V-ZUG Royal User Manual [it]

V-ZUG AG
Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator
ROYAL
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions
Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-Kunde Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen An­sprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So werden Sie mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen. Beachten
Sie bitte die Sicherheitshinweise.
Chère cliente, cher client V-ZUG Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permet­tra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez tenir compte des conseils de
sécurité.
Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi. Vi preghiamo di attenervi alle osservazioni sulla sicurezza.
Dear V-ZUG Customer
Thank you for choosing to buy one of our products. Your appliance is made to high standards and is easy to
use. Nevertheless, please take the time to read these operating instructions in order to familiarize yourself with
the appliance and get the best use out of it.
Please follow the safety precautions.
Gültigkeitsbereich
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgende Modelle
Typ Modell-Nr. Masssystem
Royal
51018
SMS 55/Euro 60
Die Modellnummer entspricht den ersten 3 Ziffern auf dem Typenschild
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants
Type No de modèle Système de mesure
Royal
51018
SMS 55/Euro 60
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique
Campo di validità
Queste istruzioni per l’uso riguardano i seguenti modelli
51018
o
Systema di misura
Typo modello n
Royal SMS 55/Euro 60
Il numero del modello corrisponde alle prime 3 cifre sulla targhetta dei dati
Validity
These operating instructions apply to the following model
Model Type Model no.
Royal
51018
SMS 55/Euro 60
The model number corresponds to the first three digits on the identification plate
© V-ZUG AG, CH-6302 Zug 2012
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitungen
4 Einleitung 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 5 Bedien- und Kontrollelemente 7 Einfrieren 7 Variable Innentür 7 Flaschenauszug 8 Sonderfach 9 Abtauen
9 Kühlraum 10 Reinigung 10 Hinweise für eine
energiesparende Nutzung 10 Tipps 12 LED ersetzen 13 Störungen 13 Garantie 14 Betriebsgeräusche 15 Einbau / Masse
Table des matières
Mode d’emploi
16 Introduction
Instructions de sécurité et avertissements
16 17 Elément de commande et de contrôlé 19 Congélation 19 Contre-porte variable 19 Déplacement du casier à boutteilles 20 Compartiment spécial 21 Dégivrage 21 Compartiment réfrigérant 22 Nettoyage 22 Informations pour une utilisation
économe en énergie 22 Conseils 24 Remplacement DEL 25 Pannes 25 Garantie 26 Bruits de fonctionnement 27 Enca
strement / cotes
2
Sommario
Istruzioni per l’uso
28 Introduzione 28 Norme di sicurezza e avvertenze 29 Elementi di comando e di controllo 31 Congelamento 31 Retroporta variabile 31 Cassetto per le bottiglie 32 Scomparto speciale 33 Scongelamento 33 Vano frigorifero 33 Pulizia 34 Informazioni per un utilizzo
attento al consumo 34 Consigli 36 Sostituzione della lampadina 37 Guasti 37 Garanzia 38 Rumori di funzionamento 39 Installazione / dimensioni
tents
Con
Operating instructions
40 Introduction 40 Safety information and warnings 41 Operating and Control Panel 42 Freezing 43 Variable inner doors 43 Bottle drawer 43 Special compartment 44 Defrosting 45 Refrigerator 45 Cleaning 46 Informations for energy-saving use 46 Tips 47 Replacing LED 48 Malfunctions 49 Guarantee 50 Operating noises 51 Installation / dimensions
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Sie sind im Besitze eines modernen und damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir gratulieren Ihnen zu diesem Gerät!
Dieses Kühlgerät wurde nach den aktuellen europäischen Richtlinien sowie den aktuel­len, nationalen und internationalen Normen konstruiert und hergestellt. Mit der An brin g ­ung des CE-Zeichens, nach Prüfung des Pro ­duktes durch zugelassene Prüfstell
en, be stä ­tigt der Hersteller die Einhaltung der für Haushaltskühl- und Haus halts kühl ge frier ­geräte gültigen Richt linien und Normen.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen
(z.B. Anschlusskabel abschneiden). Bitte achten Sie darauf, dass die Rohr lei ­tungen Ihres Gerätes bis zum Ab trans port zu einer sachgerechten, um welt freund ­lichen Entsorgung nicht be schä
digt wer­den. Für die Entsorgung der Altgeräte wenden Sie sich bitte an die zu ständigen Stellen Ihrer Gemeinde. (Scharniere lösen und Tür entfernen, damit sich spielende Kinder nicht selbst einschliessen und in Lebensgefahr kommen.)
