Vulcan Hart VACB47 Operator’s Manual

INSTALLATION & OPERATION MANUAL
MODELS
VACB25 VACB36 VACB47 VACB60 VACB72
ACB25 ACB36 ACB47 ACB60 ACB72
VACB36
©ITW Food Equipment Group, LLC 3600 North Point Blvd. Baltimore, MD 21222
ACB36
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE
FORM F38328 (3-13)
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE LOCAL GAS COMPANY OR GAS SUPPLIER FOR SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury, or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS DEVICE.
Improper installation,
-
2 -
INSTALLATION, OPERATION AND CARE OF
GAS COUNTERTOP CHARBROILERS
GENERAL
Vulcan/Wolf Gas Countertop Charbroilers are designed for commercial use only and feature fast, efficient gas heat. Each burner is controlled by an adjustable gas valve. Cast radiants are located directly above each burner to maintain uniform temperature. Radiants are easily removed for cleaning when cool.
Heavy-duty cast iron top grates are reversible to allow all or part of the cooking grid surface to be level or sloped. A crumb tray is provided to collect fat run-off and debris; it opens to the front for inspection or cleaning.
Model Number of Burners
VACB25 / ACB25 4
VACB36 / ACB36 6
VACB48 / ACB48 8
VACB60 / ACB60 11
VACB72 / ACB72 13
Natural Gas BTU/hr
Input Rating
68,000 64,000
102,000 96,000
136,000 128,000
187,000 176,000
221,000 208,000
LP Gas BTU/hr
Input Rating
INSTALLATION
UNPACKING
Immediately after unpacking, check for possible shipping damage. If the broiler is found to be damaged, save the packaging material and contact the carrier within 15 days of delivery.
Carefully unpack your charbroiler and make sure that no parts are discarded with packaging material. A pressure regulator designed to operate with the broiler has been supplied and must be installed before the charbroiler is placed into service (Refer to GAS PRESSURE REGULATOR INSTALLATION in this manual).
Before installing, verify that the type of gas (natural or propane) and the clearance dimensions agree with the specifications on the rating plate which is located on the lower front corner on the right side.
-
3 -
LOCATION
The installation location must be kept free and clear of combustibles. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. DO NOT install the charbroiler adjacent to open burners or fryers.
Sufficient air should be allowed to enter the room to compensate for the amount of air removed by any ventilating system and for combustion of the gas burners. Do not obstruct the air flow into and around the appliance. Do not obstruct the flow of flue gases through and above the broiler's top grate. Position the broiler in its final location. Check that there are sufficient clearances to service the broiler and to make the required gas supply connection(s). Provide 24" clearance at the front for cleaning, maintenance, service and proper operation.
This broiler is for use in non-combustible locations only.
Minimum clearances to non-combustible walls are 3" to the rear and 3" to the sides.
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
The Charbroiler must be installed in accordance with:
In the United States of America:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition). This shall include but not be limited to: NFPA #54 Section 10.3.5.2 for Venting. Copies may be obtained from The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223, @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 or the Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
NOTE: In the Commonwealth of Massachusetts
All gas appliances vented through a ventilation hood or exhaust system equipped with
a damper or with a power means of exhaust shall comply with 248 CMR.
3. NFPA Standard # 96 Vapor Removal from Cooking Equipment, latest edition, available from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
In Canada:
1. Local codes.
2. CAN/CSA-B149.1 Natural Gas Installation (latest edition)
3. CAN/CSA-B149.2 Propane Installation Code (latest edition), available from the Canadian Gas Association, 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario, Canada M9W 1R3
-
4 -
KEY COMPONENTS
r
r
The charbroiler and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or servicing the charbroiler.
Grate flat or sloped for operational
– The grates can be utilized
flexibility.
Deflector Tray is the removable pan with holes in
– The deflector tray
it. The deflector tray deflects heat back toward the cooking surface while allowing debris to pass through the holes and into the crumb tray below. The deflector tray should always be in place above the crumb tray when operating.
Crumb tray removable pan without holes in it.
– The crumb tray is the
The crumb tray catches any debris that passes thru the deflector tray and should always be installed beneath the deflector tray. (Fig. 1).
Radiant
Burner
Deflector Tray
Grate
Super Charge Burner Divide
Crumb Tray
Enlarged View of Hook
Engaged In Slot
Fig. 1
Hook
Slot
Supercharger Burner Divider
­These act as dividers between cooking zones to offer flexibility in cooking and help direct heat upwards to provide for a even heating pattern. You may remove some or all of the supercharger burner dividers at your discretion if you find your production method works better without them. The super charger burner dividers are installed by inserting the hooks thru corresponding slots at the front (Fig. 2) and the back rests in the super charger guide to the rear. (Fig. 3).
