Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
1.1Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
Das Gerät darf ausschließlich durch Personal verwendet wer-
den, das eine geeignete technische Ausbildung nachweisen
kann und die Wirkungsweise und Grundprinzipien von Kühloder Klimaanlagen sowie von Kältemitteln kennt.
Das Gerät darf ausschließlich durch Personal verwendet wer-
den, das über einen gültigen Sachkundenachweiß verfügt.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für den angegebenen Verwen-
dungszweck.
4
Page 5
DE
Oil CheckerLieferumfang
Die Wartung und Reparatur der Geräts darf nur durch qualifi-
ziertes und autorisiertes Personal von geeigneten und zertifizierten Fachfirmen vorgenommen werden.
1.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
VORSICHT!
!
A
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Oil Checker Schutzhand-
schuhe und eine Schutzbrille.
ACHTUNG!
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät vor Hitze und Nässe.
Schützen Sie das Gerät, die Schläuche und die Kupplungen vor
äußeren Beschädigungen.
2Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
MengeErklärung
11Tragekoffer
21Schauglas
31Anschlussschlauch (1,8 m) für den Hochdruck-
Anschluss (rot)
41Service-Schnellkupplung für den Hochdruck-
Anschluss (rot)
52Adapter-Kupplung (nur Oil Checker R-1234yf)
61Service-Schnellkupplung für den Niederdruck-
Anschluss (blau)
71Anschlussschlauch (1,8 m) für den Niederdruck-
Anschluss (blau)
-1Montage- und Bedienungsanleitung
5
Page 6
DE
Bestimmungsgemäßer GebrauchOil Checker
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Oil Checker ist nur einsetzbar für Fahrzeuge, deren Klimaanlage mit
einem Niederdruck- und einem Hochdruckanschluss ausgestattet ist.
Der Oil Checker ist in zwei Modellen verfügbar:
für Klimaanlagen mit R134a (Art.-Nr. 8885100163)
für Klimaanlagen mit R-1234yf (Art.-Nr. 8885100164).
HINWEIS
I
Damit es nicht zu einer Kontamination des Kältemittels oder des
Kältemittelöls kommt, dürfen die Schläuche und Schaugläser der
zwei Ausführungen nicht untereinander getauscht werden.
4Technische Beschreibung
Der Oil Checker dient zum Prüfen des Zustands von Kältemittel und Kältemittelöl, insbesondere auf:
Spanabrieb
Verfärbung
Säurebildung
Im Schauglas ist durch Sichtkontrolle eine Beurteilung des Kältemittels und
des Kältemittelöls möglich. Außerdem kann eine Grobfilterung durch den
Sinterfilter erfolgen.
4.1Bedienelemente
Pos. in
Abb. 2,
Seite 3
1Absperrhahn NiederdruckÖffnet/schließt die Niederdruckseite
2SchauglasOptische Überprüfung des Kältemittel-
3SchutzabdeckungSchützt das Schauglas vor Beschädi-
4AnschlussAnschluss der Hochdruckseite
5Absperrhahn HochdruckÖffnet/schließt die Hochdruckseite
BezeichnungErklärung
öls oder des Kältemittels
gungen
6
Page 7
DE
Oil CheckerOil Checker verwenden
Pos. in
Abb. 2,
Seite 3
6GrobfilterFiltert das Kältemittel
7Service-Anschluss
8AnschlussAnschluss der Niederdruckseite
BezeichnungErklärung
Anschluss für Vakuumpumpe zum
(Rückseite)
evakuieren des Oil Checker
5Oil Checker verwenden
HINWEIS
I
5.1Oil Checker montieren
➤ Montieren Sie den roten Hochdruck-Schlauch an die Hochdruckseite des
Oil Checkers (rot).
➤ Montieren Sie den blauen Niederdruck-Schlauch an die Niederdruckseite
des Oil Checkers (blau).
Prüfen Sie vor Einsatz de s Oil Checkers die korr ekte Funktion der
Fahrzeugklimaanlage.
➤ Montieren Sie die Service-Schnellkupplung für den Hochdruck-Anschluss
an den Hochdruck-Schlauch (rot).
➤ Montieren Sie die Service-Schnellkupplung für den Niederdruck-
Anschluss den Niederdruck-Schlauch (blau).
➤ Nur für den Oil Checker für Klimaanlagen mit R-1234yf:
Verwenden Sie die mitgelieferten Adapter um die Kupplungen mit den
Schläuchen zu verbinden.
5.2Oil Checker anschließen
➤ Überprüfen Sie alle Anschlüsse des Oil Checkers auf Dichtheit.
➤ Evakuieren Sie den Oil Checker vor der Erstbenutzung und nach jedem
Öffnen durch den Service-Anschluss (Abb. 2 7, Seite 3).
➤ Schließen Sie den Absperrhahn Niederdruck (Abb. 2 1, Seite 3) und
den Absperrhahn Hochdruck (Abb. 2 5, Seite 3).
7
Page 8
DE
Oil Checker verwendenOil Checker
➤ Verbinden Sie die Hochdruck-Schnellkupplung (Abb. 1 5, Seite 3) mit
dem Hochdruck-Anschluss der Klimaanlage.
➤ Verbinden Sie die Niederdruck-Schnellkupplung (Abb. 1 4, Seite 3) mit
dem Niederdruck-Anschluss der Klimaanlage.
5.3Kältemittelöl/Kältemittel überprüfen
➤ Stellen Sie den Motor des Fahrzeugs an.
➤ Schalten Sie die Klimaanlage für mindestens 5 min ein und lassen Sie sie
anschließend weiter eingeschaltet.
➤ Halten Sie das Schauglas (Abb. 2 3, Seite 3) senkrecht (blau nach
oben).
ACHTUNG!
A
Durch die Niederdruckseite darf dem Kompressor nur gasförmiges Kältemittel zugeführt werden!
Gelangt flüssiges Kältemittel in den Kompressor droht ein Kompressorschaden.
Achten Sie darauf, dass der Füllstand des Kältemittelöls im
Schauglas niemals zu hoch ist.
➤ Öffnen und schließen Sie den Absperrhahn Hochdruck (rot) (Abb. 2 5,
Seite 3) langsam bis der gewünschte Flüssigkeitsstand erreicht ist.
➤ Öffnen und schließen Sie den Absperrhahn Niederdruck (blau)
(Abb. 2 1, Seite 3) langsam bis der gewünschte Flüssigkeitsstand
erreicht ist.
Das Kältemittelöl wird in das Schauglas gesaugt. Dabei werden Kältemittel
und Kompressor-Öl voneinander getrennt. Wenn sich Blasen bilden, schließen Sie den Absperrhahn Niederdruck (blau) so weit, bis die Blasenbildung
aufhört.
➤ Lassen Sie das Schauglas maximal bis zur Hälfte befüllen.
➤ Schließen Sie beide Regler.
8
Page 9
DE
Oil CheckerOil Checker verwenden
➤ Beurteilen Sie die Ölqualität anhand der Farbe am PH-Indikator gemäß
der nachfolgenden Tabelle:
FarbeBedeutungMaßnahme
Rot
Orange
Hellgelb
Gelb
Dunkelrot
Gelb-Rot
Orange
Gelb
Hellgelb
Klar
Starke SäurebildungTauschen Sie das Kältemittelöl aus.
Normalzustand–
Schmierfilm-Abriss
möglich
Schmierfilm-Abriss
möglich
Normalzustand–
Tauschen Sie das Kältemittelöl aus.
Kompressorbeschädigung möglich,
Fahrzeugbesitzer informieren.
Tauschen Sie das Kältemittelöl aus, um
die Kühlung zu verbessern.
➤ Schließen Sie die Service-Schnellkupplung (Abb. 1 5, Seite 3) am
Hochdruck-Anschluss der Klimaanlage.
➤ Halten Sie das Schauglas (Abb. 2 3, Seite 3) senkrecht (blau nach
oben).
➤ Öffnen Sie langsam den Absperrhahn Niederdruck (Abb. 2 1, Seite 3)
bis das Kältemittel restlos aus dem Schauglas abgesaugt wurde.
➤ Nutzen Sie gegebenenfalls eine separate Entsorgungseinheit zur Rest-
entleerung.
➤ Stellen Sie sicher, dass das Schauglas drucklos ist.
➤ Schließen Sie die Niederdruckkupplung am Fahrzeug.
➤ Lösen Sie die Niederdruck-Schnellkupplung (Abb. 1 4, Seite 3) und die
Hochdruck-Schnellkupplung vom Fahrzeug.
➤ Öffnen Sie das Schauglas im drucklosen Zustand und führen Sie das
darin enthaltene Öl der Altölentsorgung zu.
9
Page 10
DE
Oil Checker verwendenOil Checker
➤ Reinigen Sie das Schauglas (Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 11).
➤ Evakuieren Sie den Oil Checker durch den Service-Anschluss
(Abb. 2 7, Seite 3).
5.5Prüfung beenden und Öl zurückführen
➤ Schließen Sie die Service-Schnellkupplung (Abb. 1 5, Seite 3) am
Hochdruck-Anschluss der Klimaanlage.
➤ Halten Sie das Schauglas (Abb. 2 3, Seite 3) senkrecht (blau nach
oben).
➤ Öffnen Sie langsam den Absperrhahn Niederdruck (blau) (Abb. 2 1,
Seite 3) bis das Kältemittel restlos aus dem Schauglas abgesaugt wurde.
✓ Das Kältemittel fließt zurück in die Klimaanlage.
➤ Schließen Sie den Absperrhahn Niederdruck (blau).
➤ Drehen Sie das Schauglas um 180° (rot oben).
ACHTUNG!
A
Wenn Sie den Absperrhahn zu schnell öffnen, droht ein Verdichterschaden.
➤ Öffnen Sie den Absperrhahn Niederdruck (blau) ganz langsam , damit
das Kältemittelöl aus dem Schauglas zurückgesogen werden kann.
➤ Schließen Sie beide Absperrhähne.
➤ Lösen Sie die Service-Schnellkupplungen für den Niederdruck- und für
den Hochdruckanschluss (Abb. 1 4+5, Seite 3).
➤ Säubern Sie ggf. die Schläuche und den Oil Checker.
5.6Filter reinigen
ACHTUNG!
A
Stellen Sie vor der Reinigung des Filters sicher, dass das
Schauglas drucklos ist.
Evakuieren Sie den Oil Checker durch den Service-Anschluss
(Abb. 2 7, Seite 3).
10
Page 11
DE
Oil CheckerReinigung und Pflege
➤ Schrauben Sie das Schauglas im drucklosen Zustand an der Nieder-
druckseite auseinander.
➤ Entnehmen Sie den Filter.
➤ Reinigen Sie den Sinterfilter.
➤ Setzen Sie den Filter wieder ein.
➤ Schrauben Sie das Schauglas wieder zusammen.
➤ Evakuieren Sie den Oil Checker nach dem Zusammenbau durch den
Service-Anschluss (Abb. 2 7, Seite 3).
6Reinigung und Pflege
ACHTUNG!
A
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungs-
mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
Reinigen Sie das Schauglas nicht mit Wasser!
7Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe Rückseite) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
8Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11
Page 12
DE
Technische DatenOil Checker
9Technische Daten
Oil Checker R134AOil Checker R-1234yf
Artikel-Nr.:88851001638885100164
Umgebungstemperatur:+5 °C bis +70 °C
(41 °F bis 158 °F)
Maximaler Druck:0 – 25 bar
Abmessungen (L x B x H):400 x 400 x 100 mm
Gewicht:1,5 kg
12
Page 13
EN
Oil CheckerSafety instructions
Please read this instruction manual carefully before installation and
first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to
another person, hand over this instruction manual along with it.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences
Alterations to the product without express permission from the
manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
1.1General safety
WARNING!
!
The device may only be used by personnel who are able to
demonstrate the appropriate technical training and are familiar
with the operation and basic principles of air conditioners and
refrigerants.
The device may only be used by personnel who have a valid
certificate of competence.
Only use the device for its intended purpose.
13
Page 14
EN
Scope of deliveryOil Checker
Maintenance and repairs to the device may only be performed
by qualified and approved personnel from suitable and certified
specialist companies.
1.2Operating the device safely
CAUTION!
!
A
Do not operate the device if it has been damaged.
Always wear gloves and goggles when using the oil checker.
NOTICE!
Never immerse the device in water.
Protect the device from heat and moisture.
Protect the device, the hoses and the couplings from external
damage.
2Scope of delivery
Item in
fig. 1,
page 3
QuantityExplanation
11Carrying case
21Sight glass
31Connecting hose (1.8 m) for high-pressure connection
(red)
41Quick service coupling for high-pressure connection
(red)
52Adapter coupling (only oil checker R-1234yf)
61Quick service coupling for low-pressure connection
(blue)
71Connecting hose (1.8 m) for low-pressure connection
(blue)
-1Installation and operating manual
14
Page 15
EN
Oil CheckerIntended use
3Intended use
The oil checker can only be used in vehicles whose air conditioning system
is equipped with a low-pressure connection and a high-pressure connection.
The oil checker is available in two models:
for air conditioners with R-134a (ref. no. 8885100163)
for air conditioners with R-1234yf (ref. no. 8885100164).
NOTE
I
To prevent contamination of the refrigerant or the refrigerant oil,
the hoses and sight glasses of the two versions must not be interchanged.
4Technical description
The oil checker is used for testing the condition of refrigerant and refrigerant
oil, especially for:
Swarf
Discoloration
Acidification
The refrigerant and the refrigerant oil.can be evaluated by visually inspecting
it through the sight glass. In addition, coarse filtering can be performed with
the sintered filter.
