Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Page 2
Page 3
BPU 2540A US
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placaencaso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0610360 - 105
3
Page 4
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
BPU 2540A US
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Arrancador cpl. US (rojo)
Démarreur cpl. US (rouge)
Arrancador cpl. US (negro)
Démarreur cpl. US (noir)
Arrancador cpl. (negro)
Démarreur cpl. (noir)
Carcasa cpl. (rojo)
Enveloppe cpl. (rouge)
Carcasa cpl. (negro)
Carter cpl. (noir)
Polea para cuerda
Poulie de démarrage
Trinquete
Cliquet
Placa de Fricción
Plaque à Friction
Guía
Guide
Resorte de Fricción
Ressort à Friction
Resorte
Ressort
Resorte
Ressort
Cuerda
Corde
Tornillo
Vis
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
Empuñadura del starter US
Poignée du lanceur US
Empuñadura del starter
Poignée du lanceur
Cubierta
Couverture
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
6x10
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
35
Page 36
Fan hood
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
BPU 2540A US
36
0610360 - 105
Page 37
BPU 2540A US
Fan hood
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100005354
1
5100005311
1
5100005312
4
5100005414
8
5100003471
10
12 0162682 1
15 0053990 6
16 0071055 1
17 0153138 1
18 0162077 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Fan hood cpl.
1
Gebeläseabdeckung kpl.
Fan hood cpl. (black)
1
Gebeläseabdeckung kpl. (schwarz)
Covering
1
Abdeckung
Bracket cpl.
1
Halterung kpl.
Oil Sensor
1
Ölsensor
Switch assembly
Schalter kpl.
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Clamp
Schelle
Flange screw
Flanschschraube
Descripción
Description
Tapa de ventilador cpl.
Couvercle du sys. de vent. cpl
Tapa de ventilador cpl. (negro
Couvercle du sys. de vent. cpl
Cubierta
Couverture
Soporte cpl.
Équerre cpl.
Alerta de Aceite
Alerte d'Huile
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Abrazadera
Collier
Tornillo de brida
Vis de bride
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
37
Page 38
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
BPU 2540A US
38
0610360 - 105
Page 39
BPU 2540A US
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0072781 1
2 0071022 1
3 0209764 1
5100005314
4
6 0089286 1
5200000430
7
5200000431
8
5100005415
9
10 0406637 1
11 0071018 1
5100009310
12
13 0125839 1
5100005416
14
15 0082009 1
16 0071015 1
17 0081762 1
18 0071013 1
20 0150266 1
21 0073269 1
22 0073270 1
23 0073272 1
24 0071023 1
5100005317
25
26 0071014 1
29 0207672 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Set-gaskets
Dichtungssatz
Set-float valve
Schwimmernadel kpl.
Set-carburetor float
Schwimmer kpl.
Float housing
1
Schwimmergehäuse
Setscrew
Gewindestift
Screw w/washer
1
Schraube mit Scheibe
Screw w/washer
1
Schraube mit Scheibe
Starter flap
1
Staterklappe
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Main jet
1
Hauptdüse
O-Ring
O-Ring
Isolator
1
Isolator
Gasket
Dichtung
Spacer
Distanzstück
Gasket
Dichtung
Choke control lever
Chokehebel
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Plate
Platte
Spring washer
Federscheibe
Gasket
Dichtung
Fuel filter
Kraftstoffilter
Screw
2
Kegelkopfschraube 3x6
Pin
Stift
Main jet
Hauptdüse
Descripción
Description
Juego de juntas
Jeudejoints
Válvula de flotador
Pointeau du carburateur
Juego de flotador
Jeudeflotteur
Cámara de flotador
Cuve à niveau constant
Tornillo
Vis
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
Válvula de mariposa
Volet de démarrage
Carburador compl.
Carburateur compl.
Tornillo de tope
Vis
Chicler principal
Gicleur principal
Anillo-O
Joint torique
Aislador
Isolateur
Junta
Joint
Espaciador
Pièce d'écartement
Junta
Joint
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
Palanca
Levier
Placa
Plaque
Arandela elástica
Rondelle à ressort
Junta
Joint
Filtro de combustible
Filtre à carburant
Tornillo
Vis
Pasador
Goupille
Chicler principal
Gicleur principal
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
3x6
2x12
62
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
39
Page 40
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
BPU 2540A US
40
0610360 - 105
Page 41
BPU 2540A US
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100005417
29
30 0071016 1
5100000396
43
Qty.