Entsorgung der Verpackung
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind um weltverträglich und wiederverwert ­bar.
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie bitte vor Inbetrie
bnahme des Ge ­rätes die in der Bedienungsanleitung auf ge ­führten Infor ma tio nen sorgfältig durch und bewahren Sie diese für Nachbenützer auf.
n
Die elektrische Sicherheit (Berührungs ­schutz) ist durch den Einbau sicherzustellen
n
Netzspannung: 230 V/50Hz
n Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch
Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten oder mangelnder Erfahrun
g und Kennt ­nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwort li che Person betreffend Gebrauch des Gerätes über­wacht oder instruiert werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
n
Benutzen Sie dieses Gerät nur für Haus halt ­ zwecke und
wie es in der Bedie nungs -
anleitung beschrieben ist.
n Haben Sie ein beschädigtes Gerät erhal-
ten, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Lieferanten in Verbindung.
n Reparaturen und andere Eingriffe dürfen
nur von einem Servicemonteur durchge­führt werden.
n Beim Reinigen Stromzufuhr unterbre-
chen: Stecker ausziehen oder Sicherung ausschalten. Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel oder mit nassen Hän den aus der Steckdose. Greifen Sie immer den Stecker und ziehen Sie ihn gerade aus der Steck dose
n Hochprozentigen Alkohol nur dicht ver-
.
schlossen und stehend lagern, ausser­dem keine explosiven Stoffe im Gerät lagern. Explosionsgefahr!
n Dieses Gerät ist FCKW- und FKW-frei und
enthält das umweltverträgliche Käl te mittel Isobutan (R600a) in geringen Mengen.
n Bei der Handhabung des Gerätes muss
darauf geachtet werden, dass der Kälte ­kreislauf nicht beschädigt wird. Sollte der Kältekreislauf dennoch b werden, so sind offenes Feuer und Zünd -
.
quellen jeder Art zu vermeiden. Der Raum in dem das Gerät steht, ist für eini­ge Minuten zu lüften.
eschädigt
4
n Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf
darf nicht in Betrieb genommen werden.
n Im eingebauten Zustand ist darauf zu
ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff ­nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind.
n Zur Beschleunigung der Abtauung dür-
fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp­fohlenen benutzt werden.
n Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch
bedient oder nicht fachger
echt repariert, kann keine Haf tung für eventuelle Schä ­den übernommen werden. In diesem Fall entfallen Garantie oder weitere Haf ­tungs ansprüche.
n Wenn die Anschlussleitung dieses Gerä -
tes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
n Warnung: Keine elektrischen Geräte
innerhalb des Leben
smittellagerraumes
betreiben.
Bedien- und Kontrollelemente
Kindersicherung: Dies Tasten müssen mindestens 3 Sekunden betätigt werden. Alarmquittierung: Jede Taste kann zur Quittierung der Alarmfunktion genutzt werden.
1 Haupttaster Ein / Aus:
Ganzes Gerät: Ein / Aus.
2 Kühlraumtemperatur wärmer
(bis max. +9 °C)
Nach 3 Sekunden beginnt die Temp e ra ­turanzeige zu blinken und zeigt den gewählten Temperaturwert a
n. Mit jeder Tastenberührung kann jetzt der Tem pe ­raturwert um 1 °C wärmer gestellt wer­den. Bleibt der Finger auf der Taste so
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
5
wird der Wert automatisch hoch gezählt bis der Finger von der Taste genommen wird oder der Maximalwert erreicht ist. Zirka 5 Sekunden nach dem Loslassen der Taste wird das Blinken der Anzeige beendet und die aktuelle Mittel tem pe ­ratur wird wieder angezeigt.
3 Kühlraumtemperatur kälter
(bis min. +3 °C)
Nach 3 Sekunden beginnt die Tempe ra ­turanzeige zu blinken und zeigt den ge wählten Temperaturwert an
. Mit jeder Tastenberührung kann jetzt der Tempe ­raturwert um 1 °C kälter gestellt werden. Bleibt der Finger auf der Taste so wird der Wert automatisch herunter gezählt bis der Finger von der Taste genommen wird oder der Minimalwert erreicht ist. Zirka 5 Sekunden nach dem Loslassen der Taste
wird das Blinken der Anzeige beendet und die aktuelle Mitteltemperatur wird wieder angezeigt.
