Warning!VORSICHT Mögliche Gefahrensituation: Leichte oder
Caution!WARNUNG! Mögliche Gefahrensituation: Tod oder
Personenschäden oder Tod
mittelschwere Personenschäden oder Sachschäden als
Folge
schwere Personenschäden als Folge
Teile mit Kreis um die Positionsnummer sind im
Reparatursatz enthalten.
Allgemeine Reparaturhinweise
1.Reparaturarbeiten an Geräten eines Fahrzeugsicherheits-Systems
darf nur qualifiziertes Personal einer Fachwerkstatt durchführen.
3.Halten Sie Unfallverhütungsvorschriften des Betriebes sowie
nationale Vorschriften ein.
5.Beginnen Sie die Reparatur erst dann, wenn Sie alle Informationen,
die für die Reparatur notwendig sind, gelesen und verstanden haben.
Zusätzlich benötigte Dokumente: Prüfanweisung, Ersatzteilblatt,
Allgemeine Reparatur- und Prüfhinweise (815 020 109 3) zu finden
auf www.wabco-auto.com mittels Eingabe der Produktnummer des
Gerätes bzw. Druckschriftennummer in INFORM.
2.Leisten Sie den Vorgaben und Anweisungen des Fahrzeugherstellers
unbedingt Folge.
4.Verwenden Sie ausschließlich von WABCO oder vom
Fahrzeughersteller freigegebene Ersatzteile.
6.Prüfen Sie jedes reparierte Gerät - gemäß Prüfanweisung - an einer
adäquaten Einrichtung auf Funktionstüchtigkeit und Dichtigkeit.
Anweisung / Information für eine korrekte Reparatur
Der Reparatursatz kann für Geräte entsprechend Tabelle
verwendet werden
Element mit angegebenen Drehmoment anziehen.
Hinweis
• Setzen Sie das Fahrzeug auf Unterstellböcke.
• Machen Sie die Anlage stromlos und drucklos.
Montageanleitung
BildSymbolPositionWertHinweis
46 ± 0,5 Nm
12, 3
1
2
1
2
5,5 + 3 Nm
en
Symbols & Signal Words
Danger!Imminent hazard situation: serious personal injury or
Warning!CAUTION Possible hazard situation: minor or moderate
Caution!Possible hazard situation: serious personal injury or death
death as a result
personal injury or material loss as a result
as a result
Parts having item numbers with circles are included in the
kit.
Einbaulage beachten
Drücken Sie auf die Ringfläche, um das Rohr zu lösen.
Bis zum Anschlag einstecken.
Drücken Sie auf die Ringfläche, um das Rohr zu lösen.
Auf Markierung plaziert
Prüfen Sie, ob alle pneumatischen und elektrischen Verbindungen hergestellt sind.
1.Only qualified personnel of a specialist workshop are authorized to
perform repair work on a vehicle’s security system.
3.Keep to company's relevant accident prevention regulations and
national regulations.
5.Always start repair work only when you have read and understood all
information required for repair. Documents additionally needed:
Test Instruction, Spare Parts List, General Repair and Test Hints (815
010 109 3) to be found on www.wabco-auto.com by entering product
number of the device or the publication number in INFORM.
Hint
• Place vehicle on safety stands
• Make system electroless and pressureless.
Instructions for Installation
PictureSymbolItemValueHint
46 ± 0,5 Nm
12, 3
1
2
1
2
5,5 + 3 Nm
Repair Kit415 403 302 0
2.Absolutely follow specifications and instructions of vehicle
manufacturer.
4.Use only spare parts released by WABCO or vehicle manufacturer.
6.Check each repaired equipment for functional efficiency and tightness
on an adequate facility according to the test instruction.
Observe installation position
Press the ring area to release the pipe.
Push in up to the stop limit!
Press the ring area to release the pipe.
Located on marking
Check that all the pneumatic and electrical connections are made.
Located on marking
es
Símbolos & Palabras de aviso
Danger!PELIGRO Situación de peligro inminente: Pueden
Warning!CUIDADO Posible situación de peligro: Peden
Caution!ADVERTENCIA Posible situación de peligro: Pueden
ocasionarse daños personales graves o incluso mortales
ocasionarse daños personales leves o moderados o
perdidas materiales
ocasionarse daños personales graves o incluso mortales
Los componentes incluidos en el kit son los números que
aparecen con círculo.
Consejos generales de reparación
1.Sólo el personal cualificado de un taller especializado está autorizado
para realizar las tareas en sistemas de seguridad devehículos.
3.Siga las regulaciones y normas acerca de prevención de riesgos
laborales de su empresa y de su país.
5.Comience la reparación sólo cuando haya leído y comprendido las
instrucciones de reparación. Documentos adicionales necesarios:
Instrucciones de comprobación, listas de despiece, consejos
generales de comprobación y reparación (815 040 109 3), los cuales
pueden
encontrarse en www.wabco-auto.com, introduciendo la referencia del
aparato o la referencia de la publicación en la aplicación INFORM.
2.Atenerse exactamente a las indicaciones e instrucciones del
fabricante del vehículo.
