i kylsystemet.
Apparaten kalibreras och rengörs från köldmediumrester med hjälp av en handpump. Utfallet från mätningen visas med sju lysdioder.
5.1 Lysdioder och reglage
Pos. på bild 2,
sida 2
1 Lysdiod ”Pass” Köldmediet har en renhetsgrad på
2 Lysdiod ”Fail” Köldmediet har en renhetsgrad på
3 Med knappen ”Next” Startas nästa steg i
4 Anslutningsuttag anslutningskabel –
5 Lysdiod ”Excess Air” Det finns för mycket luft
6 Lysdiod ”Fault” Mätningen gick fel
7 Lysdiod ”Analysing” Apparaten analyserar köldmediet
Beteckning Förklaring
≥95%
<95%
mätproceduren
i kylsystemet
8 Lysdiod ”Calibrating” Apparaten kalibreras
9 Lysdiod ”Warm up” Apparaten värms upp
63
Page 64
SV
Använda analysapparat Mini Identifier R-134a
6 Använda analysapparat
6.1 Analys av köldmedium
OBSERVERA!
A
Stick in anslutningskabeln (bild 1 7, sida 2) på analysapparatens under-
sida (bild 2 4, sida 2).
Anslut batteriklämmorna till bilbatteriet. Kontrollera att batteriets poler
hamnar rätt.
Lysdioderna på analysapparaten blinkar i rad efter varandra.
Tryck på knappen ”Next” (bild 2 3, sida 2).
Analysapparaten börjar värmas upp.
Efter ca 90 sekunder blinkar lysdioden ”Calibrating” (bild 2 8, sida 2).
Före användning ska du kontrollera att filtret och slangen är
fria från olja så att apparaten skyddas mot olja och förore­ningar. Annars måste dessa bytas ut.
Slå av tändningen och eventuellt fordonets klimatanläggning
innan analysapparaten tas i bruk och låt fordonet vila i 3 minu­ter. Om ingångstrycket är för högt kan det leda till att analys­apparaten skadas.
När du trycker 5 gånger på handpumpen rengörs apparatens sensor.
Tryck på knappen ”Next” (bild 2 3, sida 2).
Lysdioden ”Calibrating” (bild 2 8, sida 2) lyser i 60 sekunder.
När lysdioden ”Analysing” (bild 2 7, sida 2) blinkar ska du koppla ihop
anslutningsslangen med underhållsöppningen på köldmediumbehålla­ren.
Tryck på knappen ”Next” (bild 2 3, sida 2).
Så länge analysen pågår lyser lysdioden ”Analysing” (bild 2 7, sida 2) i
ca. 45 sekunder. När analysen är klar lyser lysdioden ”Pass” (bild 2 1, sida 2) eller ”Fail”
(bild 2 2, sida 2) (se kapitel ”Mätresultat” på sidan 65).
Ta bort anslutningsslangen från underhållsöppningen på köldmediumbe-
hållaren.
Tryck på knappen ”Next” (bild 2 3, sida 2).
64
Page 65
SV
Mini Identifier R-134a Använda analysapparat
Tryck 5 gånger på handpumpen.
Ta bort anslutningskabeln från analysapparaten.
6.2 Mätresultat
Mätresultat Betydelse Åtgärd
Lysdioden ”Pass” blinkar Köldmediet har en
renhetsgrad på
Lysdioden ”Fail” blinkar Köldmediet har en
renhetsgrad på < 95 %
Lysdioden ”Pass” eller ”Fail” och lysdioden ”Excess Air” blinkar
Mängden luft/syre i kyl­systemet är för hög
≥95%
Nu kan köldmediet användas igen
Köldmediet måste bort­skaffas med hjälp av ett lämpligt sugsystem.
Se kapitel ”Rengör och kontrollera filter och slang” på sidan 65
6.3 Rengör och kontrollera filter och slang
Ta bort filtret som sitter mellan kopplingsdelen och anslutningsslangen
och kontrollera om det finns olja.
Vid behov måste filtret bytas ut (artikelnr: 8885100155).
Byt vid behov ut slangen (artikelnr: 8885100150).
Rengör kopplingsdelen från olja med kväve och en torr trasa.
65
Page 66
SV
Felsökning Mini Identifier R-134a
7 Felsökning
Fel Möjlig orsak Lösning
Apparaten går inte att slå på.
Lysdioden ”Pass” eller ”Fail” och lysdioden ”Excess Air” blinkar om flera mätförsök görs efter varandra.
Lysdioden ”Fail” blinkar 3 gånger
Lysdioden ”Fail” blinkar 4 gånger
Lysdioden ”Fail” blinkar 5 gånger
Apparaten förses inte med ström.
Det finns olja i filtret. Rengör filtret (se kapitel
Kalibreringsfel Genomför följande steg:
Temperaturfel
Kalibrerings-kompense­ringsfel
Se till att anslutningska­beln är kopplad till appara­ten på rätt sätt och att batteriet är anslutet.
”Rengör och kontrollera fil­ter och slang” på sidan 65).
Avbryt strömförsörj-
ningen.
Kontrollera att spän-
ningen är 12 – 15 Vg.
Placera apparaten i en
miljö där temperaturen är mellan 15–27°C.
Tryck på handpumpen
10 gånger.
