Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden
haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach.
Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So
werden Sie mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei
benutzen.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
Änderungen
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur
Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
Gültigkeitsbereich
Die Modellnummer entspricht den ersten 3 Ziffern auf dem Typenschild.
Diese Bedienungsanleitung gilt für das Modell:
Kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen, Schäden am Gerät oder an
der Einrichtung führen!
Informationen und Hinweise, die zu beachten sind.
Informationen zur Entsorgung.
Informationen zur Bedienungsanleitung.
➤Markiert Arbeitsschritte, die Sie der Reihe nach ausführen müssen.
–Beschreibt die Reaktion des Gerätes auf Ihren Arbeitsschritt.
•Markiert eine Aufzählung.
5
Page 6
1 Sicherheitshinweise
1.2Allgemeine Sicherheitshinweise
• Gerät erst nach dem Lesen der Bedienungsanleitung in Betrieb nehmen!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Falls die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6
Page 7
1 Sicherheitshinweise
1.3Gerätespezifische Sicherheitshinweise
• WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN
WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
• WARNUNG: Wenn das Gerät in der kombinierten Betriebsart betrieben wird, dürfen
Kinder wegen der vorkommenden Temperaturen das Gerät nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen.
• WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht
betrieben werden, bevor es von einer dafür
ausgebildeten Person repariert worden ist.
• WARNUNG: Es ist gefährlich für alle anderen,
ausser für eine dafür ausgebildete Person,
irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeit
auszuführen, die das Entfernen einer
Abdeckung erfordert, die den Schutz gegen
Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie
sicherstellt.
7
Page 8
1 Sicherheitshinweise
• WARNUNG: Flüssigkeiten oder andere
Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossenen Behältern erwärmt werden, da sie
leicht explodieren können.
• Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
• Es darf nur Geschirr benutzt werden, das für
den Gebrauch in Mikrowellengeräten
geeignet ist.
• Beim Erwärmen von Speisen in Kunststoffoder Papierbehältern muss das Gerät häufig
wegen der Möglichkeit einer Entzündung
beaufsichtigt werden.
• Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und
Getränken bestimmt.
Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung,
Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Tüchern und
Ähnlichem kann zu Verletzung, Entzündung
oder Brandgefahr führen.
• Wenn Rauch festgestellt wird, ist das Gerät
abzuschalten oder der Stecker zu ziehen und
die Tür geschlossen zu halten, um eventuell
auftretende Flammen zu ersticken.
8
Page 9
1 Sicherheitshinweise
• Erwärmung von Getränken mit Mikrowellen
kann zu einem verzögert ausbrechenden
Kochen (Siedeverzug) führen, deshalb ist
beim Hantieren mit dem Behälter Vorsicht
geboten.
• Der Inhalt von Schoppenflaschen und Gläsern
mit Kindernahrung muss umgerührt oder
geschüttelt werden und die Temperatur muss
vor dem Verbrauch überprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
• Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier
dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt
werden, da sie explodieren können, selbst
wenn die Erwärmung durch Mikrowellen
beendet ist.
• Das Gerät sollte regelmässig gereinigt und
Nahrungsmittelreste sollten entfernt werden.
• Mangelhafte Sauberkeit des Gerätes kann zu
einer Zerstörung der Oberfläche führen, die
ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst
und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
9
Page 10
1 Sicherheitshinweise
• Keine scharfen abrasiven Reiniger oder
scharfen Metallschaber für die Reinigung des
Glases der Gerätetür benutzen, da sie die
Oberfläche zerkratzen können. Dies kann das
Glas zerstören.
• Verwenden Sie niemals ein Dampfreinigungsgerät.
• Achten Sie beim Gebrauch des Kuchenblechs darauf, dass die Schrägung in
Richtung Gerätetür zeigt. Dies erhöht die
Sicherheit beim Herausziehen des Kuchenblechs.
10
Page 11
1 Sicherheitshinweise
1.4Haftungsausschluss
• Reparaturen, Veränderungen oder Manipulationen am oder im Gerät,
insbesondere an Strom führenden Teilen, dürfen nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgeführt
werden. Unsachgemässe Reparaturen können zu schweren Unfällen,
Schäden am Gerät und an der Einrichtung sowie zu Betriebsstörungen
führen. Beachten Sie bei einer Betriebsstörung am Gerät oder im Falle
eines Reparaturauftrages die Hinweise im Kapitel
Wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Kundendienst.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gerät eindringt: Spritzen Sie das
Gerät niemals mit Wasser ab. Eindringendes Wasser kann Schäden am
Gerät verursachen.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit
nachschlagen können. Geben Sie diese, wie auch die Installationsanleitung, zusammen mit dem Gerät weiter, falls Sie dieses verkaufen oder
Dritten überlassen.
• Das Gerät ist für die Zubereitung von Speisen im Haushalt vorgesehen. Bei
zweckentfremdetem Betrieb oder falscher Behandlung kann keine Haftung
für eventuelle Schäden übernommen werden.
REPARATUR-SERVICE.
11
Page 12
1 Sicherheitshinweise
1.5Gebrauchshinweise
• Das Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den
einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Um Schäden und Unfälle zu
vermeiden, ist ein sachgemässer Umgang mit dem Gerät Voraussetzung.
Bitte beachten Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
• Das Gerät darf nur gemäss separater Installationsanleitung eingebaut und
an das Stromnetz angeschlossen werden. Lassen Sie die notwendigen
Arbeiten von einem konzessionierten Installateur/Elektriker ausführen.
• Bevor Sie das neu installierte Gerät das erste Mal benutzen, beachten Sie
bitte die Hinweise unter
• Sobald Sie eine Funktionsstörung entdecken, müssen Sie das Gerät vom
Stromnetz trennen.
• Sie dürfen im Garraum auf keinen Fall flambieren oder mit viel Fett backen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zur Beheizung eines Raumes.
• Benutzen Sie das Gerät niemals zum Trocknen von Tieren, Textilien und
Papier.
• Achten Sie darauf, dass Anschlusskabel von anderen Elektrogeräten nicht
in der Gerätetür eingeklemmt werden. Die elektrische Isolation könnte
beschädigt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schliessen der Gerätetür, dass sich keine
Fremdkörper oder Haustiere im Garraum befinden.
• Bewahren Sie im Garraum keine Gegenstände auf, die bei unbeabsichtigtem Einschalten eine Gefahr darstellen können. Lagern Sie keine
Lebensmittel sowie temperaturempfindliche oder feuergefährliche
Materialien, z. B. Reinigungsmittel, Backofensprays usw., im Garraum.
• Sie dürfen nur Original-Ersatzteile verwenden.
ERSTE INBETRIEBNAHME.
12
Page 13
1 Sicherheitshinweise
Vorsicht, Verletzungsgefahr!
• Achten Sie darauf, dass niemand mit den Fingern in die Türscharniere
greift. Beim Bewegen der Gerätetür besteht sonst Verletzungsgefahr.
Besonders bei Anwesenheit von Kindern ist Vorsicht geboten.
• Bei geöffneter Gerätetür besteht Stolper- und Quetschgefahr! Setzen oder
stützen Sie sich nicht auf die Gerätetür und benutzen Sie diese nicht als
Abstellfläche.
Vorsicht, Verbrennungsgefahr!