4.Utilice piezas de repuesto suministradas por WABCO o el fabricante
del vehículo.
6.Compruebe la eficacia de funcionamiento y de ajuste de cada equipo
reparado en unas instalaciones adecuadas según las instruccionesde
comprobación.
Presione la zona de la junta para liberar la tubería.
Empujar y enclavar hasta la posicion stop!
Presione la zona de la junta para liberar la tubería.
Localizado en la marca
Compruebe que se han realizado todas las conexiones neumáticas y eléctricas.
Localizado en la marca
fr
Symboles & Significations
Danger!DANGER ! Situation de danger imminent : Danger de
Warning!ATTENTION ! Situation de danger probable : Risque de
Caution!AVERTISSEMENT ! Situation de danger de danger
mort ou de dommage corporel sérieux.
dommage corporel mineur ou modéré ou perte de
matériel.
probable : Danger de mort ou de dommages corporel
sérieux
Les composants avec repères entourés sont inclus dans
le kit.
Conseils généraux de réparation
1.Uniquement le personnel qualifié d'un atelier agréé WABCO est
autorisé à effectuer la réparation sur les systèmesde sécurité d'un
véhicule.
3.Veillez aux règlements de prévention des accidents indiqués par
votre société et aux règlements nationaux.
5.Commencez toujours le travail de réparation seulement après avoir lu
et compris toutes les informations indiquées pour la réparation.
Documentation complémentaire nécessaire : Instruction d'essai, liste
des pièces détachées, instructions de réparation et conseils d'essai
(815 030 109 3) en tapant la référence du produit ou le numéro de la
publication dans INFORM sur internet : www.wabco-auto.com
2.Respecter toujours les prescriptions et instructions du constructeur du
véhicule.
4.Employez seulement les pièces de rechange WABCO ou du
constructeur du véhicule.
6.Examinez chaque appareil réparé pour s'assurer de l'efficacité
fonctionnelle et de l'étanchéité selon l'instruction d'essai.
Instruction/Information pour uneréparation correcte
Le kit peut être utilisé pour les appareils indiqués sur le
Feuillet.
Les fixations doivent être serrées à un couple spécifique.
Conseil
• Placez le véhicule sur des stands de sécurité
• Mettre le system hors électricité et hors pression
Pericolo!PERICOLO Imminente situazione di rischio: serie ferite
Attenzio-
ne!
Prudenza!
personali fino anche alle morte
PRUDENZA Possibili situazioni di pericolo: possibili lievi
ferite o perdita di materiale
AVVERTENZA Possibili situazioni di pericolo: serie ferite
personali fino anche alle morte
I componenti indicati con un numero cerchiato, sono
inclusi nel kit.
Repair Kit415 403 302 0
Faire attention à la position de montage
Pressez au niveau de la bague pour libérer la pipette.
Repousser jusqu’à la butée.
Pressez au niveau de la bague pour libérer la pipette.
Situe sur marquage
Vérifier que toutes les connections électriques et pneumatiques sont faites
Situe sur marquage
Istruzioni/Informazioni per unacorretta riparazione
Il kit può essere usato per gli articoli secondo la tabella.
I fissaggi devono essere stretti ad una coppia di serraggio
specifica.
Suggerimenti per lai Riparazione
1.Soltanto il personale qualificato delle officine specializzate è
autorizzato ad effettuare le riparazioni sui sistemi di sicurezzadei
veicoli.
3.Attenersi alle norme nazionali e aziendali in merito alla prevenzione
degli infortuni.
5.Effettuare la riparazione solamente dopo aver letto e capito tutte le
informazioni richieste per la riparazione.Ulteriori informazioni
necessarie: istruzioni di collaudo, catalogo dei ricambi, cenni generali
sulla riparazione e test (815 050 109 3) possono essere trovati sul
sito www.wabco-auto.com alla voce INFORM entrando per codice del
dell'apparecchio o per numero della pubblicazione.
2.E' assolutamente necessario seguire le istruzioni e le specifiche del
costruttore del veicolo.
4.Usare solo ricambi originali WABCO o del costruttore del veicolo.
6.Controllare la funzionalità e l'efficienza di ogni apparecchiatura
riparata secondo le istruzioni riportate nel manuale di collaudo.
Suggerimento
• Mettere in sicurezza il veicolo tale che non si muova.
• Fare in modo che il sistema sia privo da scariche elettriche e pressioni residue.
Warning!UWAGA Niebezpieczeństwo grożące lekkimi bądź
średnimi obrażeniami.
Caution!OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo grożące śmiercią
bądź ciężkimi obrażeniami.
Części oznaczone kółkiem wokół numeru pozycji należą
do zestawu naprawczego.
ValoreSuggerimento
5,5 + 3 Nm
Osservare la posizione di montaggio
Press the ring area to release the pipe.
Spingere in su fino al limite di stop.
Press the ring area to release the pipe.
Situato sulla marcatura
Controllare che tutte le connessioni pneumatiche ed elettriche siano state effettuate
Situato sulla marcatura
Wskazówki / Informacje dotyczące poprawnej naprawy.