Supercharger Guide
-
5 -
Fig. 2
Fig. 3
Radiant – The charbroiler must never be operated without the radiants in place. They protect the burner from food drippings and heat up to provide an even heating pattern. The radiants are installed by inserting the tab thru the corresponding slot in the heat shield to the front (Fig. 4-A) and the back of the radiants set on the radiant rest to the rear (Fig. 5-A).
A
B
Radiant Tab
Heat Shield Slot
Fig. 4
Burner
– The burner shutter should engage the orifice to the front (Fig. 6) and rest in the burner slot to the rear of the unit.
Proper burner shutter adjustment is important for optimal charbroiler performance. The burner shutters should only be adjusted with all radiants in place. The shutter will typically be about 50% open for natural gas and 80 to 100% open for LP. A properly adjusted burner should exhibit solid blue flames that are touching the burner. All traces of yellow should be adjusted out of the burner flame for natural gas and only a slight yellow tipping should be observed on LP gas. Large, yellow tipped flames typically indicate not enough air and the burner shutters should be opened slightly. Floating flames (not touching the burner) typically indicate too much air and the shutter should be closed slightly.
A
B
-
6 -
Orifice
Radiant Rest
Burner Shutter
Burner Valve
Fig. 5
Fig. 6
LEVELING
It is important that the charbroiler is level front to back and left to right. Areas of uneven heat distribution will occur on an unlevel unit. The charbroiler is equipped with adjustable legs. Turn the feet at the bottom of the legs to adjust to level. The unit should be rechecked for level anytime it has been moved.
VENTILATION HOOD
The broiler must be installed under a suitable ventilation hood. For safe operation and proper ventilation, keep the space between the charbroiler and vent hood free from any obstructions.
GAS CONNECTION
The data plate on the lower right side of the charbroiler indicates the type of gas your unit is equipped to burn. DO NOT connect to any other gas type.
All gas supply connections and any joint compound must be
resistant to the action of propane gases.
Purge the supply line to clean out any dust, dirt, or any foreign matter before connecting the line to the unit.
Codes require that a gas shut-off valve be installed in the gas line ahead of the charbroiler. The gas supply line must be at least the equivalent of ¾” iron pipe.
60” and 72” models have a gas inlet at each end of the unit. The unit will arrive from the factory with a metal cap on one end and a plastic dust cover on the other. You may move the metal cap to the other end and use which ever connection point is most convenient to the available supply outlet. The plastic dust cover must be replaced with a metal pipe cap if you do not use that location as the gas inlet. Do not connect both of the available charbroiler gas inlets to the gas supply.
A pressure regulator is supplied and must be installed outside of the broiler when making the gas supply connection. Standard orifices are set for 5"WC (Water Column) for Natural Gas — 10"WC (Water Column) for Propane. Use the
1
/8” pipe tap on the burner manifold for checking pressure. Make sure the gas piping is clean and free of obstructions, dirt, and piping compound.
An adequate gas supply is necessary. Undersized or low pressure lines will restrict the volume of gas required for satisfactory performance. A minimum supply pressure of 7" W.C. for natural gas and 11" W.C. for propane gas is recommended. With all units operating simultaneously, the manifold pressure on all units should not show any appreciable drop.
When testing the gas supply piping system, if test pressures exceed ½ psig (3.45 kPa), the charbroiler and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system. When test pressures are ½ psig (3.45 kPa) or less, the charbroiler must
-
7 -
be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the system.
Prior to lighting, check all joints in the gas supply line for leaks.
Use soap and water solution. Do not use an open flame.
GAS PRESSURE REGULATOR INSTALLATION
Gas regulator pressure is preset at 5” Water Column (W.C.) for natural gas, and 10” W.C. for propane gas. Minor adjustments may be required based on site specific gas pressure.
Install the regulator as close to the broiler on the gas supply line as possible. Make sure that the arrow on the underside of the regulator is oriented in the direction of gas flow to the broiler (Fig. 7) and the regulator is positioned with the vent plug and adjustment screw upright (Fig. 8).
Fig. 7
The supply pressure (upstream of the regulator) should be 7-9” W.C. for natural gas and 11-12” W.C. for propane gas. At no time should the charbroiler be connected to supply pressure greater than ½ psig (3.45 kPa) or 14” W.C.
CASTER EQUIPPED CHARBROILERS
Charbroilers mounted on stands with casters
Charbroilers mounted on stands with casters must use a
must use a flexible connector (not supplied) that
flexible connector (not supplied) that complies with the
complies with the Standard for Connectors for
Standard for Connectors for Movable Gas Appliances,
Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA
ANSI Z21.69 • CSA 6.16 and a quick-disconnect device
6.16 and a quick-disconnect device that complies
that complies with the Standard for Quick-Disconnect
with the Standard for Quick-Disconnect Devices
Devices for use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9.
for use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9.