4.1Control elements
Item in
fig. 2,
page 3
1Low-pressure shut-off valve Opens/closes the low-pressure side
2Sight glassVisual inspection of the refrigerant oil
3Protective coverProtects the sight glass from damage
4ConnectionConnection of the high-pressure side
5High-pressure shut-off valve Opens/closes the high-pressure side
6Coarse filterFilters the refrigerant
DescriptionExplanation
or the refrigerant
15
Page 16
EN
Using the oil checkerOil Checker
Item in
fig. 2,
page 3
DescriptionExplanation
7Service connection
(rear)
8ConnectionConnection of the low-pressure side
Connection for vacuum pump for
evacuating the oil checker
5Using the oil checker
NOTE
I
5.1Fitting the oil checker
➤ Install the red high-pressure hose on the high-pressure side of the oil
checker (red).
➤ Install the blue low-pressure hose to the low-pressure side of the oil
checker (blue).
➤ Install the quick service coupling for the high-pressure connection to the
high-pressure hose (red).
➤ Install the quick service coupling for the low-pressure connection to the
low-pressure hose (blue).
➤ Only for the oil checker for air conditioning systems with R-1234yf:
Use the supplied adapters to connect the couplings with the hoses.
Before using the oil checker, check that the air conditioning is
working properly.
5.2Connecting the oil checker
➤ Check all connections of the oil checker for leaks.
➤ Evacuate the oil checker before the first use and after each opening
through the service connection (fig. 2 7, page 3).
➤ Close the low-pressure shut-off valve (fig. 2 1, page 3) and high-pres-
sure shut-off valve (fig. 2 5, page 3).
➤ Connect the high-pressure quick coupling (fig. 1 5, page 3) with the
high-pressure connection of the air conditioner.
16
Page 17
EN
Oil CheckerUsing the oil checker
➤ Connect the low-pressure quick coupling (fig. 1 4, page 3) with the low-
pressure connection of the air conditioner.
5.3Checking the refrigerant oil/refrigerant
➤ Start the vehicle engine.
➤ Switch the air condition on for at least 5 minutes and then keep it on.
➤ Hold the sight glass (fig. 2 3, page 3) vertical (blue at the top).
NOTICE!
A
➤ Open and close the high-pressure shut-off valve (red) (fig. 2 5, page 3)
slowly until the desired liquid level is achieved.
➤ Open and close the low-pressure shut-off valve (blue) (fig. 2 1, page 3)
slowly until the desired liquid level is achieved.
Only gaseous refrigerant may be fed to the compressor through
the low-pressure side.
If liquid refrigerant gets into the compressor, the compressor may
be damaged.
Make sure that the level of the refrigerant oil in the sight glass
is never too high.
The refrigerant oil is drawn into the sight glass. The refrigerant and compressor oil are separated in the process. If bubbles form, close the low-pressure
shut-off valve (blue) far enough until the bubbling stops.
➤ Allow the sight glass to be filled no more than half.
➤ Close both control elements.
➤ Evaluate the quality of the oil using the color on the pH indicator as shown
in the table below:
ColorMeaningAction
Red
Orange
Light yellow
Yell ow
Very acidicReplace the refrigerant oil.
Normal condition–
17
Page 18
EN
Using the oil checkerOil Checker
ColorMeaningAction
Dark red
Yellow-red
Orange
Yell ow
Light yellow
Clear
Film possibly degradedReplace the refrigerant oil.
The compressor may be damaged. Notify the owner of the
vehicle.
Film possibly degradedReplace the refrigerant oil to
improve cooling.
The compressor may be dam-
aged. Notify the owner of the
vehicle
Normal condition–
5.4Extracting contaminated oil
➤ Close the quick service coupling (fig. 1 5, page 3) on the high-pressure
connection of the air conditioner.
➤ Hold the sight glass (fig. 2 3, page 3) vertical (blue at the top).
➤ Slowly open the low-pressure shut-off valve (fig. 2 1, page 3) until the
refrigerant has been completely drawn out of the sight glass.
➤ If necessary, use a separate disposal unit for emptying the residue.
➤ Ensure that the sight glass is depressurized.
➤ Close the low-pressure coupling on the vehicle.
➤ Release the low-pressure quick coupling (fig. 1 4, page 3) and the high-
pressure quick coupling from the vehicle.
➤ Open the sight glass in the depressurized state and feed the oil inside to
the waste oil disposal.
➤ Clean the sight glass (chapter “Cleaning and maintenance” on page 20).
➤ Evacuate the oil checker through the service connection (fig. 2 7,
page 3).
5.5Ending the test and returning the oil
➤ Close the quick service coupling (fig. 1 5, page 3) on the high-pressure
connection of the air conditioner.
18
Page 19
EN
Oil CheckerUsing the oil checker
➤ Hold the sight glass (fig. 2 3, page 3) vertical (blue at the top).
➤ Slowly open the low-pressure shut-off valve (blue) (fig. 2 1, page 3) until
the refrigerant has been completely drawn out of the sight glass.
✓ The refrigerant flows back to the air conditioner.
➤ Close the low-pressure shut-off valve (blue).
➤ Turn the sight glass by 180° (red on top).
NOTICE!
A
➤ Open the low-pressure shut-off valve (blue) very slowly so that the refrig-
erant oil can be drawn out of the sight glass.
➤ Close both shut-off valves.
➤ Release the quick service couplings for the low-pressure and high-pres-
sure connections (fig. 1 4+5, page 3).
➤ Clean the hoses and the oil checker if necessary.
If you open the shut-off valve too quickly, compressor damage is
possible.
5.6Cleaning the filter
NOTICE!
A
➤ Unscrew the sight glass in the depressurized state on the low-pressure
side.
➤ Remove the filter.
➤ Clean the sintered filter.
➤ Insert the filter.
➤ Screw the sight glass back together.
➤ Evacuate the oil checker after assembly through the service connection
(fig. 2 7, page 3).
Before cleaning the filter, ensure that the sight glass is depres-
surized.
Evacuate the oil checker through the service connection
(fig. 2 7, page 3).
19
Page 20
EN
Cleaning and maintenanceOil Checker
6Cleaning and maintenance
NOTICE!
A
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for clean-
ing as these may damage the product.
Do not clean the sight glass with water!
7Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see back page) or your
retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents
when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
8Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
9Technical data
Oil Checker R134aOil Checker R-1234yf
Ref. number:88851001638885100164
Ambient temperature:+5 °C to +70 °C
(41 °F to 158 °F)
Maximum pressure:0 – 25 bar
Dimensions (L x W x H):400 x 400 x 100 mm
Weight:1.5 kg
20
Page 21
FR
Oil CheckerConsignes de sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des sollicitations mécaniques ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
1.1Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Seul un personnel pouvant prouver avoir suivi une formation
technique adéquate et connaissant le fonctionnement et les
principes de base des systèmes de climatisation et des réfrigérants est habilité à utiliser l’appareil.
L’appareil doit uniquement être utilisé par un personnel déte-
nant un certificat de compétence valide.
21
Page 22
FR
Contenu de la livraisonOil Checker
Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage pour
lequel il a été conçu.
Seul un personnel qualifié et autorisé de sociétés agréées et
certifiées est habilité à effectuer la maintenance et les réparations de l’appareil.
1.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
ATTENTION !
!
A
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Portez toujours des gants et des lunettes de protection lors de
l’utilisation du contrôleur d’huile.
AVIS !
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Protégez l’appareil, les flexibles et les raccords de tout endom-
magement extérieur.
2Contenu de la livraison
Position dans
fig. 1, page 3
11Mallette
21Regard
31Flexible de raccordement (1,8 m) pour le raccord
41Couplage de service rapide pour le raccord haute
52Raccord adaptateur (uniquement contrôleur
61Couplage de service rapide pour le raccord basse
22
QuantitéDescription
haute pression (rouge)
pression (rouge)
d’huile R1234yf)
pression (bleu)
Page 23
FR
Oil CheckerUsage conforme
Position dans
fig. 1, page 3
71Flexible de raccordement (1,8 m) pour le raccord
-1Instructions de montage et de service
QuantitéDescription
basse pression (bleu)
3Usage conforme
Le contrôleur d’huile ne peut être utilisé que dans les véhicules dont le système de climatisation est équipé d’un raccord basse pression et d’un raccord
haute pression.
Le contrôleur d’huile est disponibles en deux versions :
pour climatiseurs avec R134a (n° d’article 8885100163)
pour climatiseurs avec R1234yf (n° d’article 8885100164).
REMARQUE
I
Pour éviter la contamination du réfrigérant ou de l’huile réfrigérante, les flexibles et les regards des deux versions ne doivent
pas être interchangés.
4Description technique
Le contrôleur d’huile est utilisé pour tester l’état du réfrigérant et de l’huile
réfrigérante, en particulier du point de vue :
Copeaux
Décoloration
Acidification
Le réfrigérant et l’huile réfrigérante peuvent être évalués par une inspection
visuelle dans le regard. En outre, il est possible d’effectuer un filtrage grossier avec le filtre fritté.
23
Page 24
FR
Utilisation du contrôleur d’huileOil Checker
4.1Éléments de commande
Position dans
fig. 2, page 3
1Basse pression, robinet
2RegardInspection visuelle de l’huile réfri-
3Housse de protectionProtège le regard contre les
4RaccordRaccordement du côté haute
5Haute pression, robinet
6Filtre à grosses maillesFiltre le réfrigérant
7Couplage de service
8RaccordRaccordement du côté basse
DescriptionDescription
Ouvre/ferme le côté basse
d’arrêt
d’arrêt
(face arrière)
pression
gérante ou du réfrigérant
dommages
pression
Ouvre/ferme le côté haute
pression
Raccord de pompe à vide pour la
purge du contrôleur d’huile
pression
5Utilisation du contrôleur d’huile
REMARQUE
I
Avant d’utiliser le contrôleur d’huile, vérifiez que la climatisation
fonctionne correctement.
5.1Raccordement du contrôleur d’huile
➤ Branchez le flexible haute pression rouge sur le côté haute pression du
contrôleur d’huile (rouge).
➤ Branchez le flexible basse pression bleu sur le côté basse pression du
contrôleur d’huile (bleu).
➤ Installez le couplage de service rapide pour le raccordement haute pres-
sion sur le flexible haute pression (rouge).
➤ Installez le couplage de service rapide pour le raccordement basse pres-
sion sur le flexible basse pression (bleu).
24
Page 25
FR
Oil CheckerUtilisation du contrôleur d’huile
➤ Uniquement sur le contrôleur d’huile pour systèmes de climatisation avec
R1234yf :
Utilisez les adaptateurs fournis pour brancher les couplages sur les
flexibles.
5.2Branchement du contrôleur d’huile
➤ Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords du contrôleur d’huile.
➤ Purgez le contrôleur d’huile avant la première utilisation et après chaque
ouverture par le biais du couplage de service (fig. 2 7, page 3).
➤ Fermez le robinet d’arrêt basse pression (fig. 2 1, page 3) et le robinet
d’arrêt haute pression (fig. 2 5, page 3).
➤ Branchez le couplage rapide haute pression (fig. 1 5, page 3) sur le rac-
cord haute pression du climatiseur.
➤ Branchez le couplage rapide basse pression (fig. 1 4, page 3) sur le rac-
cord basse pression du climatiseur.
5.3Contrôle du réfrigérant/de l’huile réfrigérante
➤ Démarrez le véhicule.
➤ Mettez la climatisation en marche pendant au moins 5 minutes et laissez-
la en marche.
➤ Tenez le regard (fig. 2 3, page 3) à la verticale (couleur bleue en haut).
AVIS !
A
➤ Ouvrez et fermez lentement le robinet d’arrêt haute pression (rouge)
(fig. 2 5, page 3) jusqu’à ce que le niveau de liquide souhaité soit atteint.
➤ Ouvrez et fermez lentement le robinet d’arrêt basse pression (bleu)
(fig. 2 1, page 3) jusqu’à ce que le niveau de liquide souhaité soit atteint.
Alimentez uniquement du réfrigérant gazeux vers le compresseur
par le côté basse pression.
Si du réfrigérant liquide pénètre dans le compresseur, celui-ci
risque d’être endommagé.
Veillez à ce que le niveau de réfrigérant dans le regard ne soit
pas trop élevé.
25
Page 26
FR
Utilisation du contrôleur d’huileOil Checker
L’huile réfrigérante est aspirée dans le regard. L’huile réfrigérante et l’huile
de compresseur sont séparées dans le processus. Si des bulles apparaissent, fermez le robinet d’arrêt basse pression (bleu) jusqu’à ce que les
bulles s’arrêtent.
➤ Ne remplissez pas le regard à plus de la moitié.
➤ Fermez les deux éléments de commande.
➤ Évaluez la qualité de l’huile à l’aide de la couleur qui apparaît sur l’indica-
teur de pH, comme illustré dans le tableau ci-dessous :
Couleur SignificationAction
Rouge
Orange
Jaune
clair
Jaune
Rouge
foncé
Jaunerouge
Orange
Jaune
Jaune
clair
Clair
Très acideVidangez l’huile réfrigérante.
État normal–
Film éventuellement
dégradé
Film éventuellement
dégradé
État normal–
Vidangez l’huile réfrigérante.
Le compresseur est peut être endom-
magé. Informez le propriétaire du véhicule.
Vidangez l’huile réfrigérante pour améliorer le refroidissement.
Le compresseur est peut être endommagé. Informez le propriétaire du véhicule
5.4Extraction de l’huile contaminée
➤ Fermez le couplage de service rapide (fig. 1 5, page 3) sur le raccord
haute pression du climatiseur.