• Zugängliche Teile des Gerätes können beim Betrieb heiss werden. Halten
Sie Kinder vom Gerät fern.
• Das Gerät, die Gerätetür (insbesondere das Glas) werden beim Betrieb
sehr heiss.
• Beim Öffnen der Gerätetür kann Dampf aus dem Garraum entweichen.
Befindet sich Dampf im Garraum, nicht mit den Händen hineinfassen!
• Überhitzte Fette und Öle entzünden sich leicht. Das Erhitzen von Öl im
Garraum für das Anbraten von Fleisch ist gefährlich und zu unterlassen.
Versuchen Sie niemals, brennendes Öl oder Fett mit Wasser zu löschen.
Explosionsgefahr! Ersticken Sie Brände mit einer Feuerlöschdecke und
halten Sie Türen und Fenster geschlossen.
• Erhitzte Lebensmittel dürfen nicht mit Spirituosen (Cognac, Whisky,
Schnaps usw.) übergossen werden. Explosionsgefahr!
• Zubehör wird im Garraum heiss. Benutzen Sie Schutzhandschuhe oder
Topflappen.
• Wenn Sie Rauch durch einen mutmasslichen Brand des Gerätes oder im
Garraum beobachten, halten Sie die Gerätetür geschlossen und unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Das aufgeheizte Gerät bleibt auch nach dem Ausschalten noch längere
Zeit heiss und kühlt nur langsam auf Raumtemperatur ab. Warten Sie bis
das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie beispielsweise Reinigungsarbeiten
vornehmen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Kräuter, Brot, Pilze
usw. trocknen. Bei Übertrocknung besteht Brandgefahr.
13
Page 14
1 Sicherheitshinweise
Geräteschäden vermeiden
• Sie dürfen an der Bauweise des Gerätes nichts ändern. Verzichten Sie auf
jede Gewalteinwirkung oder Manipulation an der Gerätetür und an den
Kontroll- und Sicherheitseinrichtungen. Die Beleuchtung darf nur von
unserem Kundendienst ausgewechselt werden.
• Halten Sie das Gerät immer sauber. Reinigen Sie die Gerätetür mit einem
milden Reinigungsmittel.
• Vermeiden Sie Beschädigungen an der Gerätetür, dem Türrahmen und
den Türscharnieren.
• Scheuermittel und Reinigungshilfen wie Stahlwolle, Messer, Glasschaber,
Rasierklingen usw. dürfen auf keinen Fall für die Reinigung der Türgläser
verwendet werden. Zerkratzte Türgläser können zu Glasbruch führen.
• Schlagen Sie die Gerätetür nicht zu.
• Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Verwenden Sie ein mässig feuchtes Tuch. Spritzen Sie das Gerät niemals
innen oder aussen mit Wasser ab. Verwenden Sie kein Dampfreinigungsgerät. Eindringendes Wasser verursacht Schäden.
1.6Mikrowelle
• Mikrowellenenergie ist bei sachgemässem Betrieb ungefährlich. Beim
Öffnen der Gerätetür wird der Betrieb automatisch unterbrochen. Bei
Störungen oder Beschädigungen am Gerät, insbesondere im Bereich der
Gerätetür, ist der Mikrowellenbetrieb einzustellen. Das Gerät muss durch
Fachpersonal instand gesetzt werden.
• Nichts zwischen Gerätetür und Rahmen klemmen.
• Schalten Sie die Mikrowelle erst ein, wenn sich Lebensmittel im Garraum
befinden.
14
Page 15
1 Sicherheitshinweise
Erhitzen von Lebensmitteln und Flüssigkeit
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Nahrungsmittel in
Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien
erwärmen oder garen. Die Behälter können schmelzen oder sich
entzünden.
• Erhitzen Sie keine alkoholhaltigen Getränke und Speisen. Entzündungsund Explosionsgefahr!
• Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeit einen Kaffeelöffel in das Gefäss,
um Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur
erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei
geringer Erschütterung des Gefässes kann die Flüssigkeit bei offenem
Behälter verspritzen, Verbrühungsgefahr!
• Keine Gefässe mit engem Ausguss verwenden.
• Rühren Sie nach der halben Dauer die Flüssigkeit um und lassen Sie nach
Ablauf der Dauer das Gefäss kurze Zeit im Garraum stehen. Rühren Sie
noch einmal um und nehmen Sie das Gefäss aus dem Garraum.
• Babynahrung in Gläsern oder Flaschen muss immer ohne Deckel und
Verschluss oder Sauger erhitzt werden. Nach dem Erwärmen muss die
Babynahrung gut umgerührt oder geschüttelt werden. Überprüfen Sie
unbedingt die Temperatur, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben,
Verbrühungsgefahr!
• Erhitzen Sie Speisen nicht in fest verschlossenen Behältern (Konserven,
Flaschen, dicht verschlossenen Folien-, Papier-, oder Metalleinwegverpackungen). Entfernen Sie Kunststoffverpackungen, bevor Sie Lebensmittel garen oder auftauen. Verschlossene Behälter können aufplatzen.
Öffnen Sie die Behälter immer.
15
Page 16
1 Sicherheitshinweise
• Die Gardauer ist abhängig von der Menge, Beschaffenheit und
Ausgangstemperatur der Speisen sowie vom verwendeten Geschirr.
Gehen Sie immer von der kürzeren angegebenen Gardauer aus, damit Sie
ein Übergaren der Speisen vermeiden. Kleinere Mengen oder Speisen mit
wenig Feuchtigkeit trocknen sonst aus und können sich eventuell
entzünden. Wenn die Speisen den erforderlichen Zustand vor Ablauf der
Gardauer noch nicht erreicht haben, verlängern Sie diese.
• Stechen Sie Lebensmittel mit Haut oder Schale wie Kartoffeln, Tomaten,
Würste, Krustentiere und Ähnliches mit einer Gabel ein. Andernfalls kann
entstehender Dampf nicht entweichen und die Lebensmittel können
platzen.
• Garen Sie keine Eier in der Schale und erwärmen Sie keine hart gekochten
Eier. Diese können explosionsartig platzen. Schlagen Sie die Eier auf und
verrühren Sie diese. Stechen Sie den Eidotter bei Spiegeleiern an.
16
Page 17
1 Sicherheitshinweise
1.7Zubehör
Das Zubehör wird während des Betriebes sehr heiss, Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie Schutzhandschuhe oder Topflappen.
Drehtellerauflage und Glasdrehteller
• Benutzen Sie das Gerät immer und ausschliesslich mit der mitgelieferten
Drehtellerauflage und dem Glasdrehteller.
• Stellen Sie niemals andere Gefässe als den Glasdrehteller direkt auf die
Drehtellerauflage.
• Bevor Sie den Glasdrehteller reinigen bzw. mit Wasser abspülen, lassen
Sie diesen zuerst abkühlen.
• Garen Sie Speisen nicht direkt auf dem Glasdrehteller.
• Stellen Sie keine heissen Speisen oder Behälter auf den kalten
Glasdrehteller.
• Stellen Sie keine gefrorenen Speisen oder Behälter auf den heissen
Glasdrehteller.
CombiCrunch-Platte
• Verwenden Sie die CombiCrunch-Platte nur im CombiCrunch- und
Heissluftbetrieb.