In addition, adequate means must be provided to limit
In addition, adequate means must be provided to
movement of the broiler without depending on the
limit movement of the broiler without depending
connector and the quick-disconnect device or its
on the connector and the quick-disconnect device
associated piping to limit broiler movement. Attach the
or its associated piping to limit broiler movement.
restraining device at the rear of the charbroiler. If
Attach the restraining device at the rear of the charbroiler. If disconnection of the restraint is
disconnection of the restraint is necessary, turn off the
necessary, turn off the gas supply before
gas supply before disconnection. Reconnect the restraint
disconnection. Reconnect the restraint prior to
prior to turning the gas supply on and return the
turning the gas supply on and return the
charbroiler to its installation position.
charbroiler to its installation position.
Connect Gas Line Strain Relief Here
Fig. 8
Fig. 9
-
8 -
OPERATION
The charbroiler and its parts are hot. Use care when operating,
cleaning or servicing the charbroiler.
Pilot Control Valves – The pilot control valves are located between the burner control knobs and
CONTROLS
accessed thru slots in the front panel (Fig. 10). There is one pilot and corresponding adjustment screw for every burner.
Using a flathead screwdriver, turn the slotted, hex-head pilot adjustment screw clockwise to decrease the flame and counter clockwise to increase the flame. Standing pilots should be adjusted to provide a slight yellow tip on the flame.
Burner Control Valves valve for each burner. To initially light the burners, the knobs should be turned to the “MAX” setting then adjusted to the desire setting as needed.
The burners will be off when the control knob is turned all the way to the right and pointing to “OFF”. The burners will be at maximum setting when turned all the way to the left and pointing to “MAX”. A medium burner setting can be achieved by adjusting the knob approximately half way between the “OFF” and “MAX” marks. See Fig. 11.
The charbroiler is a free vented appliance. All products of combustion and the heat generated by the burners passes through the grates. When food products are placed on the grates, this blocks the venting and causes a temperature build-up.
– There is one
Burner Control Valve
Pilot Control Valve
OFF MEDIUM MAXIMUM
Pilot Sight Holes
Fig. 10
Fig. 11
TO COMPLETELY SHUTDOWN THE BURNERS AND PILOT LIGHTS
For complete shutdown: Turn the main gas supply valve OFF. Make sure all individual burner valves are OFF.
PREHEATING THE CHARBROILER
Allow the charbroiler to preheat for 30 minutes. Rub grates with cooking oil before using.
-
9 -
LIGHTING THE GAS PILOT
1. Turn the main gas shut-off valve and the individual burner gas valves OFF. Wait 5 minutes.
2. Turn the main gas shut-off valve ON.
3. Light each pilot using an outside ignition source. Pass the ignition source through the pilot access hole in the front panel and ignite the pilot (Fig. 12). The end of the ignition source will need to be at least 7” long so it can extend pass the front panel to reach the pilot inside.
4. While viewing through the pilot access hole, adjust the corresponding pilot valve screw until the pilot has a slight yellow tip
Fig. 10
Pilot
Pilot Valve
Pilot Access Hole
Fig. 12
5. Repeat steps 3-4 until all pilots are lit.
6. To light the burners, turn the individual burners valves ON (MAX setting) after all pilots are lit. (Fig.
13). If the burners fail to light, turn all burner valves and the main gas shut-off valve to the OFF position and contact an authorized service agency.
CLEANING
and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or servicing the charbroiler.
Scrape top grates during broiling with a wire brush to keep the grates clean. Do not allow debris to accumulate on the grates. (Fig.
14)
The charbroiler
-
10 -
Fig. 13
Fig. 14
Top grates may be immersed in strong commercial cleaning compound overnight. In the morning, rinse with hot water to remove any residues of cleaning compound. Thoroughly dry and apply cooking oil to prevent rusting.
Stainless steel surfaces may be cleaned using damp cloth with mild detergent and water solution.
Daily, when cool, remove top grates and radiants to clean places where fat, grease, or food can accumulate. (Fig. 15)
Deflector trays and crumb trays should be emptied and cleaned regularly when cool. Ensure that the rear hooks of the deflector tray are over the back edge of the crumb tray as shown in Fig. 16 when reassembled.
Deflector Tray Hook
Deflector Tray
Fig. 15
Crumb Tray
Fig. 16
Never cover the surface of the charbroiler with pans or other objects in attempt to “burn off” or clean debris from unit. This will cause a buildup of heat that can potentially damage and warp components of the charbroiler.
-
11 -
MAINTENANCE
The charbroiler and its parts are hot. Use care when operating,
cleaning or servicing the charbroiler.
VENT SYSTEM
At least twice a year the exhaust hood (venting system) must be examined and cleaned.
LUBRICATION
All valves, at the first sign of sticking, should be lubricated by a trained technician using high temperature grease.
SERVICE
Contact your local Service Agency for any repairs or adjustments needed on this equipment. For a complete listing of service and parts depots refer to www.vulcanequipment.com available from the appliance identification plate: Model Number and Serial Number.