Återta apparaten i drift
och testa funktionen.
Om det fortfarande är pro­blem: Kontakta en auktori­serad återförsäljare.
8 Skötsel och rengöring
OBSERVERA!
A
Rengör produkten då och då med en fuktig trasa.
66
Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas.
Page 67
SV
Mini Identifier R-134a Garanti
9 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till­verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
M
eller hos återförsäljaren.
11 Tekniska data
Mini Identifier R-134a
Artikelnr: 8885100135
Köldmedium: R-134a
Köldmedium-renhetsgrad: 95 %
Anslutningsspänning: 12 – 15 Vg
lägsta ingångstryck 1,38 bar
högsta ingångstryck 20,7 bar
Omgivningstemperatur: 10 °C–45 °C
Provning/certifikat:
67
Page 68
NO
Symbolforklaringer Mini Identifier R-134a
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks­anvisningen videre også.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6 Bruke analyseapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7 Utbedring av feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8 Stell og rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10 Avfallshåndtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1 Symbolforklaringer
ADVARSEL!
! !
A
68
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen,
kan det føre til personskader.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
Page 69
NO
Mini Identifier R-134a Sikkerhetsregler
MERK
I
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
2 Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
2.1 Generell sikkerhet
ADVARSEL!
!
!
Bruk apparatet kun til det det er beregnet for.Ikke ta fra hverandre apparatet. Ikke bruk apparatet der det er fuktig eller vått.
FORSIKTIG!
Bruk alltid øye- og hudbeskyttelse ved håndtering av kjølemid-
del. Kjølemiddeldamp kan føre til forfrysninger.
Unngå innånding av kjølemiddeldamp.
PASS PÅ!
A
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
!
A
Bruk forbindelsesstykket kun med den tilkoblingsslangen som
følger med leveransen.
ADVARSEL!
Ikke bruk apparatet i omgivelser med antennelig atmosfære.
PASS PÅ!
Bruk kun den tilkoblingsslangen som leveres med apparatet.Kontroller tilkoblingsslangen før hver bruk. Bytt tilkoblingsslan-
gen når den er skadet eller tilsmusset med olje.
Forsikre deg om at kjølemidlet ikke inneholder store mengder
olje eller finnes i flytende form i slangen.
69
Page 70
NO
Leveringsomfang Mini Identifier R-134a
Utgangstrykket må ikke overskride 20,7 bar!Bytt umiddelbart ut filter og slange i instrumentet hvis
tilkoblingsslangen er tilsmusset med olje.
Koble analyseapparatet kun til kjølesystemets lavtrykkside. Ikke før væsker eller oljeholdige kjølemiddelprøver inn i analy-
seapparatet.
MERK
I
Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag.Sørg for at luftinnsugingen og lufteslangene på apparatet er
åpne.
3 Leveringsomfang
Pos. i fig. 1,
side 2
1 Styrings- og visningsmodul
2 Lavtrykkskobling
Beskrivelse
3 Gjennomstrømningsbegrenser
4 Hurtigkobling
5 Slange, 2 m
6 Håndpumpe for manuell lufting
7 Tilkoblingskabel
70
Page 71
NO
Mini Identifier R-134a Tiltenkt bruk
4 Tiltenkt bruk
Analyseapparatet Mini Identifier R-134a (art.nr. 8885100135) undersøker om kjølemiddel R-134a i kjøretøyets klimaanlegg eller i en kjølemiddel­beholder har en renhet på ≥ 95 %.
5 Teknisk beskrivelse
Ved hjelp av infrarød stråling måler analyseapparatet konsentrasjonen av hydrokarboner og luft i kjølemiddel R-134a. I tillegg kontrollerer analyse­apparatet om det er for mye luft i kjølesystemet.
En håndpumpe rengjør apparatet for kjølemiddelrester og kalibrerer det. Sju lysdioder indikerer måleresultatet.
5.1 Indikerings- og betjeningselementer
Pos. i fig. 2,
side 2
Beskrivelse Forklaring
1 Lysdiode «Pass»
2 Lysdiode «Fail» Kjølemidlet har en renhet på < 95 %
3 Knapp «Next» Går til neste trinn i måleprosedyren
4 Kontakt tilkoblingskabel
5 Lysdiode «Excess Air» For mye luft i kjølesystemet
6 Lysdiode «Fault» Måling mislyktes
7 Lysdiode «Analysing» Apparatet analyserer kjølemidlet
8 Lysdiode «Calibrating» Apparatet kalibreres
9 Lysdiode «Warm up» Apparatet varmes opp
Kjølemidlet har en renhet på
95 %
71
Page 72
NO
Bruke analyseapparatet Mini Identifier R-134a
6 Bruke analyseapparatet
6.1 Analysere kjølemiddel
PASS PÅ!
A
Plugg tilkoblingskabelen (fig. 1 7, side 2) inn på undersiden av analyse-
apparatet (fig. 2 4, side 2).
Koble batteriklemmene til bilbatteriet. Pass på riktig polaritet.
Lysdiodene på analyseapparatet blinker i rekkefølge.
Trykk på knappen «Next» (fig. 2 3, side 2).
Analyseapparatet begynner med oppvarmingsprosessen.
Etter ca. 90 sekunder blinker lysdioden «Calibrating» (fig. 2 8, side 2).