• Verwenden Sie die CombiCrunch-Platte im CombiCrunch-Betrieb niemals
zusammen mit dem Gitterrost.
• Verwenden Sie die CombiCrunch-Platte niemals als Unterlage für anderes
Geschirr oder Behälter.
Gitterrost niedrig, resp. hoch
• Platzieren Sie den Gitterrost immer in der Mitte des Glasdrehtellers.
• Legen Sie beim Kombibetrieb niemals Metallgeschirr auf den Gitterrost.
Andernfalls können Funken entstehen, die das Gerät beschädigen.
• Verwenden Sie den Gitterrost niemals für die Betriebsarten Power&Favorit,
Mikrowelle und CombiCrunch. Andernfalls können Funken entstehen, die
das Gerät beschädigen.
17
Page 18
1 Sicherheitshinweise
Abdeckhaube
• Sie dürfen die Abdeckhaube nur beim Power&Favorit- und Mikrowellenbetrieb verwenden. Andernfalls kann die Abdeckhaube schmelzen.
Kuchenblech
• Sie dürfen das Kuchenblech nur im Heissluftbetrieb verwenden. Andernfalls können Funken entstehen, die das Gerät beschädigen.
Geschirr
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr beim Drehen nicht an den Garraumwänden anstösst.
Beachten Sie beim Mikrowellen- und Kombibetrieb zusätzlich:
• Benutzen Sie nur für Mikrowellen geeignetes, hitzebeständiges Geschirr
wie Glas, Keramik, Porzellan oder temperaturbeständigen Kunststoff. Die
Mikrowellen können diese Materialien durchdringen. Bei Metallgeschirr ist
das Durchdringen von Mikrowellen nicht oder nur zum Teil möglich. Die
Speisen bleiben in diesem Fall kalt. Falls Sie Metallgeschirr verwenden,
können Funken entstehen, die das Gerät beschädigen.
• Verwenden Sie Geschirr mit Metalldekor wie Goldrand oder auch Speisen
in Aluschalen nur, wenn der Hersteller die Mikrowellentauglichkeit garantiert. Dies gilt auch für Produkte aus Recycling-Papier.
• Verwenden Sie kein Fleischthermometer. Beim Mikrowellenbetrieb können
durch die Beschaffenheit des Fleischthermometers Funken entstehen, die
das Gerät beschädigen.
• Porzellan-, Keramik- und Tongeschirr, welches Hohlräume aufweist – die
sich mit Wasser füllen können – kann bersten. Herstellerangaben
beachten.
18
Page 19
1 Sicherheitshinweise
1.8Entsorgung
Verpackung
Erstickungsgefahr! Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor)
können für Kinder gefährlich sein. Verpackungsteile von Kindern
fern halten.
Das Verpackungsmaterial ist gekennzeichnet und soll dem Recycling
zugeführt und umweltgerecht entsorgt werden.
Deinstallation
➤ Stecker aus der Steckdose ziehen bzw. Anschluss von einem Elektriker
demontieren lassen. Anschliessend das Netzkabel am Gerät abschneiden.
➤ Nach der Deinstallation das Gerät unbenutzbar machen.
Gerät entsorgen
• Auf dem Typenschild des Gerätes ist das Symbol abgebildet. Es weist
darauf hin, dass eine Entsorgung des Gerätes im normalen Haushaltsabfall
nicht zulässig ist.
• Die Entsorgung muss gemäss den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden
Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll
oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, um weitere
Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung des
Produktes zu erhalten.
stellen, dass die Stege am Boden des Glasdrehtellers in die entsprechenden Aussparungen des
Drehtellerantriebes im Garraumboden greifen. Er
kann sich links- oder rechtsherum drehen.
➤ Den Glasdrehteller bei allen Betriebsarten
verwenden. Er fängt Fleischsaft und Speiseteile auf
und verhindert eine Verschmutzung des
Garraumbodens.
Benutzen Sie immer die Drehtellerauflage
und den Glasdrehteller, in Kombination mit
dem restlichen Zubehör.
22
Page 23
2 Gerätebeschreibung
CombiCrunch-Platte
Verwenden Sie die CombiCrunch-Platte nur
im CombiCrunch- und Heissluftbetrieb.
Schneiden Sie nicht mit Messern oder
Schneidrädern in der CombiCrunch-Platte.
Dies verursacht sichtbare Beschädigungen.
• Die CombiCrunch-Platte verleiht den Speisen eine
knusprige Bräunung.
➤ Die Speisen direkt auf der CombiCrunch-Platte
anrichten.
CombiCrunch-Griff
➤ Den CombiCrunch-Griff verwenden, um die Combi-
Crunch-Platte aus dem Garraum zu entfernen.
Gitterrost niedrig, resp. hoch
Legen Sie beim Kombibetrieb niemals
Metallgeschirr auf den Gitterrost. Andernfalls können Funken entstehen, die das
Gerät beschädigen.
➤ Beim Heissluftbetrieb Speisen auf den Gitterrost
stellen, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann.
➤ Beim Grillbetrieb die Speisen direkt auf den
Gitterrost legen, nicht zudecken.
23
Page 24
2 Gerätebeschreibung
Abdeckhaube
Verwenden Sie die Abdeckhaube nur beim
Power&Favorit- und Mikrowellenbetrieb.
Andernfalls kann die Abdeckhaube
schmelzen.
• Die Abdeckhaube wird verwendet, damit die
Speisen nicht austrocknen.
• Sie verhindert eine Verschmutzung des Garraumes.
• Wird sie verwendet, verkürzt sich die Gardauer.
• Aufwärmen von Speisen auf mehreren Ebenen:
➤ Einen Teller auf den Glasdrehteller stellen und mit
der Abdeckhaube zudecken.
➤ Einen zweiten Teller auf die Abdeckhaube stellen
und mit einer zweiten Abdeckhaube zudecken.
Kuchenblech
Verwenden Sie das Kuchenblech nur im
Heissluftbetrieb.
Schneiden Sie nicht mit Messern oder
Schneidrädern im Kuchenblech.
Dies verursacht sichtbare Beschädigungen.
• Backform, insbesondere für Kleingebäck.
• Wird das Kuchenblech beim Backen nur teilweise
bedeckt, kann es zu Verformungen kommen. Dies
ist eine normale Erscheinung. Beim Abkühlen erhält
es wieder die ursprüngliche Form.
➤ Das Kuchenblech nur in der normalen
Gebrauchslage verwenden – nicht umgekehrt.
24
Achten Sie beim Gebrauch des Kuchenblechs darauf, dass die Schrägung in
Richtung Gerätetür zeigt. Dies erhöht die
Sicherheit beim Herausziehen des Kuchenblechs.
Page 25
2 Gerätebeschreibung
2.4Belüftung
Die Belüftung setzt während des Betriebes automatisch ein. Die Belüftung
kann am Ende des Betriebes noch weiterlaufen, dadurch werden die elektronischen Bauteile abgekühlt. Sie können währenddessen die Gerätetür öffnen
und die Lebensmittel herausnehmen. Die Belüftung schaltet automatisch aus.
2.5Einbau
Decken Sie die Lüftungsöffnungen niemals ab.
Das Gerät darf nur mit dem passenden und zugelassenen Einbauset
betrieben werden. Andere Aufstell- oder Einbauarten sind nicht zulässig.