. When calling for service, the following information should be
TROUBLE SHOOTING
Uneven heating, sides burning A. Burner valves improperly adjusted
B. Fluctuating gas pressure C. Improperly adjusted burner
Too much top heat A. Burner valves adjusted too high
B. Faulty ventilation C. Overrated gas pressure D. Improperly adjusted burner
Uneven heat side to side A. Burner valves improperly adjusted
B. Appliance is not level side to side C. Improperly adjusted burner D. Deflector tray and/or crumb tray improperly maintained or not installed correctly.
Uneven heat front to back A. Appliance is not level front to back
B. Faulty ventilation C. Improperly adjusted burner D. Deflector tray and/or crumb tray improperly maintained or not installed correctly.
Pilot outage A. Pilot flame is set too low. Adjust pilot to allow more gas
flow. B. Obstruction in pilot orifice C. Low gas pressure
Yellow burner flames A. Open burners shutters until flames are blue and touching
burner
Lifting burner flames A. Close burner shutters until flames touch burner and are
not yellow.
Fluctuating gas pressure A. Checked for clogged vent on regulator
-
12 -
ACCESSORY INSTALLATION
The charbroiler and its parts are hot. Use care when operating,
cleaning or servicing the charbroiler.
1
2
SIDEVIEW
-
13 -
3
4
FRONTVIEW
-
14 -
14 -
-
VUEDEDEVANT
4
3
13 -
-
VUEDECÔTÉ
2
1
de le faire fonctionner, de le nettoyer ou de l'entretenir.
Le gril et ses pièces sont chauds. Faites attention au moment
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
12 -
-
gaz
A. Vérifiez si la prise d'air du régulateur est bouchée
flammes touchent le brûleur et ne soient plus jaunes.
flammes redeviennent bleues et touchent le brûleur
A. Ouvrez les obturateurs des brûleurs jusqu'à ce que les C. La pression du gaz est basse.
B. L’orifice de la veilleuse d’allumage est obstrué plus de gaz. veilleuse d’allumage pour permettre la circulation de
A. La veilleuse d’allumage est réglée trop bas. Réglez la entretenus ou mal installés
D. Le plateau déflecteur et le ramasse-miettes sont mal
C. Le brûleur est mal réglé
B. La ventilation est défectueuse
A. L’appareil n’est pas de niveau de l’avant vers l’arrière entretenus ou mal installés
D. Le plateau déflecteur et le ramasse-miettes sont mal
C. Le brûleur est mal réglé
B. L’appareil n’est pas de niveau d’un côté à l’autre
A. Les soupapes des brûleurs sont mal réglées
D. Le brûleur est mal réglé
C. La pression du gaz est surestimée
B. La ventilation est défectueuse
C. Le brûleur est mal réglé
B. La pression du gaz varie
Variation de la pression du
Flammes trop élevées A. Fermez les obturateurs des brûleurs jusqu’à ce que les jaunes Flammes des brûleurs
d’allumage Panne de la veilleuse
vers l’arrière Chaleur inégale de l’avant
l’autre Chaleur inégale d’un côté à
Trop de chaleur sur le dessus A. Les soupapes des brûleurs sont réglées trop haut
Chaleur inégale, côtés brûlés A. Les soupapes des brûleurs sont mal réglées
DÉPANNAGE
. Lorsque vous appelez pour obtenir du service,
Le gril et ses pièces sont chauds. Faites attention au moment
ENTRETIEN
l'appareil : le numéro du modèle et le numéro de série. veuillez fournir l'information suivante, disponible sur la plaque d'identification de consultez www.vulcanequipment.com nécessaire sur cet équipement. Pour une liste des bureaux des services et des pièces, Communiquez avec votre service à la clientèle local pour toute réparation ou tout réglage
SERVICE
résistant aux températures élevées dès le premier signe de coincement. Toutes les soupapes devraient être lubrifiées par un technicien qualifié avec une huile
LUBRIFICATION
moins deux fois par année. La hotte à évacuation (système de ventilation) devrait être examinée et nettoyée au
SYSTÈME DE VENTILATION
de le faire fonctionner, de le nettoyer ou de l'entretenir.