Før bruk må du kontrollere at filter og slange er fri for olje, slik
at apparatet er beskyttet mot olje og tilsmussing. Hvis ikke må de byttes ut.
Slå av tenningen og evt. kjøretøyets klimaanlegg før analyse-
apparatet skal brukes og la kjøretøyet stå stille i 3 minutter. Ved for høyt inngangstrykk kan det oppstå skader på analyse­apparatet.
Trykk 5x på håndpumpen for å rengjøre sensoren i apparatet.
Trykk på knappen «Next» (fig. 2 3, side 2).
Lysdioden «Calibrating» (fig. 2 8, side 2) lyser i 60 sekunder.
Koble tilkoblingsslangen
ren når lysdioden «Analysing» (fig. 2 7, side 2) blinker.
Trykk på knappen «Next» (fig. 2 3, side 2).
Under analysen lyser lysdioden «Analysing» (fig. 2 7, side 2) i ca.
45 sekunder. Etter analysen lyser lysdioden «Pass» (fig. 2 1, side 2) eller «Fail»
(fig. 2 2, side 2) (se kapittel «Måleresultater» på side 73).
Fjern tilkoblingsslangen fra vedlikeholdsåpningen på kjølemiddelbehol-
deren.
Trykk på knappen «Next» (fig. 2 3, side 2).
til vedlikeholdsåpningen på kjølemiddelbeholde-
72
Page 73
NO
Mini Identifier R-134a Bruke analyseapparatet
Trykk 5x på håndpumpen.
Fjern tilkoblingskabelen fra analyseapparatet.
6.2 Måleresultater
Måleresultat Betydning Tiltak
Lysdiode «Pass» blinker Kjølemidlet har en renhet
≥95%
Lysdiode «Fail» blinker Kjølemidlet har en renhet
på < 95 %
Lysdiode «Pass» eller «Fail» og lysdiode «Excess Air» blinker
Andelen med luft/oksygen i kjølesystemet er for høy
Kjølemidlet kan brukes igjen
Deponer kjølemidlet med en egnet utsugingsstasjon.
Se kapittel «Kontrollere og rengjøre filter og slange» på side 73
6.3 Kontrollere og rengjøre filter og slange
Fjern filteret mellom forbindelsesstykket og tilkoblingsslangen og kontrol-
ler det med tanke på olje.
Skift hvis nødvendig (art.nr. 8885100155).
Skift ut slangen ved behov (art.nr. 8885100150).
Fjern olje på forbindelsesstykket med nitrogen og en en tørr klut.
73
Page 74
NO
Utbedring av feil Mini Identifier R-134a
7 Utbedring av feil
Feil Mulig årsak Løsning
Apparatet vil ikke slå seg på.
Lysdiode «Pass» eller «Fail» og lysdiode «Excess Air» blinker ved flere måleforsøk etter hverandre.
Lysdiode «Fail» blinker 3x.
Lysdiode «Fail» blinker 4x.
Lysdiode «Fail» blinker 5x.
Apparatet blir ikke forsynt med spenning.
Det er olje på filteret. Rengjør filteret, se kapittel
Kalibreringsfeil Utfør følgende trinn:
Temperaturfeil
Kalibrerings-kompensa­sjons-feil
Forsikre deg om at tilkob­lingskabelen er koblet kor­rekt til apparatet og batteriet.
«Kontrollere og rengjøre filter og slange» på side 73.
Koble fra spenningsfor-
syningen.
Forsikre deg om at
spenningen er 12–15Vg.
Plasser apparatet i en
omgivelse med en tem­peratur på 15 – 27 °C.
Trykk 10x på håndpum-
pen.
Sett apparatet i drift
igjen og kontroller at det fungerer.
Hvis problemet fortsetter: Kontakt en autorisert kun­deservice.
8 Stell og rengjøring
PASS PÅ!
A
Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut.
74
Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet.
Page 75
NO
Mini Identifier R-134a Garanti
9 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin­gen) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
10 Avfallshåndtering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste
M
resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
11 Tekniske spesifikasjoner
Mini Identifier R-134a
Art.nr.: 8885100135
Kjølemiddel: R-134a
Kjølemiddelrenhet: 95 %
Tilkoblingsspenning: 12 – 15 Vg
Minimum inngangstrykk: 1,38 bar
Maksimalt inngangstrykk: 20,7 bar
Omgivelsestemperatur: 10 °C – 45 °C
Test/sertifikat:
75
Page 76
FI
Symbolien selitykset Mini Identifier R-134a
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6 Analysointilaitteen käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8 Hoitaminen ja puhdistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1 Symbolien selitykset
VAROITUS!
! !
A
76
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen­vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu-
miseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
Page 77
FI
Mini Identifier R-134a Turvallisuusohjeet
OHJE
I
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta vuoksituotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutoksetkäyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1 Yleinen turvallisuus
VAROITUS!
!
!
Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoituk-
seen.
Älä pura laitetta. Älä käytä laitetta kosteassa tai märässä ympäristössä.
HUOMIO!
Käytä kylmäaineen käsittelyssä aina suojalaseja ja ihon suojaa.
Kylmäainehöyryt voivat aiheuttaa paleltumia.
Vältä kylmäainehöyryjen hengittämistä.