Für den Einbau des Gerätes steht ein spezielles Montage-Kit zur Verfügung.
Für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist eine ausreichende
Luftzirkulation erforderlich.
Beachten Sie die
detaillierten
INSTALLATIONSANLEITUNG und befolgen Sie die
EINBAUVORSCHRIFTEN.
25
Page 26
3Bedienung
Die Betriebsarten, die Einschaltdauer, die Ausschaltzeit, sowie verschiedene
weitere Funktionen können durch ein- oder mehrmaliges Antippen der
entsprechenden Taste ausgewählt werden.
• Das Symbol der gewählten Funktion leuchtet oder blinkt.
• In der entsprechenden Digitalanzeige blinkt ein Vorschlag.
• Durch Drehen am Einstellknopf wird die Einstellung geändert.
• Durch Drücken auf den Einstellknopf wird die Einstellung bestätigt
oder das Gerät übernimmt diese automatisch nach 10 Sekunden.
• Weitere Einstellungen oder Änderungen können jederzeit vorgenommen
werden.
• Durch Antippen der Taste schaltet das Gerät aus.
3.1Erste Inbetriebnahme
Bevor das neu installierte Gerät das erste Mal benutzt wird, bitte Folgendes
ausführen:
➤ Verpackungs- und Transportmaterialien aus dem Garraum entfernen.
➤ Falls in der rechten Digitalanzeige blinkt, am Einstellknopf
drehen und die Uhrzeit einstellen.
• Durch Drücken auf den Einstellknopf kann von Stunden zu
Minuten gesprungen werden.
• Durch Drehen können die Stunden bzw. die Minuten eingestellt
werden.
• Durch Drücken auf den Einstellknopf wird die Einstellung
bestätigt oder das Gerät übernimmt diese automatisch nach
10 Sekunden.
➤ Den Garraum und die Zubehörteile reinigen.
26
Page 27
3 Bedienung
3.2Startschutz
Der Startschutz verhindert ein unbeabsichtigtes Starten einer Betriebsart.
Wird mit dem Starten länger als 1 Minute nach dem letzten Türschliessen
gewartet, ist der Startschutz automatisch aktiviert.
• Beim Versuch eine Betriebsart zu starten, steht in den Digitalanzeigen
.
• Das Öffnen der Gerätetür deaktiviert den Startschutz.
• Durch Drücken des Einstellknopfes startet die Betriebsart.
Die Tasten / und können unabhängig vom Startschutz
direkt benutzt werden.
3.3Beispiel
Verbrennungsgefahr! Schon bei geringer Erschütterung des
Gefässes kann die Flüssigkeit verspritzen. Geben Sie beim
Erhitzen von Flüssigkeiten einen Kaffeelöffel in das Gefäss, um
Siedeverzug zu vermeiden.
Rühren Sie Flüssigkeiten vor dem Konsumieren um.
Beim Garen entsteht Hitze. Benutzen Sie Schutzhandschuhe oder
Topflappen.
Halten Sie Kinder fern.
Die Symbole sind in den separaten EINSTELLTIPPS erklärt. In den Tabellen
der Einstelltipps steht:
ErwärmenMenge/W Min.
Milch2 dl
➤ Die Drehtellerauflage und der Glasdrehteller müssen bei allen Betriebs-
A3
––650–1½–2–
˚C
arten verwendet werden.
➤ Die weitere Bedienung wie auf den folgenden Seiten beschrieben
vornehmen.
27
Page 28
3 Bedienung
Betriebsart wählen
➤ Betriebsart wählen.
– In der linken Digitalanzeige blinkt .
–Das Symbol blinkt.
– Das Symbol leuchtet.
– In der rechten Digitalanzeige leuchtet .
➤ Durch Drehen am Einstellknopf kann die Mikrowellenleistung
geändert werden.
➤ Einschaltdauer mittels Taste wählen.
– In der linken Digitalanzeige leuchtet .
– Das Symbol leuchtet.
–Das Symbol blinkt.
– In der rechten Digitalanzeige blinkt .
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Einschaltdauer auf
ändern und durch Drücken bestätigen.
– Die Milch wird erwärmt.
Ausschalten
➤ Taste antippen.
– Die Symbole , und die Digitalanzeigen erlöschen.
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn keine Symbole mehr leuchten. Die
Belüftung kann weiterlaufen.
Gargut entnehmen
Verbrennungsgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann heisse Luft
aus dem Garraum entweichen.
Das Zubehör ist heiss. Benutzen Sie Schutzhandschuhe oder den
CombiCrunch-Griff.
➤ Gerätetür offen lassen, bis der Garraum abgekühlt ist um Korrosion zu
vermeiden.
28
Page 29
4Benutzereinstellungen
Sie können die Einstellungen anpassen.
➤ Bei ausgeschaltetem Gerät den Einstellknopf 5 Sekunden gedrückt
halten.
– In der Digitalanzeige steht .
➤ Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
– In der Digitalanzeige steht für «Kindersicherung aus».
➤ Durch Drehen am Einstellknopf Einstellung wählen.
➤ Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
– In der Digitalanzeige blinkt z. B. für «Uhrzeitanzeige sichtbar».
➤ Durch Drehen am Einstellknopf wechselt die Digitalanzeige auf
für «Uhrzeitanzeige nicht sichtbar».
➤ Durch Drücken auf den Einstellknopf wird die Einstellung bestätigt.
➤ Durch Drücken auf die Taste wird die Einstellung beendet.
Nach einem Stromunterbruch ist die jeweilige Werkeinstellung wieder
aktiv.
29
Page 30
4 Benutzereinstellungen
Mögliche Einstellungen
Kindersicherung
Uhrzeitanzeige
Beleuchtung
Signalton
Temperatureinheit
Uhrzeitformat
Werkeinstellungen
aus *
ein
sichtbar *
nicht sichtbar
automatisch mit Tür
nur mit Taste *
ein *
aus
˚C *
˚F
24 h *
12 h
keine Veränderung
30
wiederherstellen
* Werkeinstellung
Page 31
4 Benutzereinstellungen
4.1Kindersicherung
Die Kindersicherung soll ein unbeabsichtigtes Einschalten verhindern.
Wird bei aktiver Kindersicherung die Taste oder angetippt,
– ertönt ein doppelter Signalton und
– das Antippen der Taste bleibt ohne Wirkung.
Bedienung bei aktiver Kindersicherung
➤ Taste gedrückt halten und Taste oder antippen.
– Die Kindersicherung ist überwunden. Die weitere Bedienung kann wie
gewohnt erfolgen.
– 10 Minuten nach dem Ausschalten wird die Kindersicherung
automatisch wieder aktiviert.
Die Tasten / und können unabhängig von der Kindersicherung direkt benutzt werden.
4.2Uhrzeitanzeige
In der Einstellung «nicht sichtbar» bleiben die Anzeigen bei ausgeschaltetem
Gerät dunkel. Bei eingeschaltetem Gerät ist die Uhrzeit sichtbar.
Der tiefste Wert des Stromverbrauchs kann durch die Wahl der Benutzereinstellung , «Uhrzeitanzeige nicht sichtbar», erreicht
werden. Trotz Standby-Sparautomatik bleiben die Sicherheitsfunktionen aktiv.