➤ Tenez le regard (fig. 2 3, page 3) à la verticale (couleur bleue en haut).
page 3) jusqu’à ce que le réfrigérant ait été entièrement aspiré du regard.
✓ Le réfrigérant retourne dans le climatiseur.
➤ Fermez le robinet d’arrêt basse pression (bleu).
➤ Tournez le regard de 180° (couleur rouge en haut).
AVIS !
A
➤ Ouvrez très lentement le robinet d’arrêt basse pression (bleu) jusqu’à ce
que le réfrigérant puisse être entièrement aspiré hors du regard.
➤ Fermez les deux robinets d’arrêt.
➤ Débranchez les couplages de service rapides des raccords basse et
haute pression (fig. 1 4+5, page 3).
➤ Nettoyez les flexibles et le contrôleur d’huile si nécessaire.
Si vous ouvrez le robinet d’arrêt trop rapidement, le compresseur
risque d’être endommagé.
27
Page 28
FR
Nettoyage et entretienOil Checker
5.6Nettoyage du filtre
AVIS !
A
➤ Dévissez le regard hors pression du côté basse pression.
➤ Retirez le filtre.
➤ Nettoyez le filtre fritté.
➤ Mettez le filtre en place.
➤ Revissez le regard.
➤ Purgez le contrôleur d’huile après son assemblage par le biais du
couplage de service (fig. 2 7, page 3).
Avant de nettoyer le filtre, assurez-vous que le regard n’est
pas sous pression.
Purgez le contrôleur d’huile par le biais du couplage de service
(fig. 2 7, page 3).
6Nettoyage et entretien
AVIS !
A
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le
nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
Ne nettoyez pas le regard avec de l’eau !
7Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir la
dernière page) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
28
Page 29
FR
Oil CheckerMise au rebut
8Mise au rebut
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
M
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
9Caractéristiques techniques
Contrôleur d’huile
R134a
N° d’article :88851001638885100164
Température ambiante :+5 °C à +70 °C
(41 °F à 158 °F)
Pression maximale:0–25bars
Dimensions (l x L x h) :400 x 400 x 100 mm
Poids :1,5 kg
Contrôleur d’huile
R1234yf
29
Page 30
ES
Indicaciones de seguridadOil Checker
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
1.1Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
30
El aparato sólo debe ser utilizado por personal que pueda
demostrar una formación técnica adecuada y que esté familiarizado con el funcionamiento y los principios básicos de los sistemas de aire acondicionado y refrigerantes.
Page 31
ES
Oil CheckerVolumen de entrega
El aparato solo puede ser utilizado por personal que disponga
de un certificado de aptitud válido.
Utilice el aparato solo para el fin al que está destinado.
El mantenimiento y reparación del aparato solo lo puede llevar
a cabo personal autorizado y cualificado de empresas especializadas, certificadas y adecuadas.
1.2Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ATENCIÓN!
!
A
No ponga en marcha el aparato si está dañado.
Utilice siempre guantes y gafas protectoras cuando trabaje con
el comprobador de aceite.
¡AVISO!
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato del calor y la humedad.
Evite que el aparato, las mangueras y los acoplamientos sufran
daños externos.
2Volumen de entrega
Elemento
en la
fig. 1,
página 3
11Maletín de transporte
21Visor de cristal
31Manguera de conexión (1,8 m) para la conexión de
41Acoplamiento rápido de servicio para conexión de alta
52Acoplamiento adaptador (solo en el comprobador de
61Acoplamiento rápido de servicio para conexión de
CantidadExplicación
alta presión (rojo)
presión (rojo)
aceite R1234yf)
baja presión (azul)
31
Page 32
ES
Uso adecuadoOil Checker
Elemento
en la
fig. 1,
página 3
71Manguera de conexión (1,8 m) para la conexión de
-1Instrucciones de montaje y uso
CantidadExplicación
baja presión (azul)
3Uso adecuado
El comprobador de aceite solo es apto para vehículos cuyo sistema de aire
acondicionado disponga de una conexión de baja presión y una conexión de
alta presión.
El comprobador de aceite está disponible en dos modelos:
para equipos de aire acondicionado con R134a (n.º de art. 8885100163)
para equipos de aire acondicionado con R1234yf (n.º de art.
8885100164)
NOTA
I
Para evitar la contaminación del refrigerante o del aceite refrigerante, no intercambie entre sí las mangueras y los visores de cristal de los dos modelos.
4Descripción técnica
El comprobador de aceite se utiliza para comprobar el estado del refrigerante y el aceite refrigerante, especialmente la existencia de:
virutas
decoloración
acidificación
El refrigerante y el líquido refrigerante se pueden evaluar visualmente a través del visor de cristal. Además, el filtro sinterizado permite realizar un filtrado grueso.
32
Page 33
ES
Oil CheckerUso del comprobador de aceite
4.1Elementos de mando
Elemento
en la
fig. 2,
página 3
DescripciónExplicación
1Válvula de cierre de baja
presión
2Visor de cristalInspección visual del refrigerante o del
3Cubierta de protecciónProtege el visor de cristal contra
4ConexiónConexión del lado de alta presión
5Válvula de cierre de alta
presión
6Filtro de partículas gruesasFiltra el refrigerante
7Conexión de servicio
(parte trasera)
8ConexiónConexión del lado de baja presión
Abre/cierra el lado de alta presión
aceite refrigerante
daños
Abre/cierra el lado de alta presión
Conexión para bomba de vacío para
vaciar el comprobador de aceite
5Uso del comprobador de aceite
NOTA
I
Antes de utilizar el comprobador de aceite, asegúrese de que el
equipo de aire acondicionado funciona correctamente.
5.1Montaje del comprobador de aceite
➤ Instale la manguera roja de alta presión en el lado de alta presión del
comprobador de aceite (rojo).
➤ Instale la manguera azul de baja presión en el lado de baja presión del
comprobador de aceite (azul).
➤ Instale el acoplamiento rápido de servicio para la conexión de alta presión
a la manguera de alta presión (rojo).
➤ Instale el acoplamiento rápido de servicio para la conexión de baja pre-
sión a la manguera de baja presión (azul).
33
Page 34
ES
Uso del comprobador de aceiteOil Checker
➤ Solo para el comprobador de aceite de sistemas de aire acondicionado
con R1234yf:
Utilice los adaptadores suministrados para conectar los acoplamientos a
las mangueras.
5.2Conexión del comprobador de aceite
➤ Compruebe si hay fugas en todas las conexiones del comprobador de
aceite.
➤ Vacíe el comprobador de aceite antes de su primer uso y después de
cada apertura mediante la conexión de servicio (fig. 2 7, página 3).
➤ Cierre la válvula de cierre de baja presión (fig. 2 1, página 3) y la válvula
de cierre de alta presión (fig. 2 5, página 3).
➤ Conecte el acoplamiento rápido de alta presión (fig. 1 5, página 3) a la
conexión de alta presión del equipo de aire acondicionado.
➤ Conecte el acoplamiento rápido de baja presión (fig. 1 4, página 3) a la
conexión de baja presión del equipo de aire acondicionado.
5.3Comprobación del refrigerante/aceite refrigerante
➤ Arranque el motor del vehículo.
➤ Encienda el aire acondicionado, deje que funcione durante al menos
5 minutos y manténgalo encendido.
➤ Sostenga el visor de cristal (fig. 2 3, página 3) en posición vertical
(extremo azul arriba).
¡AVISO!
A
➤ Abra y cierre lentamente la válvula de cierre de alta presión (rojo)
(fig. 2 5, página 3) hasta llegar al nivel de líquido deseado.
➤ Abra y cierre lentamente la válvula de cierre de baja presión (azul)
(fig. 2 1, página 3) hasta llegar al nivel de líquido de deseado.
Suministre solamente refrigerante gaseoso al compresor por el
lado de baja presión.
Si entra líquido refrigerante en el compresor, este puede dañarse.
Asegúrese de que el nivel de aceite refrigerante indicado en el
visor de cristal no sea demasiado alto.
34
Page 35
ES
Oil CheckerUso del comprobador de aceite
El aceite refrigerante entra en el visor de cristal. El refrigerante y el aceite del
compresor están separados en el proceso. Si se forman burbujas, cierre la
válvula de cierre de baja presión (azul) lo suficiente hasta que cese el burbujeo.
➤ No deje que el visor de cristal se llene más de la mitad.
➤ Cierre los dos elementos de mando.
➤ Evalúe la calidad del aceite según el color del indicador de pH de la
siguiente tabla:
ColorSignificadoAcción
Rojo
Naranja
Amarillo
claro
Amarillo
Rojo oscuro
Amarillo-rojo
Naranja
Amarillo
Amarillo
claro
Claro
Muy ácidoSustituya el aceite refrigerante.
Estado normal–
Posible degradación de la
película lubricante
Posible degradación de la
película lubricante
Estado normal–
Sustituya el aceite refrigerante.
El compresor puede estar dañado.
Avise al propietario del vehículo.
Sustituya el aceite refrigerante para
mejorar la refrigeración.
El compresor puede estar dañado.
Avise al propietario del vehículo.
5.4Extracción del aceite contaminado
➤ Cierre el acoplamiento rápido (fig. 1 5, página 3) en la conexión de alta
presión del equipo de aire acondicionado.
➤ Sostenga el visor de cristal (fig. 2 3, página 3) en posición vertical
(extremo azul arriba).
➤ Abra lentamente la válvula de cierre de baja presión (fig. 2 1, página 3)
hasta que ya no quede refrigerante en el visor de cristal.
➤ Si es necesario, utilice una unidad de vaciado para eliminar el residuo.
➤ Asegúrese de que el visor de cristal esté despresurizado.
35
Page 36
ES
Uso del comprobador de aceiteOil Checker
➤ Cierre el acoplamiento de baja presión en el vehículo.
➤ Desconecte el acoplamiento rápido de baja presión (fig. 1 4, página 3)
y el acoplamiento rápido de alta presión del vehículo.
➤ Abra el visor de cristal en estado despresurizado y vierta el aceite acumu-
lado en su interior en el contenedor de aceites usados.
➤ Limpie el visor de cristal (capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 37).
➤ Vacíe el comprobador de aceite por la conexión de servicio (fig. 2 7,
página 3).
5.5Finalización de la comprobación y retorno del
aceite
➤ Cierre el acoplamiento rápido (fig. 1 5, página 3) en la conexión de alta
presión del equipo de aire acondicionado.
➤ Sostenga el visor de cristal (fig. 2 3, página 3) en posición vertical
(extremo azul arriba).
➤ Abra lentamente la válvula de cierre de baja presión (azul) (fig. 2 1,
página 3) hasta que ya no quede refrigerante en el visor de cristal.
✓ El refrigerante vuelve al equipo de aire acondicionado.
➤ Cierre la válvula de cierre de baja presión (azul).
➤ Gire el visor de cristal 180° (extremo rojo arriba).
¡AVISO!
A
➤ Abra muy lentamente la válvula de cierre de baja presión (azul) hasta que
el aceite refrigerante haya salido del visor de cristal.
➤ Cierre las dos válvulas de cierre.
➤ Desconecte los acoplamientos rápidos de servicio de las conexiones de
baja y alta presión (fig. 1 4+5, página 3).
➤ Limpie las mangueras y el comprobador de aceite si es necesario.
Si abre la válvula de cierre demasiado rápido puede dañar el
compresor.
36
Page 37
ES
Oil CheckerLimpieza y cuidado
5.6Limpieza del filtro
¡AVISO!
A
➤ Desenrosque el visor de cristal despresurizado en el lado de baja presión.
➤ Retire el filtro.
➤ Limpie el filtro sinterizado.
➤ Coloque el filtro.
➤ Vuelva a enroscar el visor de cristal.
➤ Después de unirlo, vacíe el comprobador de aceite por la conexión de
servicio (fig. 2 7, página 3).
Antes de limpiar el filtro asegúrese de que el visor de cristal
esté despresurizado.
Vacíe el comprobador de aceite por la conexión de servicio
(fig. 2 7, página 3).
6Limpieza y cuidado
¡AVISO!
A
No utilice para la limpieza ningún objeto afilado o duro ni deter-
gentes, ya que esto podría dañar el producto.
¡No utilice agua para limpiar el visor de cristal!
7Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
37
Page 38
ES
Gestión de residuosOil Checker
8Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
M
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
9Datos técnicos
Comprobador de aceite
R134a
N.° de art.:88851001638885100164
Temperatura ambiente:De +5 °C a +70 °C
(de 41 °F a 158 °F)
Presión máxima:0 – 25 bar
Dimensiones (L x A x H):400 x 400 x 100 mm
Peso:1,5 kg
Comprobador de aceite
R1234yf
38
Page 39
IT
Oil CheckerIstruzioni per la sicurezza
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
1.1Sicurezza generale
AVVERTENZA!
!
L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da perso-
nale in grado di dimostrare un’idonea formazione tecnica e di
essere a conoscenza del funzionamento e dei principi fondamentali dei climatizzatori e dei refrigeranti.
L’apparecchio può essere utilizzato soltanto da personale che
dispone di un certificato di idoneità valido.
Impiegare questo apparecchio unicamente per l’uso previsto.
39
Page 40
IT
DotazioneOil Checker
La manutenzione e riparazione dell’apparecchio possono
essere effettuate solamente da personale qualificato e autorizzato di aziende specializzate idonee e certificate.
1.2Sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio
ATTENZIONE!
!
A
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia dan-
neggiato.
Indossare sempre guanti e occhiali di protezione quando si uti-
lizza l’apparecchio per il controllo dell'olio.
AVVISO!