HUOMAUTUS!
A
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
!
A
Käytä liitäntäkappaletta ainoastaan toimituskokonaisuuteen
sisältyvän liitäntäletkun kanssa.
VAROITUS!
Älä käytä laitetta ympäristössä, jossa on tulenarkaa kaasua.
HUOMAUTUS!
Käytä ainoastaan toimituskokonaisuuteen sisältyvää liitäntälet-
kua.
Tarkasta liitäntäletku aina ennen käyttöä. Vaihda liitäntäletku,
jos se on vaurioitunut tai öljyn tahrima.
77
Page 78
FI
Toimituskokonaisuus Mini Identifier R-134a
Varmista, että kylmäaineessa ei ole suurta määrää öljyä ja ettei
sitä ole letkussa nesteenä.
Lähtöpaine ei saa olla yli 20,7 bar.Vaihda instrumentin suodattimet ja letku, jos liitäntäletku on
öljyn tahrima.
Liitä analysointilaite ainoastaan jäähdytysjärjestelmän matala-
painepuolelle.
Älä johda analysointilaitteeseen nesteitä tai öljypitoisia kylmäai-
nenäytteitä.
OHJE
I
Aseta laite vakaalle ja tasaisella pinnalle.Varmista, että laitteen imuilmakanavia ja tuuletusletkuja ei ole
peitetty.
3 Toimituskokonaisuus
Kohta – kuva 1, sivulla 2
Nimitys
1 Ohjain- ja näyttömoduuli
2 Matalapainekytkin
3 Virtausrajoitin
4Pikaliitin
5 Letku, 2 m
6 Käsipumppu manuaalista tuuletusta varten
7 Liitäntäjohto
4 Käyttötarkoitus
Analysointilaitteella Mini Identifier R-134a (tuotenro 8885100135) tutkitaan, onko ajoneuvon ilmastointilaitteessa tai kylmäainevarasäiliössä olevan kyl­mäaineen R-134a puhtausaste ≥ 95 %.
78
Page 79
FI
Mini Identifier R-134a Tekninen kuvaus
5 Tekninen kuvaus
Analysointilaite mittaa infrapunasäteilyn avulla kylmäaineen R-134a hiilivety­ja ilmapitoisuuden. Lisäksi analysointilaite tarkastaa, onko jäähdytysjärjestel­mässä liian paljon ilmaa.
Käsipumpulla laite puhdistetaan kylmäainejäämistä ja kalibroidaan. Mittaus­tulokset näytetään seitsemällä LED-valolla.
5.1 Näyttö- ja käyttölaitteet
Kohta – kuva 2, sivulla 2
Nimitys Selitys
1 LED ”Pass”
2 LED ”Fail” Kylmäaineen puhtaus on < 95 %
3 Painike ”Next” Hakee mittausrutiinin seuraavan
4 liitäntäjohdon naarasliitin
5 LED ”Excess Air” Jäähdytysjärjestelmässä on liian
6 LED ”Fault” Mittaus epäonnistunut
7 LED ”Analysing” Laite analysoi kylmäainetta
8 LED ”Calibrating” Laite kalibroi itseään
9 LED ”Warm up” Laite lämpiää
Kylmäaineen puhtaus on
vaiheen
paljon ilmaa
≥95%
79
Page 80
FI
Analysointilaitteen käyttäminen Mini Identifier R-134a
6 Analysointilaitteen käyttäminen
6.1 Kylmäaineen analysointi
HUOMAUTUS!
A
Liitä liitäntäjohto (kuva 1 7, sivulla 2) analysointilaitteen alapuolelle
(kuva 2 4, sivulla 2).
Yhdistä akkupihdit ajoneuvon akkuun. Ota oikea napaisuus huomioon.
Analysointilaitteen LED-valot vilkkuvat vuorotellen.
Paina ”Next”-painiketta (kuva 2 3, sivulla 2).
Analysointilaite aloittaa lämmitysprosessin.
Noin 90 sekunnin kuluttua vilkkuu LED ”Calibrating” (kuva 2 8, sivulla 2).
Laitteen suojaamiseksi öljyltä ja likaantumiselta on ennen
käyttöä varmistettava, että suodattimessa ja letkussa ei ole öljyä. Muuten ne täytyy vaihtaa.
Sammuta sytytys ja tarvittaessa ajoneuvon ilmastointilaite
ennen analysointilaitteen käyttöä ja anna ajoneuvon olla levossa 3 minuutin ajan. Liian suuri tulopaine voi vaurioittaa analysointilaitetta.
Pumppaa viisi kertaa käsipumpulla laitteen tunnistimen puhdistamiseksi.
Paina ”Next”-painiketta (kuva 2 3, sivulla 2).
LED ”Calibrating” (kuva 2 8, sivulla 2) palaa 60 sekunnin ajan.
Yhdistä liitäntäletku kylmäainesäiliön huoltoaukkoon, kun LED ”Analy-
sing” (kuva 2 7, sivulla 2) vilkkuu.
Paina ”Next”-painiketta (kuva 2 3, sivulla 2).
Analysoinnin aikana LED ”Analysing” (kuva 2 7, sivulla 2) palaa n.