St.
1
1
Description
Beschreibung
Main jet
Hauptdüse
Pilot jet
Leerlaufdüse
Filter
Filter
Descripción
Description
Chicler principal
Gicleur prinzipal
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
Filtro
Filtre
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
65
35
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
41
Page 42
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
BPU 2540A US
42
0610360 - 105
Page 43
BPU 2540A US
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0071032 1
5100005319
2
3 0217459 1
5100005419
4
5100019660
4
5 0072343 1
7 0081746 2
8 0071035 1
5100005420
9
10 0071621 1
11 0071056 2
5100003499
12
5100005421
13
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Gasket
Dichtung
Air cleaner element
1
Luftfiltereinsatz
Air filter insert
Luftfiltereinsatz
Filter cover
1
Filterdeckel
Air cleaner cover
1
Luftfilterdeckel
Grommet
Tülle
Sleeve
Hülse
Sleeve
Hülse
Filter bracket
1
Filterkonsole
Wing nut
Flügelmutter
Nut
Mutter
Flange screw
1
Flanschschraube 6X20
Nut
1
Mutter
Descripción
Description
Junta
Joint
Elemento-filtro
Elément filtrant
Inserto para filtro de aire
Garniture filtre à air
Tapa de filtro
Couvercle du filtre
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
Ojal
Passe-fil
Collar
Douille
Manguito
Douille
Consola del filtro
Console de filtre
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
Tuerca
Ecrou
Tornillo de brida
Vis de bride
Tuerca
Ecrou
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6
M6
6x20
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
43
Page 44
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
BPU 2540A US
44
0610360 - 105
Page 45
BPU 2540A US
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100005364
1
5000406646
3
6 0153130 1
7 0071075 1
9 0216516 1
12 0209783 2
14 0071070 4
15 0150916 1
5100003492
19
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Muffler cpl.
1
Schalldämpfer kpl.
Guard
1
Schutz
Guide
Führung
Spark arrester
Funkenfänger
Gasket
Dichtung
Self-tapping screw
Schneidschraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Hexagon nut
2
Sechskantmutter M8
Descripción
Description
Silenciador cpl.
Silencieux cpl.
Protector
Protection
Guía
Guide
Parachispas
Pare-étincelles
Junta de estanqueidad
Garniture
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
4x8
M5 x 8
M4x6
M8
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
45
Page 46
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
BPU 2540A US
46
0610360 - 105
Page 47
BPU 2540A US
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0081764 1
5100000395
2
3 0082013 1
3 0110765 1
5 0209770 1
7 0209771 1
8 0208616 1
9 0071056 2
5100005325
10
12 0208617 2
13 0213409 1
5100005357
13
5100005323
15
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Protective hose
Schlauchstück
Connection
1
Verbindungsstück
Fuel tank
Kraftstofftank
Fuel Tank
Kraftstofftank
Gasket
Dichtung
Flange Bolt
Flanschbolzen
O-Ring
O-Ring
Nut
Mutter
Fuel hose
1
Kraftstoffschlauch 4,5x145
Clamp
Rohrschelle
Flywheel
Schwungrad
Tank cover cpl.
1
Tankdeckel kpl.
Fuel Tank cpl.
1
Kraftstofftank kpl.
Descripción
Description
Manguera
Tuyau
Conexión
Connexion
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
Junta de estanqueidad
Garniture
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
Anillo-O
Joint torique
Tuerca
Ecrou
Manguera de combustible
Tuyau à essence
Abrazadera
Agrafe
Volante
Volant
Tapa de tanque cpl.
Couvercle du reservoir cpl.
Tanque de Combustible cpl.
Réservoir de Carburant cpl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
6x29
14M
M6
4,5x145
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
47
Page 48
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
BPU 2540A US
48
0610360 - 105
Page 49
BPU 2540A US
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0068967 1
2 0071652 1
4 0210396 1
5100005422
5
9 0162686 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Woodruff key
Keil
Fan
Lüfterrad
Pulley
Seilscheibe
Fly wheel cpl.