11 -
r
-
augmentation de la chaleur qui peut endommager ou déformer les composants du gril. essayer de « brûler » ou de nettoyer les débris de l’élément. Cela provoquera une
Ne couvrez jamais la surface du gril avec une casserole ou d'autres objets pour
Fig. 16
déflecteur
Ramasse-miettes
Plateau
déflecteu
Crochet du plateau
Fig. 15
(Fig. 16). miettes quand ils sont assemblés par-dessus le bord du ramasse­plateau déflecteur sont passés vous que les crochets arrière du lorsqu'ils sont froids. Assurez­vidés et nettoyés régulièrement ramasse-miettes doivent être Les plateaux déflecteurs et les
s'accumuler. (Fig. 15). graisse et les aliments peuvent nettoyer tous les endroits où la les éléments radiants pour refroidies, enlevez les grilles et Chaque jour, une fois qu'elles sont
solution d’eau et d’un savon doux. d’un linge humide et d’une peuvent être nettoyées à l’aide Les surfaces en acier inoxydable
cuisson afin de prévenir la rouille. fond et mettez de l’huile de tout résidu du détersif. Rincez à avec de l'eau chaude pour enlever toute la nuit. Au matin, rincez-les un puissant détersif commercial Les grilles peuvent tremper dans
10 -
V
g
-
Fig. 14
Le gril et
s'accumuler sur les grilles. (Fig. 14). propres. Empêchez les débris de brosse métallique afin de les garder durant la cuisson au grill avec une Grattez les grilles supérieures
nettoyez ou entretenez ce gril. attention lorsque vous employez, ses pièces sont chauds. Faites
NETTOYAGE
agence de service autorisée. « OFF » et communiquez avec une soupape principale de gaz sur
Fig. 13
toutes les soupapes ainsi que la Si le brûleur ne s'allume pas, mettez veilleuses sont allumées. (Fig. 13). (MAX) une fois que toutes les sa soupape en position « ON »
6. Pour allumer un brûleur, mettez
Fig. 12
allumées. ce que toutes les veilleuses soient
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à
bout jaune. que sa flamme présente un petit veilleuse correspondante jusqu'à ce
Fig. 10
réglez la vis de l'obturateur de la
4. Tout en regardant par le trou,
l'intérieur du trou. façon à atteindre le pilote à
la veilleuse
Soupape de
doit avoir au moins 7 po de long de L'extrémité de la source d'ignition gril et allumez la veilleuse (Fig. 12). trou d'accès au pilote à l'avant du Passez la source d'ignition par le d'une source d'ignition externe.
3. Allumez chaque veilleuse à l'aide
du gaz.
2. Ouvrez le robinet d’arrêt principal
sur « OFF ». Attendez 5 minutes.
e
Trou du regard
d’alluma
eilleuse
et les valves de tous les brûleurs
1. Mettez la valve principale de gaz
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE DU GAZ
9 -
du brûleur
-
avant de l'utiliser. Préchauffez le gril pendant 30 minutes. Frottez les grilles avec de l’huile de cuisson
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
Assurez-vous que toutes les soupapes individuelles des brûleurs sont fermées. Pour fermer complètement : mettez le robinet d'alimentation en gaz sur « OFF ».
VEILLEUSES POUR FERMER COMPLÈTEMENT LES FLAMMES DES BRÛLEURS ET DES
une augmentation de la température.
Fig. 11
ARRÊT MOYEN MAXIMUM
Fig. 10
de la veilleuse
Soupape de contrôle
– Il
Trou du regard
Soupape de contrôle
cela bloque la ventilation et provoque des aliments sont placés sur les grilles, passent à travers les grilles. Lorsque de la chaleur générés par les brûleurs Tous les produits de la combustion et Le gril est un appareil sans évacuation.
« OFF » et « MAX » (Fig. 11). environ à mi-chemin entre les marques intermédiaire, le bouton doit se trouver position « MAX ». Pour tout réglage complètement tourné vers la gauche, en quand leur bouton de commande est « OFF ». Les brûleurs sont au maximum tourné vers la droite, en position bouton de commande est complètement Les brûleurs sont éteints quand leur
puis placé au réglage souhaité. le bouton doit être tourné sur « MAX » allumer pour la première fois un brûleur, y a une soupape par brûleur. Pour Soupapes de contrôle des brûleurs
jaune sur la flamme. réglées afin d'offrir une légère pointe veilleuses permanentes devraient être pour augmenter la flamme. Les contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la flamme et dans le sens dans le sens des aiguilles d'une montre de réglage de la veilleuse d’allumage tournez la vis à tête hexagonale fendue À l’aide d’un tournevis à tête plate,
chaque brûleur. une veilleuse et une vis de réglage pour fentes du panneau avant (Fig. 10). Il y a brûleurs et sont accessibles par les entre les boutons de commande des des veilleuses d'allumage sont situées d'allumage – Les soupapes de contrôle Soupapes de contrôle des veilleuses
vous employez, nettoyez ou entretenez ce gril.