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio da calore e umidità.
Proteggere l’apparecchio, i tubi flessibili e gli attacchi dai danni
esterni.
2Dotazione
Posizione
nella
fig. 1,
pagina 3
11Valigetta di trasporto
21Vetro spia
31Tubo flessibile di collegamento (1,8 m) per il collega-
41Attacco rapido di servizio per il collegamento di alta
52Attacco adattatore (solo apparecchio per il controllo
61Attacco rapido di servizio per il collegamento di bassa
QuantitàSpiegazione
mento di alta pressione (rosso)
pressione (rosso)
dell'olio R1234yf)
pressione (blu)
40
Page 41
IT
Oil CheckerConformità d’uso
Posizione
nella
fig. 1,
pagina 3
71Tubo flessibile di collegamento (1,8 m) per il collega-
-1Istruzioni di montaggio e d’uso
QuantitàSpiegazione
mento di bassa pressione (blu)
3Conformità d’uso
L’apparecchio per il controllo dell'olio può essere utilizzato soltanto sui veicoli
con climatizzatore dotato di collegamento di bassa pressione e collegamento
di alta pressione.
L’apparecchio per il controllo dell'olio è disponibile in due modelli:
per i climatizzatori con R134a (N. art. 8885100163)
per i climatizzatori con R1234yf (N. art. 8885100164).
NOTA
I
Per prevenire la contaminazione del refrigerante o dell’olio refrigerante, i tubi flessibili e i vetri spia delle due versioni non devono
essere scambiati.
4Descrizione delle caratteristiche tecni-
che
L’apparecchio per il controllo dell'olio è utilizzato per testare le condizioni del
refrigerante e dell’olio refrigerante, in particolare per quanto riguarda:
sfridi
scolorimento
acidificazione.
Il refrigerante e l’olio refrigerante possono essere valutati ispezionandoli visivamente attraverso il vetro spia. Inoltre, con il filtro sinterizzato si può eseguire un filtraggio grossolano.
41
Page 42
IT
Utilizzo dell’apparecchio per il controllo dell'olioOil Checker
4.1Elementi di comando
Posizione
nella
fig. 2,
pagina 3
DescrizioneSpiegazione
1Valvola di intercettazione di
bassa pressione
2Vetro spiaIspezione visiva dell’olio refrigerante o
3Copertura di protezioneProtegge il vetro spia dai danni
4CollegamentoCollegamento del lato di alta pres-
5Valvola di intercettazione di
alta pressione
6Filtro grossoFiltra il refrigerante
7Collegamento di servizio
(posteriore)
8CollegamentoCollegamento del lato di bassa pres-
Apre/chiude il lato di bassa pressione
del refrigerante
sione
Apre/chiude il lato di alta pressione
Collegamento della pompa per vuoto
per scaricare l’apparecchio per il controllo dell'olio
sione
5Utilizzo dell’apparecchio per il
controllo dell'olio
NOTA
I
Prima di utilizzare l’apparecchio per il controllo dell'olio, controllare che il climatizzatore funzioni correttamente.
5.1Montaggio dell’apparecchio per il controllo dell'olio
➤ Montare il tubo flessibile di alta pressione rosso sul lato di alta pressione
dell’apparecchio per il controllo dell'olio (rosso).
➤ Montare il tubo flessibile di bassa pressione blu sul lato di bassa pres-
sione dell’apparecchio per il controllo dell'olio (blu).
42
Page 43
IT
Oil CheckerUtilizzo dell’apparecchio per il controllo dell'olio
➤ Montare l’attacco rapido di servizio del collegamento di alta pressione al
tubo flessibile di alta pressione (rosso).
➤ Montare l’attacco rapido di servizio del collegamento di bassa pressione
al tubo flessibile di bassa pressione (blu).
➤ Solo per l’apparecchio per il controllo dell'olio dei climatizzatori con
R1234yf:
utilizzare gli adattatori forniti per collegare gli attacchi ai tubi flessibili.
5.2Collegamento dell’apparecchio per il controllo
dell'olio
➤ Controllare che nessuno dei collegamenti dell’apparecchio per il controllo
dell'olio presenti perdite.
➤ Scaricare l’apparecchio per il controllo dell'olio prima del primo utilizzo e
dopo ogni apertura attraverso il collegamento di servizio (fig. 2 7,
pagina 3).
➤ Chiudere la valvola di intercettazione di bassa pressione (fig. 2 1,
pagina 3) e la valvola di intercettazione di alta pressione (fig. 2 5,
pagina 3).
➤ Collegare l’attacco rapido di alta pressione (fig. 1 5, pagina 3) al colle-
gamento di alta pressione del climatizzatore.
➤ Collegare l’attacco rapido di bassa pressione (fig. 1 4, pagina 3) al col-
legamento di bassa pressione del climatizzatore.
5.3Controllo dell’olio del refrigerante/del refrigerante
➤ Avviare il motore del veicolo.
➤ Accendere il climatizzatore per almeno 5 minuti e tenerlo acceso.
➤ Tenere il vetro spia (fig. 2 3, pagina 3) verticale (blu in alto).
AVVISO!
A
Si possono alimentare al compressore attraverso il lato di bassa
pressione soltanto refrigeranti gassosi.
Se al compressore arriva refrigerante liquido, può danneggiarsi.
Verificare che il livello dell’olio refrigerante nel vetro spia non
sia mai troppo alto.
43
Page 44
IT
Utilizzo dell’apparecchio per il controllo dell'olioOil Checker
➤ Aprire e chiudere lentamente la valvola di intercettazione di alta pressione
(rossa) (fig. 2 5, pagina 3) fino a raggiungere il livello del liquido desiderato.
➤ Aprire e chiudere lentamente la valvola di intercettazione di bassa pres-
sione (blu) (fig. 2 1, pagina 3) fino a raggiungere il livello del liquido desiderato.
L’olio refrigerante viene aspirato nel vetro spia. In questo processo, il refrigerante e l’olio del compressore vengono separati. Se si formano bolle, chiudere la valvola di intercettazione di bassa pressione (blu) finché non si
formano più bolle.
➤ Far riempire il vetro spia al massimo fino a metà.
➤ Chiudere entrambi gli elementi di comando.
➤ Valutare la qualità dell’olio in base al colore dell’indicatore del pH come
indicato nella tabella sotto:
ColoreSignificatoAzione
Rosso
Arancione
Giallo chiaro
Giallo
Rosso scuro
Giallo-rosso
Arancione
Giallo
Giallo chiaro
Trasparente
Molto acidoCambiare l’olio refrigerante.
Condizione normale–
Pellicola lubrificante probabilmente degradata
Pellicola lubrificante probabilmente degradata
Condizione normale–
Cambiare l’olio refrigerante.
Il compressore può essere dan-
neggiato. Informare il
proprietario del veicolo.
Cambiare l’olio refrigerante per
migliorare il raffreddamento.
Il compressore può essere danneggiato. Informare il
proprietario del veicolo.
5.4Estrazione dell’olio contaminato
➤ Chiudere l’attacco rapido di servizio (fig. 1 5, pagina 3) sul collegamento
di alta pressione del climatizzatore.
➤ Tenere il vetro spia (fig. 2 3, pagina 3) verticale (blu in alto).
44
Page 45
IT
Oil CheckerUtilizzo dell’apparecchio per il controllo dell'olio
➤ Aprire lentamente la valvola di intercettazione di bassa pressione
(fig. 2 1, pagina 3) finché il refrigerante non è stato aspirato completamente dal vetro spia.
➤ Se necessario, utilizzare un apparecchio per lo smaltimento separato per
svuotare i residui.
➤ Verificare che il vetro spia sia depressurizzato.
➤ Chiudere l’attacco di bassa pressione sul veicolo.
➤ Staccare l'attacco rapido di bassa pressione (fig. 1 4, pagina 3) e
l’attacco rapido di alta pressione dal veicolo.
➤ Aprire il vetro spia in stato depressurizzato e smaltire l’olio contenuto.
➤ Pulire il vetro spia (capitolo “Pulizia e manutenzione” a pagina 46).
➤ Scaricare l’apparecchio per il controllo dell'olio attraverso il collegamento
di servizio (fig. 2 7, pagina 3).
5.5Fine della prova e caricamento dell’olio
➤ Chiudere l’attacco rapido di servizio (fig. 1 5, pagina 3) sul collegamento
di alta pressione del climatizzatore.
➤ Tenere il vetro spia (fig. 2 3, pagina 3) verticale (blu in alto).
➤ Aprire lentamente la valvola di intercettazione di bassa pressione (blu)
(fig. 2 1, pagina 3) finché il refrigerante non è stato aspirato completamente dal vetro spia.
✓ Il refrigerante fluisce nuovamente nel climatizzatore.
➤ Chiudere la valvola di intercettazione di bassa pressione (blu).
➤ Ruotare il vetro spia di 180° (rosso in alto).
AVVISO!
A
➤ Aprire molto lentamente la valvola di intercettazione di bassa pressione
(blu) in modo che l’olio refrigerante possa essere aspirato completamente
dal vetro spia.
➤ Chiudere entrambe la valvole di intercettazione.
Se si apre la valvola di intercettazione troppo rapidamente, si
rischia di danneggiare il compressore.
45
Page 46
IT
Pulizia e manutenzioneOil Checker
➤ Staccare gli attacchi rapidi di servizio per i collegamenti di bassa pres-
sione e di alta pressione (fig. 1 4+5, pagina 3).
➤ Pulire i tubi flessibili e l’apparecchio per il controllo dell'olio se necessario.
5.6Pulizia del filtro
AVVISO!
A
➤ Svitare il vetro spia in stato depressurizzato sul lato di bassa pressione.
➤ Rimuovere il filtro.
➤ Pulire il filtro sinterizzato.
➤ Inserire il filtro.
➤ Riavvitare il vetro spia.
➤ Dopo il montaggio scaricare l’apparecchio per il controllo dell'olio attra-
verso il collegamento di servizio (fig. 2 7, pagina 3).
Prima di pulire il filtro, verificare che il vetro spia sia depressu-
rizzato.
Scaricare l’apparecchio per il controllo dell'olio attraverso il
collegamento di servizio (fig. 2 7, pagina 3).
6Pulizia e manutenzione
AVVISO!
A
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti oppure
detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto.
Non pulire il vetro spia con acqua!
7Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(vedi retro), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
46
Page 47
IT
Oil CheckerSmaltimento
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
8Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
M
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
9Specifiche tecniche
Apparecchio per il controllo dell'olio R134a
N. art.:88851001638885100164
Temperatura ambiente:da +5 °C a +70 °C
(da 41 °F a 158 °F)
Pressione massima:0 – 25 bar
Dimensioni (L x P x A):400 x 400 x 100 mm
Peso:1,5 kg
Apparecchio per il controllo dell'olio R1234yf
47
Page 48
NL
VeiligheidsinstructiesOil Checker
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van
het product aan de gebruiker.
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
1.1Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
!
Het toestel mag uitsluitend door personeel gebruikt worden dat
een geschikte technische opleiding kan aantonen en de werking
en de grondbeginselen van airconditioningtoestellen en koudemiddelen kent.
Het toestel mag alleen worden gebruikt door personeel in het
bezit van een competentiecertificaat.
Gebruik het toestel uitsluitend voor het beoogde doel.
48
Page 49
NL
Oil CheckerOmvang van de levering
Onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door
gekwalificeerd en geautoriseerd personeel van geschikte en
gecertificeerde gespecialiseerde firma's uitgevoerd worden.
1.2Toestel veilig gebruiken
VOORZICHTIG!
!
A
Gebruik het toestel niet, als het beschadigd is.
Draag bij gebruik van de oliechecker altijd handschoenen en
een bril.
LET OP!
Dompel het toestel nooit onder in water.
Bescherm het toestel tegen hitte en vocht.
Bescherm het toestel, de slangen en de koppelingen tegen
externe beschadiging.
2Omvang van de levering
Item in
afb. 1,
pagina 3
AantalToeli cht ing
11Draagkoffer
21Kijkglas
31Aansluitslang (1,8 m) voor hogedrukaansluiting (rood)
41Snelservicekoppeling voor hogedrukaansluiting (rood)
52Adapterkoppeling (alleen oliechecker R1234yf)
61Snelservicekoppeling voor lagedrukaansluiting
(blauw)
71Aansluitslang (1,8 m) voor lagedrukaansluiting
(blauw)
-1Montage- en bedieningshandleiding
49
Page 50
NL
Beoogd gebruikOil Checker
3Beoogd gebruik
De oliechecker kan alleen worden gebruikt in voertuigen waarvan de airconditioner is uitgerust met een lage- en hogedrukaansluiting.
De oliechecker is beschikbaar in twee modellen:
voor airconditioners met R134a (artikelnr. 8885100163)
voor airconditioners met R1234yf (artikelnr. 8885100164).
INSTRUCTIE
I
Om verontreiniging van het koelmiddel of de koelolie te voorkomen, mogen de slangen en kijkglazen van beide uitvoeringen niet
worden verwisseld.
4Technische beschrijving
De oliechecker wordt gebruikt voor het testen van de toestand van koelmiddel en koelmiddelolie, in het bijzonder met betrekking tot:
Schilfers
Verkleuring
Verzuring
Het koelmiddel en de koelmiddelolie kunnen door visuele inspectie in het
kijkglas worden geëvalueerd. Daarnaast kan grof gefilterd worden met het
sinterfilter.