1
Schwungrad kpl.
Nut
Mutter
Descripción
Description
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
Ventilador
Ventilateur
Polea
Poulie
Volante cpl.
Volant cpl.
Tuerca
Écrou
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
25 x 18
M14
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
49
Page 50
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
BPU 2540A US
50
0610360 - 105
Page 51
BPU 2540A US
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0070945 1
2 0070944 1
5100005423
3
4 0081744 1
5100005329
5
5100005424
6
7 0070942 1
8 0081761 1
10 0053990 4
11 0073263 2
12 0070948 2
13 0070950 2
14 0213398 4
15 0150914 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Valve guide
Ventilführung
Valve guide
Ventilführung
Cylinder Head cpl.
1
Zylinderkopf kpl.
Retaining ring
Sicherungsring
Cylinder head gasket
1
Zyinderkopfdichtung
Cover cpl.
1
Deckel kpl.
Gasket
Dichtung
Breather tube
Entlüftungsrohr
Screw
Schraube
Stud
Gewindebolzen
Stud
Gewindebolzen
Dowel pin
Passstift
Flange screw
Flanschschraube
Spark plug
Zündkerze
Descripción
Description
Guía de válvula
Guide de soupape
Guía de válvula
Guide de soupape
Culata cpl.
Culasse cpl.
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
Junta
Joint
Tubo respiradero
Tube reniflard
Tornillo
Vis
Perno prisionero
Boulon
Perno prisionero
Boulon
Espiga
Cheville
Tornillo de brida
Vis de bride
Bujía
Bougie
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
M6 x 109
M8 x 32
M 8x60
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
51
Page 52
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
BPU 2540A US
52
0610360 - 105
Page 53
BPU 2540A US
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100003455
1
2 0162680 1
9 0081663 1
12 0081737 2
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Ignition Coil cpl.
1
Zündspule kpl.
Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker
Short circuit cable
Kurzschlusskabel
Screw
Schraube
Descripción
Description
Bobina de Encendido cpl.
Bobine d'Allumage cpl.
Enchufe de bujía
Porte bougies
Cable de cortocircuito
Câble courti-circuit
Tornillo
Vis
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6 x 25
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
53
Page 54
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
BPU 2540A US
54
0610360 - 105
Page 55
BPU 2540A US
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100009311
4
5100009312
4
5100005425
5
5100005332
7
8 0406658 1
5100005427
9
5100005333
11
12 0071058 1
13 0071057 1
14 0071062 1
15 0071064 1
5100005363
16
17 0054088 1
18 0071667 1
21 0053990 2
22 0068966 1
24 0072782 1
27 0110112 1
28 0081990 1
30 0071056 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Governor cpl. US
1
Regler kpl. US
Governor cpl.
1
Regler kpl.
Governor lever
1
Regulierhebel
Governor rod
1
Reglerstange
Governor spring
Reglerfeder
Return spring
1
Rückholfeder
Governor lever
1
Reglerhebel
Spring
Feder
Washer
Scheibe
Cable holder
Klemme
Spacer
Distanzstück
Bracket cpl.
1
Halterung kpl.
Adjusting spring
Feder
Spring
Feder
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Locknut
Sicherungsmutter
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Nut
Mutter
Descripción
Description
Regulador cpl. US
Régulateur cpl. US
Regulador cpl.
Régulateur cpl.
Palanca reguladora
Levier régulateur
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
Resorte del regulador
Ressort régulateur
Resorte de retorno
Ressort de rappel
Palanca de regulador
Levier régulateur
Resorte
Ressort
Arandela
Rondelle
Soporte cable
Attache
Espaciador
Pièce d'écartement
Soporte cpl.
Équerre cpl.
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
Resorte
Ressort
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Contratuerca
Contre-écrou
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tuerca
Ecrou
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
M6
5x16
M5 x 25
M6
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
55
Page 56
Cylinder housing
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
BPU 2540A US
56
0610360 - 105
Page 57
BPU 2540A US
Cylinder housing
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5200006492
1
5100005429
3
5100005430
4
5100005431
5
6 0156689 2
5100005432
7
5100005433
8
9 0070964 2
11 0070963 2
12 0081615 1
13 0082018 1
14 0217464 1
15 0208616 1
16 0072332 1
17 0071639 1
18 0054033 1
5100003498
19
21 0216513 1
22 0071639 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Cylinder cpl.