31
Page 32
4 Benutzereinstellungen
4.3Beleuchtung
Bei der Einstellung «automatisch mit Tür» wird während einer laufenden
Betriebsart und beim Öffnen der Gerätetür die Beleuchtung ein- bzw. beim
Schliessen ausgeschaltet.
Die Beleuchtung kann jederzeit durch Antippen der Taste einbzw. ausgeschaltet werden. Wird die Beleuchtung nicht durch
Antippen der Taste ausgeschaltet, erlischt sie 30 Minuten nach
Ende des Betriebes automatisch.
4.4Signalton
Der Signalton kann ein- oder ausgeschaltet werden:
• einSignalton ist eingeschaltet
• ausSignalton ist ausgeschaltet
Bei einer Störung ertönt der Signalton, auch wenn die Einstellung auf
«aus» eingestellt ist.
4.5Temperatureinheit
Die Temperatureinheit kann zwischen «°C» und «°F» ausgewählt werden.
•°CGrad Celsius
• °FGrad Fahrenheit
4.6Uhrzeitformat
Bei der Einstellung «24 h» ist das europäische, bei «12 h» das amerikanische
Zeitformat (a. m./p. m.) aktiv.
4.7Werkeinstellungen
Falls eine oder mehrere Benutzereinstellungen geändert wurden, können
diese wieder auf die Werkeinstellung zurückgesetzt werden.
32
Page 33
5Uhrfunktionen
Folgende Uhrfunktionen stehen zur Verfügung:
•Uhrzeit
•Timer
• Einschaltdauer – zeitgesteuertes Ausschalten des Gerätes
• Startaufschub – zeitgesteuertes Ein- und Ausschalten des Gerätes
Bei ausgeschaltetem Gerät wird die Helligkeit der Uhrzeitanzeige
nachts von 24 bis 6 Uhr reduziert.
Ist das Uhrzeitformat gewählt, wird die Helligkeit nicht
reduziert.
5.1Uhrzeit einstellen und ändern
Die Uhrzeit kann nicht geändert werden, falls das Gerät in Betrieb
oder ein Startaufschub eingestellt ist.
➤ Taste antippen.
– In der rechten Digitalanzeige blinken die Stunden.
– Das Symbol blinkt.
➤ Am Einstellknopf drehen und die Stunden einstellen.
➤ Taste antippen oder auf den Einstellknopf drücken.
– In der rechten Digitalanzeige blinken die Minuten.
– Das Symbol blinkt.
➤ Am Einstellknopf drehen und die Minuten einstellen.
Durch Drücken auf den Einstellknopf wird die Einstellung bestätigt.
33
Page 34
5 Uhrfunktionen
5.2Timer
Der Timer funktioniert wie eine Eieruhr. Er kann immer und unabhängig von
allen anderen Funktionen genutzt werden.
Einstellen
➤ Taste antippen.
– In der rechten Digitalanzeige blinkt .
–Das Symbol blinkt.
➤ Am Einstellknopf drehen und die Dauer einstellen.
Die Einstellung erfolgt
• bis 10 Minuten in 10-Sekunden-Schritten, z. B. = 9 Min. 50 Sek.
• ab 10 Minuten in Minuten-Schritten, z. B. = 1 Std. 12 Min.
Die maximale Dauer beträgt 9 Std. 59 Min.
Durch 1× Antippen der Taste kann die Dauer auf zurückgestellt werden.
Starten
➤ Durch Drücken auf den Einstellknopf startet der Timer.
– In der Digitalanzeige ist die ablaufende Restdauer sichtbar.
– Das Symbol leuchtet.
Eingestellte Dauer abgelaufen
Nach Ablauf der eingestellten Dauer
– ertönt während 1 Minute eine wiederholte Folge von 5 kurzen Signaltönen.
–Das Symbol blinkt.
Durch Antippen der Taste schaltet der Signalton aus.
34
Page 35
5 Uhrfunktionen
Kontrollieren und ändern
➤ Taste antippen.
– In der rechten Digitalanzeige blinkt die ablaufende Restdauer.
– Das Symbol blinkt.
Durch Drehen am Einstellknopf kann die Dauer geändert werden.
Vorzeitig ausschalten
➤ Taste 2× antippen.
– In der rechten Digitalanzeige blinkt .
– Das Symbol blinkt.
➤ Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
5.3Einschaltdauer
Ist die Einschaltdauer abgelaufen, schaltet die gewählte Betriebsart
automatisch aus.
Einstellen
➤ Gewünschte Betriebsart wählen.
➤ Falls die rechte Digitalanzeige nicht blinkt, Taste antippen.
– In der rechten Digitalanzeige blinkt der entsprechende Vorgabewert.
– Das Symbol blinkt.
➤ Am Einstellknopf drehen und die Dauer einstellen.
➤ Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
Kontrollieren und ändern
➤ Taste antippen.
– In der Digitalanzeige blinkt die ablaufende Restdauer.
– Das Symbol blinkt.
Durch Drehen am Einstellknopf kann die Dauer geändert werden.
35
Page 36
5 Uhrfunktionen
Vorzeitig ausschalten
➤ Taste antippen.
Einschaltdauer abgelaufen
Nach Ablauf der eingestellten Dauer
– schaltet das Gerät automatisch aus
– ertönt während 1 Minute ein langer, unterbrochener Signalton
– blinkt in der rechten Digitalanzeige
– blinkt das Symbol
– bleiben die Einstellungen während 3 Minuten erhalten.
Einschaltdauer verlängern
➤ Innerhalb von 3 Minuten durch Drehen am Einstellknopf die neue
Dauer wählen.
Ausschalten
➤ Taste antippen.
– Die Einstellungen werden gelöscht.
5.4Startaufschub
Der Startaufschub ist aktiv, wenn bei gewählter Betriebsart die Einschaltdauer
und zusätzlich die Ausschaltzeit eingestellt ist. Das Gerät schaltet zum
gewünschten Zeitpunkt automatisch ein und wieder aus.
Der Startaufschub kann nur mit einer Einschaltdauer kleiner als 20
Minuten gewählt werden. Ausnahme: bei reinem Heissluftbetrieb
1h30.
Leicht verderbliche Lebensmittel nicht ungekühlt lassen.
Für die Betriebsart «AutomaticPlus» ist kein Startaufschub möglich.
➤ Gewünschte Betriebsart wählen.
36
Page 37
5 Uhrfunktionen
Einschaltdauer einstellen
➤ Falls die rechte Digitalanzeige nicht blinkt, Taste antippen.
– In der rechten Digitalanzeige blinkt der entsprechende Vorgabewert.
– Das Symbol blinkt.
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Dauer einstellen.
Ausschaltzeit einstellen
➤ Taste erneut antippen.
– In der rechten Digitalanzeige blinkt z. B. – Ausschaltzeit ohne
Aufschub.
– Das Symbol blinkt.
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Ausschaltzeit einstellen.
Die Ausschaltzeit kann um maximal 23 Std. 59 Min. aufgeschoben
werden.
➤ Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
– In der rechten Digitalanzeige steht die Uhrzeit.
– Symbol leuchtet.
– Die gewählte Betriebsart bleibt bis zum automatischen Start ausge-
schaltet.
Bsp.:
➤ Betriebsart und 150 W wählen.
➤ Um 8 Uhr eine Einschaltdauer von 15 Min. einstellen.