45 sekunnin ajan. Analysoinnin jälkeen palaa LED ”Pass” (kuva 2 1, sivulla 2) tai ”Fail”
(kuva 2 2, sivulla 2) (ks. kap. ”Mittaustulokset” sivulla 81).
Irrota liitäntäletku kylmäainesäiliön huoltoaukosta.
Paina ”Next”-painiketta (kuva 2 3, sivulla 2).
80
Page 81
FI
Mini Identifier R-134a Analysointilaitteen käyttäminen
Pumppaa viisi kertaa käsipumpulla.
Irrota liitäntäjohto analysointilaitteesta.
6.2 Mittaustulokset
Mittaustulos Merkitys Toimenpide
LED ”Pass” vilkkuu kylmäaineen puhtaus on
≥95%
LED ”Fail” vilkkuu kylmäaineen puhtaus on
<95%
LED ”Pass” tai ”Fail” ja LED ”Excess Air” vilkku­vat
Ilman/hapen osuus jääh­dytysjärjestelmässä on liian suuri
kylmäainetta voidaan edel­leen käyttää
hävitä kylmäaine tarkoituk­seen soveltuvan imuase­man avulla.
Katso kap. ”Suodattimen ja letkun tarkastus ja puhdis­tus” sivulla 81
6.3 Suodattimen ja letkun tarkastus ja puhdistus
Poista suodatin liitäntäkappaleen ja liitäntäletkun väliltä ja tarkasta, onko
siinä öljyä.
Vaihda se tarvittaessa (tuotenro 8885100155).
Vaihda letku tarvittaessa (tuotenro 8885100150).
Poista öljy liitäntäkappaleesta typellä ja kuivalla liinalla.
81
Page 82
FI
Häiriöiden poistaminen Mini Identifier R-134a
7 Häiriöiden poistaminen
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei kytkeydy päälle. Laite ei saa jännitettä. Varmista, että liitäntäjohto
on liitetty laitteeseen ja akkuun oikein.
LED ”Pass” tai ”Fail” ja LED ”Excess Air” vilkku­vat usean peräkkäisen mittausyrityksen jälkeen
Suodattimessa on öljyä. Puhdista suodatin, ks. kap.
”Suodattimen ja letkun tar­kastus ja puhdistus” sivulla 81.
LED ”Fault” vilkkuu kolme kertaa.
LED ”Fault” vilkkuu neljä kertaa.
LED ”Fault” vilkkuu viisi kertaa.
Kalibrointivirhe Toimi seuraavasti:
Katkaise jännitesyöttö.
Lämpötilavirhe
Kalibrointi-kompensointi­virhe
Varmista, että jännite
on 12–15Vg.
Sijoita laite ympäris-
töön, jonka lämpötila on 15–27°C.
Pumppaa käsipumpulla
kymmenen kertaa.
Ota laite uudelleen
käyttöön ja testaa sen toiminta.
Jos ongelma ei ole kor­jaantunut: Käänny valtuu­tetun asiakaspalvelun puoleen.
8 Hoitaminen ja puhdistaminen
HUOMAUTUS!
A
Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puh­distusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen.
Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla.
82
Page 83
FI
Mini Identifier R-134a Tuotevastuu
9 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka­sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,valitusperuste tai vikakuvaus.
10 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä­mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta
M
tai ammattiliikkeestäsi.
11 Tekniset tiedot
Mini Identifier R-134a
Tuotenro: 8885100135
Kylmäaine: R-134a
Kylmäaineen puhtaus: 95 %
Liitäntäjännite: 12 – 15 Vg
Tulopaine vähintään: 1,38 bar
Tulopaine enintään: 20,7 bar
Ympäristön lämpötila: 10 °C–45 °C
Tarkastus/sertifikaatti:
83
Page 84
PT
Explicação dos símbolos Mini Identifier R-134a
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio­namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans­missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5 Descrição técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6 Utilização do aparelho de análise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7 Eliminação de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8 Conservação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
1 Explicação dos símbolos
AVISO!
! !
A
84
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
Page 85
PT
Mini Identifier R-134a Indicações de segurança
OBSERVAÇÃO
I
Informações suplementares sobre a operação do produto.
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicasAlterações ao produto sem autorização expressa do fabricanteUtilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
2.1 Segurança geral
AVISO!
!
!
Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.Não desmonte o aparelho. Não utilize o aparelho em ambientes húmidos ou molhados.
PRECAUÇÃO!
Ao manusear agentes de refrigeração, utilize óculos e vestuário
de proteção. Os vapores de agente de refrigeração podem pro­vocar congelação.
Evite a inspiração de vapores de agente de refrigeração.
NOTA!
A
2.2 Segurança durante o funcionamento do aparelho
!
A
Utilize a peça de união exclusivamente com o tubo de ligação
incluído no material fornecido.
AVISO!
Não utilize o aparelho em ambientes com atmosferas inflamá-
veis.
NOTA!
Utilize exclusivamente o tubo de ligação incluído no material
fornecido.
Verifique o tubo de ligação antes de cada utilização. Substitua
o tubo de ligação se estiver danificado ou sujo de óleo.
85
Page 86
PT
Material fornecido Mini Identifier R-134a
Certifique-se de que o agente de refrigeração não contém um
elevado teor de óleo ou que está em estado líquido no tubo.