4 Temperaturanzeige Kühlraum
Es wird ein zeitlich gemittelter Tempe ra ­turwert angezeigt, der gelegentlich vom eingestellten Sollwert abweichen kann. Dies wird vor allem nach dem Abtauen oder nach längeren Türöffnungen der Fall sein. Bei Temperaturen kälter -5 °C wird LO angezeigt, bei Temperaturen wärmer + 20 °C wird HI angezeigt.
5 Betriebsanzeige Sonderfach
Das Mohrrübensymbol zeigt die Be trieb s -
bereitschaft des Sonderfach
es Die besten Lagertemperaturen im Sonder ­fach werden im Sollwertebereich 2 bis 6 erreicht. Eine wärmere Soll wert ein stel ­lung führt dazu, dass die Temperatur im Sonderfach über 3 °C ansteigt. Blinkt das Symbol, so ist die Temperatur im Sonderfach zu warm oder zu kalt. Dies kann die Folge längerer Bedienzeiten,
einer nicht ganz geschlossenen Kühl ­raumtür, eines Stromunterbruches oder einer zu warmen
6 Alarmquittierung
Sollwerteinstellung sein.
Mit dieser Taste kann der akustische Alarm quittiert werden.
7 Schnellkühltaste
Es wird die maximale Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In der Anzeige leuch­tet ein Ventilatorsymbol. Nach 24 Stun ­den wird automatisch auf die ursprüngli­che Sollwerteinstellung zurückgestellt. Die
Schnellkühlanzeige erlischt. Die Schnell ­kühlfunktion kann auch vorzeitig, manu ell durch erneutes Bestätigen der Taste, abgeschaltet werden. Nach Beendigung der Schnellkühlfunktion wird er Kühlteil automatisch abgetaut.
8 Türoffenwarnung Kühlraum:
Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand
von 15 Sekunden. Rück stel lung durch
beliebige Taste.
Nach 3 Min. blinkt die LED im Abstand
von 5 Sekunden. Rück stel lung durch
beliebige Taste.
Nach 4 Min. blinkt die LED rhythmisch im sekundentakt. Rüc
kstel lung durch beliebige Taste. Nach 10 Min.: akus tischer Alarm. Rück ­stellung durch Taste Alarm quittierung. Dauer 3 Minuten, Wiederholung nach 30 Minuten
Temperaturalarm
Es ertönt ein akustischer Alarm, wenn die Temperatur im Kühlraum deutlich über den gewählten Temperaturwert angestiegen ist oder im Sonderfach die Temperatur am Temperaturfühler erheblich abweicht. Zu ­sätzlich blinkt die Temperatur- b
zw. Be ­triebsanzeige. Dies kann die Folge eines Stromunterbruchs oder einer nicht ge -
-
6
schlossenen Kühlraumtür sein. Der Tem ­peraturalarm kann durch Betätigung einer beliebigen Teste ausgeschaltet werden.
Einfrieren
n Nur frische Lebensmittel sind für das
Einfrieren geeignet.
n Damit die Temperatur des bereits einge-
lagerten Tiefkühlguts nicht zu stark an ­steigt, nur kleine Mengen auf einmal einfrieren und die Schnellkühltaste be tä ­tigen (siehe Bedien- und Kontroll ele­ men te). Die ma
ximale Menge (2 kg) sollte auf dem Gitterrost eingefroren werden. Zum Einfrie ren der maximalen Menge muss die Schnellkühltaste 12 Stunden vor dem Einlegen des Tiefkühlguts betätigt wer­den. Temperatureinstellung in Normal ­stellung belassen, ca. 5 °C. Es ist vorteil­haft nur kleine Portionen abzupacken.
n Einzufrierende Lebensmittel dürfen nicht
mit be reits eingefrorenen in Berüh rung kommen. Aufgetaut
es Gefriergut darf nicht nochmals eingefroren werden, weil Lebensmittel verderben können.