4.1Bedieningselementen
Item in
afb. 2,
pagina 3
1LagedrukafsluitklepOpent/sluit de lagedrukzijde
2KijkglasVisuele inspectie van de koelmidde-
3BeschermkapBeschermt het kijkglas tegen bescha-
4AansluitingAansluiting van de hogedrukzijde
5HogedrukafsluitklepOpent/sluit de hogedrukzijde
BeschrijvingToelichting
lolie of van het koelmiddel
diging
50
Page 51
NL
Oil CheckerOliechecker gebruiken
Item in
afb. 2,
pagina 3
6Grof filterFilter het koelmiddel
7Serviceaansluiting
8AansluitingAansluiting van de lagedrukzijde
BeschrijvingToelichting
Aansluiting voor vacuümpomp voor
(achter)
het evacueren van de oliechecker
5Oliechecker gebruiken
INSTRUCTIE
I
5.1Oliechecker monteren
➤ Monteer de rode hogedrukslang op de hogedrukzijde van de oliechecker
(rood).
➤ Monteer de blauwe lagedrukslang op de lagedrukzijde van de oliechecker
(blauw).
Alvorens de oliechecker in gebruik te nemen, controleren of de
airconditioning correct werkt.
➤ Monteer de snelservicekoppeling voor de hogedrukaansluiting op de
hogedrukslang (rood).
➤ Monteer de snelservicekoppeling voor de lagedrukaansluiting op de lage-
drukslang (blauw).
➤ Alleen voor de oliechecker voor airco’s met R1234yf:
Gebruik de meegeleverde adapters om de koppelingen met de slangen
te verbinden.
5.2Oliechecker aansluiten
➤ Controleer alle aansluitingen van de oliechecker op lekkage.
➤ Evacueer de oliechecker voor het eerste gebruik en na elke opening door
de serviceaansluiting (afb. 2 7, pagina 3).
➤ Sluit de lagedrukafsluitklep (afb. 2 1, pagina 3) en hogedrukafsluitklep
(afb. 2 5, pagina 3).
51
Page 52
NL
Oliechecker gebruikenOil Checker
➤ Verbind de hogedruksnelkoppeling (afb. 1 5, pagina 3) met de hogedru-
kaansluiting van de airconditioner.
➤ Verbind de lagedruksnelkoppeling (afb. 1 4, pagina 3) met de lagedru-
kaansluiting van de airconditioner.
5.3Koelmiddelolie/koelmiddel controleren
➤ Start de voertuigmotor.
➤ Schakel de airco gedurende minstens 5 minuten in, en houd hem dan
ingeschakeld.
➤ Houd het kijkglas (afb. 2 3, pagina 3) verticaal (blauw aan de boven-
zijde).
LET OP!
A
➤ Open en sluit de hogedrukuitschakelklep (rood) (afb. 2 5, pagina 3)
langzaam tot het gewenste vloeistofniveau is bereikt.
Vul uitsluitend gasvormig koelmiddel in de lagedrukzijde.
Als vloeibare koelmiddelen in de compressor wordt gevuld, kan
de compressor worden beschadigd.
Zorg ervoor dat het niveau koelmiddelolie in het kijkglas nooit
te hoog is.
➤ Open en sluit de lagedrukuitschakelklep (blauw) (afb. 2 1, pagina 3)
langzaam tot het gewenste vloeistofniveau is bereikt.
De koelmiddelolie wordt in het kijkglas getrokken. Het koelmiddel en de compressorolie worden bij het proces gescheiden. Als bellen worden gevormd,
de lagedrukuitschakelklep (blauw) ver genoeg sluiten om de vorming van
bellen te stoppen.
➤ Het kijkglas mag niet meer dan half gevuld zijn.
➤ Sluit beide regelelementen.
➤ Evalueer de kwaliteit van de olie met de kleur op de pH-indicator zoals
weergegeven in onderstaande tabel:
52
Page 53
NL
Oil CheckerOliechecker gebruiken
KleurBetekenisBetekenis
Rood
Oranje
Lichtgeel
Geel
Donkerrood
Geelrood
Oranje
Geel
Lichtgeel
Helder
Zeer zuurVervang de koelmiddelolie.
Normale toestand–
Film mogelijk gedegradeerd
Film mogelijk gedegradeerd
Normale toestand–
Vervang de koelmiddelolie.
De compressor kan zijn beschadigd.
Informeer de eigenaar van het voertuig.
Vervang de koelmiddelolie om koelen te
verbeteren.
De compressor kan zijn beschadigd.
Informeer de eigenaar van het voertuig
5.4Gecontamineerde olie verwijderen
➤ Sluit de snelservicekoppeling (afb. 1 5, pagina 3) van de hogedrukaan-
sluiting van de airconditioner.
➤ Houd het kijkglas (afb. 2 3, pagina 3) verticaal (blauw aan de boven-
zijde).
➤ Open de lagedrukafsluitklep (afb. 2 1, pagina 3) langzaam tot het koel-
middel volledig uit het kijkglas is verwijderd.
➤ Indien nodig een aparte afvoereenheid gebruiken om de resten te verwij-
deren.
➤ Zorg ervoor dat de druk in het kijkglas wordt afgebouwd.
➤ Sluit de lagedrukkoppeling van het voertuig.
➤ Open de lagedruksnelkoppeling (afb. 1 4, pagina 3) en de hogedruk-
snelkoppeling van het voertuig.
➤ Open het kijkglas als de druk is afgebouwd en vul olie in de restolieafvoer.
➤ Reinig het kijkglas (hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 55).
➤ Evacueer de oliechecker via de serviceaansluiting (afb. 2 7, pagina 3).
53
Page 54
NL
Oliechecker gebruikenOil Checker
5.5De test beëindigen en de olie retourneren
➤ Sluit de snelservicekoppeling (afb. 1 5, pagina 3) van de hogedrukaan-
sluiting van de airconditioner.
➤ Houd het kijkglas (afb. 2 3, pagina 3) verticaal (blauw aan de boven-
zijde).
➤ Open de lagedrukafsluitklep (blauw) (afb. 2 1, pagina 3) langzaam tot
het koelmiddel volledig uit het kijkglas is verwijderd.
✓ Het koelmiddel stroomt terug in de airco.
➤ Sluit de lagedrukafsluitklep (blauw).
➤ Draai het kijkvenster met 180° (rood bovenop).
LET OP!
A
➤ Open de lagedrukafsluitklep (blauw) heel langzaam zodat de koelmidde-
lolie volledig uit het kijkglas kan worden verwijderd.
➤ Sluit beide uitschakelkleppen.
➤ Open de snelservicekoppelingen voor de lage- en hogedrukverbindingen
(afb. 1 4+5, pagina 3).
Als u de uitschakelklep te snel opent, kan de compressor worden
beschadigd.
➤ Reinig de slangen en de oliechecker indien nodig.
5.6Filter reinigen
LET OP!
A
➤ Schroef het kijkglas aan de lagedrukzijde als de druk is afgebouwd.
➤ Verwijder het filter.
➤ Reinig het sinterfilter.
➤ Monteer het filter.
➤ Schroef het kijkglas in elkaar.
Alvorens het filter te reinigen, ervoor zorgen dat de druk in het
kijkglas is afgebouwd.
Evacueer de oliechecker via de serviceaansluiting (afb. 2 7,
pagina 3).
54
Page 55
NL
Oil CheckerReiniging en onderhoud
➤ Evacueer de oliechecker na montage via de serviceaansluiting (afb. 2 7,
pagina 3).
6Reiniging en onderhoud
LET OP!
A
Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmid-
delen bij het reinigen. Daardoor kan het product beschadigen.
Reinig het kijkglas nooit met water!
7Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie achterzijde) of tot
uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
8Afvoer
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de
M
betreffende afvoervoorschriften.
55
Page 56
NL
Technische gegevensOil Checker
9Technische gegevens
Oliechecker R134aOliechecker R1234yf
Art.nr.:88851001638885100164
Omgevingstemperatuur:+5 °C tot +70 °C
(41 °F tot 158 °F)
Maximale druk:0 – 25 bar
Afmetingen (l x b x h):400 x 400 x 100 mm
Gewicht:1,5 kg
56
Page 57
DA
Oil CheckerSikkerhedshenvisninger
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet
videre.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
1.1Grundlæggende sikkerhed
ADVARSEL!
!
Apparatet må udelukkende anvendes af personale, der kan
dokumentere en egnet teknisk uddannelse og kender virkemåden og grundprincipperne for klimaanlæg og kølemidler.
Apparatet må kun anvendes af personale, som har et gyldigt
kompetencecertifikat.
Anvend kun dette apparat til det angivne anvendelsesformål.
Apparatet må kun vedligeholdes og repareres af kvalificeret og
autoriseret personale fra egnede og certificerede fagfirmaer.
57
Page 58
DA
LeveringsomfangOil Checker
1.2Sikkerhed under anvendelse af apparatet
FORSIGTIG!
!
A
Tag ikke apparatet i brug, hvis det er beskadiget.
Bær altid handsker og sikkerhedsbriller, når olietesteren anven-
des.
VIGTIGT!
Dyp aldrig apparatet i vand.
Beskyt apparatet mod varme og fugtighed.
Beskyt apparatet, slangerne og koblingerne om ekstern skade.
2Leveringsomfang
Position på
fig. 1,
side 3
11Bærekasse
21Skueglas
AntalForklaring
31Tilslutningsslange (1,8 m) til højtrykstilslutning (rød)
41Hurtigservicekobling til højtrykstilslutning (rød)
52Adapterkobling (kun olietester R-1234yf)
61Hurtigservicekobling til lavtrykstilslutning (blå)
71Tilslutningsslange (1,8 m) til lavtrykstilslutning (blå)
-1Monterings- og betjeningsvejledning
3Korrekt brug
Olietesteren kan kun anvendes i køretøjer, hvis klimaanlæg er udstyret med
en lavtrykstilslutning og en højtrykstilslutning.
Olietesteren kan fås i to modeller:
til klimaanlæg med R-134a (art.nr. 8885100163)
til klimaanlæg med R-1234yf (art.nr. 8885100164).
58
Page 59
DA
Oil CheckerTeknisk beskrivelse
BEMÆRK
I
For at forhindre forurening af kølemidlet eller kølemiddelolien må
slangerne og skueglasser fra de to versioner ikke byttes om.
4Teknisk beskrivelse
Olietestern anvendes til at teste kølemidlets og kølemiddeloliens tilstand for
især:
Spåner
Misfarvning
Syredannelse
Kølemidlet og kølemiddelolien kan evalueres ved at inspicere den visuelt
gennem skueglasset. Derudover kan der foretages en grovfiltrering med sinterfilteret.
4.1Betjeningselementer
Position på
fig. 2,
side 3
BetegnelseForklaring
1LavtryksspærreventilÅbner/lukker lavtrykssiden
2SkueglasVisuel inspektion af kølemiddelolien
eller kølemidlet
3BeskyttelsesbeklædningBeskytter skueglasset mod skade
4TilslutningTilslutning af højtrykssiden
5HøjtryksspærreventilÅbner/lukker højtrykssiden
6GrovfilterFiltrer kølemidlet
7Servicetilslutning
(bagside)
8TilslutningTilslutning af lavtrykssiden
Tilslutning til vakuumpumpe for evakuering af olietesteren
59
Page 60
DA
Anvendelse af olietesterenOil Checker
5Anvendelse af olietesteren
BEMÆRK
I
5.1Montering af olietesteren
➤ Installér den røde højtryksslange på olietesterens højtrykside (rød).
➤ Installér den blå højtryksslange på olietesterens lavtrykside (blå).
➤ Installér hurtigservicekoblingen til højtrykstilslutning på højtryksslangen
(rød).
➤ Installér hurtigservicekoblingen til lavtrykstilslutning på lavtryksslangen
(blå).
➤ Kun for olietesteren til klimaanlæg med R-1234yf:
Anvend de leverede adaptere til at tilslutte koblingerne med slangerne.
5.2Tilslutning af olietesteren
➤ Kontrollér alle tilslutninger på olietesteren for lækager.
Kontrollér, at klimaanlægget fungerer korrekt, før olietesteren
anvendes.
➤ Evakuér olietesten før den første brug og efter hver åbning gennem ser-
vicetilslutningen (fig. 2 7, side 3).
➤ Luk lavtryksspærreventilen (fig. 2 1, side 3) og højtryksspærreventilen
(fig. 2 5, side 3).
➤ Tilslut højtrykshurtigkoblingen (fig. 1 5, side 3) til højtrykstilslutningen
på klimaanlægget.
➤ Tilslut lavtrykshurtigkoblingen (fig. 1 4, side 3) til lavtrykstilslutningen på
klimaanlægget.
5.3Kontrol af kølemiddelolien/kølemidlet
➤ Start køretøjsmotoren.
➤ Tænd klimaanlægget i mindst 5 minutter, og lad det være tændt.
➤ Hold skueglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blåt øverst).
60
Page 61
DA
Oil CheckerAnvendelse af olietesteren
VIGTIGT!
A
➤ Åbn og luk højtryksspærreventilen (rød) (fig. 2 5, side 3) langsomt, indtil
det ønskede væskeniveau er nået.
➤ Åbn og luk lavtryksspærreventilen (blå) (fig. 2 1, side 3) langsomt, indtil
det ønskede væskeniveau er nået.
Kølemiddelolien suges ind i skueglasset. Kølemidlet og kompressorolien
udskilles i processen. Hvis der dannes bobler, skal lavtryksspærreventilen
(blå) lukkes tilstrækkeligt, indtil boblerne stopper.
➤ Lad ikke skueglasset blive fyldt mere end halvt.
➤ Luk begge betjeningselementer.
➤ Evaluér oliens kvalitet ved hjælp af farven på pH-indikatoren som vist i
tabellen nedenfor:
Kun kølemiddel i gasform kan føres til kompressoren gennem
lavtrykssiden.