Le gril et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque
EMPLOI
du
uyau
e
atio
c
Fig. 9
8 -
-
gril à l'endroit où il doit être installé. avant d’ouvrir l’alimentation en gaz et replacez le
t
nt
n i
i
d'alim
Fixez le dispositif de serrage
avant le débranchement. Rebranchez le dispositif est nécessaire, fermez l’alimentation en gaz l’arrière du gril. Si le débranchement du dispositif associées. Attachez le dispositif de retenue à à démontage rapide ou de leurs conduites dépendre du connecteur et du dispositif de prise apportées pour limiter le mouvement du gril sans De plus, des mesures appropriées doivent être for use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. conforme à la norme Quick-Disconnect Devices dispositif de prise à démontage rapide qui est Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA 6.16 et un conforme à la norme Connectors for Movable employer un raccord flexible (non fourni) qui est Les grils sur supports avec roulettes doivent
GRILS MUNIS DE ROULETTES
36 cm CE. moment être connecté à une pression d’alimentation supérieure à ½ psi (3,45 kPa) ou le gaz naturel et de 28 à 30 cm CE pour le gaz propane. Le gril ne devrait à aucun La pression d'alimentation (en amont du régulateur) devrait être de 18 à 23 cm CE pour
Fig. 8
Fig. 7
bouchon d’aération ainsi que la vis d’ajustement vers le haut (Fig. 8). direction de la circulation du gaz du brûleur (Fig. 7) et que le régulateur est placé avec le en gaz. Assurez-vous que la flèche au-dessous du régulateur est orientée dans la Installez le régulateur aussi près que possible du brûleur sur la conduite d’alimentation
pression des gaz spécifique au site. CE pour le propane. Certains réglages mineurs peuvent être nécessaires selon la Le régulateur de pression de gaz est préréglé à 25 cm CE pour le gaz naturel et à 28 cm
INSTALLATION DU RÉGULATEUR DE PRESSION DE GAZ
N’utilisez pas une flamme nue. d’alimentation en gaz pour les fuites. Utilisez une solution d’eau et savon.
Avant l’allumage, vérifiez tous les joints dans la conduite
les obturateurs individuels manuels pendant tout test de pression du système. (3,45 kPa) ou moins, le grill doit être isolé du système d'alimentation en gaz en fermant
7 -
-
déconnectés de la tuyauterie de l’alimentation en gaz. Si la pression est de 1/2 psi excèdent ½ psi (3,45 kPa), le gril et son robinet d’arrêt individuel doivent être Lorsque vous évaluez la tuyauterie de l’alimentation en gaz, si les pressions d’essai
baisse notable. même temps, la pression d’admission sur tous les éléments ne devrait pas démontrer une gaz naturel et de 28 cm CE pour le gaz propane. Avec tous les éléments fonctionnant en satisfaisante. On recommande une pression d'alimentation minimum de 18 cm CE pour le ou à basse pression limiteront le volume de gaz nécessaire pour une performance Une alimentation adéquate en gaz est requise. Des conduites de dimension insuffisante
saleté et de toute pâte à tuyauterie. Assurez-vous que les conduites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de propane. Utilisez le taraud de 0,3 cm sur la rampe de brûleurs pour vérifier la pression. 10 cm CE (colonne d’eau) pour le gaz naturel – 25 cm CE (colonne d’eau) pour le effectuez la connexion d’alimentation en gaz. Les orifices en mince paroi sont établis à Un régulateur de pression est fourni et doit être installé à l’extérieur du gril lorsque vous
disponibles du gril à l’alimentation en gaz. métallique si vous n'utilisez pas cette entrée. Ne branchez pas les deux arrivées de gaz d’alimentation. Le capuchon antipoussière peut être remplacé par un bouchon de tuyau l’autre extrémité et utiliser le point de raccordement étant le plus pratique pour la sortie un capuchon antipoussière sur l’autre. Vous pouvez déplacer le capuchon métallique sur l’unité. L’unité arrivera de l’usine avec un capuchon métallique à l’une des extrémités et Les modèles de 60 et de 72 po sont équipés d’une arrivée de gaz à chaque extrémité de
2 cm. gril. La conduite d’alimentation en gaz doit être au moins l’équivalent d’un tuyau en fer de Les codes exigent que la soupape d’arrêt du gaz soit installée dans la conduite de gaz du
corps étranger avant de la connecter à l’appareil. Videz la conduite d’alimentation pour la nettoyer de toute poussière, saleté ou tout autre
pâtes à joints doivent résister à l’action du gaz propane.
Toutes les connexions d’alimentation en gaz et toutes les
utilisable par ce brûleur. NE branchez PAS un autre type de gaz. La plaque signalétique placée sur le côté inférieur droit du grill indique le type de gaz
CONNEXION DU GAZ
évacuation libre de toute obstruction. sécuritaire et une ventilation adéquate, laissez un espace entre le gril et la hotte à Le gril devrait être installé sous une hotte de ventilation appropriée. Pour un emploi
HOTTE DE VENTILATION
qu'il est déplacé. régler le niveau. Vous devriez vérifier le niveau de cet appareil à nouveau chaque fois niveau. Le gril est muni de pattes réglables. Tournez le pied au bout des pattes pour la droite. La distribution de la chaleur sera inégale dans un appareil qui n'est pas mis de Il est important que le gril soit mis de niveau de l'avant vers l'arrière et de la gauche vers
MISE DE NIVEAU
Fig. 6
q
r
Fig. 5
brûleu
Obturateur du
6 -
-
brûleur
Soupape du
un peu plus fermé. d'air et que l'obturateur doit être
Orifice
brûleur) indiquent qu'il y a trop flottantes (qui ne touchent pas le plus ouvert. Les flammes que l'obturateur doit être un peu signe qu'il n'y a pas assez d'air et l'extrémité jaune constituent le propane. De longues flammes à petit bout de jaune avec le naturel. Il ne doit y avoir qu'un être éliminée de la flamme au gaz brûleur. Toute trace de jaune doit flamme bleue compacte touche le Lorsqu'ils sont bien ajustés, une et de 80 à 100 % pour le propane.