Variable Innentür
Die Einhängeschalen (Bild 1) in der Innen ­tür sind leicht verstellbar und bieten Ihnen die Möglichkeit einer individuellen Ein tei ­lung. Verstellen der Einhängeschalen und Fla schen halter: zuerst nach oben drücken und herausziehen, ge wünschte Höhe ein­stellen und in umgekehrter Rei henfolge eins
etzen. Beachten Sie, dass der Deckel zur obersten Einhängeschale nicht verstell­bar ist.
1
Flaschenauszug/Kellerzone
In dieser dritten Zone mit 4-5°C erhöhter Temperatur gegenüber dem Kühlraum bleiben die Getränke in der richtigen, gesunden Trinktemperatur von ca. +10°C.
Korb herausnehmen: (Bild 2) – Auszug bis zum Anschlag herausziehen.
– Korb am Bedienungsbügel ruckartig
nach oben ziehen.
Korb einsetzen: – Korb
gegenüber den Scharnieren an die Innenwand halten, dabei Korb vorne leicht anheben.
– Korb mit der Hinterkante auf die
Kugelschienen aufsetzen und gemein­sam bis zum Anschlag einschieben.
– Vorderteil des Korbes am Bedienungs -
bügel durch herunterdrücken einrasten.
2
7
Sonderfach
Das Sonderfach (Bild 3) ermöglicht Ihnen eine bis zu dreimal so lange Lagerzeit für verschiedene frische Lebensmittel wir bei einem herkömmlichen Kühlschrank. Die Temperatur im Sonderfach beträgt zwi­schen 0 °C und 3 °C (bei ca. 5 °C einge­stellter Solltemperatur)
Herausnehmen und Einsetzen des Sonder ­fachs: Sonderfach bis zum Anschlag her­ausziehen, anheben und seitlich abdrehen (Bild 4). Da erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
3
s Einsetzen des Sonderfachs
– Schieber nach rechts (Feuchtesymbol) =
höhere Luftfeuchtigkeit (max. 90%)
5
Die Feuchtigkeit im Sonderfach ist abhän­gig von:
– Menge und Feuchtegehalt der eingeleg-
ten Lebensmittel.
– Art der Verpackung – Häufigkeit des Sonderfachöffnens. Das Sonderfach eignet sich besonders zum
Einlagern von: – Beeren, Blattsalat, Gemüse, Obst, Pilzen
etc. (Einstellung Luftfeuchtigkeit hoch, Symbol rechts)
– Fleisch, Fisch, Geflügel, Wurst, etc.
(Einstellung Luftfeuchtigkeit niedrig, Symbol links)
4
Hinweis: (+ Bild 5) Die Luftfeuchtigkeit lässt sich bei ausgezo-
genem Sonderfach stufenlos einstellen: – Schieber nach links =
niedrige Luft feuch tigkeit (ca 45%)
8
Hinweis:
Nicht ins Sonderfach gehören Kartoffeln, Hartkäse, kälteempfindliches Gemüse wie Auberginen, Bohnen, Peperoni, Tomaten, Zucchini.
Alle kälteempfindlichen Südfrüchte wie Ana ­nas, Avocados, Bananen, Grapefruits, Man ­gos, Melonen, Papayas, Passionsfrüchte usw.
Diese gehören in geschlossenen Schalen in den Kühlteil (Austrocknung wird vermie­den).
Gurken, Kürbisse,
Abtauen
Der Kühlraum und das Sonderfach tauen vollautomatisch ab. Dabei wird das Eis, welches sich an der Rückwand des Faches bildet, geschmolzen. Dies geschieht ca. ein- bis zwei mal am Tag in Abhängigkeit der Türöffnungen. Während des Abtauens steigt die Temperatur im Kühlraum an damit das Eis an der Kühlraumrückwand abgetaut werden kann. Nach dem Abtauen wird die Temperatur wieder auf den eingestellten So
llwert abgesenkt. Das Tauwasser fliesst durch das Ablaufloch (Bild 6) aus und verdunstet in der Auffangschale ausserhalb des Gerätes.
Halten Sie die Sammelkanäle und die Ablauflöcher sauber, damit das Tauwasser ungehindert abfliessen kann.
Das Tiefkühlfach bei starker Eisbildung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlech­tert die Kälteabgabe an das Gefriergut. Tiefkühlgut während der Abtauzeit mög­lichst kü
hl und gut isoliert lagern, z.B. in Zei tun gen einpacken. – Gerät am Haupttaster auf «off» schalten. – Tür offen lassen.