Hvis væskekølemidlet kommer ind i kompressoren, kan kompressoren blive beskadiget.
Sørg for, at kølemiddeloliens niveau i skueglasset aldrig er for
højt.
FarveBetydningHandling
Rød
Orange
Lysegul
Gul
Mørkerød
Gul-rød
Orange
Gul
Lysegul
Blank
Meget surtUdskift kølemiddelolien.
Normal tilstand–
Film muligvis svækketUdskift kølemiddelolien.
Kompressoren kan blive beskadiget.
Underret køretøjets ejer.
Film muligvis svækketUdskift kølemiddelolien for at forbedre
køling.
Kompressoren kan blive beskadiget.
Underret køretøjets ejer
Normal tilstand–
61
Page 62
DA
Anvendelse af olietesterenOil Checker
5.4Ekstraktion af forurenet olie
➤ Luk hurtigservicekoblingen (fig. 1 5, side 3) på højtrykstilslutningen på
klimaanlægget.
➤ Hold skueglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blåt øverst).
➤ Åbn langsomt lavtryksspærreventilen (fig. 2 1, side 3), indtil kølemidlet
er blevet suget fuldstændigt ud af skueglasset.
➤ Anvend om nødvendigt en separat bortskaffelsesenhed til at tømme
resterne.
➤ Sørg for, at trykket fjernes fra skueglasset.
➤ Luk lavtrykskoblingen på køretøjet.
➤ Frigiv lavtrykshurtigkoblingen (fig. 1 4, side 3) og højtrykshurtigkoblin-
gen fra køretøjet.
➤ Åbn skueglasset i tryktilstanden, og tilfør den indeholdte olie til bortskaf-
felsen af spildolie.
➤ Rengør skueglasset (kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 63).
➤ Evakuér olietesteren gennem servicetilslutningen (fig. 2 7, side 3).
5.5Afslutning af testen og returnering af olien
➤ Luk hurtigservicekoblingen (fig. 1 5, side 3) på højtrykstilslutningen på
klimaanlægget.
➤ Hold skueglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blåt øverst).
➤ Åbn langsomt lavtryksspærreventilen (blå) (fig. 2 1, side 3), indtil køle-
midlet er blevet suget fuldstændigt ud af skueglasset.
✓ Kølemidlet strømmer tilbage til klimaanlægget.
➤ Luk lavtryksspærreventilen (blå).
➤ Drej skueglasset 180° (rødt øverst).
VIGTIGT!
A
➤ Åbn lavtryksspærreventilen (blå) meget langsomt, så kølemiddelolien kan
suges ud af skueglasset.
Hvis du åbner spærreventilen for hurtigt, er kompressorskade
mulig.
62
Page 63
DA
Oil CheckerRengøring og vedligeholdelse
➤ Luk begge spærreventiler.
➤ Frigiv hurtigservicekoblingerne for lavtryks- og højtrykstilslutninger
(fig. 1 4+5, side 3).
➤ Rengør om nødvendigt slangerne og olietesteren.
5.6Rengøring af filteret
VIGTIGT!
A
➤ Skru skueglasset ud i den trykløse tilstand på lavtrykssiden.
➤ Fjern filteret.
➤ Rengør sinterfilteret.
➤ Sæt filteret i.
➤ Skru skruglasset sammen igen.
➤ Evakuér olietesteren gennem servicetilslutningen efter monteringen
(fig. 2 7, side 3).
Sørg for, at skueglasset er uden tryk, før filteret rengøres.
Evakuér olietesteren gennem servicetilslutningen (fig. 2 7,
side 3).
6Rengøring og vedligeholdelse
VIGTIGT!
A
Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengørings-
midler til rengøring, da det kan beskadige produktet.
Rengør ikke skueglasset med vand!
7Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du
kontakte producentens afdeling i dit land (se bagsiden) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
63
Page 64
DA
BortskaffelseOil Checker
8Bortskaffelse
➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl-
M
dende forskrifter om bortskaffelse.
9Tekniske data
Oil Checker R-134aOil Checker R-1234yf
Art.nummer:88851001638885100164
Udenomstemperatur:+5 °C til +70 °C
(41 °F til 158 °F)
Maks. tryk:0 – 25 bar
Mål (L x B x H):400 x 400 x 100 mm
Vægt:1,5 kg
64
Page 65
SV
Oil CheckerSäkerhetsanvisningar
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk.
Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
1.1Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING!
!
Endast utbildad personal som kan uppvisa att han eller hon har
lämplig teknisk utbildning får använda apparaten. Denna personal måste även känna till funktionsprincipen hos både klimatanläggningar och kylmedel.
Apparaten får endast användas av personal med ett giltigt
behörighetsbevis.
Använd endast apparaten för avsedd användning.
65
Page 66
SV
LeveransomfattningOil Checker
Endast kvalificerad och utbildad personal från behöriga och cer-
tifierade firmor får utföra reparations- och underhållsarbeten på
apparaten.
1.2Säkerhet vid användning av apparaten
AKTA!
!
A
Ta aldrig apparaten i drift om den uppvisar skador.
Använd alltid handskar och skyddsglasögon vid arbete med
provaren.
OBSERVERA!
Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
Skydda apparaten mot värme och fukt.
Skydda apparaten, slangarna och kopplingarna från externa
skador.
2Leveransomfattning
Artikel i
bild 1,
sida 3
MängdFörklaring
11Bärfodral
21Synglas
31Anslutningsslang (1,8 m) för högtrycksanslutning (blå)
41Snabbservicekoppling för högtrycksanslutning (röd)
52Adapterkoppling (endast oljeprovare R1234yf)
61Snabbservicekoppling för lågtrycksanslutning (blå)
71Anslutningsslang (1,8 m) för lågtrycksanslutning (blå)
-1Monterings- och bruksanvisning
3Ändamålsenlig användning
Oljeprovaren får endast användas i fordon där luftkonditioneringssystemet
har en lågtrycksanslutning och en högtrycksanslutning.
66
Page 67
SV
Oil CheckerTeknisk beskrivning
Oljeprovaren kan beställas i två modeller:
för klimatanläggningar med R134a (art.nr 8885100163)
för klimatanläggningar med R1234yf (art.nr 8885100164).
ANVISNING
I
Det är viktigt att man inte förväxlar de båda versionernas slangar
eller synglas, annars löper man risk att kylmedlet eller köldmedieoljan kontamineras.
4Teknisk beskrivning
Oljeprovaren ska användas för att prova kylmedlets eller köldmedieoljans
skick, i synnerhet för:
Spån
Missfärgning
Försurning
Det är möjligt att analysera kylmedlet eller köldmedieoljan genom visuell kontroll via synglaset. Det är dessutom möjligt att genomföra grov filtrering med
det sintrade filtret.
4.1Reglage
Artikel i
bild 2,
sida 3
1Avstängningsventil för låg-
2SynglasVisuell kontroll av köldmedieoljan eller
3SkyddshöljeSkyddar synglaset mot skada
4AnslutningAnslutning för högtryckssidan
5Avstängningsventil för hög-
6GrovfilterFiltrerar kylmedlet
7Serviceanslutning
BeskrivningFörklaring
Öppnar/stänger lågtryckssidan
tryck
kylmedlet
Öppnar/stänger högtryckssidan
tryck
Anslutning för vakuumpumpen för att
(bak)
tömma oljeprovaren
67
Page 68
SV
Använda oljeprovarenOil Checker
Artikel i
bild 2,
sida 3
8AnslutningAnslutning för lågtryckssidan
BeskrivningFörklaring
5Använda oljeprovaren
ANVISNING
I
5.1Montera oljeprovaren
➤ Installera den röda högtrycksslangen på oljeprovarens högtryckssida
(röd).
➤ Installera den blå lågtrycksslangen på oljeprovarens lågtryckssida (blå).
➤ Installera snabbservicekopplingen för högtrycksanslutningen vid hög-
trycksslangen (röd).
➤ Installera snabbservicekopplingen för lågtrycksanslutningen vid låg-
trycksslangen (blå).
Innan man använder oljeprovaren ska man först säkerställa att
luftkonditioneringen fungerar korrekt.
➤ Endast för oljeprovaren tillsammans med luftkonditioneringssystem med
R1234yf:
Använd de medföljande adaptrarna för att ansluta kopplingarna med
slangarna.
5.2Ansluta oljeprovaren
➤ Kontrollera att det inte finns läckor på oljeprovarens anslutningar.
➤ Töm oljeprovaren före första användningen och efter varje öppning via
serviceanslutningen (bild 2 7, sida 3).
➤ Stäng avstängningsventilen för lågtryck (bild 2 1, sida 3) och avstäng-
ningsventilen för högtryck (bild 2 5, sida 3).
➤ Anslut snabbkopplingen för högtryck (bild 1 5, sida 3) till klimatanlägg-
ningens högtrycksanslutning.
➤ Anslut snabbkopplingen för lågtryck (bild 1 4, sida 3) till klimatanlägg-
ningens lågtrycksanslutning.
68
Page 69
SV
Oil CheckerAnvända oljeprovaren
5.3Kontrollera köldmedieoljan/kylmedlet
➤ Starta fordonsmotorn.
➤ Slå på luftkonditioneringen i minst fem minuter och låt den sedan vara på.
➤ Öppna och stäng försiktigt avstängningsventilen för högtryck (röd)
(bild 2 5, sida 3) tills önskad vätskenivå har uppnåtts.
➤ Öppna och stäng försiktigt avstängningsventilen för lågtryck (blå)
(bild 2 1, sida 3) tills önskad vätskenivå har uppnåtts.
Köldmedieoljan dras in i synglaset. I processen separeras köldmedie- och
kompressoroljan. Om det skulle bildas bubblor måste man avstängningsventilen för lågtryck (blå) så pass mycket tills det slutar bildas bubblor.
Mata endast gasformigt kylmedel till kompressorn via lågtryckssidan.
Kompressorn kan skadas om det tränger in flytande kylmedel i
kompressorn.
Kontrollera att köldmedieoljans nivå i synglaset aldrig blir för
hög.
➤ Synglaset får inte fyllas mer än till hälften.
➤ Stäng de båda kontrollelementen.
➤ Bedöm kvaliteten på oljan med hjälp av färgen på pH-indikeringen enligt
den nedanstående tabellen:
FärgBetydelseÅtgärd
Rött
Orange
Ljusgult
Gult
Mörkrött
Gul-rött
Mycket surtByt köldmedieoljan.
Normal status–
Filmen kan vara slitenByt köldmedieoljan.
Kompressorn kan vara skadad. Meddela fordonsägaren.
69
Page 70
SV
Använda oljeprovarenOil Checker
FärgBetydelseÅtgärd
Orange
Gult
Ljusgult
Klart
Filmen kan vara slitenByt köldmedieoljan för att förbättra kyl-
ningen.
Kompressorn kan vara skadad. Med-
dela fordonsägaren
Normal status–
5.4Extrahera kontaminerad olja
➤ Stäng snabbservicekopplingen (bild 1 5, sida 3) på klimatanläggning-
tills kylmedlet har blivit fullständigt utdraget ur synglaset.
✓ Kylmedlet rinner tillbaka till klimatanläggningen.
70
Page 71
SV
Oil CheckerRengöring och skötsel
➤ Stäng avstängningsventilen för lågtryck (blå).
➤ Vrid synglaset 180° (rött högst upp).
OBSERVERA!
A
➤ Öppna avstängningsventilen för lågtryck (blå) mycket långsamt så att
köldmedieoljan kan dras ut ur synglaset.
➤ Stäng de båda avstängningsventilerna.
➤ Lossa på snabbservicekopplingarna för lågtrycks- och högtrycksanslut-
ningarna (bild 1 4+5, sida 3).
➤ Rengör vid behov slangarna och oljeprovaren.
5.6Rengöra filtret
A
Om man öppnar avstängningsventilen för fort kan kompressorn
skadas.
OBSERVERA!
Innan man börjar rengöra filtret måste man kontrollera att
synglaset är tryckreducerat.
Töm oljeprovaren via serviceanslutningen (bild 2 7, sida 3).
➤ Skruva av synglaset i tryckreducerat tillstånd på lågtryckssidan.
➤ Avlägsna filtret.
➤ Rengör det sintrade filtret.
➤ Sätt in filtret.
➤ Skruva tillbaka synglaset.
➤ Töm oljeprovaren efter monteringen via serviceanslutningen (bild 2 7,
sida 3).
6Rengöring och skötsel
OBSERVERA!
A
Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd
inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas.
Rengör inte synglaset med vatten!
71
Page 72
SV
GarantiOil Checker
7Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
8Avfallshantering
➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
M
eller hos återförsäljaren.
9Tekniska data
Oljeprovare R134aOljeprovare R1234yf
Art.nummer:88851001638885100164
Omgivningstemperatur:+5 °C till +70 °C
(41 °F till 158 °F)
Maxtryck:0 – 25 bar
Mått (L x B x H):400 x 400 x 100 mm
Vikt:1,5 kg
72
Page 73
NO
Oil CheckerSikkerhetsregler
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og
ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
1.1Grunnleggende sikkerhet
ADVARSEL!
!
Enheten kan kun brukes av personale som kan dokumentere en
egnet teknisk utdannelse, og som er kjent med driften av og de
grunnleggende prinsippene til klimaanlegg og kjølemidler.
Apparatet skal bare brukes av personale som har en gyldig
kompetanseattest.
Bruk kun dette apparatet til det formål som er angitt.