A pressão de saída de 20,7 bar não pode ser excedida.Substitua o filtro e o tubo do instrumento assim que o tubo de
ligação ficar sujo de óleo.
Ligue o aparelho de análise exclusivamente ao lado de baixa
pressão do sistema de refrigeração.
Não introduza líquidos nem amostras de agente de refrigeração
com teor de óleo no aparelho de análise.
OBSERVAÇÃO
I
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana.Certifique-se de que a aspiração de ar e os tubos de ventilação
do aparelho estão desimpedidos.
3 Material fornecido
Pos. na
fig. 1,
página 2
Designação
1 Módulo de controlo e de indicação
2 Acoplamento de baixa pressão
3 Limitador de fluxo
4 União rápida
5 Tubo, 2 m
6 Bomba manual para ventilação manual
7 Cabo de conexão
4 Utilização adequada
O aparelho de análise Mini Identifier R-134a (n.º art. 8885100135) verifica se o agente de refrigeração R-134a no sistema de ar condicionado do veículo ou num reservatório de agente refrigerante apresenta uma pureza ≥ 95 %.
86
Page 87
PT
Mini Identifier R-134a Descrição técnica
5 Descrição técnica
O aparelho de análise mede a concentração de hidrocarbonetos e ar no agente de refrigeração R-134a com o auxílio de radiações infravermelhas. Além disso, o aparelho de análise também verifica se existe demasiado ar no sistema de refrigeração.
Uma bomba manual limpa os resíduos de agente de refrigeração existentes no aparelho e calibra-o. Os sete LED indicam os resultados de medição.
5.1 Elementos de indicação e de comando
Pos. na
fig. 2,
página 2
1 LED “Pass” O agente de refrigeração
2 LED “Fail” O agente de refrigeração
3 Botão “Next” Acede ao passo seguinte do
4 Conector fêmea para cabo de
Designação Explicação
apresenta uma pureza 95 %
apresenta uma pureza < 95 %
processo de medição
conexão
5 LED “Excess Air” Demasiado ar no sistema de
refrigeração
6 LED “Fault” Medição falhada
7 LED “Analysing” O aparelho está a analisar o
agente de refrigeração
8 LED “Calibrating” O aparelho está a calibrar-se
9 LED “Warm up” O aparelho está a aquecer
87
Page 88
PT
Utilização do aparelho de análise Mini Identifier R-134a
6 Utilização do aparelho de análise
6.1 Analisar o agente de refrigeração
NOTA!
A
Insira o cabo de conexão (fig. 1 7, página 2) no lado inferior do aparelho
de análise (fig. 2 4, página 2).
Ligue o borne da bateria à bateria do veículo. Tenha atenção à polaridade
correta.
Os LED do aparelho de análise piscam em sucessão.
Prima o botão “Next” (fig. 2 3, página 2).
O aparelho de análise inicia o processo de aquecimento.
Após cerca de 90 segundos, o LED “Calibrating” pisca (fig. 2 8, página 2).
Antes da utilização, certifique-se de que o filtro e o tubo não
contêm óleo para que o aparelho esteja protegido contra óleo e impurezas. Caso contrário, substitua o filtro e o tubo.
Desligue a ignição e, eventualmente, o sistema de ar condicio-
nado do veículo antes da utilização do aparelho de análise e espere 3 minutos. Uma pressão de entrada demasiado ele­vada pode provocar danos no aparelho de análise.
Aperte 5 vezes a bomba manual para limpar o sensor do aparelho.
Prima o botão “Next” (fig. 2 3, página 2).
O LED “Calibrating” (fig. 2 8, página 2) acende durante 60 segundos.
Ligue o tubo de ligação à abertura de manutenção do reservatório de
agente de refrigeração quando o LED “Analysing” (fig. 2 7, página 2) piscar.
Prima o botão “Next” (fig. 2 3, página 2).
Durante a análise, o LED “Calibrating” (fig. 2 7, página 2) acende
durante aprox. 45 segundos. Após a análise, o LED “Pass” (fig. 2 1, página 2) ou “Fail” (fig. 2 2,
página 2) acende-se (ver capítulo “Resultados das medições” na página 89).
88
Page 89
PT
Mini Identifier R-134a Utilização do aparelho de análise
Retire o tubo de ligação da abertura de manutenção do reservatório de
agente de refrigeração.
Prima o botão “Next” (fig. 2 3, página 2).
Aperte 5 vezes a bomba manual.
Remova o cabo de conexão do aparelho de análise.
6.2 Resultados das medições
Resultado de medição Significado Medida
O LED “Pass” pisca O agente de refrigeração
apresenta uma pureza
95 %
O LED “Fail” pisca O agente de refrigeração
apresenta uma pureza <95%
O LED “Pass” ou “Fail” e o LED “Excess Air” piscam
O volume de ar/oxigénio no sistema de refrigera­ção é demasiado elevado
O agente de refrigeração pode continuar a ser utilizado
Elimine o agente de refrigeração com um sistema de aspiração adequado.
Ver capítulo “Verificar e limpar o filtro e o tubo” na página 89
6.3 Verificar e limpar o filtro e o tubo
Remova o filtro entre a peça de união e o tubo de ligação e verifique se
contém óleo.
Substitua-o, se necessário (n.º art. 8885100155).