➤ Die Ausschaltzeit auf 11 Uhr 30 einstellen
– Das Gerät schaltet automatisch um 11 Uhr 15 ein und um
11 Uhr 30 wieder aus.
37
Page 38
5 Uhrfunktionen
Kontrollieren und ändern
➤ Taste 1× antippen.
– Die Einschaltdauer ist während 2 Sekunden sichtbar.
➤ Taste 2× antippen.
– Die Ausschaltzeit blinkt und kann geändert werden.
Die Einschaltdauer, die Betriebsart und die Mikrowellenleistung
können nicht geändert werden.
Vorzeitig ausschalten
➤ Taste antippen.
Einschaltdauer abgelaufen
Nach Ablauf der eingestellten Dauer
– schaltet das Gerät automatisch aus
– ertönt während 1 Minute ein langer, unterbrochener Signalton
– blinkt in der rechten Digitalanzeige
– blinkt das Symbol
– bleiben die Einstellungen während 3 Minuten erhalten.
Einschaltdauer verlängern
➤ Innerhalb von 3 Minuten durch Drehen am Einstellknopf die neue
Dauer wählen.
Ausschalten
➤ Taste antippen.
– Die Einstellungen werden gelöscht.
38
Page 39
6Betriebsarten
Nachfolgend sind alle Betriebsarten beschrieben.
➤ Immer die Drehtellerauflage und den Glasdrehteller in
Kombination mit dem restlichen Zubehör benutzen.
Beachten Sie die Hinweise in den separaten
EINSTELLTIPPS.
Grillstufe
Es können folgende Grillstufen eingestellt werden:
•1schwach
• 2mittel
•3stark
6.1Heissluft
Temperaturbereich50–250 °C
Mögliche Dauer0–1h30
Anwendung• Cake, Brot, Kleingebäck usw.
Zubehör//
39
Page 40
6 Betriebsarten
6.2Grill
Grillstufe1–3
Mögliche Dauer0–1h30
Anwendung• Gratinieren und toasten.
Zubehör/
➤ Grillgut direkt auf den Gitterrost legen.
➤ Teller unter den Gitterrost stellen,
um Lebensmittel-Bestandteile und
Kondensat aufzufangen.
6.3Grill-Umluft
Grillstufe1–3
Mögliche Dauer0–1h30
Anwendung• Gratinieren und garen.
Zubehör/
➤ Grillgut direkt auf den Gitterrost legen.
➤ Teller unter den Gitterrost stellen,
um Lebensmittel-Bestandteile und
Kondensat aufzufangen.
40
Page 41
6 Betriebsarten
6.4Power&Favorit
Mögliche Dauer0–10 Min.
Mikrowellenleistung900 W
Anwendung• Aufwärmen von Flüssigkeiten z. B.
Teewasser oder Milch.
6.5Mikrowelle
Mikrowellenleistung50–850 W
Mögliche Dauer0–1h30
Anwendung• Zubereiten und aufwärmen von Speisen z. B.
Gemüse, Kartoffeln, Fleisch und Fisch.
Zubehör
➤ Die meisten Speisen nach der Hälfte der
Gardauer wenden oder mischen.
6.6CombiCrunch
Verwenden Sie ausschliesslich die CombiCrunch-Platte.
Mögliche Dauer0–1h30
Anwendung• Tiefgekühlte Fertigprodukte z. B. Pizza,
Pommes frites, Fischstäbchen, Chicken
Nuggets
Zubehör
➤ CombiCrunch-Platte 3 Min. vorheizen.
– Damit werden Speisen knuspriger.
41
Page 42
6 Betriebsarten
6.7AutomaticPlus
Mit Hilfe von «AutomaticPlus» werden Speisen optimal gegart.
Beachten Sie die Hinweise in den separaten
EINSTELLTIPPS.
6.8Kombibetrieb Heissluft +
Verwenden Sie nur eine Glas-, Porzellan- oder Silikonform, keinesfalls eine Metallform.
Temperaturbereich50–250 °C
Mikrowellenleistung50–350 W
Mögliche Dauer0–1h30
Anwendung• In kurzer Dauer garen von Cake, Lasagne,
Auflauf usw.
Zubehör
42
Page 43
6 Betriebsarten
6.9Kombibetrieb Grill +
Verwenden Sie nur eine Glas- oder Porzellanform, keinesfalls eine
Metallform.
Grillstufe1–3
Mikrowellenleistung50–650 W
Mögliche Dauer0–1h30
Anwendung• In kurzer Dauer bräunen und gratinieren von
z. B. Gemüse, Baked Potatoes usw.
Zubehör/
➤ Grillgut direkt auf den Gitterrost legen.
➤ Teller unter den Gitterrost stellen,
um Lebensmittel-Bestandteile und
Kondensat aufzufangen.
6.10Kombibetrieb Grill-Umluft +
Verwenden Sie nur eine Glas- oder Porzellanform, keinesfalls eine
Metallform.
Grillstufe1–3
Mikrowellenleistung50–650 W
Mögliche Dauer0–1h30
Anwendung• In kurzer Dauer bräunen und garen von z. B.
Fisch, Pouletbrust usw.
Zubehör/
➤ Grillgut direkt auf den Gitterrost legen.
➤ Teller unter den Gitterrost stellen,
um Lebensmittel-Bestandteile und
Kondensat aufzufangen.
43
Page 44
6 Betriebsarten
6.11Schnellaufheizen
Mit Schnellaufheizen kann das Vorheizen verkürzt werden. Schnellaufheizen
ist nur bei der Betriebsart möglich.
Schnellaufheizen darf nur für den leeren Garraum genutzt werden.
– Es ertönt ein einfacher Signalton.
– In der linken Digitalanzeige blinkt .
– Die Einstelldauer bleibt erhalten.
Sobald die eingestellte Garraumtemperatur erreicht ist, ertönt ein Signalton.
Die eingestellt Garraumtemperatur bleibt während 20 Minuten erhalten.
➤ Gerätetür öffnen und Gargut in den Garraum stellen.
➤ Gerätetür schliessen.
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Einstelldauer einstellen und
durch Drücken bestätigen.
6.12Power&Favorit
Das Erwärmen einer Flüssigkeit wie z. B. 2 dl Kaffee kann mit dieser
Betriebsart gespeichert werden.
➤ Betriebsart wählen.
– In der linken Digitalanzeige leuchtet .
–Symbol blinkt.
– In der rechten Digitalanzeige blinkt .
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Einstelldauer einstellen.
➤ Durch längeres Drücken (mindestens 2 Sekunden) auf den Einstellknopf
wird die Dauer gespeichert.
Beim nächsten Anwählen der Betriebsart blinkt in der rechten Digitalanzeige die gespeicherte Einstelldauer.
44
Page 45
6 Betriebsarten
6.13AutomaticPlus
Mit Hilfe von «AutomaticPlus» können alltägliche Rezepte einfach eingestellt
und schnell zubereitet werden. Die Programme können über die Zubereitungsart und Lebensmittelgruppe angewählt werden.
➤ Betriebsart wählen.
– In der linken Digitalanzeige blinkt .
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Zubereitungsart wählen und
durch Drücken bestätigen.
– In der linken Digitalanzeige leuchtet die Zubereitungsart und die Lebens-
mittelgruppe blinkt.
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Lebensmittelgruppe wählen und
durch Drücken bestätigen.