1
Zylinder kpl.
Governor cpl.
1
Regler kpl.
Weight
2
Gewicht
Bracket
1
Halter
Pin
Stift
Governor Pin
1
Reglerstift
Governor
1
Regler
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Washer
Scheibe
Retaining ring
Sicherungsring
Bearing
Lager
Oil seal
Wellendichtring
O-Ring
O-Ring
Flange nut
Flanschmutter
Washer
Scheibe
Pin
Stift
Flange screw
2
Flanschschraube 6X12
Oil alert switch cpl.
Ölwarnschalter
Washer
Scheibe
Descripción
Description
Cilindro compl.
Cylindre compl.
Regulador cpl.
Régulateur cpl.
Peso
Poids
Soporte
Équerre
Espiga
Goupille
Pasador Del Regulador
Pointe De Regulateur
Regulador
Régulateur
Tapón roscado
Bouchon
Arandela
Rondelle
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Rodamiento
Roulement
Empaque de aceite
Joint d'huile
Anillo-O
Joint torique
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
Arandela
Rondelle
Pasador
Goupille
Tornillo de brida
Vis de bride
Modulo-interruptor
Module-contacteur
Arandela
Rondelle
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
25x41x6
14M
M10
6M
6x12
6M
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
57
Page 58
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
BPU 2540A US
58
0610360 - 105
Page 59
BPU 2540A US
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubiertadalacajademanivel
Couvercle carter de manivelle
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100005434
2
5100009314
3
4 0162645 1
5 0162646 1
6 0162647 1
7 0053983 1
8 0053995 2
5100003504
9
5100003510
10
11 0162647 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Crankcase Cover cpl.
1
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Gasket
1
Dichtung
Dipstick assembly
Peilstab kpl.
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Gasket
Dichtung
Shaft seal
Wellendichtring
Dowel pin
Passstift
Flange screw
6
Flanschschraube 8X32
Grooved ball bearing
1
Radialkugellager 6205
Gasket
Dichtung
Descripción
Description
Tapa del Cárter cpl.
Couvercle de Carter cpl.
Junta
Joint
Indicador del nivel de aceite compl.
Réglette-jauge compl.
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
Junta de estanqueidad
Garniture
Sello del eje
Bague d'étanchéité
Espiga
Cheville
Tornillo de brida
Vis de bride
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
Junta de estanqueidad
Garniture
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
A8 x 14
8x32
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
59
Page 60
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
BPU 2540A US
60
0610360 - 105
Page 61
BPU 2540A US
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100005359
2
5000217529
2
5100003485
2
8 0070999 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Crankshaft cpl.
1
Kurbelwelle kpl.
Ball bearing
1
Radialkugellager
Grooved ball bearing
1
Radialkugellager 6205
Fitting key
Passfeder
Descripción
Description
Cigueñal cpl.
Vilebrequin cpl.
Rodamiento a bolas
Roulement à billes
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
Chaveta
Clavette
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
4,78 x 38
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
61
Page 62
Piston
Kolben
Pistón
Piston
BPU 2540A US
62
0610360 - 105
Page 63
BPU 2540A US
Piston
Kolben
Pistón
Piston
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100005355
1
1 0213334 1
1 0213335 1
5100005435
1
5100005436
2
5100019661
2
5100019662
2
5100005348
3
5200006505
4
5100005438
5
6 0081994 2
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Set of piston rings
1
Kolbenringsatz
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Set of piston rings
1
Kolbenringsatz
Piston
1
Kolben
Piston
1
Kolben
Piston
1
Kolben
Piston pin
1
Kolbenbolzen
Connecting rod cpl.
1
Pleuel kpl.
Screw
2
Schraube
Retaining ring
Drahtsprengring
Descripción
Description
Juego de aros de pistón
Jeu de bagues de piston
Juego de anillos
Jeu de segments
Juego de anillos
Jeu de segments
Juego de aros de pistón
Jeu de segments de piston
Pistón
Piston
Pistón
Piston
Pistón
Piston
Perno de pistón
Axe de piston
Biela compl.