Se necessário, substitua o tubo (n.º art. 8885100150).
Retire o óleo da peça de ligação com azoto e um pano seco.
89
Page 90
PT
Eliminação de falhas Mini Identifier R-134a
7 Eliminação de falhas
Falha Possível causa Solução
Não é possível ligar o aparelho.
O LED “Pass” ou “Fail” e o LED “Excess Air” pis­cam durante tentativas de medição sucessivas.
O LED “Fault” pisca 3 vezes.
O LED “Fault” pisca 4 vezes.
O LED “Fault” pisca 5 vezes.
O aparelho não é alimen­tado com tensão.
Existe óleo no filtro. Limpe o filtro, ver capítulo
Erro de calibração Execute os seguintes pas-
Erro de temperatura
Erro de compensação de calibração
Certifique-se de que o cabo de conexão está ligado corretamente ao aparelho e à bateria.
“Verificar e limpar o filtro e o tubo” na página 89.
sos: Interrompa a alimenta-
ção de tensão.
Certifique-se de que a
tensão está entre 12–15Vg.
Coloque o aparelho
num ambiente com uma temperatura entre 15–27°C.
Aperte a bomba
manual 10 vezes.
Volte a colocar o apare-
lho em funcionamento e verifique se está fun­cional.
Se o problema não tiver ficado resolvido: Contacte um serviço de assistência técnica autorizado.
8 Conservação e limpeza
NOTA!
A
90
Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto.
Page 91
PT
Mini Identifier R-134a Garantia
De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
9 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu­mentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
10 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo
M
ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
11 Dados técnicos
Mini Identifier R-134a
N.º art.: 8885100135
Agente de refrigeração: R-134a
Pureza do agente de refrigeração: 95 %
Tensão de conexão: 12 – 15 Vg
Pressão de entrada mínima: 1,38 bar
Pressão de entrada máxima: 20,7 bar
Temperatura ambiente: 10 °C–45 °C
Verificação/certificado:
91
Page 92
RU
Пояснение к символам Mini Identifier R-134a
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Использование анализатора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8 Уход и очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1 Пояснение к символам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
! !
A
92
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
Page 93
RU
Mini Identifier R-134a Указания по технике безопасности
УКАЗАНИЕ
I
Дополнительная информация по управлению продуктом.
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействийИзменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Общая безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
!
!
Используйте прибор только по назначению.Не разбирайте прибор. Не эксплуатируйте прибор в условиях высокой влажности.
ОСТОРОЖНО!
При обращении с хладагентом надевайте защитные очки и
средства защиты кожи! Пары хладагента могут приводить к обморожениям.
Избегайте вдыхания паров хладагента.
ВНИМАНИЕ!
A
2.2 Техника безопасности при работе прибора
!
A
Используйте соединитель только с соединительным шлан-
гом, входящим в комплект поставки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте прибор в горючей атмосфере.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только соединительный шланг, входящий
в комплект поставки.
93
Page 94
RU
Комплект поставки Mini Identifier R-134a
Перед каждым использованием проверяйте соединитель-
ный шланг. Заменяйте соединительный шланг, если он поврежден или загрязнен маслом.
Убедитесь в том, что хладагент не содержит большого
количества масла и не находится в жидком виде в шланге.
Выходное давление не должно превышать 20,7 бар.Замените фильтр и шланг прибора, если соединительный
шланг загрязнен маслом.
Присоединяйте анализатор только к стороне низкого дав-
ления холодильной системы.
Запрещается заполнять внутреннее пространство анализа-
тора жидкостями или пробами хладагента, содержащими масло.
УКАЗАНИЕ
I
Установите прибор на ровной, гладкой поверхности.Убедитесь в том, что воздухозаборник и продувочные
шланги прибора не перекрыты.
3 Комплект поставки
Поз. на
рис. 1,
стр. 2
1 Модуль управления и индикации
2 Муфта низкого давления
3 Ограничитель потока
4 Быстроразъемное соединение
ланг, 2м
6 Ручной насос для ручной продувки
7 Соединительный кабель
Наименование
94
Page 95
RU
Mini Identifier R-134a Использование по назначению
4 Использование по назначению
Анализатор Mini Identifier R-134a (арт. № 8885100135) контролирует, имеет ли хладагент R-134a в автомобильном кондиционере или в резервуаре для хладагента чистоту ≥ 95 %.
5 Техническое описание
Анализатор с помощью инфракрасного излучения измеряет концентра­цию углеводорода и воздуха в хладагенте R-134a. Кроме того, анализа­тор проверяет, не имеется ли слишком много воздуха в холодильной системе.
Ручной насос очищает прибор от остатков хладагента и калибрует его. Семь светодиодов указывают результаты измерений.
5.1 Органы индикации и управления
Поз. на
рис. 2,
стр. 2
Наименование Пояснение
1 Светодиод «Pass»
2 Светодиод «Fail» Хладагент имеет чистоту < 95 %
3 Кнопка «Next» Вызывает следующий этап
4 Гнездо подключения соедини-
тельного кабеля
5 Светодиод «Excess Air» В холодильной системе нахо-
6 Светодиод «Fault» Измерение не удалось
7 Светодиод «Analysing» Прибор анализирует хладагент
8 Светодиод «Calibrating» Выполняется калибровка
9 Светодиод «Warm up» Прибор разогревается
Хладагент имеет чистоту
процедуры измерения
дится слишком много воздуха
прибора
95 %
95
Page 96
RU
Использование анализатора Mini Identifier R-134a
6 Использование анализатора
6.1 Анализ хладагента
ВНИМАНИЕ!