– In der linken Digitalanzeige leuchtet die Lebensmittelgruppe.
– In der rechten Digitalanzeige blinkt der entsprechende Vorgabewert des
Gewichts.
➤ Durch Drehen am Einstellknopf das Gewicht der Speise wählen und
durch Drücken bestätigen.
– Das Programm startet.
– In der rechten Digitalanzeige steht die ablaufende Restdauer.
45
Page 46
6 Betriebsarten
Programm hält an
Nach ca. der Hälfte der Dauer – je nach Lebensmittelgruppe – hält das
Programm an.
– Der Signalton ertönt 3×.
– In der linken Digitalanzeige steht .
– In der rechten Digitalanzeige steht .
➤ Die Gerätetür öffnen.
➤ Die Speisen mischen bzw. wenden.
➤ Die Gerätetür schliessen und durch Drücken auf den Einstellknopf
bestätigen.
– Das Programm wird fortgesetzt.
Werden die Speisen nicht gewendet bzw. gemischt, wird das
Programm automatisch nach 2 Minuten fortgesetzt.
– In der rechten Digitalanzeige steht die ablaufende Restdauer.
46
Page 47
6 Betriebsarten
Programm «A1 – Tellergericht»
Für das Programm «A1 – Tellergericht» muss kein Gewicht eingegeben
werden.
Damit die optimale Dauer ermittelt werden kann, muss der Garraum
vor dem Start ausgekühlt sein.
Während des Programms «A1 – Tellergericht» darf die Gerätetür nicht
geöffnet werden. Andernfalls wird das Programm abgebrochen.
Nach dem Starten des Programms «A1 – Tellergericht» wird die Gardauer
automatisch ermittelt:
– In der rechten Digitalanzeige leuchtet und blinkt.
– Die Gardauer wird ermittelt.
– Anschliessend leuchtet in der rechten Digitalanzeige die effektive Dauer.
Das Gerät kann nach der ersten Ermittlung die Dauer erneut bestimmen.
– In der Digitalanzeige blinkt 3× oder .
– Anschliessend leuchtet in der rechten Digitalanzeige die neue effektive
Dauer.
47
Page 48
6 Betriebsarten
6.14Kombibetrieb
Es sind folgende Kombibetriebsarten möglich:
+ , + und + .
Beispiel Kombibetrieb Grill +
➤ Betriebsart wählen.
– In der linken Digitalanzeige blinkt .
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Grillstufe, z. B. 3 für «stark»,
einstellen.
➤ Taste antippen.
– In der linken Digitalanzeige leuchtet .
– In der rechten Digitalanzeige blinkt .
–Symbol blinkt.
– Symbol leuchtet.
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Dauer – maximal –
einstellen.
Die Einstelldauer bezieht sich auf den Grill- und Mikrowellenbetrieb.
➤ Betriebsart wählen.
– In der rechten Digitalanzeige leuchtet die gewählte Einstelldauer.
–Symbol leuchtet.
–Symbol blinkt.
– In der linken Digitalanzeige blinkt .
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Mikrowellenleistung einstellen.
➤ Bei Bedarf einen Startaufschub einstellen.
➤ Durch Drücken auf Einstellknopf bestätigen.
48
Page 49
6 Betriebsarten
Grillbetrieb ausschalten
➤ Grill mittels Taste wählen.
–Symbol blinkt.
– In der linken Digitalanzeige blinkt die Grillstufe.
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Grillstufe auf reduzieren.
– Der Grillbetrieb ist ausgeschaltet.
– Der Mikrowellenbetrieb wird fortgesetzt.
Mikrowellenbetrieb ausschalten
➤ Mikrowelle mittels Taste wählen.
–Symbol blinkt.
– In der linken Digitalanzeige blinkt die Mikrowellenleistung.
➤ Durch Drehen am Einstellknopf die Mikrowellenleistung auf
reduzieren.
– Der Mikrowellenbetrieb ist ausgeschaltet.
– Der Grillbetrieb wird fortgesetzt.
Ausschalten
➤ Taste antippen.
49
Page 50
7Pflege und Wartung
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät und das Zubehör
abkühlen, bevor Sie diese reinigen.
Bei Schäden an der Gerätetür oder am Sicherheitsverschluss darf
das Gerät nicht mehr benutzt werden. Überprüfen Sie diese Teile
regelmässig.
7.1Aussenreinigung
➤ Verschmutzungen oder Reste von Reinigungsmitteln sofort entfernen.
➤ Oberflächen mit weichem, mit Spülwasser angefeuchtetem Tuch – bei
Metalloberflächen in Schliffrichtung – reinigen. Anschliessend mit weichem
Tuch trocken reiben.
7.2Gerätetür reinigen
Die Gerätetür darf keinesfalls entfernt werden!
Scheuermittel und Reinigungshilfen wie Stahlwolle, Messer,
Glasschaber, Rasierklingen usw. dürfen auf keinen Fall für die
Reinigung der Türgläser verwendet werden. Zerkratzte Türgläser
können zu Glasbruch führen.
➤ Gerätetür mit weichem, mit Spülwasser angefeuchtetem Tuch reinigen.
Anschliessend mit weichem Tuch trocken reiben.
7.3Türdichtung reinigen
➤ Türdichtung mit weichem, angefeuchtetem Tuch reinigen. Anschliessend
mit weichem Tuch trocken reiben.
50
Page 51
7 Pflege und Wartung
7.4Garraum reinigen
Drehtellerauflage und Glasdrehteller nach dem Reinigen unbedingt
wieder einsetzen.
Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Kratzende
Scheuerschwämme, Metallwatte usw. dürfen nicht verwendet
werden. Diese Produkte beschädigen die Oberfläche.
➤ Den Garraum regelmässig reinigen, besonders wenn Speisen
übergelaufen sind. Achten Sie darauf, dass sich keine Fettspritzer oder
Speiseresten festsetzen. Vor dem Reinigen sämtliches Zubehör aus dem
Garraum nehmen.
➤ Verschmutzungen möglichst bei noch handwarmem Garraum feucht
auswischen. Ein weiches, mit Spülwasser angefeuchtetes Tuch benutzen
und mit einem weichen Tuch nachreiben.
➤ Bei hartnäckigen Verschmutzungen ein Glas Wasser 2–3 Minuten mit
maximaler Mikrowellenleistung erhitzen. Durch den entstehenden Dampf
wird der Schmutz aufgeweicht.
➤ Zur Bekämpfung von unangenehmen Gerüchen ein Glas Wasser mit
Zitronensaft 2–3 Minuten mit maximaler Mikrowellenleistung erhitzen.
51
Page 52
7 Pflege und Wartung
7.5Zubehör reinigen
Lassen Sie den Glasdrehteller und die CombiCrunch-Platte vor der
Reinigung abkühlen.
Tauchen Sie die heisse CombiCrunch-Platte niemals ins
Spülwasser und kühlen Sie die CombiCrunch-Platte niemals mit
Wasser ab. Dies beschädigt die Platte.
Reinigen Sie die CombiCrunch-Platte nicht im Geschirrspüler. Die
Beschichtung könnte beschädigt werden.
Verwenden Sie keine kratzenden Scheuerschwämme, Metallwatte
usw. Diese Produkte beschädigen die Oberflächen.
• Folgendes Zubehör kann im Geschirrspüler gereinigt werden.