Das Abtauen kann wesentlich beschleunigt werden, wenn Sie ein Gefäss mit warmem (nicht kochendem) Wasser in das Gefrier ­fach stellen.
Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen. Ge brauchen Sie keine elektri­schen Heizgeräte oder offene Flammen z
um Abtauen.
– Nach dem Abtauen Innenraum reinigen
und gut trocknen.
– Temperaturregler wieder in Position
Normal zwischen die beiden Tempe ­ratursymbole stellen. Gefriergut wieder einbringen.
Kühlraum
Die Glas tablare sind individuell in der Höhe verstellbar. Die beiden Riegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild 7a) und zum Fixieren abwärts nach hinten drehen (Bild 7b). Das Glastablar aus der hinteren Führung ziehen und an gewünschter Position in umgekehrter Reihen folge wieder einsetzen. Halbe Ab stell flächen er ­möglichen, dass hohe Gefässe stehend auf­bewahrt werden können.
6
7 a
7 b
9
Reinigung
Für die hygienische Aufbewahrung der Spei sen den Innenraum möglichst sauber halten. Den Innenraum von Zeit zu Zeit mit einer milden Seifenlauge auswaschen und nachtrocknen. Ein gelegentliches Aus rei ­ben mit Essigwasser wirkt geruchsbindend und ist zu empfehlen. Durch Sauberhalten der Tür dichtungen kann ein Festkleben und damit deren Beschädigung vermieden werden. Keine scheuernden Reinigung
mittel oder kratzenden Lappen verwen­den. Türdichtungen mit einer weichen
Bürste oder einem Pinsel reinigen. Bei län­gerem Nichtgebrauch das Gerät am Haupt taster auf «off» schalten. Gerät aus­räumen, abtau en, reinigen und Gerätetür sowie Gefrier abteiltür offen lassen.
– Das Bedien- und Kontrollelement nur mit
einem leicht angefeuchteten Lappen rei­nigen.
– Darauf achten, dass möglichst kein Rei -
ni g
ungs wasser durch die Ablauf öff nung
in die Verdunsterschale läuft.
– Vor Inbetriebnahme müssen das Gerät
und die Dichtungen von Gerätetür und Gefrier abteiltür
voll kom men trocken sein.
Hinweise für eine energiesparende Nutzung
n Verwenden Sie das Kühlgerät möglichst
so, wie es geliefert wurde. Die An ord ­nung der Schubladen, Tablare und Etageren sorgt für eine bestmögliche Temperaturverteilung.
n Installieren Sie das Gerät möglichst nicht
in der Nähe von Heizkörpern, Heizrohren oder Rauchabzügen und schützen Sie es möglichst vor direkter Sonnen ein strah ­lung
n Halten Sie die Gerätetüren möglichst
kurz geöffnet. Je schneller Sie die Türen wieder schliessen, umso weniger Kälte
geht verloren.
n Achten Sie auf das vollständige, richtige
Schliessen der Türen. Die Türdichtung muss am Kühlschrankrahmen gut anlie­gen.
n Lassen Sie warmes oder gar heisses Lager -
gut ausserhalb des Gerätes abkühlen.
n Das Einlagern von feuchtigkeitsabgeben-
den Lebensmitteln führt zu einer ver­stärkten Vereisung der Kühlschrank -
s -
rückwand und zur Reduktion der Kühl -
leistung
Tipps
Bei der Benutzung des neu
en Gerätes sind
folgende Punkte zu beachten:
n Ein neu in Betrieb genommenes Gerät
be
nötigt ca. 15 Std. (mit Lebensmittel)
bis es die nor
malen Betriebs tempe ra tu -
ren erreicht hat.
n Bei Türöffnung über 2 Minuten beginnt
die Beleuchtung zu blinken. Verge wis -
sern Sie sich beim Schliessen, dass die Tür überall vollständig abdichtet. Die selbst­schliessenden Schar niere unterstützen dies.
n Die Abkühldauer von Getränken und
anderen Lebensmittel von Raum tempe ra -
tur auf Kühl raumtemperatur kann bis zu
6 Stun den dauern. Je mehr warme
Speisen eingelagert
werden, um so mehr
verlängert sich diese Dauer.
n
Verstellen der Temperatureinstellung hat keinen
Ein fluss auf die Abkühlge schwin -
digkeit, sondern nur auf das Tempera ­turniveau.