73
Page 74
NO
LeveringsomfangOil Checker
Vedlikehold og reparasjon av apparatet skal kun utføres av kva-
lifisert og autorisert personale fra egnede og sertifiserte fagforhandlere.
1.2Sikkerhet ved bruk av apparatet
FORSIKTIG!
!
A
Ikke ta i bruk apparatet dersom det er skadet.
Bruk alltid vernehansker og vernebriller når Oil Checker benyt-
tes.
PASS PÅ!
Dypp aldri apparatet i vann.
Beskytt apparatet mot varme og fuktighet.
Beskytt apparatet, slangene og koblingene mot ekstern skade.
2Leveringsomfang
Posisjon i
fig. 1,
side 3
AntallForklaring
11Transportboks
21Seglass
31Tilkoblingsslange (1,8 m) for høytrykkskontakt (rød)
41Hurtigkobling for høytrykkskontakt (rød)
52Adapterkobling (kun Oil Checker R1234yf)
61Hurtigkobling for lavtrykkskontakt (blå)
71Tilkoblingsslange (1,8 m) for lavtrykkskontakt (blå)
-1Monterings- og bruksanvisning
3Forskriftsmessig bruk
Oil Checker kan bare brukes i kjøretøy hvor klimaanlegget er utstyrt med en
lavtrykkskontakt og en høytrykkskontakt.
74
Page 75
NO
Oil CheckerTeknisk beskrivelse
Oil Checker fås i to utgaver:
for klimaanlegg med R134a (art.nr. 8885100163)
for klimaanlegg med R1234yf (art.nr. 8885100164)
MERK
I
For å unngå forurensning av kjølemiddelet eller kjølemiddeloljen
må ikke slangene og seglassene på de to utgavene forbyttes.
4Teknisk beskrivelse
Oil Checker brukes for testing av tilstanden til kjølemiddelet og kjølemiddeloljen, spesielt med hensyn til:
Spon
Misfarging
Syredannelse
Kjølemiddelet og kjølemiddeloljen kan evalueres ved å inspisere det visuelt
gjennom seglasset. I tillegg kan grov filtrering utføres med sinter-filteret.
4.1Betjeningselementer
Posisjon i
fig. 2,
side 3
1LavtrykkssperreventilÅpner/lukker lavtrykksiden
2SeglassVisuell inspeksjon av kjølemiddeloljen
3BeskyttelsesdekselBeskytter seglasset mot skader
4KontaktKontakt på høytrykksiden
5HøytrykkssperreventilÅpner/lukker høytrykksiden
6GrovfilterFiltrerer kjølemiddelet
7Servicetilkobling
8KontaktKontakt på lavtrykksiden
BeskrivelseForklaring
eller kjølemiddelet
Kontakt for vakuumpumpe for evakue-
(bak)
ring av Oil Checker
75
Page 76
NO
Bruke Oil CheckerOil Checker
5Bruke Oil Checker
MERK
I
5.1Montere Oil Checker
➤ Installer den røde høytrykksslangen på høytrykkssiden av Oil Checker
(rød).
➤ Installer den blå lavtrykksslangen på lavtrykkssiden av Oil Checker (blå).
➤ Installer hurtigkoblingen for høytrykkskontakten til høytrykksslangen
(rød).
➤ Installer hurtigkoblingen for lavtrykkskontakten til lavtrykksslangen (blå).
➤ Kun for Oil Checker for klimaanlegg med R1234yf:
Bruk de medleverte adapterne for å forbinde koblingene med slangene.
5.2Tilkoble Oil Checker
➤ Sjekk alle kontaktene til Oil Checker for lekkasje.
Før du bruker Oil Checker må du sjekke at klimaanlegget fungerer
ordentlig.
➤ Evakuer Oil Checker før første gangs bruk og etter hver åpning av ser-
vicetilkoblingen (fig. 2 7, side 3).
➤ Lukk lavtrykksperreventilen (fig. 2 1, side 3) og høytrykksperreventilen
(fig. 2 5, side 3).
➤ Tilkoble hurtigkoblingen for høytrykk (fig. 1 5, side 3) til høytrykkskon-
takten på klimaanlegget.
➤ Tilkoble hurtigkoblingen for lavtrykk (fig. 1 4, side 3) til lavtrykkskontak-
ten på klimaanlegget.
5.3Sjekke kjølemiddelolje/kjølemiddel
➤ Start kjøretøyets motor.
➤ Slå på klimaanlegget i minst 5 minutter og la det så fortsette å gå.
➤ Hold seglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blått på toppen).
76
Page 77
NO
Oil CheckerBruke Oil Checker
PASS PÅ!
A
➤ Åpne og lukk høytrykkssperreventilen (rød) (fig. 2 5, side 3) sakte helt til
det ønskede væskenivået er nådd.
➤ Åpne og lukk lavtrykkssperreventilen (blå) (fig. 2 1, side 3) sakte helt til
det ønskede væskenivået er nådd.
Kjølemiddeloljen trekkes inn i seglasset. Kjølemiddelet og kjølemiddeloljen
separeres i denne prosessen. Hvis det danner seg bobler må lavtrykkssperreventilen (blå) stenges så mye at boblingen stanser.
➤ Ikke la seglasset fylles mer enn halvveis.
➤ Lukk begge betjeningselementene.
➤ Evaluer kvaliteten på oljen ved hjelp av fargen på pH-indikatoren som vist
i tabellen nedenfor:
Kun kjølemiddel som er i gassform kan mates inn i kompressoren gjennom lavtrykkssiden.
Hvis flytende kjølemiddel kommer inn i kompressoren kan den bli
skadet.
Sørg for at kjølemiddeloljens nivå i seglasset aldri er for høyt.
FargeBetydningHandling
Rød
Oransje
Lys gul
Gul
Mørk rød
Gul-rød
Oransje
Gul
Lys gul
Klar
Meget syreholdigSkift kjølemiddeloljen.
Vanlig tilstand–
Film muligens dårligSkift kjølemiddeloljen.
Kompressoren kan være skadet. Varsle
kjøretøyets eier.
Film muligens dårligSkift kjølemiddeloljen for å forbedre kjø-
lingen.
Kompressoren kan være skadet. Varsle
kjøretøyets eier
Vanlig tilstand–
77
Page 78
NO
Bruke Oil CheckerOil Checker
5.4Suge opp forurenset olje
➤ Lukk hurtigkoblingen (fig. 1 5, side 3) på høytrykkskontakten på klima-
anlegget.
➤ Hold seglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blått på toppen).
➤ Åpne lavtrykkssperreventilen (fig. 2 1, side 3) sakte helt til kjølemiddelet
har blitt trukket fullstendig ut av seglasset.
➤ Om nødvendig må du bruke en separat avfallsenhet for å tømme rester.
➤ Sørg for at seglasset er trykkløst.
➤ Lukk lavtrykkskoblingen på kjøretøyet.
➤ Løsne hurtigkoblingen for lavtrykk (fig. 1 4, side 3) og hurtigkoblingen
for høytrykk fra kjøretøyet.
➤ Åpne seglasset i trykkløs tilstand og før oljen som er på innsiden, til spill-
oljeavfallet.
➤ Rengjør seglasset (kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 79).
➤ Evakuer Oil Checker via servicetilkoblingen (fig. 2 7, side 3).
5.5Avslutte test og returnere olje
➤ Lukk hurtigkoblingen (fig. 1 5, side 3) på høytrykkskontakten på klima-
anlegget.
➤ Hold seglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blått på toppen).
➤ Åpne lavtrykkssperreventilen (blå) (fig. 2 1, side 3) sakte helt til kjøle-
middelet har blitt trukket fullstendig ut av seglasset.
✓ Kjølemiddelet strømmer tilbake til klimaanlegget.
➤ Lukk lavtrykkssperreventilen (blå).
➤ Drei seglasset 180° (rødt på toppen).
PASS PÅ!
A
➤ Åpne lavtrykkssperreventilen (blå) svært sakte slik at kjølemiddeloljen
kan bli trukket ut av seglasset.
➤ Lukk begge sperreventiler.
Hvis du åpner sperreventilen for raskt kan det oppstå skader på
kompressoren.
78
Page 79
NO
Oil CheckerRengjøring og vedlikehold
➤ Løsne hurtigkoblingene for lavtrykks- og høytrykkskontaktene
(fig. 1 4+5, side 3).
➤ Rengjør slangene og Oil Checker om nødvendig.
5.6Rengjøre filteret
PASS PÅ!
A
➤ Skru av seglasset i trykkløs tilstand på lavtrykksiden.
➤ Ta ut filteret.
➤ Få sinter-filteret rengjort.
➤ Sett inn filteret.
➤ Skru seglasset sammen igjen.
➤ Evakuer Oil Checker etter sammenmontering via servicetilkoblingen
(fig. 2 7, side 3).
Før rengjøring av filteret må det sørges for at seglasset er tryk-
kløst.
Evakuer Oil Checker via servicetilkoblingen (fig. 2 7, side 3).
6Rengjøring og vedlikehold
PASS PÅ!
A
Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmid-
ler til rengjøring, da det kan skade produktet.
Ikke rengjør seglasset med vann!
7Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du
produsentens filial i ditt land (se siste side) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med
følgende dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
79
Page 80
NO
AvfallsbehandlingOil Checker
8Avfallsbehandling
➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste
M
resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
9Tekniske spesifikasjoner
Oil Checker R134aOil Checker R1234yf
Artikkelnr.:88851001638885100164
Omgivelsestemperatur:+5 °C til +70 °C
(41 °F til 158 °F)
Maksimalt trykk:0 – 25 bar
Mål (L x B x H):400 x 400 x 100 mm
Vekt:1,5 kg
80
Page 81
FI
Oil CheckerTurvallisuusohjeet
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja
säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta vuoksi
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
1.1Perusturvallisuus
VAROITUS!
!
Laitettasaa käyttää vain henkilöstö, jolla on sopiva tekninen
koulutus ja joka tuntee ilmastointilaitteiden ja kylmäaineiden
vaikutustavan ja perusperiaatteet.
Laitetta saa käyttää vain sellainen henkilöstä, joilla on voimassa
oleva todistus pätevyydestään.
Käytä laitetta ainoastaan sille suunniteltuun tarkoitukseen.
Ainoastaan sopivien ja sertifioitujen alan liikkeiden pätevä ja
valtuutettu henkilöstö saa huoltaa ja korjata laitetta.
81
Page 82
FI
ToimituskokonaisuusOil Checker
1.2Laitteen käyttöturvallisuus
HUOMIO!
!
A
Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut.
Pidä aina suojakäsineitä ja suojalaseja, kun käytät öljyn tarkas-
tuslaitetta.
HUOMAUTUS!
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta.
Suojaa laite, letkut ja liittimet ulkoisilta vaurioilta.
2Toimituskokonaisuus
Kohta,
kuva 1,
sivulla 3
11Kantolaukku
21Tarkistuslasi
MääräSelitys
31Liitäntäletku (1,8 m) korkeapaineliitännälle (punainen)
71Liitäntäletku (1,8 m) matalapaineliitännälle (sininen)
-1Asennus- ja käyttöohje
3Käyttötarkoitus
Öljyntarkastuslaitetta voidaan käyttää vain ajoneuvoissa, joiden ilmastointijärjestelmässä on matalapaineliitäntä ja korkeapaineliitäntä.
Öljyntarkastuslaiteesta on saatavissa kaksi mallia:
ilmastointilaitteille, joissa käytetään R134a-kylmäainetta (tuotenro
8885100163)
ilmastointilaitteille, joissa käytetään R1234yf-kylmäainetta (tuotenro
8885100164).
82
Page 83
FI
Oil CheckerTekninen kuvaus
OHJE
I
Kylmäaineen ja kylmäaineöljyn kontaminoitumisen välttämiseksi
näiden kahden eri mallin letkuja ja tarkistuslaseja ei saa sekoittaa
keskenään.
4Tekninen kuvaus
Öljyntarkastuslaitetta käytetään kylmäaineen ja kylmäaineöljyn kunnon testaamiseen etenkin seuraavien osalta:
lastut
värjäytyminen
haponmuodostus
Kylmäaineen ja kylmäaineöljyn kunto voidaan arvioida silmämääräisesti tarkistuslasin kautta. Lisäksi voidaan tehdä karkea suodatus sintrattua suodatinta käyttäen.
➤ Kytke ilmastointi päälle vähintään 5 minuutiksi ja pidä se päällä.
84
Page 85
FI
Oil CheckerÖljyntarkastuslaitteen käyttö
➤ Pidä tarkistuslasia (kuva 2 3, sivulla 3) pystysuunnassa (sininen puoli
ylöspäin).
HUOMAUTUS!
A
➤ Avaa ja sulje korkeapaineen sulkuventtiiliä (punainen) (kuva 2 5,
sivulla 3) hitaasti, kunnes nestemäärä on haluamallasi tasolla.
➤ Avaa ja sulje matalapaineen sulkuventtiiliä (punainen) (kuva 2 1,
sivulla 3) hitaasti, kunnes nestemäärä on haluamallasi tasolla.
Kylmäaine imetään tarkistuslasiin. Kylmäaine ja kylmäaineöljy ovat erotetaan tällöin toisistaan. Jos kuplia muodostuu, sulje matalapaineen sulkuventtiiliä (sininen) sen verran, että kuplien muodostus loppuu.
➤ Tarkistuslasi saa täyttyä korkeintaan puolilleen.
➤ Sulje molemmat käyttölaitteet.
➤ Arvioi öljyn kunto pH-indikaattorin värin avulla alla olevan taulukon mukai-
sesti:
Kompressoriin voidaan syöttää matalapainepuolelta vain kaasu-maista kylmäainetta.