• Drehtellerauflage
• Glasdrehteller
• Abdeckhaube
• CombiCrunch-Griff
• Gitterrost.
Das Kuchenblech kann im Geschirrspüler gereinigt werden, jedoch
reduziert sich dadurch die Antihaftwirkung.
➤ CombiCrunch-Platte mit Wasser, einem milden Reinigungsmittel und
einem Schwamm reinigen.
7.6Glühlampe ersetzen
Aus sicherheitstechnischen Gründen muss bei einer defekten Glühlampe
unser Kundendienst kontaktiert werden.
52
Page 53
8Störungen selbst beheben
Nachfolgend sind Störungen aufgelistet, die nach beschriebenem Vorgang
auf einfache Weise selbst behoben werden können. Falls eine andere
Störung angezeigt wird, oder die Störung nicht behoben werden kann, rufen
Sie bitte den Service an.
Bevor Sie den Service anrufen:
➤ Notieren Sie sich bitte die FN-Nummer und die komplette Störungs-
meldung z. B. .
8.1Was tun, wenn …
… das Gerät ohne Gargut eingeschaltet wurde
Mögliche UrsacheBehebung
… das Gerät nicht funktioniert
xx
Das Gerät bleibt unbeschädigt, wenn es nur
für ganz kurze Zeit eingeschaltet wurde. Das
Gerät nicht ohne Gargut einschalten.
Mögliche UrsacheBehebung
• Gerät ist nicht ans
➤ Stromversorgung überprüfen.
Stromnetz
angeschlossen.
• Sicherung oder
Sicherungsautomat der
➤ Sicherung ersetzen.
➤ Sicherungsautomat wieder einschalten.
Wohnungs- resp. der
Hausinstallation ist
defekt.
• Unterbruch in der
➤ Stromversorgung überprüfen.
Stromversorung.
•Das Gerät ist defekt.
➤ Setzen Sie sich mit unserem Kundendienst
in Verbindung.
53
Page 54
8 Störungen selbst beheben
… beim Einschalten ein Kratzgeräusch zu hören ist
Mögliche UrsacheBehebung
• Garraumboden und
Drehtellerauflage sind
➤ Reinigen Sie den Garraumboden und die
Drehtellerauflage regelmässig.
verschmutzt.
… das Gerät Fernsehstörungen verursacht
Mögliche UrsacheBehebung
Ihr Gerät ist in diesem Fall nicht defekt.
Beim Betrieb können Fernseh- oder Radiostörungen auftreten. Es handelt sich dabei um
ähnliche Störungen wie sie auch durch kleine
Elektrogeräte (wie Mixer, Staubsauger usw.)
verursacht werden können.
… warme Luft aus dem Gerät ausströmt
Mögliche UrsacheBehebung
Es handelt sich dabei um einen normalen,
funktionsbedingten Zustand. Die Hitze, die
aus dem Gargut austritt, erwärmt die Luft im
Garraum, welche nach aussen befördert wird.
In dieser erwärmten Luft sind keine Mikrowellen enthalten.
Die Entlüftungsöffnungen dürfen auf keinen
Fall abgedeckt werden.
54
Page 55
8 Störungen selbst beheben
… das Gerät vorzeitig abschaltet
Mögliche UrsacheBehebung
• Das Gerät ist überhitzt.➤ Überprüfen Sie die Lüftungsöffnungen des
Gerätes. Diese müssen frei zugänglich
sein.
• Die Lüftungsöffnungen
sind abgedeckt.
➤ Befreien Sie die Lüftungsöffnungen von
allfälligen Gegenständen.
➤ Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
➤ Starten Sie das Gerät erneut.
8.2Nach einem Stromunterbruch
Nach einem Stromunterbruch blinkt in der rechten Digitalanzeige und
das Symbol .
➤ Am Einstellknopf drehen und die Stunden einstellen.
➤ Durch Drücken auf den Einstellknopf bestätigen.
➤ Am Einstellknopf drehen und die Minuten einstellen.
➤ Durch erneutes Drücken auf den Einstellknopf wird die Uhrzeit
bestätigt.
Alle Benutzereinstellungen sind wieder auf Werkeinstellung gesetzt.
55
Page 56
9Zubehör und Ersatzteile
Bei Bestellungen bitte Modell-Nr. des Gerätes und genaue Bezeichnung des
Zubehörs oder Ersatzteils angeben.
Drehtellerauflage
Glasdrehteller
Abdeckhaube
CombiCrunch-Platte
CombiCrunch-Griff
Gitterrost
Kuchenblech
56
niedrig
hoch
Page 57
10Technische Daten
Aussenabmessungen
➤ Siehe Installationsanleitung
Elektrischer Anschluss
➤ Siehe Typenschild 1
Standby-Sparautomatik
Zur Vermeidung von unnötigem Energieverbrauch ist das Gerät mit einer
Standby-Sparautomatik ausgerüstet.
Der tiefste Wert des Stromverbrauchs kann durch die Wahl der Benutzereinstellung , «Uhrzeitanzeige nicht sichtbar», erreicht
werden. Trotz Standby-Sparautomatik bleiben die Sicherheitsfunktionen aktiv.
Das Kapitel Störungen selbst beheben hilft Ihnen, kleine Betriebsstörungen selbst zu beheben.
Sie ersparen sich die Anforderung eines Servicetechnikers und die
damit entstehenden Kosten.
Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung oder einer Bestellung mit uns
Kontakt aufnehmen, nennen Sie uns stets die Fabrikationsnummer (FN) und
die Bezeichnung Ihres Gerätes. Tragen Sie diese Angaben hier und auch auf
dem mit dem Gerät gelieferten Servicekleber ein. Kleben Sie diesen an eine
gut sichtbare Stelle oder in Ihre Telefonagenda.
FN
Diese Angaben finden Sie auf dem Garantieschein, der Original-Rechnung
und auf dem Typenschild Ihres Gerätes.
➤ Gerätetür öffnen.
– Das Typenschild befindet sich an der linken Seite des Garraumes.
Bei Betriebsstörungen erreichen Sie das nächste Service-Center der
V-ZUG AG über ein Telefon mit Festnetzanschluss am Standort des Gerätes
unter der Gratis-Telefonnummer 0800 850 850.
Anfragen, Bestellungen, Servicevertrag
Bei Anfragen und Problemen administrativer oder technischer Art sowie für
die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte direkt an
unseren Hauptsitz in Zug, Tel. +41 (0)41 767 67 67.
Für den Unterhalt aller unserer Produkte haben Sie die Möglichkeit, im
Anschluss an die Garantiezeit ein Serviceabonnement abzuschliessen. Wir
senden Ihnen gerne die entsprechenden Unterlagen.
Gerät
63
Page 64
Kurzanleitung
Bitte lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung!
Uhrzeit einstellen
➤ Taste antippen.
➤ Am Einstellknopf drehen und die Stunden einstellen.
➤ Taste erneut antippen.
➤ Am Einstellknopf drehen und die Minuten einstellen.
Gerät ausschalten
➤ Taste antippen.
Timer einstellen
➤ Taste antippen.
➤ Durch Drehen am Einstellknopf Dauer einstellen.
Power&Favorit einschalten
➤ Taste antippen.
➤ Durch Drücken auf Einstellknopf bestätigen.