n Durch das Einlagern von feuchtigkeitsab ge -
bender Lebensmittel kann es zu Kon bildungen an den Glas tablaren kom men.
n Die elektronische Regelung taut den
Kühlraum nur noch ungefähr einmal am Tag ab. Eine meistens sichtbare Eisbil dung
an der Rückwand im Kühlraum ist des-
halb normal.
dens -
10
n Achten Sie darauf, dass das Kühlgut
nicht mit der Rückwand des Kühl rau mes in Berührung kommt, damit es nicht anfriert und beim Abtauen das Wasser nicht in den Kühlraum abgeleitet wird.
n Beim Einordnen beachten:
– Öl und Fett nicht mit den Kunst -
stoffteilen und der Türdichtung in Berüh rung bringen.
– Im Kühlraum befinden sich bei jeder
Betriebs stellung der Temp era tur ein ­stellung die kältesten Be r
eiche an der Rück wand und über der untersten Ablage. Empfindliche Lebensmittel daher auf die unterste Ablage legen.
n Einordnungsbeispiel:
– Im Gefrierabteil Lebensmittel einfrie-
ren, lagern und Eis zubereiten (1).
– Auf den Tablaren von oben nach
unten Back wa ren, fertige Speisen, Molkereiprodukte, Fleisch- und Wurstwaren (2).
– In den Einhängeschalen von oben
nach unten: Butter und Käse, Tuben, kleine Dosen und
Eier, grosse Flaschen
(3).
– Im Sonderfach Gemüse, Obst, Salate,
Fleisch und Fisch (4)
– Im Flaschenauszug/Kellerzone Glas-
und Büchsenkonserven, Getränke, unempfindliches Gemüse wie z.B. Zwiebeln, Kartoffeln, Karotten (5)
3
3
1
3
2
2
3
2
4
3
5
11
LED Beleuchtung auswechseln
Stromzufuhr unterbrechen: Stecker aus ­ziehen oder Sicherung ausschalten.
Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus (Bild 9). Lösen Sie die Steckverbindung zur LED­Beleuch tung (Bild 0). Die neue LED-Beleuch ­tung bitte in umgekehrter Reihenfolge ein­setzen.
Hinweis: Verwenden Sie bitte nur origi­nal LED-Beleuchtungen vom Her steller.
LED Beleuchtung oberhalb und unter­halb des So
Ziehen Sie die transparente Abdeckung nach unten (Bild ß a).
Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus (Bild ß b).
Lösen Sie die Steckverbindung zur LED­Beleuchtung (Bild ß c).
Die neue LED-Beleuchtung in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und die transparente Abdeckung wieder einrasten.
nderfachs
9
0
12
ß a
ß b
ß c
Störungen
Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle von Betriebs störungen wenden Sie sich bit­te an die nächstgelegene Service stelle unter Angaben der Modellnummer sowie der festgestellten Mängel.Störungen kön­nen auch durch das An sprechen elektri­scher Sicherungen entstehen. Der Schaden ist leicht behoben, wenn Sie die entspre­chende Siche rung wieder aktivie
Anzeige nach Stromunterbruch
Nach einem Stromunterbruch blinkt die Tem ­peraturanzeige und zeigt den Tempe ra tur ­wert an, welcher nach dem Wider ein schal ­ten gemessen wurde. Das Blinken der Tem ­pe raturanzeige wird durch Betäti gung einer beliebigen Taste abgestellt und der aktuelle Temperaturmittelwert wird angezeigt.
Fehlerfunktion – Fehleranzeige F1 am Temperaturdisplay
links (Lufttemperatur ratursensor im Kühlraum defekt.
– Fehleranzeige F2 am Temperaturdisplay
rechts (Lufttemperatur Sonderfach) = Temperatursensor im Sonderfach defekt.
– Fehleranzeige F3 am Temperaturdisplay
rechts (Verdampfertemperatur Sonder ­fach) = Temperatursensor im Sonderfach defekt.
– Fehleranzeige F7 am Temperaturdisplay
rechts (Umgebungstemperatur) = Tempe ­ratursensor für die Raumtemperatur defekt.
Kühlraum) = Temp e -
ren.
Notbetrieb
Wird ein Fühlerfehler angezeigt, so wird der Kühlschrank im Notbetrieb, unabhän­gig von den defekten Fühlern, zeitgesteu­ert weiterbetrieben.