Bielle compl.
Tornillo
Vis
Anillo de retención
Anneau de retenue
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
+0,25 mm
+0,50 mm
0,25
0,50
6x34,4
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
63
Page 64
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
BPU 2540A US
64
0610360 - 105
Page 65
BPU 2540A US
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100005349
1
5100005439
2
5100005440
3
4 0070986 2
5 0070990 2
6 0070985 2
7 0151028 1
5100005441
8
5100005442
9
10 0081760 2
11 0070996 1
12 0070996 1
5100005443
14
15 0072778 2
16 0070984 2
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Gasket
1
Dichtung
Camshaft cpl.
1
Nockenwelle kpl.
Push rod
2
Schubstange
Rocker arm
Kipphebel
Valve tappet
Ventilstößel
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Spring
Feder
Intake valve
1
Einlassventil
Outlet valve
1
Auslassventil
Spring
Feder
Holder
Halter
Holder
Halter
Guide plate
1
Führungsblech
Stud
Gewindebolzen
Locknut
Sechskantmutter
Descripción
Description
Junta
Joint
Arbol de levas cpl.
Arbre à cames cpl.
Varilla de empuje
Poussoir
Balancín
Culbuteur
Levantaválvula
Poussoir
Espaciador
Pivot
Resorte
Ressort
Válvula de admisión
Soupape d'admission
Válvula de escape
Soupape d'échappement
Resorte
Ressort
Soporte
Attache
Soporte
Attache
Chapa de guía
Tôle de guidage
Perno prisionero
Boulon
Contratuerca
Contre-écrou
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
8
1/4-28in
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
65
Page 66
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
BPU 2540A US
66
0610360 - 105
Page 67
BPU 2540A US
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100005352
3
5100005336
4
5 0208623 1
5100000437
12
5100005337
13
5100000438
19
5100000439
20
5100005340
22
5100005339
25
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Label GX160
1
Aufkleber GX160
Label
1
Aufkleber
Labels
Aufkleber
Warning Label
1
Warnhinweiß
Label
1
Aufkleber
Warning Label
1
Warnhinweiß
Warning Label
1
Warnhinweiß
Label
1
Aufkleber
Label
1
Aufkleber
Descripción
Description
Calcomanía GX160
Autocollant GX160
Calcomanía
Autocollant
Calcomanias
Autocollants
Etiqueta Amonestadora
Étiquette D'avertissement
Calcomanía
Autocollant
Etiqueta Amonestadora
Étiquette D'avertissement
Etiqueta Amonestadora
Étiquette D'avertissement
Calcomanía
Autocollant
Calcomanía
Autocollant
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0610360 - 105
67
Page 68
BPU 2540A US
68
0610360 - 105
Page 69
Service
Service
Servicio
Service
Page 70
Retrofit kit Honda Clutch
Umrüstsatz Honda Kupplung
Juego de modificación Honda Embrague
Jeu de transformation Honda
BPU 2540A US
70
0610360 - 105
Page 71
BPU 2540A US
Retrofit kit Honda Clutch
Umrüstsatz Honda Kupplung
Juego de modificación Honda Embrague
Jeu de transformation Honda
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100006041
1
5100006040
2
5100006032
3
5100006029
4
5 0125350 4
6 0012361 4
7 0010882 4
5100020692
8
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Centrifugal clutch
1
Fliehkraftkupplung
Tightening element
1
Spannelement
Fixing plate cpl.
1
Befestigungsblech kpl.
Plate
1
Blech
Countersunk Flat Screw
Flachkopf Senkschraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Retrofit kit Honda Clutch
1
Umrüstsatz Honda Kupplung
Descripción
Description
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
Elemento de sujeción cónico
Garniture de serrage
Chapa de sujeción cpl.
Tôle de fixation cpl.
Chapa
Tôle
Tornillo Avellanado Chato
Vis à Tôle à Tête Conique
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Juego de modificación Honda Embrague
Jeu de transformation Honda
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
Norm
Sealant
Schmierstoff
DIN933
0610360 - 105
71
Page 72
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.