B
ouverts à 50 % pour le gaz naturel place. En général, ils doivent être tous les éléments radiants en gril. Ils doivent être ajustés avec essentiel pour la performance du obturateurs du brûleur est L'ajustement correct des
Fig. 4
ue
thermi
Fente de l'écran
radiant
l'élément
Attache de
l'élément radiant
Support de
A
B
A
de l'unité. dans la fente du brûleur à l'arrière situé à l'avant (Fig. 6) et repose doit être enfoncé dans l'orifice
– L'obturateur du brûleur
Brûleur
radiants à l'arrière (Fig. 5-A). repose sur le support à éléments A), l'arrière des éléments radiants l'écran thermique à l'avant (Fig. 4­correspondante découpée dans l'attache dans la fente radiants s'installent en insérant cuisson uniforme. Les éléments chauffent de façon à procurer une des éclaboussures d'aliments et en place. Ils protègent le brûleur que les éléments radiants soient devrait jamais être utilisé sans Éléments radiants – Le gril ne
5 -
V
-
Fig. 3
(Fig. 3). les guides prévus à cet effet. l'avant (Fig. 2), l'arrière repose sur dans les fentes correspondantes à s'installent en insérant les crochets diviseurs de brûleur suralimenté fonctionne mieux sans eux. Les méthode de production qui suralimenté si vous trouvez une tous les diviseurs de brûleur Vous pouvez retirer certains ou répartition uniforme de la chaleur. chaleur vers le haut pour une de cuisson et aide à diriger la
Guide du diviseur
– Il
Fig. 2
la fente
crochet enfoncé dans
ue agrandie du
– Le ramasse-
Fente
cuisson pour offrir de la flexibilité agit en diviseur entre les zones de Diviseur de brûleur suralimenté
(Fig. 1). installé sous le plateau déflecteur déflecteur et doit toujours être qui passent à travers le plateau miettes récupère tous les débris avec des trous. Le ramasse­miettes est le panneau amovible Ramasse-miettes
fonctionne. ramasse-miettes quand il
Crochet
être en place au-dessus du Le plateau déflecteur doit toujours ramasse-miettes situé en dessous. par les trous et de tomber dans le permettant aux débris de passer la surface de cuisson tout en
Fig. 1
Ramasse-miettes
déflecteur
Plateau
– Le plateau
déflecteur renvoie la chaleur vers avec des trous. Le panneau déflecteur est le panneau amovible Plateau déflecteur
plus de flexibilité. utilisées à plat ou inclinées pour
– Les grilles peuvent être
Grille
Brûleur
brûleur
Diviseur de
Grille
radiant
Élément
Le gril et
l'entretenir. fonctionner, de le nettoyer ou de attention au moment de le faire ses pièces sont chauds. Faites
PRINCIPALES COMPOSANTES
4 -
-
M9W 1R3 de l’Association Canadienne du Gaz, 178 boul. Rexdale, Etobicoke, Ontario, Canada
3. Code d'installation du propane CAN/CSA-B149.2 (dernière édition), disponible auprès
2. Code d'installation du gaz naturel CAN/CSA-B149.1 (dernière édition)
1. Codes locaux.
Au Canada :
Quincy, MA 02269. disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
3. La norme NFPA n° 96 Vapor Removal from Cooking Equipment, dernière édition,
d’échappement qui doivent être conformes à 248 CMR. système d’échappement muni d’une clef de réglage ou avec une moyenne potentielle
Tous les appareils d’utilisation du gaz aérés grâce à une hotte de ventilation ou à un
REMARQUE : dans l’État du Massachusetts
Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 Standards Committee Z223, à 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 ou le pouvez obtenir des copies auprès de l’American Gas Association Accredited comprendre sans être limité à : NFPA N° 54 Section 10.3.5.2 pour la ventilation. Vous
2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA N° 54 (dernière édition). Cela doit
1. Codes locaux et d’état. Aux États-Unis d'Amérique :
L'installation du gril doit être conforme :
CODES ET NORMES D'INSTALLATION
8 cm de chaque côté. Les espaces minimums pour les parois non combustibles sont de 8 cm à l’arrière et de
Ce brûleur ne doit être utilisé que dans des endroits incombustibles.