Zestaw naprawczy może być używany do urządzeń
według tabeli.
Dokręcić element podanym momentem obrotowym.
Ogólne porady naprawcze
1.Prace naprawcze w obrębie urządzeń układu bezpieczeństwa
pojazdu mogą być wykonane jedynie przez wykwalifikowany personel
specjalistycznego warsztatu.
3.Należy przestrzegać zakładowych i krajowych przepisów BHP.4.Należy używać wyłącznie części zamiennych dopuszczonych przez
5.Naprawę należy rozpocząć dopiero wówczas, gdy wszystkie
potrzebne do niej informacje zostaną przeczytane i zrozumiane.
Dokumenty potrzebne dodatkowo: instrukcja kontrolna, tabela części
zamiennych, ogólne wskazówki dotyczące naprawy i kontroli (815
020 109 3) znajdą Państwo na stronie internetowej www.wabco-auto.
com, podając numer urządzenia bądź numer publikacji w bazie
INFORM.
Wskazówka
• Umieść pojazd na bezpiecznym miejscu.
• Odłącz napięcie i spuść powietrze z systemu.
2.Należy koniecznie postępować według wytycznych i wskazówek
producenta pojazdu.
firmę WABCO bądź przez producenta pojazdu
6.Na odpowiednim urządzeniu należy sprawdzić każde naprawiane
urządzenie - zgodnie z instrukcją kontrolną - pod kątem sprawności
działania i szczelności.
Caution!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасная ситуация: влечет за
за собой смерть или тяжелые повреждения
являются легкие повреждения или повреждения
средней тяжести, а также материальный ущерб
собой смерть или тяжелые повреждения
Номера частей, обведенные кружком, Вы найдете в
ремкомплекте.
Repair Kit415 403 302 0
Zwrócić uwagę na położenie montażowe.
Aby uwolnić rurkę naciśnij na pierścień
Włożyć aż do ogranicznika.
Aby uwolnić rurkę naciśnij na pierścień
Umieścić w oznaczonym miejscu
Sprawdź czy wszystkie połączenia elektryczne i pneumatyczne są podłączone.
Umieścić w oznaczonym miejscu
Указание/информация для проведения надлежащего
ремонта
Ремкоплект может быть использован для приборов
соответственно таблице
Элемент необходимо подтянуть с помощью заданного
момента сопротивления.
Общие указания по ремонту
1.Провождение ремонта приборов данной системы должно
производиться только квалифицированным персоналом в
специализированной мастерской.
3.Соблюдайте предписания предприятия по технике безопасности,
а также национальные нормы.
5.Проводите ремонт только после того, как вы прочитали и поняли
все информации, необходимые для данного процесса.
Дополнительные документы: инструкция по тестированию, список
запасных частей, общие инструкции по ремонту и проведению
испытаний (815 080 109 3) Вы найдете на www.wabco-auto.com.
Для этого необходимо задать номер нужного прибора или номер
брошюры в INFORM.
2.Следуйте предписаниям и инструкциям изготовителя
транспортного средства.
4.Используйте только запчасти, допущенные к использованию
компанией Wabco или производителем транспортного средства.
6.Проконтролируйте каждый отремонтированный прибор- согласно
инструкции по тестированию- на работоспособность и
герметичность с помощью соответствующего оборудования.
Проверьте правильность соединения всех пневматических и электрических
соединений.
Размещено на маркировке
pt
Símbolos e Significados
Perigo!ATENÇÃO! Risco de acidente iminente: lesão corporal
grave e/ou risco de morte.
Atenção!ATENÇÃO! Possível situação de acidente: ferimentos
leves/moderados e/ou danos materiais.
Cuidado!ATENÇÃO! Possível situação de acidente: lesão corporal
grave e/ou risco de morte.
Componentes que estão marcados com um círculo
compõem o jogo de reparo.
Instrução/Informação para uma correta reparação.
O jogo de reparo pode ser utilizado nos produtos
relacionados na tabela.
Parafusos/porcas devem ser montados de acordo com o
torque específicado.
Dicas Gerais para Reparação
1.Por motivo de segurança, somente pessoas qualificadas devem
efetuar reparação nos sistemas de freio do veículo.
3.Mantenha e siga as orientações de prevenção de acidentes vigentes
e/ou impostas pelos órgãos competentes.
5.Somente inicie o trabalho de reparação após ler e entender todas as
informações necessárias para realizar uma reparação. Documentos
adicionais necessários: instrução de teste, lista de peças
sobressalentes, dicas gerais de testes e reparação (815 010 109 3)
podem ser encontrados no site www.wabco-auto.com ao inserir o
número do produto.
2.Siga sempre as recomendações/especificações do fabricante do
veículo.
4.Use somente peças de reposição aprovadas pela WABCO ou pelo
fabricante do veículo.
6.Verificar cada produto reparado conforme instruções de teste,
utilizando os equipamentos necessarios e local adequado.
Sugestão
• Posicionar o veiculo nos cavaletes com segurança.
• Realizar a manutenção do veiculo com o sistema elétrico desligado e o sistema pneumático despressurizado.