Jos kompressoriin pääsee nestemäistä kylmäainetta, kompressori voi vaurioitua.
Varmista, että kylmäaineöljyn pinta ei koskaan nouse liian kor-
kealle tarkistuslasissa.
VäriMerkitysToimenpide
Punainen
Oranssi
Vaaleankeltainen
Keltainen
Tummanpunainen
Keltaisenpunainen
Voimakas haponmuodostus
Normaali kunto–
Öljykalvo voi olla katkennut
Vaihda kylmäaineöljy.
Vaihda kylmäaineöljy.
Kompressori voi olla vaurioitunut.
Ilmoita asiasta ajoneuvon
omistajalle.
85
Page 86
FI
Öljyntarkastuslaitteen käyttöOil Checker
VäriMerkitysToimenpide
Oranssi
Keltainen
Vaaleankeltainen
Kirkas
Öljykalvo voi olla
katkennut
Normaali kunto–
Vaihda kylmäaineöljy jäähdytyksen
parantamiseksi.
Kompressori voi olla vaurioitunut.
Ilmoita asiasta ajoneuvon omistajalle
➤ Kierrä tarkistuslasi, joka ei ole paineen alainen, auki matalapainepuolelta.
➤ Ota suodatin pois.
➤ Puhdista sintrattu suodatin.
➤ Aseta suodatin takaisin paikalleen.
➤ Kierrä tarkistuslasi takaisin yhteen.
➤ Muodosta öljyntarkastuslaitteeseen tyhjiö kokoamisen jälkeen huoltolii-
tännän (kuva 2 7, sivulla 3) kautta.
87
Page 88
FI
Puhdistus ja hoitoOil Checker
6Puhdistus ja hoito
HUOMAUTUS!
A
Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä tai voi-
makkaita puhdistusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen
vahingoittumiseen.
Älä puhdista tarkistuslasia vedellä!
7Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso takasivua) tai ota
yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
8Hävittäminen
➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
M
88
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta
tai ammattiliikkeestäsi.
Page 89
FI
Oil CheckerTekniset tiedot
9Tekniset tiedot
Öljyntarkastuslaite
R134a
Tuotenro:88851001638885100164
Ympäristön lämpötila:+5 °C ... +70 °C
(41°F ... 158°F)
Paine enintään:0 ... 25 baaria
Mitat (P x L x K):400 x 400 x 100 mm
Paino:1,5 kg
Öljyntarkastuslaite
R1234yf
89
Page 90
PT
Indicações de segurançaOil Checker
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em
caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
1.1Princípios básicos de segurança
AVISO!
!
O aparelho só pode ser utilizado por pessoal com a formação
técnica necessária, comprovada, e conhecedor do funcionamento e princípios básicos dos sistemas de ar condicionado e
agentes de refrigeração.
O aparelho só pode ser utilizado por pessoal que disponha de
um certificado de competência válido.
Utilize o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina.
90
Page 91
PT
Oil CheckerMaterial fornecido
A manutenção e reparação do aparelho devem ser da compe-
tência exclusiva de pessoal qualificado e autorizado para o
efeito, pertencente a empresas especializadas competentes e
certificadas.
1.2Segurança durante a utilização do aparelho
PRECAUÇÃO!
!
A
Não coloque o aparelho em funcionamento se este estiver dani-
ficado.
Use sempre luvas e óculos ao utilizar o aparelho de verificação
do óleo.
NOTA!
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho do calor e da humidade.
Proteja o aparelho, os tubos e os acoplamentos de danos exter-
nos.
2Material fornecido
Posição na
fig. 1,
página 3
11Estojo de transporte
21Visor
31Tubo de ligação (1,8 m) para a conexão de alta pres-
41Acoplamento de serviço rápido para a conexão de alta
52Acoplamento para adaptador (apenas aparelho de
61Acoplamento de serviço rápido para a conexão de
Quantidade Explicação
são (vermelho)
pressão (vermelho)
verificação do óleo R1234yf)
baixa pressão (azul)
91
Page 92
PT
Utilização adequadaOil Checker
Posição na
fig. 1,
página 3
71Tubo de ligação (1,8 m) para a conexão de baixa
-1Manual de montagem e operação
Quantidade Explicação
pressão (azul)
3Utilização adequada
O aparelho de verificação do óleo só pode ser utilizado em veículos com sistema de ar condicionado equipado com uma conexão de baixa pressão e
uma conexão de alta pressão.
O aparelho de verificação do óleo está disponível em dois modelos:
para sistemas de ar condicionado com R134a (n.º art. 8885100163)
para sistemas de ar condicionado com R1234yf (n.º art. 8885100164).
OBSERVAÇÃO
I
Para evitar a contaminação do agente de refrigeração ou do óleo
do agente de refrigeração, os tubos e os visores das duas versões não devem ser trocados.
4Descrição técnica
O aparelho de verificação do óleo é utilizado para verificar o estado do
agente de refrigeração e do óleo do agente de refrigeração, especialmente
quanto à:
Presença de partículas
Descoloração
Acidificação
O agente de refrigeração e o óleo do agente de refrigeração podem ser avaliados por meio de inspeção visual através do visor. Além disso, é possível
realizar a filtração grosseira com o filtro sinterizado.
92
Page 93
PT
Oil CheckerUtilizar o aparelho de verificação do óleo
4.1Elementos de comando
Posição na
fig. 2,
página 3
DesignaçãoExplicação
1Válvula de corte de baixa
pressão
2VisorInspeção visual do óleo do agente de
3Capa de proteçãoProtege o visor contra danos
4ConexãoConexão do lado de alta pressão
5Válvula de corte de alta
pressão
6Filtro grosseiroFiltra o agente de refrigeração
7Conexão de serviço
(parte traseira)
8ConexãoConexão do lado de baixa pressão
Abre/fecha o lado de baixa pressão
refrigeração ou do agente de refrigeração
Abre/fecha o lado de alta pressão
Conexão da bomba de vácuo para
esvaziar o aparelho de verificação do
óleo
5Utilizar o aparelho de verificação do
óleo
OBSERVAÇÃO
I
Antes de utilizar o aparelho de verificação do óleo, verifique se o
ar condicionado está a funcionar corretamente.
5.1Montar o aparelho de verificação do óleo
➤ Instale o tubo de alta pressão vermelho no lado de alta pressão do apa-
relho de verificação do óleo (vermelho).
➤ Instale o tubo de baixa pressão azul no lado de baixa pressão do apare-
lho de verificação do óleo (azul).
➤ Instale o acoplamento de serviço rápido para a conexão de alta pressão
ao tubo de alta pressão (vermelho).
93
Page 94
PT
Utilizar o aparelho de verificação do óleoOil Checker
➤ Instale o acoplamento de serviço rápido para a conexão de baixa pressão
ao tubo de baixa pressão (azul).
➤ Apenas para o aparelho de verificação do óleo para sistemas de ar con-
dicionado com R1234yf:
Utilize os adaptadores fornecidos para ligar os acoplamentos aos tubos.
5.2Ligar o aparelho de verificação do óleo
➤ Verifique a estanqueidade de todas as conexões do aparelho de verifica-
ção do óleo.
➤ Esvazie o aparelho de verificação do óleo antes da primeira utilização e
depois de cada abertura através da conexão de serviço (fig. 2 7,
página 3).
➤ Feche a válvula de corte de baixa pressão (fig. 2 1, p ági na 3) e a vál vul a
de corte de alta pressão (fig. 2 5, página 3).
➤ Ligue o acoplamento rápido de alta pressão (fig. 1 5, página 3) à cone-
xão de alta pressão do ar condicionado.
➤ Ligue o acoplamento rápido de baixa pressão (fig. 1 4, página 3) à
conexão de baixa pressão do ar condicionado.
5.3Verificar o agente de refrigeração/óleo do agente
de refrigeração
➤ Ligue o motor do veículo.
➤ Ligue o ar condicionado durante pelo menos 5 minutos e mantenha-o
ligado.
➤ Mantenha o visor (fig. 2 3, página 3) na vertical (azul na parte superior).
NOTA!
A
➤ Abra e feche a válvula de corte de alta pressão (vermelha) (fig. 2 5,
página 3) lentamente até que seja atingido o nível pretendido de líquido.
Apenas pode ser abastecido agente de refrigeração gasoso no
compressor através do lado de baixa pressão.
Se entrar agente de refrigeração líquido no compressor, este
pode sofrer danos.
Certifique-se de que o nível de óleo do agente de refrigeração
no visor nunca esteja muito alto.
94
Page 95
PT
Oil CheckerUtilizar o aparelho de verificação do óleo
➤ Abra e feche a válvula de corte de baixa pressão (azul) (fig. 2 1,
página 3) lentamente até que seja atingido o nível pretendido de líquido.
O óleo do agente de refrigeração é puxado para o visor. Durante o processo,
o agente de refrigeração e o óleo do compressor são separados. Em caso
de formação de bolhas, feche a válvula de corte de baixa pressão (azul) até
que deixem de se formar bolhas.
➤ Deixe o visor encher, no máximo, até meio.
➤ Feche os dois elementos de comando.
➤ Avalie a qualidade do óleo comparando a cor no indicador de pH com a
tabela que se segue:
CorSignificadoAção
Vermelho
Laranja
Amarelo claro
Amarelo
Vermelho
escuro
Amarelo avermelhado
Laranja
Amarelo
Amarelo claro
Clara
Muito ácidoSubstituir o óleo do agente de
refrigeração.
Estado normal–
Película possivelmente
degradada
Película possivelmente
degradada
Estado normal–
Substituir o óleo do agente de
refrigeração.
O compressor pode estar danificado. Informar o proprietário do
veículo.
Substituir o óleo do agente de
refrigeração para melhorar o
arrefecimento.
O compressor pode estar danificado. Informar o proprietário do
veículo
5.4Aspirar o óleo contaminado
➤ Feche o acoplamento de serviço rápido (fig. 1 5, página 3) na conexão
de alta pressão do ar condicionado.
➤ Mantenha o visor (fig. 2 3, página 3) na vertical (azul na parte superior).
➤ Abra lentamente a válvula de corte de baixa pressão (fig. 2 1, página 3)
até que o agente de refrigeração tenha sido totalmente retirado do visor.
95
Page 96
PT
Utilizar o aparelho de verificação do óleoOil Checker
➤ Se necessário, utilize um equipamento de eliminação em separado para
remover os resíduos.
➤ Certifique-se de que o visor está despressurizado.
➤ Feche o acoplamento de baixa pressão do veículo.
➤ Solte o acoplamento rápido de baixa pressão (fig. 1 4, página 3) e o
acoplamento rápido de alta pressão do veículo.
➤ Abra o visor em estado despressurizado e escoe o óleo do interior para
o equipamento de eliminação de óleo usado.
➤ Limpe o visor (capítulo “Limpeza e manutenção” na página 97).
➤ Esvazie o aparelho de verificação do óleo através da conexão de serviço
(fig. 2 7, página 3).
5.5Concluir a verificação e reconduzir o óleo
➤ Feche o acoplamento de serviço rápido (fig. 1 5, página 3) na conexão
de alta pressão do ar condicionado.
➤ Mantenha o visor (fig. 2 3, página 3) na vertical (azul na parte superior).
➤ Abra lentamente a válvula de corte de baixa pressão (azul) (fig. 2 1,
página 3) até que o agente de refrigeração tenha sido totalmente retirado
do visor.
✓ O agente de refrigeração retorna para o ar condicionado.
➤ Feche a válvula de corte de baixa pressão (azul).
➤ Rode o visor em 180° (vermelho na parte superior).
NOTA!
A
➤ Abra a válvula de corte de baixa pressão (azul) muito lentamente para
que o óleo do agente de refrigeração possa ser retirado do visor.
➤ Feche as duas válvulas de corte.
➤ Solte os acoplamentos de serviço rápidos das conexões de baixa pres-
são e de alta pressão (fig. 1 4+5, página 3).
➤ Limpe os tubos e o aparelho de verificação do óleo, se necessário.
Se abrir a válvula de corte demasiado rápido, o compressor pode
sofrer danos.
96
Page 97
PT
Oil CheckerLimpeza e manutenção
5.6Limpar o filtro
NOTA!
A
➤ Desenrosque o visor em estado despressurizado pelo lado de baixa
pressão.
➤ Retire o filtro.
➤ Limpe o filtro sinterizado.
➤ Coloque o filtro.
➤ Enrosque novamente o visor.
➤ Esvazie o aparelho de verificação do óleo depois da montagem através
da conexão de serviço (fig. 2 7, página 3).
Antes de limpar o filtro, certifique-se de que o visor está des-
pressurizado.
Esvazie o aparelho de verificação do óleo através da conexão
de serviço (fig. 2 7, página 3).
6Limpeza e manutenção
NOTA!
A
Para a limpeza, não utilize objetos afiados ou duros, nem pro-
dutos de limpeza, uma vez que estes podem danificar o produto.
Não limpe o visor com água!
7Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por
favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver verso) ou ao
seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
97
Page 98
PT
EliminaçãoOil Checker
8Eliminação
➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento,
por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo
M
ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
9Dados técnicos
Aparelho de verificação
do óleo R134a
N.º art.:88851001638885100164
Temperatura ambiente:+5 °C a +70 °C
(41 °F a 158 °F)
Pressão máxima:0 – 25 bar
Dimensões (C x L x A):400 x 400 x 100 mm
Peso:1,5 kg
Aparelho de verificação
do óleo R1234yf
98
Page 99
RU
Oil CheckerУказания по технике безопасности
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте
инструкцию следующему пользователю.