espace libre de 61 cm à l’avant pour le nettoyage, l’entretien et l’emploi adéquat. le gril et effectuer la (les) connexion(s) nécessaire(s) d’alimentation en gaz. Prévoyez un emplacement définitif. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace libre pour entretenir gaz de combustion et le dessus de la grille supérieure du gril. Placez le gril dans son la circulation de l’air à l’intérieur et autour de l’appareil. N'obstruez pas la circulation des par tout système de ventilation et par la combustion des brûleurs de gaz. N'obstruez pas Suffisamment d’air devrait entrer dans la pièce afin de compenser la quantité d'air enlevé
N'installez PAS le gril près de friteuses ou de brûleurs ouverts. N’obstruez pas la circulation de l'air de combustion ainsi que l’air de ventilation. L'emplacement où sera installé le gril doit être dégagé et exempt de combustibles.
EMPLACEMENT
3 -
-
sur le côté inférieur droit. le dégagement correspondent aux spécifications de la plaque signalétique, qui est située Avant d’effectuer l’installation, vérifiez que le type de gaz (naturel ou propane) ainsi que
DU RÉGULATEUR DE PRESSION DU GAZ dans ce manuel). fourni et doit être installé avant que le gril soit mis en service (consultez INSTALLATION l’emballage. Un régulateur de pression conçu pour fonctionner avec le brûleur a été Déballez soigneusement votre gril et assurez-vous qu’aucune pièce n’a été jetée avec
le transporteur dans les 15 jours suivant la livraison. vous découvrez que le gril est endommagé, conservez l’emballage et communiquez avec Immédiatement après avoir déballé, vérifiez s’il y a des dommages dus à la livraison. Si
DÉBALLAGE
INSTALLATION
221 000 208 000
187 000 176 000
136 000 128 000
102 000 96 000
68 000 64 000
GPL BTU/h
Consommation de
gaz naturel BTU/h
Consommation de
VACB72 / ACB72 13
VACB60 / ACB60 11
VACB48 / ACB48 8
VACB36 / ACB36 6
VACB25 / ACB25 4
Modèle Nombre de brûleurs
l'avant pour inspection ou nettoyage. miettes est fourni pour recueillir les écoulements et les débris de graisse; il s'ouvre par la grille de cuisson d'être mise à plat ou inclinée en totalité ou en partie. Un ramasse­Les grilles supérieures en fonte résistante sont réversibles pour permettre à la surface de
s’enlèvent facilement pour le nettoyage lorsqu’ils sont refroidis. chaque brûleur afin de maintenir une température uniforme. Les éléments radiants soupape à gaz réglable. Les éléments radiants moulés sont situés directement sous et offrent une chaleur au gaz rapide et efficace. Chaque brûleur est contrôlé par une Les grils au gaz de comptoir Vulcan/Wolf sont conçus à des fins commerciales seulement
GÉNÉRAL
DES GRILS POUR COMPTOIR AU GAZ
INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
2 -
-
APPAREIL. EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE TENTEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER CET
vous servir de cet équipement. d’emploi et d’entretien avant d’installer ou de minutieusement les instructions d’installation, matériels, une blessure ou la mort. Lisez entretien inapproprié peut causer des dommages ajustement, une modification, un service ou un Une installation, un
DE TOUT AUTRE APPAREIL. INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU L’ESSENCE OU D'AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES N'ENTREPOSEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS DE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
GAZ LOCAL AFIN D’OBTENIR DU SERVICE. COMPAGNIE DE GAZ OU VOTRE FOURNISSEUR DE APPAREILS ET COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE FERMEZ LE ROBINET D’ARRÊT PRINCIPAL DES AU CAS OÙ UNE ODEUR DE GAZ SERAIT DÉTECTÉE,
IMPORTANT
DEMANDER CES RENSEIGNEMENTS AU FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL. SUIVIES AU CAS OÙ UNE ODEUR DE GAZ SERAIT DÉTECTÉE. VOUS POUVEZ PLACEZ DANS UN ENDROIT IMPORTANT LES INSTRUCTIONS QUI DOIVENT ÊTRE
RÉGLAGES INITIAUX DE L’ÉQUIPEMENT DONT IL S’AGIT DANS CE MANUEL. ÉQUIPEMENT AU GAZ, QUI DOIT EFFECTUER LA MISE EN MARCHE ET LES CE MANUEL A ÉTÉ CONÇU POUR LE PERSONNEL APTE À INSTALLER UN
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
FORMULAIRE F38328 (3-13)
UTILISATION FUTURE
GARDER CE MANUEL POUR UNE
ACB36
ACB72 ACB60 ACB47 ACB36 ACB25
VACB36
VACB72 VACB60 VACB47 VACB36 VACB25
MODÈLES
Baltimore, MD 21222 3600, North Point Boulevard ©ITW Food Equipment Group, LLC
GRILS AU GAZ
FONCTIONNEMENT
MANUEL D'INSTALLATION ET DE
Loading...