Garantie
Wir gewähren die Garantie ab Liefer datum des Gerätes.
Allfällige Mängel, die während dieser Zeit trotz vorschriftsmässigem Gebrauch auf­treten und auf einen Material- oder Fabri ­kationsfehler zurückzuführen sind, werden im Rahmen dieser Garant Kundendienst behoben.
Nicht unter Garantie fallen: – LED-Defekte
– Bruch von Glasplatten und
Kunststoffteilen
– Defekte durch Nichtbefolgen der
Bedienungs anleitung oder unsach­gemässen Ge brauch
– Schadenersatzansprüche, die über
unsere Garantieleistungen hinausgehen
– Geräte, welche durch Dritte repariert
wur den.
ie durch den
13
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Das Kühlen wird durch ei nen
Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durc das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs ­geräusche. Auch nach dem Ausschalten des Kom pres sors sind Geräusche durch Druck­und Tem peraturunterschiede unvermeidbar.
Dieses Gerät ist nach dem neuesten Stand der Entwicklung, mit einem leisen Kom ­pressor und
einem geräuschoptimierten
Kältekreis ausgestattet.
Dennoch lassen sich bestimmte Geräusche nicht ganz vermeiden und sind in ihrer Laut ­stärke abhängig von der Geräte grösse.
Nicht normale Geräusche
Meist entstehen ungewöhnliche Geräu sche durch einen unge Das Gerät muss waagerecht und stabil auf-
h
eigneten Einbau.
gestellt bzw. eingebaut sein. Rohrleitungen dürfen auf keinen Fall an einer Wand oder anderen Möbeln anste­hen. Auch dürfen die Rohrleitungen sich nicht gegenseitig berühren.
In offenen Küchen oder bei in Raumteiler eingebauten Geräten werden die norma­len Betriebsgeräusche intensiver wahrge­nommen. Dies ist jedoch kein Mangel son­dern bedingt dur
ch die Architektur.
Unmittelbar nach dem Einschalten des Kom ­pressors sind die Betriebsgeräusche am besten hörbar. Sie werden mit fortschreitender Betriebs ­dauer leiser.
Stichwort Ursache Bemerkung
Brummen Kälteaggregat normales Arbeitsgeräusch des Kälteaggregates,
Lautstärke abhängig von der Gerätegrösse und von der lastabhängigen Drehzahl des Kompressormotors
Surren Ventilator normales Betriebsgeräusch, durch Belüftung
Gurgeln Kältekreislauf normales Betriebgeräusch, durch Strömung des Blubbern Kältemittels im Kältekreis Rauschen
Zischen Kältekreislauf normales Betriebsgeräusch durch Einspritzen des
Kältemittels in den Verdampfer
Klappern Tablare, Körbe, Innenteile so anordnen, dass sie sich nicht berühren
Einhängeschalen bzw. dass sie fixiert sind. Beladung etc.
Knacken Gehäuse Normale, temperaturbedingte Spannungsdehnungen
der Materialien z.B. Kunststoffe, Isolation
Klicken Ventil Normales Schaltgeräusch des Ventil
14
Bei Nischentiefen 550 werden die Leistungsdaten des Gerätes ebenfalls garantiert
Lüftungsquerschnitt oben und unten min. 200 cm
2
min. 50
Einbaukühlschrank Nische SMS 12/6 (1524 mm)
Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicherzustellen. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvorrichtung vorzusehen. Als Trennvorrichtung gel­ten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm, dazu gehören LS-Schalter und Siche rungen so ­wie Schütze.
(420)
Türblätter CH
12/ 6-Spalt
Dicke
16 – 20 mm
547
Türblätter EU
1850 SMS-Norm
100
120
min. 50
Integriert CH
Nische 605
Apparat 570
Apparat 548
Nische 550
100° 105° 100°
555
Dekorrahmen
Apparat 548
Nische 550
Nische 1524
Apparat 1522
Dicke
16 – 24 mm
max. 594
200
Nische 605
Apparat 545
525
Lüftung
Nische 560–568
0
-
2
1524+ Nischenüberstand
Integriert EU
430
A
Apparat 548
Detail A
oben und unten
Nische 550
Apparat 545
602
15
Loading...
+ 39 hidden pages