A
Наденьте соединительный кабель (рис. 1 7, стр. 2) на нижнюю
часть анализатора (рис. 2 4, стр. 2).
Соедините зажимы батареи с аккумуляторной батареей автомобиля.
Соблюдайте правильную полярность.
Светодиоды анализатора мигают один за другим.
Во избежание попаданием в прибор масла и загрязнений
перед использованием проверьте, что фильтр и шланг не загрязнены маслом. В противном случае замените фильтр и шланг.
Перед использованием анализатора выключите зажига-
ние и, при известных обстоятельствах, кондиционер автомобиля, и оставьте автомобиль на 3 минуты. Слишком высокое входное давление может привести к повреждениям анализатора.
Нажмите кнопку «Next» (рис. 2 3, стр. 2).
Анализатор начинает процесс разогрева.
Приблизительно через 90 секунд начинает мигать светодиод «Calibrating» (рис. 2 8, стр. 2).
Нажмите 5 раз ручной насос, чтобы очистить датчик прибора.
Нажмите кнопку «Next» (рис. 2 3, стр. 2).
Светодиод «Calibrating» (рис. 2 8, стр. 2) загорается на 60 секунд.
Соедините соединительный шланг с сервисным отверстием емкости
для хладагента, если светодиод «Analysing» (рис. 2 7, стр. 2) мигает.
Нажмите кнопку «Next» (рис. 2 3, стр. 2).
Во время анализа светодиод «Analysing» (рис. 2 7, стр. 2) загора-
ется на 45 секунд. После анализа загорается светодиод «Pass» (рис. 2 1, стр. 2) или
«Fail» (рис. 2 2, стр. 2) (см. гл. «Результаты измерения» на стр. 97).
96
Page 97
RU
Mini Identifier R-134a Использование анализатора
Отсоедините соединительный шланг от сервисного отверстия
емкости для хладагента.
Нажмите кнопку «Next» (рис. 2 3, стр. 2).
Нажмите 5 раз ручной насос.
Отсоедините соединительный кабель от анализатора.
6.2 Результаты измерения
Результат измерения Значение Мера
Светодиод «Pass» мигает
Светодиод «Fail» мигает
Светодиод «Pass» или «Fail» и светодиод «Excess Air» мигают
Хладагент имеет чистоту
≥95%
Хладагент имеет чистоту <95%
Слишком высокая кон­центрация воздуха/кис­лорода в холодильной системе
Можно продолжить использование хладагента.
Утилизируйте хладагент подходящим устрой­ством отсоса.
См. гл. «Проверка и очистка фильтра и шланга» на стр. 97
6.3 Проверка и очистка фильтра и шланга
Снимите фильтр между соединителем и соединительным шлангом и
проверьте его на наличие масла.
При необходимости, замените его (арт. № 8885100155).
Если необходимо, замените шланг (артикул № 8885100150).
Удалите масло с соединителя азотом и сухой тряпкой.
97
Page 98
RU
Устранение неисправностей Mini Identifier R-134a
7 Устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Устранение
Прибор не включа­ется.
Светодиод «Pass» или «Fail» и светодиод «Excess Air» мигают при нескольких попыт­ках измерения подряд.
Светодиод «Fault» мигает 3 раза.
Светодиод «Fault» мигает 4 раза.
Светодиод «Fault» мигает 5 раз.
На прибор не пода­ется напряжения
На фильтре имеется масло.
Ошибка калибровки. Выполните следующие дей-
Ошибка от измене­ния температуры
Ошибка компенса­ции калибровки
Убедитесь в том, что соедини­тельный кабель присоединен должным образом к прибору и батарее.
Очистите фильтр, см. гл. «Про­верка и очистка фильтра и шланга» на стр. 97).
ствия: Отсоедините электропита-
ние.
Убедитесь в том, что
напряжение составляет 12–15Вg.
Расположите прибор
в помещении с температу­рой 15–27°C.
Нажмите ручной насос
10 раз.
Введите прибор снова
в работу и проверьте его функционирование.
Если проблема остается: Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
8 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
A
Периодически очищайте продукт влажной тряпкой.
98
Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, т. к. это может привести к поврежде­ниям продукта.
Page 99
RU
Mini Identifier R-134a Гарантия
арантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,причину рекламации или описание неисправности.
10 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной
M
переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
11 Технические данные
Mini Identifier R-134a
Арт. №: 8885100135
Хладагент: R-134a
Чистота хладагента: 95 %
Подводимое напряжение: 12 – 15 Вg
Минимальное входное давление: 1,38 бар
Максимальное входное давление: 20,7 бар
Температура окружающей среды: 10 °C–45 °C
Испытания/сертификат:
99
Page 100
PL
Objaśnienie symboli Mini Identifier R-134a
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą­dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6 Korzystanie z urządzenia analizującego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
1 Objaśnienie symboli
OSTRZEŻENIE!
! !
A
100
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
Loading...